GE AHM18DP Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

49-7677 12-10 GE
Instrucciones de Seguridad ... 2, 3
Instrucciones de Funcionamiento
Controles .............................4
Cuidado y Limpieza
Bobinas Exteriores ....................5
Filtro de Aire ..........................5
Instrucciones de Instalación . 6–10
Consejos para Solucionar
Problemas .........................11
Sonidos Normales de
Funcionamiento .....................11
Soporte al Cliente
Garantía para Clientes en EE.UU ......13
Soporte al Cliente ....................14
Manual del Propietario e
Instrucciones de Instalación
Escriba los números de modelo y de serie
aquí:
Nº de Modelo _____________________
Nº de Serie _______________________
Estos números se encuentran en una
etiqueta al costado del acondicionador de
aire
Acondicionadores de aire
GEAppliances.com
Para Sala
AHM18*
2
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de
incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
 Use este electrodoméstico solamente para
el propósito determinado según se describe
en el Manual del propietario.
Este acondicionador de aire debe instalarse
correctamente de acuerdo con las
Instrucciones de instalación antes de su uso.
Nunca desenchufe su acondicionador de
aire tirando del cable eléctrico. Siempre
agarre firmemente el enchufe y tire de
él directamente hacia afuera.
 Reemplace inmediatamente todos los
cables eléctricos que se hayan pelado o que
se hayan dañado de alguna otra manera.
Un cable de corriente dañado no debe
repararse, sino que debe ser sustituido por
uno nuevo que se adquiera del fabricante.
No use un cable eléctrico que muestre
evidencias de deterioro, o daños de
abrasión en su superficie en alguno de sus
extremos.
 Apague la unidad y desenchufe su
acondicionador de aire antes de limpiar.
 GE no está no apoya que se le proporcione
ningún servicio al acondicionador de aire.
Vehementemente recomendamos que
usted no intente proporcionar servicio al
acondicionador de aire usted mismo.
 Por su seguridad…no almacene ni use
materiales combustibles, gasolina u
otros vapores o líquidos inflamables
en la proximidad de éste o algún otro
electrodoméstico.
 Todos los acondicionadores de aire
contiene refrigerantes, los que por Ley
Federal deben ser removidos antes de
desecharlos. Si usted planea deshacerse de
algún producto que contenga refrigerantes,
póngase en contacto con la compañía que
se encarga de recoger su basura para que
le indiquen qué hacer.
 Si el receptáculo no coincide con el enchufe,
un electricista calificado debe reemplazar el
receptáculo.
 Estos sistemas de acondicionadores de
aire R410A requieren que los contratistas
y técnicos usen herramientas, equipos y
estándares de seguridad aprobados para
su uso con este refrigerante. NO use
equipamiento certificado sólo para
refrigerante R22.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la
tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos
de la seguridad personal, este electrodoméstico
debe siempre conectarse a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este
electrodoméstico.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está
equipado con un enchufe de tres púas (tierra)
que combina con un tomacorriente estándar
de tres tomas de pared para minimizar la
posibilidad de una descarga eléctrica.
El cable de alimentación incluye un
dispositivo para interrupción de corriente.
Se incluye un botón de prueba y de reinicio
en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse
a prueba periódicamente: primero se presiona
el botón de TEST (prueba) y luego RESET
(reinicio) mientras se encuentra enchufado al
tomacorriente. Si el botón TEST no se dispara
o si el botón RESET no queda enganchado,
deje de utilizar el acondicionador de aire y
comuníquese con un técnico calificado.
Pida a un técnico que inspeccione el
tomacorriente y el circuito para cerciorarse
de que el tomacorriente está conectado a
tierra de la manera apropiada.
Donde exista un tomacorriente de dos
tomas, es su responsabilidad y obligación
personal hacer que dicho tomacorriente
sea reemplazado por uno de tres tomas
con conexión a tierra.
El acondicionador de aire debería siempre estar
conectado a un tomacorriente individual con su
circuito de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y
además evita que los circuitos del resto de
la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar
incendios por el sobrecalentamiento del
cableado.
Ver las Instrucciones de instalación, en la
sección Requisitos Eléctricos para los requisitos
específicos de conexión.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
3
GEAppliances.com
¡ADVERTENCIA!
USO DE PROLONGADORES
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar
lesiones graves o la muerte.
NO use un prolongador con este
Acondicionador de Aire de Ventana.
NO use protectores contra picos de corriente ni
adaptadores para múltiples tomacorrientes con
este Acondicionador de Aire de Ventana.
4
Tecla de Encendido
Enciende y apaga el acondicionador de aire.
Al ser encendido, la pantalla mostrará la
temperatura ambiente.
Pantalla
Muestra la temperatura ambiente o el tiempo
restante en el Temporizador de Retraso.
Muestra la temperatura Configurada mientras
configura la temperatura en los modos Cool
(Fresco) o Energy Saver (Ahorro de Energía). La
luz de Configuración se encenderá mientras se
esté realizando la configuración.
Teclas de Incremento
/Reducción
de Temperatura y Retraso
Use las mismas para configurar la temperatura
y el tiempo de retraso. La temperatura se puede
configurar en los modos Cool (Fresco), Energy
Saving (Ahorro de Energía) y Auto (Automático).
Tecla de Modo
Use la misma para configurar el acondicionador
de aire en los modos Fan Only (Sólo Ventilador),
Cool (Fresco), Energy Saver (Ahorro de Energía) o
Auto (Automático).
Teclas de Velocidad del Ventilador
Use las mismas para configurar la velocidad
del ventilador en Low (Bajo), Med (Medio), o High
(Alto) en la unidad.
Tecla de Retraso
Delay ON (Retraso Encendido)³&XDQGRHO
acondicionador de aire se encuentre apagado,
se podrá configurar para que se encienda
automáticamente en un período de entre 1
y 24 horas en el modo y configuraciones del
ventilador previas.
Delay OFF (Retraso del Apagado)³&XDQGRHO
acondicionador de aire se encuentre encendido,
se podrá configurar automáticamente para que
se apague en un período de entre 1 y 24 horas.
Cómo configurar:
Presione la tecla Delay 1–24hr (Retraso entre 1
y 24 hrs.) en la unidad o en el control remoto.
Cada vez que presione las teclas Increase
(Incrementar) / Decrease (Reducir) de la
unidad o las teclas Increase (Incrementar) +
/ Decrease (Reducir) – del control remoto se
ajustará el temporizador por intervalos de 1
hora.
Para revisar el tiempo restante en el
temporizador de Delay 1–24hr (Retraso entre 1
y 24 hrs), presione la tecla Delay 1–24hr (Retraso
entre 1 y 24 hrs.) de la unidad o del control
remoto. Use las teclas Increase (Incrementar) /
Decrease (Reducir) de la unidad o las teclas
Increase (Incrementar) + / Decrease (Reducir) –
del control remoto para configurar un tiempo
nuevo si así lo desea.
Para cancelar el temporizador, presione la tecla
Delay 1–24hr (Retraso entre 1 y 24 hrs.) hasta
que la luz de la tecla Delay 1–24hr (Retraso
entre 1 y 24 hrs.) se apague.
Acerca de los controles en el acondicionador de aire
Controles
Las funciones y la apariencia podrán variar.
Las luces junto a las teclas táctiles del panel de control del acondicionador de aire indican las configuraciones
seleccionadas.
°F/°C
Hr
On
Off
Low
Med
High
Auto
Cool
Fan
Only
Energy
Saver
Temp / Delay
Temp / Delay
NOTA: La pantalla siempre muestra la
temperatura del ambiente, excepto al
ajustar las funciones de Temperatura
Configurada o el Temporizador de
Retraso.
Controles del Acondicionador de Aire
Control Remoto
Encendido/
apagado de la
Unidad
Selección de
modo
Velocidad del
ventilador
Retraso de 1 a
24 hrs.
Incremento
y Reducción
de la
Configuración
de
Temperatura/
Temporizador
de Retraso
5
GEAppliances.com
Para garantizar una operación apropiada, oriente
el control remoto hacia el receptor de señal del
acondicionador de aire.
El receptor de señal tiene un rango máximo de 20
pies.
Cerciórese de que no haya nada entre el
acondicionador de aire y el control remoto que
pueda bloquear la señal.
Cerciórese de que las baterías sean frescas y se
instalen correctamente según se indica en el
control remoto.
Control remoto
Modo Cool (Frío)
Use el modo Cool (Frío) a Low (Bajo), Med (Medio),
High (Alto) o Auto Fan Speed (Velocidad de
ventilador automática) para enfriar. Use las teclas
de Temperature (Temperatura) Aumento Ÿ (+)
/ Reducción ź (–) para ajustar a la temperatura
deseada entre 64ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF.
Se usa un termostato electrónico para mantener
la temperatura ambiente. El compresor hará
ciclo entre apagado y encendido para mantener
la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el
termostato a un número menor y el aire interno
se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor,
la temperatura del aire interno se calentará más.
NOTA: si el acondicionador de aire está apagado
y se enciende mientras está configurado en un
ajuste Cool (Frío) o si se cambia de un ajuste de
ventilador a uno de Cool (Frío), puede que pasen
aproximadamente unos 3 minutos hasta que el
compresor arranque y comience el enfriamiento.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal³Seleccione el modo
Cool (Frío) y ventilador High (Alto) o Med (Medio)
con una temperatura de ajuste media.
Para enfriamiento máximo³Seleccione el modo
Cool (Frío) y ventilador High (Alto) con una
temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento
nocturno³Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador
Low (Bajo) con una temperatura de ajuste media.
Modo de Fan Only (Solo ventilador)
Use el modo Fan only (Solo ventilador) a velocidad
Low (Baja), Med (Media) o High (Alta) para
proporcionar circulación de aire y filtración
sin enfriamiento. Debido a que los niveles
de ventilador únicamente no proporcionan
enfriamiento, no se puede introducir una
temperatura Definida. Aparecerá en
pantalla la temperatura ambiente.
NOTA: la Velocidad de ventilador automática no
puede utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador).
Energy Saver Mode (Modo de ahorro de energía)
Controla el ventilador.
ON (ENCENDIDO)El ventilador hará un ciclo
de encendido y apagado con el compresor. Este
resulta en variaciones mayores en la temperatura
de la habitación y en la humedad. Normalmente
usado cuando la habitación no está ocupada.
NOTA: puede que el ventilador siga funcionando
durante un corto tiempo después de desactivarse el
ciclo del compresor.
OFF (APAGADO)El ventilador funciona todo el
tiempo, mientras que el compresor pasa por los
ciclos de encendido y apagado.
Indique la opción en Velocidad de ventilador
automática para definir automáticamente la
velocidad necesaria para proporcionar una
configuración de comodidad óptima con la
temperatura elegida.
Si la habitación necesita más enfriamiento,
la velocidad del ventilador aumentará
automáticamente. Si la habitación necesita
menos enfriamiento, la velocidad del ventilador
descenderá automáticamente.
NOTA: la Velocidad de ventilador automática
no puede utilizarse en el modo Fan only (Solo
ventilador).
Velocidad de ventilador automática
No use en las condiciones externas debajo
el punto de congelación
Este acondicionador de aire no es diseñado para
usar en temperaturas externas debajo el punto de
congelación. No use en las condiciones externas
debajo el punto de congelación.
6
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
Dirección del aire
Use la palanca para ajustar la dirección del aire hacia
la izquierda, derecha, arriba y abajo.
Información importante adicionale.
Bobinas para exteriores
Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas
en el lado exterior del acondicionador de aire. Si
las mismas están obstruidas con suciedad u hollín,
podrían limpiarse profesionalmente.
Acerca de los controles en el acondicionador de aire.
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe
del tomacorriente de la pared antes
de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave.
No use cloro o materiales abrasivos.
Rejilla y caja
1
Retire la cubierta de la pila deslizándola
de acuerdo con la dirección de la flecha.
2
Inserte pilas nuevas cerciorándose de que los
polos positivos (+) y negativos (–) están
orientados correctamente.
3
Coloque la cubierta otra vez deslizándola
en su lugar.
NOTAS:
Use 2 pilas alcalinas “AAA” de 1,5 voltios.
No use pilas recargables.
Retire las pilas del control remoto si no va
a usar el sistema por un período prolongado.
Cómo insertar las pilas en el control remoto
Filtro de aire
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe
inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada
30 días o más a menudo si fuese necesario.
Para retirarlo:
Abra la rejilla de entrada empujando hacia abajo
las lengüetas en las esquinas superiores de la rejilla
de entrada, hasta que la rejilla se encuentre en una
posición de 45º. Retire el filtro.
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y
permita que se seque antes de colocarlo otra vez en
su lugar. No lave el filtro en un lavavajillas.
PRECAUCIÓN: NO OPERE el
acondicionador de aire sin el filtro debido a que la
suciedad y las pelusas lo obstruirán y reducirán su
rendimiento.
7
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en: GEAppliances.com
Instrucciones
Acondicionador
de instalación
de aire
Algunos modelos requieren tomacorrientes de
115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz
conectados a tierra, protegidos con un fusible
de dilatación de tiempo de 15 amperios
o un cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra
minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si
el tomacorriente de la pared que usted planea usar
solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer
que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas
con conexión a tierra.
Algunos modelos requieren 230/208 voltios,
de corriente alterna, protegidos por un fusible
de dilatación de tiempo
o un cortacircuitos. Estos modelos deberían
instalarse en un ramal exclusivo del circuito
para un rendimiento más notable y para
prevenir sobrecargas en los circuitos de
cableados de su casa o apartamento,
lo cual podría representar un riesgo
de incendio por el sobrecalentamiento de los
alambres.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
PRECAUCIÓN:
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la
tercera púa (conexión a tierra) del cable eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico
de este acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar
problemas especiales. Consulte
a un técnico electricista calificado.
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente.
IMPORTANTE ³*XDUGHHVWDV
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE ³2EVHUYHWRGRVORV
códigos y órdenes de ley.

Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
 Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
 Nivel de destreza – La instalación de este
aparato requiere de destrezas mecánicas
básicas.
 7LHPSRGHHMHFXFLyQ
Aprox. 1 hora
 Recomendamos dos personas para
la instalación de este producto.
 La instalación apropiada es la responsabilidad
del instalador.
 La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta
por la garantía.
 Cuando instale este acondicionador
de aire, DEBE usar todas las piezas
suministradas y usar procedimientos adecuados
de instalación.
El cable de alimentación incluye un dispositivo para
interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba
y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse
a prueba periódicamente: primero se presiona el botón
de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio) mientras se
encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST
no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado,
deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese
con un técnico calificado.
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Un destornillador de estrella
Una regla o cinta métrica
Lápiz
Nivel
Tijeras o cuchilla
Un destornillador
con hoja plana
Instrucciones de instalación
8
Temp / Delay
PARTES INCLUIDAS
(Apariencia puede variar)
Taladro y broca de 1/8”
Llave francesa
Riel de montaje superior Sellador de Gomaespuma
Cortinas Izquierda y Derecha
Soporte de Instalación (2)
Soporte de Bloqueo para Ventana
Control Remoto
A. Tornillos de
13/32” (12)
B. Tornillos de
13/32” (6)
C. Tornillos de
31/32” (8)
D. Tornillo de Cabeza Plana
de 2-1/2” y Tuerca de
Bloqueo (2)
Instrucciones de instalación
REQUISITOS DE UNA VENTANA
DE TORMENTAS
Un marco de ventana de tormentas no permitirá que
el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y
evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este
problema, adhiera un pedazo de madera a el umbral.
PEDAZOS DE MADERA
ANCHO: 2s
LONGITUD: Lo suficientemente largo como para
ajustar en el interior del marco de la ventana.
GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un pedazo
de madera en el umbral para hacerla 1/2s más alta que
la parte superior del marco de la ventana de tormentas
o del marco vinilo.
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos
proporcionados por el instalador.
1/2smás alto
que el marco
de ventana de
tormentas
Marco de
ventana de
tormentas
Umbral
2
1/2smas alto que el marco
vinilo (en algunas ventanas)
Marco vinilo
Madera
9
REQUISITOS PARA LA VENTANA
Estas instrucciones son para una
ventana estándar de dos pliegues.
Usted necesitará modificar el proceso para otros
tipos de ventanas.
Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente
aseguradas a algún metal, mampostería o a la
madera.
El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del cable
eléctrico del acondicionador de aire.
Siga las dimensiones de la tabla y la ilustración según su
modelo.
Models A B
AHM18DP 17 13/8smin. 28 3/8s– 38s
1
A
(Con paneles de cortina lateral)
B
PREPARE EL ACONDICIONADOR DE AIRE
Retire los tres tornillos que se encuentran a
cada lado de la caja. Guarde los mismos para
su uso posterior.
Inserte un tornillo de cabeza plana entre la
parrilla frontal y la caja de metal sobre los
costados. Suavemente levante la parrilla de la
caja. NOTA: Cubra el destornillador de cabeza
plana con cinta, a fin de evitar rayones sobre la
caja.
Utilizando la manija en la parte frontal
inferior del acondicionador de aire, empuje el
acondicionador de aire hacia afuera de la caja.
El acondicionador de aire es muy pesado; por
lo tanto, asegúrese de que sea apoyado sobre
una superficie sólida.
3
A
B
C
Instrucciones de instalación
10
PREPARE LA CAJA
NOTA: Coloque las cortinas en el acondicionador
de aire antes de colocar el acondicionador de aire
en la ventana.
Instale el riel de montaje superior con cuatro
tornillos tipo A.
Deslice la junta de la cortina del lado izquierdo
en el extremo izquierdo de los rieles de montaje
superior e inferior.
Coloque las tiras de retención de la cortina sobre
los costados de la caja externa con cuatro tornillos
tipo A en cada lado.
4
A
C
B
C
D
PREPARE LA VENTANA PARA SU
INSTALACIÓN
Mida el ancho de apertura de la ventana.
Marque la línea central en la parte inferior del
alféizar de la ventana.
5
B
A
B
A
A. Width of window opening
B. Center line
INSTALE LA CAJA EXTERIOR EN LA
VENTANA
Coloque la caja exterior en la ventana. Baje
el marco hasta que se apoye detrás de la
pestaña frontal del riel de montaje superior. El
riel de montaje inferior se deberá apoyar detrás
del alféizar de la ventana.
Expanda los paneles de la cortina hasta cubrir la
ventana. Asegure estos con un tornillo de madera
tipo C en los ángulos superior e inferior. Si es
necesario, use un taladro y una broca de 1/8”
para taladrar agujeros piloto para los tornillos.
Use tornillos tipo C para asegurar la caja sobre el
alféizar. Taladre agujeros piloto si es necesario.
B
C
A
Bottom rail
Top rail
Window sash
SILL
About
5
A. Ancho de apertura de la ventana
B. Línea central
Riel superior
Marco de la ventana
Aproximad-
amente 5º
Riel inferior
ALFÉIZAR
Instrucciones de instalación
11
INSTALE LA CAJA EXTERNA PARA
VENTANA
Enrosque la tuerca en el tornillo; luego enrosque
el tornillo en el soporte triangular, como se
muestra en la figura más abajo.
Adhiera el soporte triangular a la parte inferior
de la caja, usando tres tornillos tipo B para
cada soporte. Asegúrese de que el soporte se
encuentre lo suficientemente cerca de la pared
exterior de modo que tenga contacto con el
tornillo. Ajuste el tornillo de manera que se
ajuste contra la pared exterior.
NOTA: Se puede colocar un bloque de madera
entre el tornillo y la pared exterior, si el tornillo se
encuentra entre montajes.
D
E
5
6
INSTALACIÓN COMPLETA
Inserte el sello de gomaespuma detrás de la
parte superior del marco de la ventana y contra
el vidrio de la ventana superior.
Coloque el soporte de bloqueo de la ventana
como se muestra. Use una broca de 1/8” para
taladrar un agujero inicial a través del agujero
del soporte de bloqueo de la ventana y en la
ventana superior.
Adhiera el soporte de bloqueo de la ventana a
la ventana superior con un tornillo tipo C, a fin
de asegurar la ventana en su posición.
PRECAUCIÓN:
Para evitar la rotura de vidrios o daños sobre las
ventanas, en ventanas de vinilo u otras
ventanas construidas de forma similar, adhiera
el soporte de bloqueo de la ventana a la jamba
lateral de la ventana con un tornillo tipo B.
A
B
C
Vinilol
Madera
A
B
A. Parte superior del marco inferior de la ventana
B. Sellador de gomaespuma
Instrucciones de instalación
12
7
R
EGRESE EL CHASIS A LA CAJA EXTERNA
Una vez que la caja se haya asegurado a la
ventana, vuelva a instalar el acondicionador de
aire. Asegúrese de que dos personas levanten
el acondicionador de aire y que lo deslicen en la
caja.
Presione la parrilla frontal nuevamente sobre el
acondicionador de aire. Use los tornillos retirados
al comenzar la instalación, para asegurar la
parrilla.
7
REGRESE EL CHASIS A LA CAJA EXTERNA
Enchufe en un tomacorriente de 3 patas con
conexión a tierra.
Presione RESET (Reiniciar) en el cable de
suministro de corriente. Consulte Requisitos
Eléctricos.
A
C
D
B
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
No retire el cable a tierra.
No use un adaptador.
No use un prolongador.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá pro-
ducir la muerte, incendio o descargas eléctricas.
Solucionar problemas.
Problema Causas posibles Qué hacer
(ODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH (ODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH &HUFLyUHVHGHTXHHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHVWi
no enciende está desconectado. enchufado totalmente en el tomacorriente.
(OIXVLEOHVHGLVSDUy ,QVSHFFLRQHORVIXVLEOHVFDMDGHLQWHUUXSWRUHVGHODFDVD
el cortacircuitos se disparó. y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
,QWHUUXSFLyQHQHO /DXQLGDGVHUHLQLFLDUiDXWRPiWLFDPHQWHFRQODFRQILJXUDFLyQ
suministro eléctrico. utilizada por última vez luego de reestablecer la electricidad.
([LVWHXQUHWUDVRGHWLHPSRSRUSURWHFFLyQGHDSUR[LPDGDPHQWH
3 minutos) para evitar la desconexión por sobrecarga del compresor.
Por esta razón, es posible que la unidad no comience a enfriar de
forma normal hasta transcurridos 3 minutos desde que volvió a
encenderse.
(OGLVSRVLWLYRGHLQWHUUXSFLyQ 3UHVLRQHHOERWyQ5(6(7XELFDGRHQHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQ
de corriente se ha activado.
6LHOERWyQ5(6(7QRVHPDQWLHQHHQVXOXJDUQRXWLOLFHPiV
el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
(ODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH (OIOXMRGHDLUHHVWiUHVWULQJLGR &HUFLyUHVHGHTXHQRH[LVWHQLQJXQDFRUWLQDSHUVLDQDR
no enfría como debería mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.
(OILOWURGHDLUHHVWiVXFLR /LPSLHHOILOWURFDGDGtDVSRUORPHQRV9HUODVHFFLyQ
de
Cuidado y limpieza
.
/DKDELWDFLyQSRGUtDKDEHU &XDQGRHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHVHHQFLHQGHXVWHG
estado caliente. necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.
(ODLUHIUtRVHHVWiHVFDSDQGR &HUFLyUHVHGHTXHORVUHJLVWURVGHODFDOHIDFFLyQQRHVWiQ
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
/DVERELQDVGHHQIULDPLHQWR 9HU´(ODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHVHHVWiFRQJHODQGRµPiVDGHODQWH
se congelaron.
(ODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH (OKLHOREORTXHDHOIOXMR &RORTXHORVFRQWUROHVHQ+LJK)DQ9HQWLODGRU$OWRy+LJK&RRO)UtR
se está congelando de aire hacia el acondicionador Alto) y ajuste el termostato a una temperature más alta.
de aire evitando que se enfríe
la habitación.
+D\DJXDJRWHDQGRDIXHUD 7LHPSRK~PHGR\FDOLHQWH (VWRHVQRUPDO
+D\DJXDJRWHDQGRHQHO (ODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH 3DUDGUHQDUHODJXDDSURSLDGDPHQWHFHUFtRUHVHGHTXH
interior de la habitación no está inclinado hacia afuera. el acondicionador de aire está inclinado ligeramente
desde el frente hacia atrás.
6HDFXPXODDJXDHQ /DKXPHGDGUHPRYLGDGHODLUH (VWRHVQRUPDOSRUXQFRUWRSHUtRGRHQiUHDVFRQSRFD
la bandeja y se drena hasta la bandeja. humedad; normal por un período de tiempo más postergado
en áreas más húmedas.
Sonidos de operación normales
 Quizás escuche un sonido metálico causado por
el agua tomada y tirada contra el condensador
en los días lluviosos o cuando la humedad
es alta. Esta característica de diseño ayuda a
remover
la humedad y mejora la eficiencia.
 Quizás escuche que el termostato hace clic
cuando el compresor hace ciclo entre encendido
y apagado.
 El agua se acumula en la bandeja durante días
lluviosos o con mucha humedad. El agua podría
derramarse y gotear desde el lado externo de
la unidad.
 El ventilador podría funcionar aun si el compresor
no lo hace.
13
14
Garantía de su acondicionador de aire³garantía limitada de un axo.
Por el período de: GE reemplazará:
Un axo Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo
GHODFRPSUDRULJLQDO DOJXQRWRGDODPDQRGHREUD\HOVHUYLFLRUHODFLRQDGR³SDUDUHHPSOD]DUSDUWHVGHIHFWXRVDV
Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo
funciona el equipo.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio. Si usted tiene un problema durante la
instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la
capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase
en contacto con nuestro distribuidor o instalador.
Usted es responsable de proporcionar las facilidades
de conexión eléctrica necesarias.
Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
En locales comerciales, la mano de obra necesaria para
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte
de un técnico individual.
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
Fallos debido a la corrosión en modelos que no están
protegidos contra la corrosión.
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos
de la naturaleza de fuerza mayor.
Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire.
Daños después de la entrega.
Lo que no está cubierto:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien
podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.
En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General
en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros
Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer
Care
®
autorizados. Para concertar una cita de reparación,
en línea, 24 horas al día, visítenos al ge.com, o llame al 800.
GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio,
por favor tenga a mano el número de serie y el número de
modelo.
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
E;CLUSIÓN DE GARANTËAS IMPLËCITAS³Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un axo o el
período de tiempo más breve permitido por la ley.
15
Apoyo al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Piezas y accesorios
GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
GE no está no apoya que se le proporcione ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente
recomendamos que usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo.
Póngase en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225

Transcripción de documentos

Acondicionadores de aire Para Sala GEAppliances.com Instrucciones de Seguridad . . . 2, 3 Instrucciones de Funcionamiento Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Manual del Propietario e Instrucciones de Instalación AHM18* Cuidado y Limpieza Bobinas Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Filtro de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Instrucciones de Instalación. 6–10 Consejos para Solucionar Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Sonidos Normales de Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Soporte al Cliente Garantía para Clientes en EE.UU . . . . . .13 Soporte al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Escriba los números de modelo y de serie aquí: Nº de Modelo _____________________ Nº de Serie _______________________ Estos números se encuentran en una etiqueta al costado del acondicionador de aire 49-7677 12-10 GE INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ¡ADVERTENCIA! Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD „ Use este electrodoméstico solamente para el propósito determinado según se describe en el Manual del propietario. „ Este acondicionador de aire debe instalarse correctamente de acuerdo con las Instrucciones de instalación antes de su uso. „ Nunca desenchufe su acondicionador de aire tirando del cable eléctrico. Siempre agarre firmemente el enchufe y tire de él directamente hacia afuera. „ Reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se hayan pelado o que se hayan dañado de alguna otra manera. Un cable de corriente dañado no debe repararse, sino que debe ser sustituido por uno nuevo que se adquiera del fabricante. No use un cable eléctrico que muestre evidencias de deterioro, o daños de abrasión en su superficie en alguno de sus extremos. „ Apague la unidad y desenchufe su acondicionador de aire antes de limpiar. „ GE no está no apoya que se le proporcione ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente recomendamos que usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo. „ Por su seguridad…no almacene ni use materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en la proximidad de éste o algún otro electrodoméstico. „ Todos los acondicionadores de aire contiene refrigerantes, los que por Ley Federal deben ser removidos antes de desecharlos. Si usted planea deshacerse de algún producto que contenga refrigerantes, póngase en contacto con la compañía que se encarga de recoger su basura para que le indiquen qué hacer. „ Si el receptáculo no coincide con el enchufe, un electricista calificado debe reemplazar el receptáculo. „ Estos sistemas de acondicionadores de aire R410A requieren que los contratistas y técnicos usen herramientas, equipos y estándares de seguridad aprobados para su uso con este refrigerante. NO use equipamiento certificado sólo para refrigerante R22. CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos de la seguridad personal, este electrodoméstico debe siempre conectarse a tierra. Pida a un técnico que inspeccione el tomacorriente y el circuito para cerciorarse de que el tomacorriente está conectado a tierra de la manera apropiada. NO use un enchufe adaptador con este electrodoméstico. Donde exista un tomacorriente de dos tomas, es su responsabilidad y obligación personal hacer que dicho tomacorriente sea reemplazado por uno de tres tomas con conexión a tierra. El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres púas (tierra) que combina con un tomacorriente estándar de tres tomas de pared para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica. 2 El cable de alimentación incluye un dispositivo para interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio) mientras se encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado. El acondicionador de aire debería siempre estar conectado a un tomacorriente individual con su circuito de voltaje correspondiente. Esto proporciona el mayor rendimiento y además evita que los circuitos del resto de la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar incendios por el sobrecalentamiento del cableado. Ver las Instrucciones de instalación, en la sección Requisitos Eléctricos para los requisitos específicos de conexión. GEAppliances.com ¡ADVERTENCIA! USO DE PROLONGADORES RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar lesiones graves o la muerte. ‡NO use un prolongador con este Acondicionador de Aire de Ventana. ‡NO use protectores contra picos de corriente ni adaptadores para múltiples tomacorrientes con este Acondicionador de Aire de Ventana. LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 3 Acerca de los controles en el acondicionador de aire Las funciones y la apariencia podrán variar. Las luces junto a las teclas táctiles del panel de control del acondicionador de aire indican las configuraciones seleccionadas. NOTA: La pantalla siempre muestra la temperatura del ambiente, excepto al ajustar las funciones de Temperatura Configurada o el Temporizador de Retraso. Encendido/ apagado de la Unidad Selección de modo °F/°C Velocidad del ventilador Hr Retraso de 1 a 24 hrs. Fan Only High On Cool Med Off Energy Saver Low Temp / Delay Auto Controles del Acondicionador de Aire Incremento y Reducción de la Configuración de Temperatura/ Temporizador de Retraso Temp / Delay Control Remoto Controles Tecla de Encendido Tecla de Retraso Enciende y apaga el acondicionador de aire. Al ser encendido, la pantalla mostrará la temperatura ambiente. Delay ON (Retraso Encendido)³&XDQGRHO acondicionador de aire se encuentre apagado, se podrá configurar para que se encienda automáticamente en un período de entre 1 y 24 horas en el modo y configuraciones del ventilador previas. Delay OFF (Retraso del Apagado)³&XDQGRHO acondicionador de aire se encuentre encendido, se podrá configurar automáticamente para que se apague en un período de entre 1 y 24 horas. Pantalla Muestra la temperatura ambiente o el tiempo restante en el Temporizador de Retraso. Muestra la temperatura Configurada mientras configura la temperatura en los modos Cool (Fresco) o Energy Saver (Ahorro de Energía). La luz de Configuración se encenderá mientras se esté realizando la configuración. Teclas de Incremento ▲ /Reducción ▼ de Temperatura y Retraso Use las mismas para configurar la temperatura y el tiempo de retraso. La temperatura se puede configurar en los modos Cool (Fresco), Energy Saving (Ahorro de Energía) y Auto (Automático). Tecla de Modo Use la misma para configurar el acondicionador de aire en los modos Fan Only (Sólo Ventilador), Cool (Fresco), Energy Saver (Ahorro de Energía) o Auto (Automático). Teclas de Velocidad del Ventilador Use las mismas para configurar la velocidad del ventilador en Low (Bajo), Med (Medio), o High (Alto) en la unidad. 4 Cómo configurar: Presione la tecla Delay 1–24hr (Retraso entre 1 y 24 hrs.) en la unidad o en el control remoto. Cada vez que presione las teclas Increase (Incrementar) ▲ / Decrease (Reducir)▼ de la unidad o las teclas Increase (Incrementar) + / Decrease (Reducir) – del control remoto se ajustará el temporizador por intervalos de 1 hora. Para revisar el tiempo restante en el temporizador de Delay 1–24hr (Retraso entre 1 y 24 hrs), presione la tecla Delay 1–24hr (Retraso entre 1 y 24 hrs.) de la unidad o del control remoto. Use las teclas Increase (Incrementar) ▲/ Decrease (Reducir) ▼ de la unidad o las teclas Increase (Incrementar) + / Decrease (Reducir) – del control remoto para configurar un tiempo nuevo si así lo desea. Para cancelar el temporizador, presione la tecla Delay 1–24hr (Retraso entre 1 y 24 hrs.) hasta que la luz de la tecla Delay 1–24hr (Retraso entre 1 y 24 hrs.) se apague. GEAppliances.com No use en las condiciones externas debajo el punto de congelación Este acondicionador de aire no es diseñado para usar en temperaturas externas debajo el punto de congelación. No use en las condiciones externas debajo el punto de congelación. Control remoto „ Para garantizar una operación apropiada, oriente el control remoto hacia el receptor de señal del acondicionador de aire. „ El receptor de señal tiene un rango máximo de 20 pies. „ Cerciórese de que no haya nada entre el acondicionador de aire y el control remoto que pueda bloquear la señal. „ Cerciórese de que las baterías sean frescas y se instalen correctamente según se indica en el control remoto. Modo Cool (Frío) Use el modo Cool (Frío) a Low (Bajo), Med (Medio), High (Alto) o Auto Fan Speed (Velocidad de ventilador automática) para enfriar. Use las teclas de Temperature (Temperatura) Aumento Ÿ (+) / Reducción ź (–) para ajustar a la temperatura deseada entre 64ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF. Se usa un termostato electrónico para mantener la temperatura ambiente. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido para mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el termostato a un número menor y el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire interno se calentará más. NOTA: si el acondicionador de aire está apagado y se enciende mientras está configurado en un ajuste Cool (Frío) o si se cambia de un ajuste de ventilador a uno de Cool (Frío), puede que pasen aproximadamente unos 3 minutos hasta que el compresor arranque y comience el enfriamiento. Descripciones de enfriamiento Para enfriamiento normal³Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador High (Alto) o Med (Medio) con una temperatura de ajuste media. Para enfriamiento máximo³Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador High (Alto) con una temperatura de ajuste menor. Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno³Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador Low (Bajo) con una temperatura de ajuste media. Energy Saver Mode (Modo de ahorro de energía) Controla el ventilador. ON (ENCENDIDO)—El ventilador hará un ciclo de encendido y apagado con el compresor. Este resulta en variaciones mayores en la temperatura de la habitación y en la humedad. Normalmente usado cuando la habitación no está ocupada. NOTA: puede que el ventilador siga funcionando durante un corto tiempo después de desactivarse el ciclo del compresor. OFF (APAGADO)—El ventilador funciona todo el tiempo, mientras que el compresor pasa por los ciclos de encendido y apagado. Modo de Fan Only (Solo ventilador) Use el modo Fan only (Solo ventilador) a velocidad Low (Baja), Med (Media) o High (Alta) para proporcionar circulación de aire y filtración sin enfriamiento. Debido a que los niveles de ventilador únicamente no proporcionan enfriamiento, no se puede introducir una temperatura Definida. Aparecerá en pantalla la temperatura ambiente. NOTA: la Velocidad de ventilador automática no puede utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador). Velocidad de ventilador automática Indique la opción en Velocidad de ventilador automática para definir automáticamente la velocidad necesaria para proporcionar una configuración de comodidad óptima con la temperatura elegida. Si la habitación necesita más enfriamiento, la velocidad del ventilador aumentará automáticamente. Si la habitación necesita menos enfriamiento, la velocidad del ventilador descenderá automáticamente. NOTA: la Velocidad de ventilador automática no puede utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador). 5 Acerca de los controles en el acondicionador de aire. Información importante adicionale. Dirección del aire Use la palanca para ajustar la dirección del aire hacia la izquierda, derecha, arriba y abajo. Cuidado y limpieza del acondicionador de aire. Rejilla y caja Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del tomacorriente de la pared antes de limpiar. Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use cloro o materiales abrasivos. Filtro de aire El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada 30 días o más a menudo si fuese necesario. Para retirarlo: Abra la rejilla de entrada empujando hacia abajo las lengüetas en las esquinas superiores de la rejilla de entrada, hasta que la rejilla se encuentre en una posición de 45º. Retire el filtro. Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y permita que se seque antes de colocarlo otra vez en su lugar. No lave el filtro en un lavavajillas. PRECAUCIÓN: NO OPERE el acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento. Bobinas para exteriores Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas en el lado exterior del acondicionador de aire. Si las mismas están obstruidas con suciedad u hollín, podrían limpiarse profesionalmente. Cómo insertar las pilas en el control remoto 6 1 2 Retire la cubierta de la pila deslizándola de acuerdo con la dirección de la flecha. 3 Coloque la cubierta otra vez deslizándola en su lugar. Inserte pilas nuevas cerciorándose de que los polos positivos (+) y negativos (–) están orientados correctamente. NOTAS: „ Use 2 pilas alcalinas “AAA” de 1,5 voltios. No use pilas recargables. „ Retire las pilas del control remoto si no va a usar el sistema por un período prolongado. Instrucciones de instalación Acondicionador de aire ¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en: GEAppliances.com REQUISITOS ELÉCTRICOS ANTES DE INICIAR Algunos modelos requieren tomacorrientes de 115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz conectados a tierra, protegidos con un fusible de dilatación de tiempo de 15 amperios o un cortacircuitos. El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas con conexión a tierra. Algunos modelos requieren 230/208 voltios, de corriente alterna, protegidos por un fusible de dilatación de tiempo o un cortacircuitos. Estos modelos deberían instalarse en un ramal exclusivo del circuito para un rendimiento más notable y para prevenir sobrecargas en los circuitos de cableados de su casa o apartamento, lo cual podría representar un riesgo de incendio por el sobrecalentamiento de los alambres. Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. ‡ IMPORTANTE ³*XDUGHHVWDV instrucciones para uso del inspector local. ‡ IMPORTANTE ³2EVHUYHWRGRVORV códigos y órdenes de ley. ‡ Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor. ‡ Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura. ‡ Nivel de destreza – La instalación de este aparato requiere de destrezas mecánicas básicas. ‡ 7LHPSRGHHMHFXFLyQ – Aprox. 1 hora ‡ Recomendamos dos personas para la instalación de este producto. ‡ La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador. ‡ La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía. ‡ Cuando instale este acondicionador de aire, DEBE usar todas las piezas suministradas y usar procedimientos adecuados de instalación. El cable de alimentación incluye un dispositivo para interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio) mientras se encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado. PRECAUCIÓN: Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa (conexión a tierra) del cable eléctrico. No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este acondicionador de aire. Los cables caseros de aluminio podrían presentar problemas especiales. Consulte a un técnico electricista calificado. 7 Instrucciones de instalación HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ Lápiz Llave francesa Un destornillador de estrella Taladro y broca de 1/8” Nivel Un destornillador con hoja plana Tijeras o cuchilla Una regla o cinta métrica PARTES INCLUIDAS (Apariencia puede variar) Riel de montaje superior Sellador de Gomaespuma Cortinas Izquierda y Derecha Control Remoto Soporte de Instalación (2) Soporte de Bloqueo para Ventana A. Tornillos de 13/32” (12) B. Tornillos de 13/32” (6) 8 C. Tornillos de 31/32” (8) Temp / Delay D. Tornillo de Cabeza Plana de 2-1/2” y Tuerca de Bloqueo (2) Instrucciones de instalación 3 PREPARE EL ACONDICIONADOR DE AIRE 1 REQUISITOS PARA LA VENTANA ‡Estas instrucciones son para una ventana estándar de dos pliegues. Usted necesitará modificar el proceso para otros tipos de ventanas. ‡Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente aseguradas a algún metal, mampostería o a la madera. ‡El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del cable eléctrico del acondicionador de aire. ‡Siga las dimensiones de la tabla y la ilustración según su modelo. Models AHM18DP A 17 13/8smin. A Retire los tres tornillos que se encuentran a cada lado de la caja. Guarde los mismos para su uso posterior. B Inserte un tornillo de cabeza plana entre la parrilla frontal y la caja de metal sobre los costados. Suavemente levante la parrilla de la caja. NOTA: Cubra el destornillador de cabeza plana con cinta, a fin de evitar rayones sobre la caja. B 28 3/8s– 38s C Utilizando la manija en la parte frontal inferior del acondicionador de aire, empuje el acondicionador de aire hacia afuera de la caja. El acondicionador de aire es muy pesado; por lo tanto, asegúrese de que sea apoyado sobre una superficie sólida. A B (Con paneles de cortina lateral) 2 REQUISITOS DE UNA VENTANA DE TORMENTAS Un marco de ventana de tormentas no permitirá que el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este problema, adhiera un pedazo de madera a el umbral. PEDAZOS DE MADERA ANCHO: 2s LONGITUD: Lo suficientemente largo como para ajustar en el interior del marco de la ventana. GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un pedazo de madera en el umbral para hacerla 1/2s más alta que la parte superior del marco de la ventana de tormentas o del marco vinilo. Péguelo firmemente con clavos o con tornillos proporcionados por el instalador. 1/2smás alto que el marco de ventana de tormentas Marco de ventana de tormentas 1/2smas alto que el marco vinilo (en algunas ventanas) Madera Umbral Marco vinilo 9 Instrucciones de instalación 4 PREPARE LA CAJA 5 INSTALE LA CAJA EXTERIOR EN LA VENTANA NOTA: Coloque las cortinas en el acondicionador de aire antes de colocar el acondicionador de aire en la ventana. A Coloque la caja exterior en la ventana. Baje el marco hasta que se apoye detrás de la pestaña frontal del riel de montaje superior. El riel de montaje inferior se deberá apoyar detrás del alféizar de la ventana. A Instale el riel de montaje superior con cuatro tornillos tipo A. B Deslice la junta de la cortina del lado izquierdo en el extremo izquierdo de los rieles de montaje superior e inferior. Top rail Riel superior Marco la ventana Windowde sash About Aproximad5˚ amente 5º C Coloque las tiras de retención de la cortina sobre los costados de la caja externa con cuatro tornillos tipo A en cada lado. SILL Bottom rail Riel inferior ALFÉIZAR C B Expanda los paneles de la cortina hasta cubrir la ventana. Asegure estos con un tornillo de madera tipo C en los ángulos superior e inferior. Si es necesario, use un taladro y una broca de 1/8” para taladrar agujeros piloto para los tornillos. D C Use tornillos tipo C para asegurar la caja sobre el alféizar. Taladre agujeros piloto si es necesario. 5 PREPARE LA VENTANA PARA SU INSTALACIÓN A Mida el ancho de apertura de la ventana. B Marque la línea central en la parte inferior del alféizar de la ventana. A B A. Ancho de of apertura la ventana A. Width windowdeopening B. Línea central B. Center line 10 Instrucciones de instalación 5 INSTALE LA CAJA EXTERNA PARA 6 INSTALACIÓN COMPLETA VENTANA A Inserte el sello de gomaespuma detrás de la parte superior del marco de la ventana y contra el vidrio de la ventana superior. D Enrosque la tuerca en el tornillo; luego enrosque el tornillo en el soporte triangular, como se muestra en la figura más abajo. A B A. Parte superior del marco inferior de la ventana B. Sellador de gomaespuma E B Coloque el soporte de bloqueo de la ventana como se muestra. Use una broca de 1/8” para taladrar un agujero inicial a través del agujero del soporte de bloqueo de la ventana y en la ventana superior. Adhiera el soporte triangular a la parte inferior de la caja, usando tres tornillos tipo B para cada soporte. Asegúrese de que el soporte se encuentre lo suficientemente cerca de la pared exterior de modo que tenga contacto con el tornillo. Ajuste el tornillo de manera que se ajuste contra la pared exterior. PRECAUCIÓN: Para evitar la rotura de vidrios o daños sobre las ventanas, en ventanas de vinilo u otras ventanas construidas de forma similar, adhiera el soporte de bloqueo de la ventana a la jamba lateral de la ventana con un tornillo tipo B. C Adhiera el soporte de bloqueo de la ventana a la ventana superior con un tornillo tipo C, a fin de asegurar la ventana en su posición. Vinilol NOTA: Se puede colocar un bloque de madera entre el tornillo y la pared exterior, si el tornillo se encuentra entre montajes. 11 Madera Instrucciones de instalación 7 REGRESE EL CHASIS A LA CAJA EXTERNA 7 REGRESE EL CHASIS A LA CAJA EXTERNA A Una vez que la caja se haya asegurado a la ventana, vuelva a instalar el acondicionador de aire. Asegúrese de que dos personas levanten el acondicionador de aire y que lo deslicen en la caja. ADVERTENCIA B Presione la parrilla frontal nuevamente sobre el acondicionador de aire. Use los tornillos retirados al comenzar la instalación, para asegurar la parrilla. Riesgo de Descarga Eléctrica No retire el cable a tierra. No use un adaptador. No use un prolongador. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendio o descargas eléctricas. C Enchufe en un tomacorriente de 3 patas con conexión a tierra. D Presione RESET (Reiniciar) en el cable de suministro de corriente. Consulte Requisitos Eléctricos. 12 Solucionar problemas. Problema Causas posibles Qué hacer (ODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH no enciende (ODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH está desconectado. ‡&HUFLyUHVHGHTXHHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHVWi enchufado totalmente en el tomacorriente.  (OIXVLEOHVHGLVSDUy el cortacircuitos se disparó. ‡,QVSHFFLRQHORVIXVLEOHVFDMDGHLQWHUUXSWRUHVGHODFDVD y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.  ,QWHUUXSFLyQHQHO suministro eléctrico.  ‡/DXQLGDGVHUHLQLFLDUiDXWRPiWLFDPHQWHFRQODFRQILJXUDFLyQ utilizada por última vez luego de reestablecer la electricidad. ‡([LVWHXQUHWUDVRGHWLHPSRSRUSURWHFFLyQ GHDSUR[LPDGDPHQWH  3 minutos) para evitar la desconexión por sobrecarga del compresor. Por esta razón, es posible que la unidad no comience a enfriar de forma normal hasta transcurridos 3 minutos desde que volvió a encenderse.  (OGLVSRVLWLYRGHLQWHUUXSFLyQ de corriente se ha activado. ‡3UHVLRQHHOERWyQ5(6(7XELFDGRHQHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQ ‡6LHOERWyQ5(6(7QRVHPDQWLHQHHQVXOXJDUQRXWLOLFHPiV el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado. (ODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH no enfría como debería (OIOXMRGHDLUHHVWiUHVWULQJLGR ‡&HUFLyUHVHGHTXHQRH[LVWHQLQJXQDFRUWLQDSHUVLDQDR mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.  (OILOWURGHDLUHHVWiVXFLR ‡/LPSLHHOILOWURFDGDGtDVSRUORPHQRV9HUODVHFFLyQ de Cuidado y limpieza.  /DKDELWDFLyQSRGUtDKDEHU estado caliente. ‡&XDQGRHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHVHHQFLHQGHXVWHG necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.  (ODLUHIUtRVHHVWiHVFDSDQGR ‡&HUFLyUHVHGHTXHORVUHJLVWURVGHODFDOHIDFFLyQQRHVWiQ abiertos y se encuentran retornando el aire frío.  /DVERELQDVGHHQIULDPLHQWR se congelaron. ‡9HU´(ODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHVHHVWiFRQJHODQGRµPiVDGHODQWH (ODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH se está congelando (OKLHOREORTXHDHOIOXMR de aire hacia el acondicionador de aire evitando que se enfríe la habitación. ‡&RORTXHORVFRQWUROHVHQ+LJK)DQ 9HQWLODGRU$OWR y+LJK&RRO )UtR Alto) y ajuste el termostato a una temperature más alta. +D\DJXDJRWHDQGRDIXHUD 7LHPSRK~PHGR\FDOLHQWH ‡(VWRHVQRUPDO +D\DJXDJRWHDQGRHQHO interior de la habitación (ODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH no está inclinado hacia afuera. ‡3DUDGUHQDUHODJXDDSURSLDGDPHQWHFHUFtRUHVHGHTXH el acondicionador de aire está inclinado ligeramente desde el frente hacia atrás. 6HDFXPXODDJXDHQ la bandeja /DKXPHGDGUHPRYLGDGHODLUH y se drena hasta la bandeja. ‡(VWRHVQRUPDOSRUXQFRUWRSHUtRGRHQiUHDVFRQSRFD humedad; normal por un período de tiempo más postergado en áreas más húmedas.  Sonidos de operación normales „ Quizás escuche un sonido metálico causado por el agua tomada y tirada contra el condensador en los días lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta característica de diseño ayuda a remover la humedad y mejora la eficiencia. „ Quizás escuche que el termostato hace clic cuando el compresor hace ciclo entre encendido y apagado. „ El agua se acumula en la bandeja durante días lluviosos o con mucha humedad. El agua podría derramarse y gotear desde el lado externo de la unidad. „ El ventilador podría funcionar aun si el compresor no lo hace. 13 Garantía de su acondicionador de aire³garantía limitada de un axo. Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care® autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visítenos al ge.com, o llame al 800. GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía. Por el período de: GE reemplazará: Un axo A partir de la fecha GHODFRPSUDRULJLQDO Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo DOJXQRWRGDODPDQRGHREUD\HOVHUYLFLRUHODFLRQDGR³SDUDUHHPSOD]DUSDUWHVGHIHFWXRVDV Lo que no está cubierto: „ Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo funciona el equipo. „ Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema de circuitos. „ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio. Si usted tiene un problema durante la instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase en contacto con nuestro distribuidor o instalador. Usted es responsable de proporcionar las facilidades de conexión eléctrica necesarias. „ Fallos debido a la corrosión en modelos que no están protegidos contra la corrosión. „ Fallo del producto resultante de modificaciones al producto o debido a uso irrazonable incluyendo no proporcionar mantenimiento razonable y necesario. „ Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor. „ Daños incidentales o consecuenciales causados por defectos posibles con este acondicionador de aire. „ Daños después de la entrega. „ En locales comerciales, la mano de obra necesaria para retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte de un técnico individual. E;CLUSIÓN DE GARANTËAS IMPLËCITAS³Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un axo o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 14 Apoyo al consumidor. Página Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com *(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Piezas y accesorios GEAppliances.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. GE no está no apoya que se le proporcione ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente recomendamos que usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo. Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

GE AHM18DP Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas