Hotpoint JAS02SNSS El manual del propietario

Categoría
Cocinas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

49-88058 09-14 GE
GEAppliances.com
Escriba los números de modelo y de
serie aquí:
Nº de Modelo ______________
Nº de Serie ________________
Encontrará la etiqueta de calificación
en el frente, detrás del cajón de
la cocina o debajo de la placa de
cocción en modelos con bobina.
Manual del Propietario
Información de Seguridad
...2
Garantía ........................7
Asistencia / Accesorios .......8
Uso de la Cocina
Unidades de superficie ............9
Utensilio para Placa de Cocción
para Vidrio Radiante ............11
Controles del Horno ..............12
Funciones Especiales .............13
Sabbath .........................15
Tabla de Conversión
de temperatura ................16
Falla Eléctrica ....................16
Estantes del Horno ...............17
Papel de Aluminio y
Cobertores del Horno ...........17
Utensilios ........................17
Controles del Horno ..............18
Modos de Cocción ...............19
Guía de Cocción .................20
Cuidado y Limpieza
Limpieza de la Cocina - Exterior . . .21
Limpieza de la Cocina - Interior . . .23
Cómo limpiar la estufa de vidrio . .24
Mantenimiento ...................26
Consejos para la
Solución de Problemas
......29
Cocinas
Eléctricas Compactas con Modo de Pie
2
49-88058
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones puede generar un
incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte.
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS
ADVERTENCIA
La Ley sobre Agua Potable Inocua y Tratamiento de Residuos Tóxicos de California (California Safe Drinking Water
and Toxic Enforcement Act) solicita al Gobernador de California que publique una lista de sustancias que el estado
reconoce que producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos y solicita a los empresarios que
adviertan a sus clientes sobre la posible exposición a tales sustancias.
ADVERTENCIA
Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende
que producen cáncer, defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos.
Los hornos con limpieza automática pueden ocasionar exposiciones de bajo nivel a algunas de estas sustancias,
incluyendo monóxido de carbono, durante el ciclo de limpieza. La exposición puede ser minimizada si se ventila con
una ventana abierta o si se usa un ventilador o campana.
Para reducir el riesgo de volcar la cocina, ésta debe
sujetarse mediante un soporte anti-volcaduras con
una adecuada instalación. Ver las instrucciones de
instalación enviadas con el soporte para obtener
detalles completos antes de iniciar la instalación.
Para cocinas independientes
Para controlar si el soporte es instalado y ajustado
de forma apropiada, mire que debajo de la cocina la
pata niveladora trasera esté ajustada al soporte. En
algunos modelos, el cajón de almacenamiento o el
panel de protección se pueden retirar para una fácil
inspección. Si no es posible realizar una inspección
visual, deslice la cocina hacia adelante, confirme
que el soporte anti-volcaduras esté ajustado de
forma segura al piso o la pared, y deslice la cocina
hacia atrás de modo que la pata niveladora trasera
se encuentre debajo del soporte anti-volcaduras.
Si la cocina es expulsada de la pared por alguna
razón, siempre repita este procedimiento a fin de
verificar que esté asegurado de forma correcta con
un soporte anti volcaduras.
Nunca quite las patas de nivelación por completo ya
que la cocina no quedará bien sujeta al dispositivo
anti-volcaduras.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir.
Verifique que el soporte anti-volcaduras se haya
instalado y ajustado correctamente.
Verifique que el soporte anti-volcaduras se haya
instalado y ajustado correctamente.
No utilice la cocina sin que el soporte anti-volcaduras
esté colocado y ajustado.
Si estas instrucciones no se siguen, como resultado se podrá
producir la muerte o quemaduras graves de niños y adultos.
Riesgo de Volcaduras
ADVERTENCIA
Gabinete adyacente
o ubicación final
del panel lateral
derecho de la cocina
Pared trasera
Pared trasera
Panel lateral
derecho
49-88058
3
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Ŷ 8VHHVWHDSDUDWRVyORFRQHOREMHWLYRSDUDHOTXH
fue creado, como se describe en este Manual del
Propietario.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHXQWpFQLFRFDOLILFDGRUHDOLFHXQD
correcta instalación y puesta a tierra del artefacto de
acuerdo con las instrucciones de instalación provistas.
Ŷ 1RLQWHQWHUHSDUDURFDPELDUQLQJXQDSLH]DGH
su cocina a menos que esté específicamente
recomendado en este manual. Cualquier otro servicio
debe realizarlo un técnico calificado.
Ŷ $QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUFODVHGHUHSDUDFLyQ
desenchufe la cocina o desconecte el suministro
eléctrico desde el panel de distribución doméstico
quitando el fusible o desconectando el interruptor de
circuitos.
Ŷ 1RGHMHDORVQLxRVVRORVpVWRVQRGHEHQTXHGDU
solos o sin atención en un área donde un aparato
esté en uso. Nunca debe permitirse que se suban,
sienten o paren en cualquier parte de este aparato.
Ŷ PRECAUCIÓN: No almacene
elementos de interés para niños sobre una cocina o
en la protección trasera de una cocina: los niños que
se trepan a la cocina para alcanzar elementos pueden
resultar gravemente heridos.
Ŷ 6yORXVHDJDUUDGHUDVVHFDVODVDJDUUDGHUDV
K~PHGDVRPRMDGDVFRORFDGDVHQVXSHUILFLHV
calientes pueden provocar quemaduras de vapor. No
permita que las agarraderas entren en contacto con
unidades de superficie o los elementos calentadores
calientes. No utilice toallas u otras telas gruesas en
lugar de una agarradera.
Ŷ 1XQFDXVHVXHOHFWURGRPpVWLFRSDUDFDOHQWDUOD
habitación.
Ŷ 1RWRTXHODVXQLGDGHVGHVXSHUILFLHORVHOHPHQWRV
calentadores o la superficie interior del horno. Estas
superficies pueden estar lo suficientemente calientes
SDUDTXHPDUD~QFXDQGRWHQJDQXQFRORURVFXUR
Durante y después del uso, no toque o deje que su
vestimenta u otros materiales inflamables entren en
contacto con unidades de superficie, áreas cercanas
a las unidades de superficie o cualquier área
LQWHULRUGHOKRUQRGHMHSDVDUXQWLHPSRSUXGHQFLDO
para que se enfríen. Otras superficies del aparato
pueden calentarse lo suficiente como para provocar
quemaduras. Las superficies potencialmente calientes
incluyen la estufa, las áreas orientadas hacia la
estufa, la abertura de ventilación del horno, las
superficies cercanas a la abertura y las hendiduras
ubicadas alrededor de la puerta del horno.
Ŷ 1RFDOLHQWHUHFLSLHQWHVFHUUDGRVGHDOLPHQWRV3RGUtD
haber una acumulación de presión en el recipiente y
éste podría explotar, provocando lesiones.
Ŷ 1RXVHQLQJ~QWLSRGHDOXPLQLRRFREHUWRUSDUD
cubrir el fondo del horno o cualquier parte del
horno, excepto como se describe en este manual.
Los cobertores de horno pueden atrapar el calor o
derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el
riesgo de descargas, humo o incendios.
Ŷ 7UDWHGHQRUD\DURJROSHDUODVSXHUWDVHVWXIDV
o paneles de control de vidrio. Si lo hace podría
romperse el vidrio. No cocine si un producto tiene
un vidrio roto. Puede provocarse una descarga, un
incendio o heridas.
Ŷ &RFLQHFDUQHVGHUHV\GHDYHSRUFRPSOHWR/DV
carnes de res hasta alcanzar una temperatura interna
de por lo menos 160°F (71°C) y las carnes de ave a
una temperatura interna de por lo menos 180°F (82°C).
La cocción a estas temperaturas generalmente protege
de enfermedades transmitidas por los alimentos.
Ŷ 1RDOPDFHQHRXWLOLFHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVGHQWUR
de un horno o cerca de la estufa, tales como papel,
plástico, agarraderas, telas, recubrimientos de
pared, cortinas y gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables.
Ŷ 1XQFDXVHYHVWLPHQWDVKROJDGDVRDPSOLDVPLHQWUDV
utilice el aparato. Estas vestimentas pueden
prenderse fuego si entran en contacto con superficies
calientes, provocando quemaduras graves.
Ŷ 1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURV
materiales inflamables se acumulen dentro de la
cocina o en su cercanía. La grasa dentro del horno o
sobre la estufa puede encenderse.
Ŷ /LPSLHODVFDPSDQDVGHYHQWLODFLyQFRQIUHFXHQFLD
No debe permitirse la acumulación de grasa en la
campana o en el filtro.
MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA COCINA
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios.
ADVERTENCIA
4
49-88058
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA ESTUFA
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Ŷ 1RXWLOLFHDJXDHQLQFHQGLRVGHJUDVD1XQFDOHYDQWH
una sartén en llamas. Apague los controles. Apague
una sartén en llamas sobre una unidad de superficie
cubriendo la sartén por completo con una tapa que
ajuste bien, una plancha para galletas o una bandeja
SODQD8WLOLFHXQTXtPLFRVHFRPXOWLXVRRXQH[WLQWRU
de incendios de espuma.
Ŷ 6LKD\XQLQFHQGLRHQHOKRUQRGXUDQWHHOKRUQHDGR
apáguelo cerrando la puerta del horno y apagando
el control o usando un químico seco multiuso o un
extintor de incendios de espuma.
Ŷ 6LKD\XQLQFHQGLRHQHOKRUQRGXUDQWHODDXWR
limpieza, apague el horno y espere a que el incendio
se consuma. No abra la puerta del horno a la fuerza.
El ingreso de aire fresco a temperaturas de auto-
limpieza puede provocar una explosión de llamas
desde el horno. No seguir esta instrucción puede
provocar quemaduras graves.
Ŷ 1XQFDGHMHODVXQLGDGHVGHVXSHUILFLHVLQDWHQFLyQHQ
configuraciones de calor media o alta. Los alimentos
que hierven y se derraman pueden provocar humo y
derrames grasosos que pueden prenderse fuego.
Ŷ 1XQFDGHMHDFHLWHVLQDWHQFLyQPLHQWUDVIUtH6LVH
deja calentar más allá del punto de humeo, el aceite
puede encenderse, provocando un incendio que
SRGUtDSURSDJDUVHDORVJDELQHWHVFHUFDQRV8WLOLFH
un termómetro para grasa cuando sea posible para
controlar la temperatura del aceite.
Ŷ 3DUDHYLWDUHOGHUUDPHGHDFHLWH\XQLQFHQGLRXWLOLFH
una cantidad mínima de aceite cuando fría en sartenes
poco profundas y evite la cocción de alimentos
congelados con una cantidad excesiva de hielo.
Ŷ 8WLOLFHHOWDPDxRGHUHFLSLHQWHDGHFXDGR(OLMD
recipientes con bases planas lo suficientemente
grandes para cubrir el elemento calentador de
superficie. La utilización de recipientes más pequeños
dejará expuesta una porción de la unidad de
superficie al contacto directo, lo que puede provocar
HOHQFHQGLGRGHVXVYHVWLPHQWDV8QDUHODFLyQ
adecuada del recipiente con la unidad de superficie
también mejorará la eficiencia.
Ŷ 6yORFLHUWRVWLSRVGHUHFLSLHQWHVGHYLGULRYLGULR
cerámico, cerámica, u otros recipientes vidriados
SXHGHQXWLOL]DUVHVREUHODHVWXIDRWURVSXHGHQ
romperse debido al cambio repentino de temperatura.
Ŷ 3DUDPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHTXHPDGXUDVHO
encendido de materiales inflamables y los derrames,
la manija de los recipientes deben girarse hacia el
centro de la cocina sin extenderse sobre ninguna
unidad de superficie cercana.
Ŷ 6LIODPEHDDOLPHQWRVEDMRODFDPSDQDHQFLHQGDHO
ventilador.
Ŷ 6LVHSURGXFHXQFRUWHGHOX]HQXQDFRFLQD
eléctrica mientras la unidad superficial está en ON
(Encendido), la unidad se volverá a encender cuando
regrese la luz. En caso de falta de corriente, si no se
giran todas las perillas de la unidad de superficial a la
posición OFF (Apagado) se podrán incendiar artículos
en o cerca de la estufa, lo cual podrá producir
lesiones graves o la muerte.
EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA
EVITAR LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
49-88058
5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA ESTUFA DE BOBINAS
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Ŷ No sumerja o remoje las unidades de superficie
desmontables. No las coloque en el lavavajillas. No
coloque las unidades de superficie dentro del horno
cuando realice la auto-limpieza. Si lo hace pueden
llegar a fallar, provocando un peligro de quemaduras o
de incendio.
Ŷ
No use una unidad superficial (elemento para calentar)
si se genera un punto brillante durante el uso o
DSDUHFHQRWURVVLJQRVGHGDxRV8QSXQWREULOODQWH
indica que la unidad superficial puede fallar y generar
una posible quemadura, incendio o descarga eléctrica.
Apague la unidad superficial de inmediato y solicite a un
técnico calificado del servicio que reemplace la misma.
Ŷ Para evitar la posibilidad de una quemadura o
descarga eléctrica, siempre verifique que los controles
de todas las unidades de superficie se encuentren en
la posición OFF (apagado) y que todas las bobinas
estén frías antes de levantar o quitar una unidad de
superficie de bobinas.
Ŷ No use papel de aluminio para cubrir cacerolas en
la parte inferior. El papel puede atrapar el calor o
derretirse, ocasionando daños sobre el producto y
riesgo de descarga eléctrica o incendio.
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHODVEDQGHMDVFROHFWRUDVQRHVWpQ
cubiertas y se encuentren en su lugar. Su ausencia
durante la cocción podría dañar las piezas y el
cableado de la cocina.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA ESTUFA RADIANTE
Ŷ Tenga cuidado al tocar la estufa. La superficie de
vidrio de la estufa retendrá calor después de que los
controles se hayan apagado.
Ŷ No cocine sobre una estufa rota. Si la estufa se
rompe, las soluciones de limpieza y los derrames
pueden penetrar en la estufa rota y crear un riesgo
de descarga eléctrica. Comuníquese con un técnico
calificado de inmediato.
Ŷ Evite rayar la estufa de vidrio. La estufa puede
rayarse con elementos tales como cuchillos,
instrumentos filosos, anillos u otras joyas, y remaches
de la ropa.
Ŷ No coloque o almacene elementos que pueden
derretirse o prenderse fuego sobre la estufa de
YLGULRD~QFXDQGRQRODHVWpXVDQGR6LODHVWXID
se enciende en forma accidental, pueden prenderse
fuego. El calor proveniente de la estufa o de la
ventilación del horno también puede prenderlos fuego,
D~QVLHODSDUDWRHVWiDSDJDGR
Ŷ 8VHHOOLPSLDGRUGHHVWXIDVFHUiPLFDV&(5$0$
BRYTE
®
y la esponjilla de limpieza CERAMA BRYTE
®
para limpiar la estufa. Espere hasta que la estufa se
enfríe y la luz indicadora se apague antes de limpiar.
8QDHVSRQMDRXQSDxRK~PHGRVVREUHXQDVXSHUILFLH
caliente pueden provocar quemaduras de vapor.
Algunos limpiadores pueden producir humos tóxicos
si se los aplica a una superficie caliente.
NOTA:/RVGHUUDPHVGHD]~FDUVRQODH[FHSFLyQ
Éstos deben quitarse mientras están calientes
utilizando una agarradera y un raspador. Para
instrucciones detalladas, ver la sección Cómo limpiar
la estufa de vidrio.
Ŷ Lea y cumpla con todas las instrucciones y
advertencias de la etiqueta de la crema de limpieza.
ADVERTENCIA
6
49-88058
La función de limpieza automática usa el horno en temperaturas lo suficientemente altas como para consumir la
suciedad de comida que haya dentro del horno. Para un funcionamiento seguro, siga estas instrucciones.
Ŷ No toque las superficies del horno durante el ciclo de
limpieza automática. Mantenga a los niños alejados
del horno durante la limpieza automática. Si no
se siguen estas instrucciones, se podrán producir
quemaduras.
Ŷ
Antes de utilizar el ciclo de limpieza automática, retire
las ollas, estantes de metal brillante del horno y otros
utensilios que haya en el horno. Sólo se pueden dejar
dentro del horno los estantes para horno cubiertos de
porcelana. No use la función de limpieza automática
para limpiar otras partes, tales como ollas de goteo o
recipientes.
Ŷ Antes de utilizar el ciclo de limpieza automática, limpie
la grasa y restos de comida que haya en el horno.
8QDFDQWLGDGH[FHVLYDGHJUDVDVHSXHGHLQFHQGLDUOR
cual puede producir daños con humo en su hogar.
Ŷ Si el modo de limpieza automática funciona de
forma incorrecta, apague el horno y desconecte el
suministro de corriente. Solicite el servicio de un
técnico calificado.
Ŷ No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta
es esencial para un buen sellado. Se debe tener
cuidado de no frotar, dañar ni mover la junta.
Ŷ No use limpiadores para horno. No se deberá usar
limpiadores comerciales para horno ni revestimientos
GHSURWHFFLyQSDUDKRUQRVGHQLQJ~QWLSRHQR
alrededor de cualquier parte del horno.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO CON LIMPIEZA AUTOMÁTICA
(en algunos modelos)
Ŷ 0DQWpQJDVHDOHMDGRGHOKRUQRDODEULUODSXHUWDGHO
mismo. El aire caliente o el vapor que sale puede
FDXVDUTXHPDGXUDVHQODVPDQRVURVWUR\XRMRV
Ŷ 1RXVHHOKRUQRVLXQHOHPHQWRGHFDOHQWDPLHQWR
genera un punto brillante durante el uso o aparecen
RWURVVLJQRVGHGDxRV8QSXQWREULOODQWHLQGLFDTXH
el elemento para calentar puede fallar y generar una
posible quemadura, incendio o descarga eléctrica.
Apague el horno de inmediato y solicite a un técnico
calificado del servicio que reemplace el elemento
para calentar.
Ŷ 0DQWHQJDGHVREVWUXLGDODYHQWLODFLyQGHOKRUQR
Ŷ 0DQWHQJDHOKRUQROLEUHGHDFXPXODFLyQGHJUDVD/D
grasa del horno se puede incendiar.
Ŷ &RORTXHORVHVWDQWHVGHOKRUQRHQODXELFDFLyQ
deseada mientras éste se encuentra frío. Si es
necesario mover el estante mientras el horno está
caliente, evite que el mango de la olla tenga contacto
con el elemento calentador en el horno.
Ŷ $OXVDUODVEROVDVSDUDFRFLQDURGRUDUHQHOKRUQR
siga las instrucciones del fabricante.
Ŷ &RORTXHHOHVWDQWHGHOKRUQRHQODSRVLFLyQGH
bloqueo, al introducir y retirar comida del horno. Esto
ayuda a evitar quemaduras por tocar superficies
calientes de la puerta y las paredes del horno.
Ŷ 1RGHMHSURGXFWRVWDOHVFRPRSDSHOXWHQVLOLRVGH
cocina ni comida en el horno cuando éste no se
encuentre en uso. Los artículos guardados en el
horno se pueden incendiar.
Ŷ 1XQFDFRORTXHORVXWHQVLOLRVGHFRFLQDSLHGUDVSDUD
pizza u horneado o cualquier otro tipo de aluminio o
cobertor en la base del horno. Estos ítems pueden
atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños
sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o
incendios.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO
ADVERTENCIA
49-88058
7
¡Gracias! ... por su compra de un electrodoméstico de la Marca GE
GARANTÍA
Garantía de la Cocina Eléctrica de GE
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al
Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en www.geappliances.
FRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWROODPHDO*(&$5(6&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWHQJDORVQ~PHURV
de serie y de modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su
diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con
su electrodoméstico, y de ayudar a GE a mejorar sus productos al brindarle a GE la información sobre su electrodoméstico. Si no
desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE, solicitamos que le indique a su técnico no entregar los datos a
GE en el momento del servicio.
Durante el período de un año desde la fecha original de compra. GE le brindará cualquier parte de la cocina que falle debido a
un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proveerá, sin costo, todo el
trabajo y el servicio en el hogar relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos.
Qué no cubrirá GE:
Ŷ 9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH
sobre cómo usar el producto.
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV
Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRPRGLILFDFLyQ
o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.
Ŷ Daños a la estufa de vidrio provocados por el uso de
limpiadores distintos de las cremas y paños recomendados.
Ŷ Daños a la estufa de vidrio provocados por derrames
endurecidos de materiales azucarados o plástico derretido
que no se limpiaron de acuerdo con las instrucciones del
Manual del Propietario.
Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ Daños ocasionados sobre el producto por accidente,
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ Daños incidentales o consecuentes causados por posibles
defectos sobre este producto.
Ŷ Daño causado después de la entrega.
Ŷ Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
Ŷ Solicite el servicio técnico para reparar o reemplazar las
lámparas, excepto las lámparas LED.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFDHQOD*DUDQWtD/LPLWDGD/DVJDUDQWtDVLPSOtFLWDV
incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período
más corto permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño
GHQWURGH((886LHOSURGXFWRHVWiHQXQiUHDGRQGHQRVHHQFXHQWUDGLVSRQLEOHXQ3URYHHGRU$XWRUL]DGRGHO6HUYLFLR7pFQLFR
de GE, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio
Técnico de GE Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su
hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus
derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles
PLHQWUDVVXJDUDQWtDD~QHVWiYLJHQWH/DSXHGHDGTXLULUHQFXDOTXLHUPRPHQWRDWUDYpVGH,QWHUQHWHQ
ZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWVKRSIRUH[WHQGHGVHUYLFHSODQVKWP
ROODPDQGRDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDOKDELWXDO/RV6HUYLFLRVSDUDHO&RQVXPLGRU+RJDUHxRGH*(D~QHVWDUiQ
allí cuando su garantía caduque.
Registre su Electrodoméstico: £5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD
ZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWUHJLVWHU
8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUiXQDPHMRUFRPXQLFDFLyQ\XQVHUYLFLRPiVSXQWXDOGHDFXHUGRFRQORVWpUPLQRVGHVX
garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre-impresa que se incluye con
el material embalado.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
8
49-88058
Servicio Programado: El servicio de reparación de expertos de
GE está a sólo un paso de su puerta. Entre a Internet y programe
VXVHUYLFLRHQZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWR
OODPHDO*(&$5(6GXUDQWHHOKRUDULRGH
atención comercial.
Piezas y Accesorios: Aquellas personas calificadas para realizar
el servicio técnico sobre sus propios electrodomésticos podrán
solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus
KRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU
2UGHQHDWUDYpVGH,QWHUQHWKR\GXUDQWHODVKRUDVRHQIRUPD
telefónica al 800.626.2002 durante el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los
procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deberían ser
derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener
cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el
funcionamiento no sea seguro.
Estudio de Diseño de la Vida Real: GE apoya el concepto
GH'LVHxR8QLYHUVDOHQSURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXH
pueden ser usados por personas de todas las edades, tamaños
y capacidades. Reconocemos la necesidad de realizar diseños
para una amplia gama de habilidades e incapacidades físicas y
mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de Diseño
8QLYHUVDOGH*(LQFOX\HQGRLGHDVGHGLVHxRGHFRFLQDVSDUD
personas con incapacidades, visite nuestro sitio web hoy. Sobre
casos de incapacidad auditiva, comuníquese al 800.TDD.GEAC

Contáctenos: Si no se encuentra satisfecho con el servicio
que recibió de GE, comuníquese con nosotros a través de
QXHVWURVLWLRZHEFRQWRGRVORVGHWDOOHVLQFOX\HQGRVXQ~PHUR
telefónico, o escriba a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
ASISTENCIA / ACCESORIOS
¡Consulte el Sitio Web de Electrodomésticos de GE (www.geappliances.com/service_and_support/GXUDQWHODVKRUDVFXDO-
TXLHUGtDGHODxR3DUDPD\RUFRQYHQLHQFLD\XQVHUYLFLRPiVUiSLGRDKRUDSXHGHGHVFDUJDUHO0DQXDOGHO3URSLHWDULRRUGHQDU
piezas o incluso programar el servicio técnico a través de Internet.
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico?
Accesorios
¿Busca Algo Más?
¡GE ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento!
Para realizar una orden, visítenos a través de Internet en:
www.GEApplianceParts.com((88RHQwww.GEAppliances.ca (Canadá)
o llame al 800.626.2002((88800.661.1616 (Canadá)
Estos y otros productos están disponibles:
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío
con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del
electrodoméstico.
1RXWLOLFHQLQJ~QSURGXFWRILORVRSDUDUHWLUDUOD
película. Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico
por primera vez.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del
producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta
de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un
detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una
tela suave y deje que se seque.
NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes.
No se puede retirar si se hornea con éste dentro.
Accesorios
2OODSDUD$VDU3HTXHxDô´[ó´[ò´ :%;((88'*&DQDGi
2OODSDUD$VDU*UDQGHô´[ó´[ò´ :%;((88'*&DQDGi
2OODSDUD$VDU([WUD*UDQGH´[ó´[ó´ :%;((881RGLVSRQLEOHHQ&DQDGi
Piezas
(VWDQWHVGHOKRUQR /RVQ~PHURVGHSLH]DYDUtDQVHJ~QHOPRGHOR
(OHPHQWRVGHOKRUQR /RVQ~PHURVGHSLH]DYDUtDQVHJ~QHOPRGHOR
/iPSDUDVGHOX] /RVQ~PHURVGHSLH]DYDUtDQVHJ~QHOPRGHOR
Suministros de Limpieza
/LPSLDGRUHVGH$FHUR,QR[LGDEOH&LWUL6KLQH :;;
Limpiador de Electrodomésticos de Acero Inoxidable CERAMA BRYTE
®
30;
Almohadillas de Limpieza CERAMA BRYTE
®
para Placas de Cocción Cerámicas
:;;
Limpiador de la Placa de Cocción de Cerámica CERAMA BRYTE
®
:;;
Espátula para Placa de Cocción Cerámica CERAMA BRYTE
®
:;;
.LWHONLWLQFOX\HFUHPD\HVSiWXODSDUDSODFDGHFRFFLyQ :%;27
/DROODSDUDDVDUJUDQGHQRHQWUDHQFRFLQDVGH´´
/DROOD;/QRHQWUDHQKRUQRVGHSDUHGGH´HPSRWUDEOHVGH´RFRFLQDVGH´´
49-88058
9
USO DE LA COCINA: Unidades de superficie
Unidades de superficie
RIESGO DE INCENDIO: Nunca pierda de vista la cocina cuando la estufa esté en las
configuraciones medio o alto.Mantenga los ítems inflamables alejados de la estufa. Apague
todos los controles cuando finalice la cocción. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendios, lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
Cómo Configurar
Presione la perilla hacia adentro y gire en cualquiera de las
direcciones hasta la configuración que desee.
8QDOX]LQGLFDGRUDGHGHVXSHUILFLHHQ21(QFHQGLGREULOODUi
cuando una unidad superficial esté encendida.
Para superficies de vidrio de la estufa:
8QDOX]LQGLFDGRUDGHESTUFA CALIENTE:
Ŷ VHHQFHQGHUiFXDQGRODXQLGDGHVWpFDOLHQWHDOWDFW
Ŷ SHUPDQHFHUiHQFHQGLGDLQFOXVROXHJRGHTXHODXQLGDG
esté apagada.
Ŷ SHUPDQHFHUiHQFHQGLGDKDVWDTXHODXQLGDGVHHQIUtHD
DSUR[LPDGDPHQWH)
Tanto en Off (Apagado) como en Hi (Alto), el control se ajusta en la
posición. Es posible que escuche leves sonidos de ajuste durante la cocción,
indicando que el control está manteniendo su configuración deseada.
Asegúrese de girar la perilla de control a Off (Apagado) cuando finalice la
cocción.
Consejos para Productos Enlatados en el Hogar
$VHJ~UHVHTXHHOSURGXFWRHQODWDGRVHHQFXHQWUHVREUHOD
unidad superficial.
$VHJ~UHVHGHTXHHOSURGXFWRHQODWDGRVHDSODQRHQVXSDUWH
inferior.
Para evitar quemadoras de vapor o calor, tenga cuidado al
enlatar el producto.
8VHUHFHWDV\SURFHGLPLHQWRVGHIXHQWHVFRQILDEOHV(VWRV
se encuentran disponibles a través de fabricantes como Ball
®
y Kerr
®
y el Department of Agriculture Extension Service
(Servicio del Departamento de Agricultura).
El uso de enlatados cerrados a baño maría con fondos
ondeados podrán extender el tiempo requerido para traer el
agua al punto de hervor.
10
49-88058
Limitador de Temperatura en Estufas de Vidrio Radiante
Every radiant surface unit has a temperature limiter.
El limitador de temperatura evita que la estufa de vidrio se
caliente en exceso.
El limitador de temperatura podrá apagar las unidades
superficiales por ciclos durante un tiempo si:
Ŷ ODROODKLHUYHKDVWDVHFDUVH
Ŷ HOIRQGRGHODROODQRHVSODQR
Ŷ ODROODHVWiIXHUDGHOFHQWUR
Ŷ QRKD\ROODHQODXQLGDG
Estufa de Vidrio Radiante
La estufa radiante cuenta con unidades calentadoras debajo
de una superficie lisa de vidrio.
NOTA:8QOLJHURRORUHVQRUPDOFXDQGRXQDHVWXIDQXHYDVHXWLOL]D
por primera vez. Es provocado por el calentamiento de piezas
nuevas y materiales aislantes y desaparecerá en poco tiempo.
NOTA: En modelos con estufas de vidrio de color claro, es
normal que las zonas de cocción cambien de color cuando
están calientes o enfriándose. Esto es temporal y desaparecerá
a medida que el vidrio se enfríe a temperatura ambiente
La unidad superficial seguirá un ciclo de encendido y apagado
para mantener su configuración de control seleccionada.
Es seguro colocar utensilios calientes en la superficie de vidrio,
incluso cuando la estufa esté fría.
Aunque las unidades de superficie se hayan apagado, la
estufa de vidrio retiene suficiente calor para continuar la
cocción. Para evitar la sobrecocción, quite las ollas de las
unidades de superficie cuando los alimentos estén cocidos. No
coloque nada sobre la unidad de superficie hasta que se haya
enfriado por completo.
Ŷ /DVPDQFKDVGHDJXDGHSyVLWRVPLQHUDOHVSXHGHQTXLWDUVH
utilizando crema limpiadora o vinagre blanco sin diluir.
Ŷ (OXVRGHOLPSLDGRUGHYHQWDQDVSXHGHGHMDUXQDSHOtFXOD
iridiscente sobre la estufa. La crema limpiadora quitará esta
decoloración.
Ŷ 1RDOPDFHQHHOHPHQWRVSHVDGRVVREUHODHVWXID6LFDHQ
sobre la estufa, podrían provocar daños.
Ŷ 1RXWLOLFHODVXSHUILFLHFRPRXQDWDEODSDUDFRUWDU
USO DE LA COCINA: Unidades de superficie
Unidades de superficie (Continúa)
Nunca cocine directamente sobre el vidrio.
Siempre utilice recipientes de cocción.
Siempre coloque el recipiente en el centro de la
unidad de superficie sobre la que está cocinando.
No deslice los recipientes de cocción a través del
control y la superficie de la estufa porque puede
rayar el vidrio. El vidrio es resistente a los rayones,
pero no a prueba de los mismos.
49-88058
11
Utensilio para Placa de Cocción para Vidrio Radiante
USO DE LA COCINA: Utensilio para Placa de Cocción de Vidrio Radiante
La siguiente información lo ayudará a elegir los recipientes de cocción que brindan un buen desempeño en estufas de vidrio. Ver
el folleto sobre recipientes para usar con estufas de inducción.
NOTA: Siga todas las recomendaciones del fabricante de recipientes cuando utilice cualquier clase de recipiente de cocción sobre la
estufa cerámica.
Acero inoxidable:
Recomendado
Aluminio:
Se recomienda de capa gruesa
Buena conductividad. Los residuos de
aluminio a veces parecen rayones sobre la
estufa pero pueden quitarse si se los limpia de
inmediato. Debido a su bajo punto de fusión,
no debe utilizarse aluminio de capa fina.
Base de cobre:
Recomendado
El cobre puede dejar residuos que pueden
parecer rayones. Los residuos pueden
eliminarse, siempre y cuando la estufa
se limpie de inmediato. Sin embargo, no
permita que estas ollas hiervan en seco.
El metal sobrecalentado puede adherirse
a las estufas de vidrio. Si no se elimina de
inmediato, una olla con la base de cobre
sobrecalentado dejará un residuo que
manchará la estufa en forma permanente.
Esmalte de porcelana sobre hierro
fundido:
Se recomienda si la base de la olla se
encuentra revestida
Esmalte de porcelana sobre
acero:
No se recomienda
Calentar recipientes vacíos puede provocar
daños permanentes al vidrio de las estufas.
El esmalte puede derretirse y adherirse a la
estufa cerámica.
Vidrio-cerámico:
No se recomienda
Desempeño pobre. Raya la superficie.
Cerámica:
No se recomienda
Desempeño pobre. Puede rayar la
superficie.
Hierro fundido:
No se recomienda, a menos que se
encuentre específicamente diseñado para
estufas de vidrio
Pobre conductividad y lentitud para absorber
el calor. Raya la superficie de la estufa.
Verifique que los recipientes tengan
bases planas utilizando una regla.
No se recomiendan recipientes con
bases redondeadas, curvadas, con
rebordes o torceduras..
Para mejores resultados
Ŷ &RORTXHVyORUHFLSLHQWHVVHFRVVREUHORVHOHPHQWRVGH
superficie. No coloque tapas sobre los elementos de
superficie, en especial tapas mojadas. Las ollas y tapas
mojadas podrán quedar adheridas a la superficie una
vez frías.
Ŷ 1RXVHZRNVFRQDQLOORVGHVRSRUWH(VWDFODVHGHZRNQR
se calienta sobre elementos de superficie de vidrio.
Ŷ 5HFRPHQGDPRVHOXVRGHZRNVGHEDVHSODQDVRODPHQWH
Se encuentran disponibles en su negocio minorista local. La
base del wok debe tener el mismo diámetro que el elemento
de superficie para asegurar un contacto adecuado.
Ŷ $OJXQRVSURFHGLPLHQWRVGHFRFFLyQHVSHFLDOHVUHTXLHUHQ
recipientes de cocción específicos, como ollas a presión,
freidoras, etc. Todos los recipientes de cocción deben tener
bases planas y ser del tamaño correcto.
No coloque recipientes mojados sobre la estufa de vidrio.
No use woks con anillos de soporte sobre la estufa de vidrio.
Utilice woks de base plana sobre la estufa de vidrio.
12
49-88058
1. Traditional Cooking Modes (Modos de Cocción
Tradicionales): Su horno cuenta con los siguientes modos
GHFRFFLyQWUDGLFLRQDOHV%DNH+RUQHDU\%URLO+L$VDU$OWR
Para más información, consulte la sección de Modos de Cocción.
2. Self Clean (Limpieza Automática): Para acceder a
información importante sobre el uso de este modo, consulte la
VHFFLyQGH/LPSLH]DGHO+RUQR
3. Start (Iniciar): Se deberá presionar para comenzar cualquier
función de cocción, limpieza o por tiempo.
4. Clear/Off (Borrar/ Apagar): Cancelar TODAS las
operaciones del horno excepto el reloj y el temporizador.
5. Cook Time (Tiempo de Cocción): Cuenta el tiempo
de cocción y apaga el horno cuando el tiempo de cocción está
completo. Presione la tecla Cook Time (Tiempo de Cocción)
use las teclas +- para programar un tiempo de cocción en horas
y minutos, y luego presione Start (Iniciar). Esto sólo puede ser
XVDGRFRQ%DNH+RUQHDU
6. Timer/Clock (Temporizador/ Reloj): Funciona como
un temporizador con cuenta regresiva y configura la hora del
reloj del horno.
Para configurar el temporizador, presione la tecla Timer/
Clock (Temporizador/ Reloj)\ODVWHFODVSDUDSURJUDPDU
el tiempo en horas y minutos. Presione la tecla Start (Iniciar).
La cuenta regresiva del temporizador fue completada. Para
apagar el temporizador, presione la tecla Timer/ Clock
(Temporizador/ Reloj).
Para configurar el reloj, mantenga presionada la tecla Timer/
Clock (Temporizador/ Reloj)GXUDQWHVHJXQGRV\OXHJR
SUHVLRQHODVWHFODVSDUDSURJUDPDUHOUHORM3UHVLRQHStart
(Iniciar) para guardar la configuración de la hora.
7. Start Time (Hora de Inicio): Genera un retraso cuando el
KRUQRHVHQFHQGLGR8VHHVWDWHFODSDUDFRQILJXUDUHOPRPHQWR
en que desea que el horno se inicie. Presione la tecla Start
Time (Hora de Inicio) y use las teclas +- para programar la
hora del día en que desea que el horno se encienda y luego
presione Start (Iniciar). Presione el modo de cocción deseado
y la temperatura y luego presione Start (Iniciar). Si lo desea,
también puede ser programado un tiempo de cocción. Siga las
instrucciones de Cook Time (Tiempo de Cocción) para configurar
HVWDIXQFLyQ(VWRVyORSXHGHVHUXVDGRFRQ%DNH+RUQHDU\
Self-Clean (Limpieza Automática).
NOTA: Al usar la función de la hora de inicio, las comidas
que se echan a perder rápidamente, tales como leche, huevos,
pescado, rellenos, ave y cerdo, no se deberán dejar reposar por
más de 1 hora antes y después de la cocción. La temperatura
DPELHQWHHVWLPXODHOGHVDUUROORGHEDFWHULDVQRFLYDV$VHJ~UHVH
de que la luz del horno esté apagada, ya que el calor de la
lámpara acelerará el crecimiento de bacterias nocivas.
8. Oven Light(s) (Luz(es) del Horno): Enciende o apaga
la luz(es) del horno.
9. - Pad (Botón -): Golpecitos cortos en este botón
decrementará el tiempo o la temperatura en cantidades
pequeñas. Mantenga presionado para decrementar tiempo o
temperatura en cantidades mayores.
10. + Pad (Botón +): Golpecitos cortos en este botón
incrementará el tiempo o la temperatura en cantidades
pequeñas. Mantenga presionado para incrementar el tiempo o la
temperatura en cantidades mayores.
Controles del Horno
USO DE LA COCINA: Controles del Horno
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
26834
157
10
9
49-88058
13
USO DE LA COCINA: Funciones Especiales
Funciones Especiales
Su nuevo panel digital tiene funciones adicionales que puede elegir utilizar. Las siguientes son las funciones y como puede
activarlas. Las modalidades de funciones especiales solo pueden ser activadas cuando la pantalla muestre la hora del día.
Permanecen en la memoria del control hasta que los pasos sean repetidos Cuando la pantalla muestre su elección, toque el
botón de Start (Inicio)/DVIXQFLRQHVHVSHFLDOHVSHUPDQHFHUiQHQODPHPRULDD~QGHVSXpVGHXQDIDOODHOpFWULFD
Apagado de 12 horas
Con esta función, si llegara a olvidársele apagar el horno, el
control apagará el horno automáticamente después de 12
horas durante las funciones de horneado o después de tres
horas durante la función de asado. Si desea bloquear esta
función, siga los siguientes pasos.
1. Toque los botones de Bake and Broil Hi/Lo (Asar Alto y
Bajo)VLPXOWiQHDPHQWHGXUDQWHVHJXQGRVKDVWDTXHOD
pantalla muestre "SF".
2. Toque el botón de Delay Start (Retrasar Inicio). La
pantalla mostrará el mensaje "12 shdn" (apagado de 12
horas). Toque el botón de Delay
Start (Retrasar Inicio) de nuevo y
la pantalla mostrará el mensaje "no
shdn" (no apagado).
 7RTXHHOERWyQGHStart (Inicio) para
activar la función de no apagado y
deje el control en esta modalidad de
funciones especiales.
Selección de temperatura en Grados Centígrados o Grados Fahrenheit
Su panel digital está programado para usar las selecciones de
temperatura en grados Fahrenheit, pero puede cambiarlo para
usar grados Centígrados.
1. Toque los botones de Bake and Broil Hi/Lo (Asar Alto y
Bajo)VLPXOWiQHDPHQWHGXUDQWHVHJXQGRVKDVWDTXHOD
pantalla muestre "SF".
2. Toque los botones Broil Hi/Lo (Asar Alto/Bajo) y
Cooking Time (Tiempo de Cocinado) psimultáneamente
durante 2 segundos. La pantalla mostrará el mensaje "F"
(Fahrenheit).
 77RTXHORVERWRQHVGHBroil Hi/Lo
(Asar Alto y Bajo) y Cooking Time
(Tiempo de cocinado) de nuevo
simultáneamente por 2 segundos.
La pantalla mostrará el mensaje "C"
(Celsius).
 7RTXHHOERWyQGHStart (Inicio).
Bloqueo del control
Su control le permitirá ponerle candado a los botones para que
no sean activados cuando sean tocados accidentalmente.
1. Toque los botones de Bake (Hornear) y Broil Hi/Lo
(Asar Alto/Bajo)VLPXOWiQHDPHQWHGXUDQWHVHJXQGRV
hasta que la pantalla muestre el mensaje "SF".
2. Toque el botón de Self Clean (Autolimpieza). La pantalla
mostrará el mensaje "Loc Off". Toque el botón de Self
Clean (Autolimpieza) de nuevo. La pantalla mostrará el
mensaje "Loc On".
 7RTXHHOERWyQGHStart (Inicio) para activar la función de
candado del panel y deje el panel en esta modalidad.
Cuando esta función esté encendida y los
botones sean tocados, sonará el timbre y
la pantalla mostrará el mensaje "Loc".
NOTA: La modalidad de candado no
afectará la función de los botones de
Timer/Clock and Oven Light On/Off
(cronómetro / reloj y luz del horno)
14
49-88058
Funciones Especiales
Timbre al finalizar un ciclo programado
$OILQDOL]DUXQFLFORSURJUDPDGRVRQDUiQWLPEUHVFRUWRV
seguidos de un timbre cada 6 segundos hasta que el botón de
Clear/Off (Borrar/Apagar) sea tocado. Esta función de timbre
cada 6 segundos puede ser cancelada.
Para cancelar la función de timbre cada 6 segundos:
1. Toque los botones de Bake (Hornear) y Broil Hi/Lo
(Asar Alto/Bajo)VLPXOWiQHDPHQWHGXUDQWHVHJXQGRV
hasta que la pantalla muestre el mensaje "SF".
2. Toque el botón de Broil Hi/Lo (Asar
Alto/Bajo). La pantalla mostrará
el mensaje "Con Beep" (timbre
continuo). Toque el botón de Broil
Hi/Lo (Asar Alto/Bajo) de nuevo. La
pantalla mostrará el mensaje "Beep".
(esto cancelará el timbre cada 6
segundos)
 7RTXHHOERWyQGHStart (Inicio).
12 Horas, 24 Horas o Apagar el relój
Su control está programado para mostrar un reloj de 12 hrs.
6LSUHILHUHTXHVXKRUQRIXQFLRQHFRQXQUHORMGHKRUDVR
desea apagar el reloj, siga los siguientes pasos.
1. Toque los botones de Bake (Hornear) y Broil Hi/Lo
(Asar Alto/Bajo)VLPXOWiQHDPHQWHGXUDQWHVHJXQGRV
hasta que la pantalla muestre el mensaje "SF".
2. Toque el botón de Timer/Clock (Cronómetro/Reloj) una
vez. la pantalla mostrará el mensaje "12 hr". Si esta es la
opción que desea toque el botón de Start (Inicio). Toque
el botón de Timer/Clock (Cronómetro/Reloj) de nuevo
SDUDFDPELDUDOUHORMGHKRUDV/DSDQWDOODPRVWUDUi
HOPHQVDMHGHKU6LHVWDHVOD
opción que desea toque el botón
de Start (Inicio). Toque el botón de
Timer/Clock (Cronómetro/Reloj)
de nuevo para esconder el reloj. La
pantalla mostrará el mensaje "Off".
Si esta es la opción que desea toque
el botón de Start (Inicio). NOTA: Si
el reloj se encuentra apagado no
podrá usar la función de Delay Start
(Retrasar Inicio).
Cocinar y mantener
Su nuevo control cuenta con una función de cocinar y mantener
TXHPDQWLHQHDORVDOLPHQWRVWLELRVSRUKDVWDKRUDVGHVSXpV
de que ha terminado el horneado programado y el rostizado.
NOTA: Esta función solo puede ser programada para funcionar
con el horneado programado o el rostizado. (Vea la sección
de Cómo usar las funciones de horneado programado y
rostizado). Después de que el horneado programado o el
rostizado haya terminado automáticamente, la función de
Cocinar y mantener comenzará automáticamente.
3DUDDFWLYDUHVWDIXQFLyQGHVSXpVGHODIXQFLyQGH+RUQHDGR
programado o rostizado, siga las instrucciones siguientes.
1. Toque los botones de Bake (Hornear) y Broil Hi/Lo
(Asar Alto/Bajo)VLPXOWiQHDPHQWHGXUDQWHVHJXQGRV
hasta que la pantalla muestre el mensaje "SF".
2. Toque el botón de Cooking Time
(tiempo de cocción). La pantalla
PRVWUDUiHOPHQVDMH+OG2II7RTXH
el botón de Cooking Time (tiempo
de cocción) de nuevo para activar
la función. la pantalla mostrará el
PHQVDMH+OG2Q
 7RTXHHOERWyQGHStart (Inicio)
para activar la función de cocinar
y mantener y deje el panel en esta
modalidad.
Cómo cambiar la velocidad de los botones de + ó -
Cuando utilice los botones de + ó - para establecer un
tiempo o una temperatura, puede ser que note que cambia
lentamente. Esta función especial le permite cambiar la
velocidad. Para establecer la velocidad que prefiera, siga los
siguientes pasos.
1. Toque los botones de Bake (Hornear) y Broil Hi/Lo
(Asar Alto/Bajo)VLPXOWiQHDPHQWHGXUDQWHVHJXQGRV
hasta que la pantalla muestre el mensaje "SF".
2. Toque el botón de +. La pantalla mostrará un rango de
YHORFLGDGGHD
 7RTXHHOERWyQGH+
para
incrementar la velocidad hasta el
valor 5
. Toque el botón de - para
decrementar la velocidad al valor 1
 7RTXHHOERWyQGHStart (Inicio) para
activar la función y deje el panel en
esta modalidad.
USO DE LA COCINA: Funciones Especiales
49-88058
15
USO DE LA COCINA: Sabbath
Sabbath (para ciertos modelos)
/DIXQFLyQGH6DEEDWKSXHGHVHUXVDGDSDUDKRUQHDUURVWL]DUVRODPHQWH1RSXHGHVHUXWLOL]DGDSDUDDVDUDXWROLPSLH]DROD
función de Retrasar Inicio.
NOTA: La luz del horno se enciende automáticamente (en ciertos modelos) cuando la puerta se encuentra abierta y se apaga
FXDQGRODSXHUWDVHFLHUUD(OIRFRSXHGHVHUUHPRYLGR9HDODVHFFLyQGH)RFRGHO+RUQR(QPRGHORVFRQXQLQWHUUXSWRUGHOX]
en el panel, la luz puede encenderse y dejarse encendida.
Cómo programar la función de Sabbath para Hornear y Rostizar
NOTA: Para entender como funcionan los controles del horno,
practique horneando normalmente (no Sabbath) antes de
elegir la modalidad Sabbath.
$VHJ~UHVHGHTXHHOUHORMHVWpSURJUDPDGRFRQODKRUD
correcta del día.
1. Toque los botones de Bake (Hornear) y Broil Hi/Lo (Asar
Alto/Bajo) VLPXOWiQHDPHQWHGXUDQWHVHJXQGRVKDVWD
que la pantalla muestre el mensaje "SF". NOTA: Si las
funciones de hornear y asar aparecen en la pantalla, los
ERWRQHVGH%DNH+RUQHDU\%URLO+L/R$VDU$OWR%DMRQR
fueron tocados simultáneamente. Presione la tecla Clear/
Off (Borrar/ Apagar) y comience nuevamente.
2. De golpecitos al botón de Delay Start (Retrasar Inicio)
KDVWDTXHHOPHQVDMH6$EE$W+DSDUH]FDHQODSDQWDOOD
 7RTXHHOERWyQGHStart (Inicio) y el símbolo "Ը"
aparecerá en la pantalla.
 7RTXHHOERWyQGHBake
(Hornear)
. No recibirá señal
alguna.
 /DWHPSHUDWXUDLQLFLDOSUHHVWDEOHFLGDVHUiGH)
De golpecitos en los botones de + ó - para incrementar
RGHFUHPHQWDUODWHPSHUDWXUDHQSDVRVGHOD
WHPSHUDWXUDSXHGHVHUHVWDEOHFLGDHQWUH\1R
se mostrará ninguna señal o temperatura.
6. Toque el botón de Start (Inicio).
7. Después de un periodo aleatorio
GHHQWUHVHJXQGRV\PLQXWR
"ԸԷ" el símbolo aparecerá en la
pantalla, indicando que el horno
HVWiKRUQHDQGRURVWL]DQGR6,
"ԸԷ" no aparece en la pantalla,
comience de nuevo a partir del
SDVR
Para ajustar la temperatura del
horno, toque el botón de Bake
(Hornear) y de golpecitos en los
botones + ó - para incrementar
ODWHPSHUDWXUDHQSDVRVGH
Toque el botón de Start (Inicio).
NOTA: Los botones de Clear/Off
(Borrar/Apagado) y Cooking
Time (tiempo de cocción) están
activos durante la función de
Sabbath.
Cómo programar la función de Sabbath para Horneado/Rostizado Programado- Inicio automático
y apagado automático
NOTA: Para entender como funcionan los controles del horno,
practique horneando normalmente (no Sabbath) antes de
elegir la modalidad Sabbath.
$VHJ~UHVHGHTXHHOUHORMHVWpSURJUDPDGRFRQODKRUD
correcta del día.
1. Toque los botones de Bake (Hornear) y Broil Hi/Lo (Asar
Alto/Bajo) VLPXOWiQHDPHQWHGXUDQWHVHJXQGRVKDVWD
que la pantalla muestre el mensaje "SF". NOTA: Si las
funciones de hornear y asar aparecen en la pantalla, los
ERWRQHVGH%DNH+RUQHDU\%URLO+L/R$VDU$OWR%DMRQR
fueron tocados simultáneamente. Presione la tecla Clear/
Off (Borrar/ Apagar) y comience nuevamente.
2. De golpecitos al botón de Delay Start (Retrasar Inicio)
KDVWDTXHHOPHQVDMH6$EE$W+DSDUH]FDHQODSDQWDOOD
 7RTXHHOERWyQGHStart (Inicio) y el símbolo "Ը" aparecerá
en la pantalla.
 7RTXHHOERWyQGHCooking Time (tiempo de cocción).
 7RTXHHOERWyQGH+ ó - para elegir el lapso de tiempo
GHFRFFLyQGHVHDGRHQWUHPLQXWR\KRUDV\
minutos. El tiempo que haya seleccionado aparecerá en
la pantalla.
6. Toque el botón de Start (Inicio).
7. Toque el botón de Bake (Hornear). No recibirá señal
alguna.
 /DWHPSHUDWXUDLQLFLDOSUHHVWDEOHFLGDVHUiGH)'H
golpecitos en los botones de + ó - para incrementar o
UHGXFLUODWHPSHUDWXUDHQSDVRVGH/DWHPSHUDWXUD
SXHGHVHUHVWDEOHFLGDHQWUH
\1RVHPRVWUDUiQLQJXQD
señal o temperatura.
 7RTXHHOERWyQGHStart (Inicio).
10. Después de un periodo aleatorio
GHHQWUHVHJXQGRV\PLQXWR
el símbolo "ԸԷ" aparecerá en la
pantalla, indicando que el horno
HVWiKRUQHDQGRURVWL]DQGR6,
"ԸԷ" no aparece en la pantalla,
comience de nuevo a partir del
paso 7.
Para ajustar la temperatura del
horno, toque el botón de Bake
(Hornear) y de golpecitos en los
botones + ó - para incrementar
ODWHPSHUDWXUDHQSDVRVGH
Toque el botón de Start (Inicio).
Cuando el tiempo de cocción
haya terminado, el símbolo en
la pantalla cambiará de "ԸԷ" a
"Ը" y el mensaje 0:00 aparecerá,
indicando que el horno se
ha apagado pero todavía se
encuentra en la modalidad de
Sabbath. Retire los alimentos
cocinados.
Cuando la pantalla
muestra el símbolo "Ը"
el horno se encuentra
en Sabbath. Cuando
la pantalla muestra
el símbolo "ԸԷ" el
horno está horneando/
rostizando.
Cuando la pantalla
muestra el símbolo "Ը"
el horno se encuentra
en Sabbath. Cuando
la pantalla muestra
el símbolo "ԸԷ" el
horno está horneando/
rostizando.
16
49-88058
Tabla de Conversión de temperatura
Falla Eléctrica
USO DE LA COCINA: Sabbath / Tabla de Conversión de temperatura / Falla Eléctrica
Si la pantalla muestra la hora intermitentemente, ha habido
una falla eléctrica. Reajuste el reloj.
Para reajustar el reloj, toque el botón de CLOCK (Reloj).
Ingrese la hora del día correcta tocando los botones de + ó - .
Toque el botón de Start/On (Inicio).
Fahrenheit° 140 150 170 200 250 275 300 325 350 375 400 425 450 475 500 525 550
Celsius° 60 65 70 95 120 135 150 160 175 190 205 220 230 245 260 275 290
Sabbath (on some models)
Cómo salir de la función de Sabbath
1. Toque el botón de Clear/Off (Borrar/Apagado).
2. Si el horno esta funcionando, espere por un lapso de
WLHPSRDOHDWRULRGHHQWUHVHJXQGRV\XQPLQXWRKDVWD
que solo el símbolo "?" se vea en la pantalla.
 7RTXHORVERWRQHVGHBake (Hornear) and Broil Hi/Lo
(Asar Alto/Bajo)VLPXOWiQHDPHQWHGXUDQWHVHJXQGRV
hasta que la pantalla muestre el mensaje "SF".
 'HJROSHFLWRVDOERWyQGHDelay/Start (Retrasar Inicio)
hasta que el mensaje "12 shdn" ó "no shdn" aparezca
en la pantalla. "12 shdn" indica que el horno se apagará
después de 12 horas. "no shdn" indica que el horno no se
apagará automáticamente.
 7RTXHHOERWyQGHStart (Inicio).
NOTE: Si ocurre un falla eléctrica
cuando el horno esté en modalidad
de Sabbath, el horno se apagará
automáticamente y el control debe
de ser reajustado.
49-88058
17
Se brindan diferentes tipos de comidas en la Guía para
Cocinar. Se ajusta un estante en una dirección para afectar
los resultados de cocción. Por ejemplo, si se prefieren partes
superiores más oscuras en tartas, panecillos o galletas,
pruebe moviendo la comida a un estante que se encuentre
una posición más arriba. Si encuentra que las comidas están
demasiado doradas en la parte superior, pruebe moviendo las
mismas más abajo la próxima vez.
$OKRUQHDUFRQP~OWLSOHVROODV\HQP~OWLSOHVHVWDQWHV
DVHJ~UHVHGHTXHKD\DSRUORPHQRV´HQWUHODVROODVDILQ
de dejar suficiente espacio para que fluya el aire.
El horno cuenta con estantes planos tradicionales.
Para evitar posibles quemaduras, coloque los estantes en la
posición deseada antes de encender el horno.
USO DE LA COCINA: Estantes del Horno / Papel de Aluminio y Cobertores del Horno / Utensilios
Estantes del Horno
Utensilios
Pautas de Uso de Utensilios
El material, el acabado y el tamaño de los utensilios afectan el
horneado.
Las ollas oscuras, revestidas y opacas absorben el calor más
rápidamente que las ollas claras y brillantes. Al usar ollas
que absorben el calor más rápidamente, las comidas podrán
resultar más doradas, crocantes y con una capa más gruesa.
Si utiliza utensilios oscuros y revestidos, controle la comida
antes del tiempo mínimo de cocción. Si se obtienen resultados
no deseados con este tipo de utensilios, considere la
SRVLELOLGDGGHUHGXFLUODWHPSHUDWXUDGHOKRUQRHQ)OD
próxima vez.
Las ollas brillantes pueden producir resultados de horneado
más parejos en tortas y galletas.
Las ollas de vidrio y cerámica calientan con lentitud, pero
retienen bien el calor.
Estos tipos de ollas funcionan bien con platos tales como
tartas y postres con natilla.
Las ollas con aislante de aire calientan lentamente y pueden
producir fondos dorados.
Mantenga los utensilios limpios para una cocción más pareja.
PRECAUCIÓN
:
No use ningún tipo de aluminio o cobertor de horno para cubrir el fondo del horno. Estos
ítems pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incen-
dios. Los daños por uso inadecuado de estos ítems no están cubiertos por la garantía del producto.
Se podrá usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja sobre un estante inferior varias pulgadas debajo de la comida.
No use más aluminio que el necesario y nunca cubra totalmente el estante de un horno con papel de aluminio. Mantenga el
DOXPLQLRDSRUORPHQRV´GHODVSDUHGHVGHOKRUQRSDUDHYLWDUXQDFLUFXODFLyQGHILFLHQWHGHOFDORU
Papel de Aluminio y Cobertores del Horno
El horno tiene 4 posiciones para las parrillas
18
49-88058
USO DE LA COCINA: Controles del Horno
Controles del Horno
Para Ajustar el Termostato
(en modelos con la Perilla OVEN TEMP [Temperatura del Horno])
1. Empuje la perilla Oven Temp (Temperatura del Horno)
fuera del rango y observe la parte trasera. Para realizar
un ajuste, afloje (aproximadamente un giro), pero sin
quitar completamente, los dos tornillos en la parte trasera
de la perilla.
2. Con la parte trasera de la perilla hacia usted, sostenga
el extremo exterior de la perilla con una mano y gire el
frente de la misma con a otra.
Para incrementar la temperatura del horno, mueva el
tornillo superior hacia la derecha. Escuchará un sonido de
clic por cada nivel en que mueva la perilla.
Para reducir la temperatura del horno, mueva el tornillo
superior hacia la izquierda.
Cada clic cambiará la temperatura del horno en
DSUR[LPDGDPHQWH)(OUDQJRHVGHPiV)R
PHQRV)GHVGHODIOHFKD6XJHULPRVTXHKDJDHO
ajuste de a un clic desde la configuración original y que
controle el rendimiento del horno antes de hacer cualquier
ajuste adicional.
 8QDYH]UHDOL]DGRHODMXVWHYXHOYDDDMXVWDUORVWRUQLOORV
de modo que estén firmes, pero tenga cuidado de no
ajustarlos en exceso.
 5HHPSODFHODSHULOODHQOD]DQGRHOiUHDSODQDGHOD
misma con el hueco, y controle el funcionamiento.
Parte trasera de la Perilla OVEN TEMP
(Temperatura del Horno) (la apariencia
de la perilla puede variar)
Perilla de la Temperatura del Horno (en algunos modelos)
Gire la perilla OVEN TEMP (Temperatura del Horno) hacia la
configuración que desee.
Ŷ 3UHFDOLHQWHHOKRUQRGXUDQWHPLQXWRVSDUDKRUQHDU
Ŷ /DOX]GH³KRUQRHQFHQGLGR´VHHQFLHQGHFXDQGRHO
quemador está encendido. Realizará ciclos de encendido y
apagado durante la cocción.
Frente de la perilla OVEN TEMP
(Temperatura del Horno)
L
O
O
S
E
N
S
C
R
E
W
S
T
O
R
O
T
A
T
E
M
A
K
E
C
O
O
L
E
R
M
A
K
E
H
O
T
T
E
R
OVEN TEMP
Cómo ajustar el termostato en otros modelos
1. Toque los botones de Bake (Hornear) y Broil (Asar)
simultáneamente durante dos segundos hasta que la
pantalla muestre el mensaje "SF".
2. Toque el botón de Bake (Hornear)8QQ~PHURGHGRV
dígitos aparecerá en la pantalla.
 /DWHPSHUDWXUDGHOKRUQRSXHGHVHUDMXVWDGDKDVWDORV
)PiVR)PHQRV7RTXHHOERWyQGH+ para
incrementar la temperatura en pasos de 1 grado. Toque
el botón de - para decrementar la temperatura en pasos
de 1 grado.
 &XDQGRKD\DWHUPLQDGRGHDMXVWDUHOWHUPRVWDWRWRTXH
el botón de Start (Inicio) para regresar a la hora del
GtD8VHVXKRUQRGHPDQHUDXVXDONOTA: Este ajuste
no afectará las temperatura de las funciones de auto-
OLPSLH]DRDVDU\VHUiJXDUGDGRHQODPHPRULDD~Q
después de una falla eléctrica..
+
49-88058
19
Su nuevo horno posee una variedad de modos de cocción para que pueda obtener los mejores resultados. Estos modos
se describen a continuación. Para acceder a recomendaciones para comidas específicas, consulte la sección de la Guía de
Cocción. Recuerde que es posible que su nuevo horno funcione de manera diferente que aquel que está reemplazando.
Modos de Horneado
Al preparar comidas horneadas tales como tartas, galletas
y masas, siempre precaliente el horno primero. Siga las
recomendaciones de la receta sobre la colocación de la
comida. Si no se brindan pautas, centre la comida en el horno.
Traditional Bake (Horneado Tradicional)
El modo de horneado tradicional está pensado para la cocción
en un solo estante. Este modo usa el calor principalmente
desde el elemento inferior, pero también desde el elemento
superior para cocinar la comida. Para usar este modo,
presione la tecla Bake (Hornear), presione las teclas + o -
para configurar la temperatura deseada, y luego presione Start
(Iniciar). El precalentamiento generalmente se recomienda al
usar este modo.
Broiling Modes (Modo para Asar)
El horno se deberá cerrar durante el asado. Monitoree la
comida de cerca al asar. Tenga cuidado al asar en posiciones
de estantes superiores, ya que colocar la comida más cerca
del elemento para asar incrementa el humo, salpicaduras y la
posibilidad de que se incendien las grasas. No se recomienda
asar en el estante de la posición D.
Intente asar las comidas que normalmente haría a la parrilla.
Ajuste las posiciones de los estantes para ajustar la intensidad
del calor a la comida. Coloque las comidas más cerca del
elemento para asar, cuando se desee una superficie más
cocinada y un interior poco cocido. Las comidas más gruesas
y las comidas cuyo interior debe ser cocinado deberían ser
asadas en un estante en una posición alejada del usado para
asar, o usando las funciones Broil Lo (Asar Bajo).
Broil Hi (Asar Alto)
(OPRGR7UDGLWLRQDO%URLO+L$VDGR7UDGLFLRQDO$OWRXVDFDORU
LQWHQVRGHOHOHPHQWRVXSHULRUSDUDVRDVDUODVFRPLGDV8VH
ODIXQFLyQ%URLO+L$VDGR$OWRSDUDFRUWHVPiVGHOJDGRVGH
FDUQH\RFRPLGDVTXHSUHILHUDTXHTXHGDQPHQRVFRFLQDGDV
en su interior. Para usar este modo, presione la tecla Broil
(Asar) una vez y luego presione Start (Iniciar). No es
necesario realizar el precalentamiento al usar este modo.
Broil Lo (Asar Bajo)
El modo Traditional Broil Lo (Asado Tradicional Bajo) usa
menos calor intenso del elemento superior para cocinar la
comida completamente mientras también produce el dorado
VXSHUILFLDO8VHODIXQFLyQ%URLO/R$VDGR%DMRSDUDFRUWHV
GHFDUQHPiVJUXHVRV\RFRPLGDVTXHGHVHHTXHTXHGHQ
completamente cocinadas. Para usar este modo, presione la
tecla Broil (Asar) dos veces y luego presione Start (Iniciar).
No es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo.
USO DE LA COCINA: Modos de Cocción
Modos de Cocción
20
49-88058
TIPO DE COMIDA MODO(S) RECOMENDADO(S) SUGERENCIAS ADICIONALES
Productos Horneados
Tortas con capas, tortas rectangulares, roscas, pane-
cillos, pan rápido en un Solo Estante
+RUQHDU 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
Tortas de grasa (pastel de ángel) +RUQHDU 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
Galletas, galletitas, bizcochitos en un Solo Estante +RUQHDU 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
*DOOHWDVJDOOHWLWDVEL]FRFKLWRVHQ0~OWLSOHV(VWDQWHV +RUQHDU $VHJ~UHVHGHTXHKD\DXQIOXMRGHDLUHDGHFXDGR
Bife y Cerdo
+DPEXUJXHVDV Asar Alto
8VHODSDUWHSDUDDVDUPXHYDODFRPLGDPiVDEDMRSDUDTXH
quede más preparada y menos soasada. Preste atención a la
comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida
debajo del elemento calentador para asar.
Bifes y Chuletas Asar Alto
8VHODSDUWHSDUDDVDUPXHYDODFRPLGDPiVDEDMRSDUDTXH
quede más preparada y menos soasada. Preste atención a la
comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida
debajo del elemento calentador para asar.
Dorados +RUQHDU
8VHXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU
No se requiere precalentarla.
Ave
Pollo entero +RUQHDU 8VHXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU
Pechugas, patas, muslos con huesos
Asar Alto 6LVHHPSDQyRFXEULyFRQVDOVDHYLWHORVPRGRV%URLO+L$VDU
Alto). Ase del lado de la piel hacia abajo primero. Preste atención
a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comi-
da debajo del elemento calentador para asar.
Asado Bajo
+RUQHDU
Pechugas de pollo deshuesadas
Asado Bajo
+RUQHDU
6LVHHPSDQyRFXEULyFRQVDOVDHYLWHORVPRGRV%URLO+L$VDU
Alto). Ase del lado de la piel hacia abajo primero. Preste atención
a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comi-
da debajo del elemento calentador para asar.
Pavo entero +RUQHDU 8VDXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU
Pechuga de Pavo +RUQHDU 8VDXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU
Pescado Asado Bajo
Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimien-
to, centre la comida debajo del elemento calentador para asar.
Cazuelas +RUQHDU
Comidas Congeladas a Conveniencia
Pizza, papas fritas, tator tots, patitas de pollo fritas,
aperitivos en un Solo Estante
+RUQHDU 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
Pizza, papas fritas, tator tots, patitas de pollo fritas,
DSHULWLYRVHQ0~OWLSOHV(VWDQWHV
+RUQHDU 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
Guía de Cocción
USO DE LA COCINA: Guía de Cocción
49-88058
21
Limpieza de la Cocina - Exterior
CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Cocina - Exterior
Si se quita la cocina para efectuar una limpieza, reparaciones o
cualquier otra razón, verifique que el dispositivo anti-volcaduras se
coloque de manera adecuada cuando vuelva a instalarse la cocina. Si
no toma esta precaución, la cocina puede volcarse y provocar lesiones.
ADVERTENCIA
$VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVFRQWUROHVHVWpQDSDJDGRV\TXHODVVXSHUILFLHVHVWpQIUtDVDQWHVGHOLPSLDUFXDOTXLHUSDUWHGHODFRFLQD
Perillas de control
Las perillas de control se pueden retirar para facilitar la
limpieza. Verifique que las perillas estén en la posición OFF
(apagado) y sáquelas de los vástagos para la limpieza.
Las perillas pueden limpiarse en el lavavajillas o también
SXHGHQODYDUVHFRQMDEyQ\DJXD$VHJ~UHVHGHTXHODSDUWH
interna de las perillas esté seca antes de volver a colocarse.
Vuelva a colocar las perillas en la posición OFF (apagado)
para asegurar una colocación correcta.
Panel de control
8QDEXHQDLGHDHVOLPSLDUHOSDQHOGHFRQWUROOXHJRGHFDGD
uso. Limpie con un jabón suave y agua o vinagre y agua,
enjuague con agua limpia y pula en seco con una tela suave.
No use limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes,
almohadillas para fregar de plástico ni limpiadores de horno en
HOSDQHOGHFRQWUROGDxDUiQHODFDEDGR
Exterior del Horno
No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos,
limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas
para fregar de plástico, ni polvos limpiadores en el interior
o el exterior del horno. Limpie el mismo con agua y jabón o
una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y
VHTXHFRQXQDWHODVHFD$OOLPSLDUVXSHILFLHVDVHJ~UHVHGH
que estén a temperatura ambiente y fuera del contacto con
la luz solar. Si las manchas en el borde de la ventana de la
puerta son persistentes, use un limpiador abrasivo suave o
una esponja con estropajo para obtener un mejor resultado. El
derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos
para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar
descoloración y se deberán limpiar de inmediato. Deje que las
superficies calientes se enfríen, y luego limpie y enjuague.
Superficies pintadas
Las superficies pintadas incluyen los lados de la cocina y la
puerta, la parte superior del panel de control y el frente del cajón.
Límpielas con jabón y agua o con una solución de agua y vinagre.
No utilice limpiadores de horno comerciales, polvos
limpiadores, esponjillas de acero o abrasivos potentes sobre
cualquier superficie pintada.
Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos)
1RXVHYLUXWDVGHDFHURpVWDVGDxDUiQODVXSHUILFLH
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia
con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable.
Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga
las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de
acero inoxidable.
Para realizar consultas sobre la adquisición de productos,
incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos de
acero inoxidable, lea las secciones de Asistencia y Accesorios,
en el comienzo de este manual.
Estufa de esmalte de porcelana (en algunos modelos)
El acabado de esmalte de porcelana es resistente pero
puede romperse si se utiliza incorrectamente. Este acabado
es resistente al ácido. Sin embargo, no debe permitirse que
algunos alimentos ácidos que se derraman (como jugos de
fruta, tomate o vinagre) permanezcan en el acabado.
Si se derraman ácidos en la estufa mientras está caliente,
utilice una toalla de papel o un paño secos para limpiarlo en
el momento. Cuando la superficie se haya enfriado, limpie con
agua jabonosa. Enjuague bien.
En el caso de otros derrames, como salpicaduras de grasa,
etc., limpie con agua jabonosa o polvos limpiadores cuando
la superficie se haya enfriado. Enjuague bien. Pula con un
paño seco.
22
49-88058
CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Cocina - Exterior
Limpieza de la Cocina - Exterior (Continúa)
$VHJ~UHVHGHTXHORVFRQWUROHVHVWpQHQ2))$SDJDGR\TXHODVXQLGDGHVGHODVXSHUILFLHHVWpQIUtDVDQWHVGHLQWHQWDUUHWLUDUODV
Unidad de la Superficie
Para limpiar las unidades de la superficie, gire el control hasta
la configuración más alta durante un minuto. Las bobinas
quemarán cualquier suciedad.
Para retirar una unidad de la superficie:
Para retirar las cubetas de goteo para la limpieza, las unidades
de la superficie se deberán retirar primero.
1. Empuje la unidad de la superficie hacia atrás, en dirección al
receptáculo, para liberar la lengüeta de bloqueo de la estufa.
2. Levante la unidad de la superficie aproximadamente 1 pulgada
sobre la cubeta de goteo y empuje la misma hacia afuera.
No levante la unidad de la superficie más de 1 pulgada. Si lo
hace, es posible que no se apoye sobre la cubeta de goteo al
volver a enchufar la misma.
NOTA: Levantar de forma repetida la unidad de la superficie
más de 1 pulgada sobre la cubeta de goteo puede dañar de
forma permanente el receptáculo.
Para reemplazar una unidad de la superficie:
1. Reemplace la cubeta de goteo en el receso en la estufa.
$VHJ~UHVHGHTXHODDEHUWXUDGHODFXEHWDTXHGHDOLQHDGD
con el receptáculo.
2. Inserte las terminales de la unidad de la superficie a través
de la abertura en la cubeta de goteo y en el receptáculo.
 (PSXMHODXQLGDGGHODVXSHUILFLHKDFLDDGHQWUR\DIXHUD
para bloquear la lengüeta en su posición, de modo que
descanse de forma pareja sobre la estufa.
1RVXPHUMDODVXQLGDGHVVXSHUILFLDOHVHQOtTXLGRVGHQLQJ~QWLSR
No limpie las unidades superficiales en un lavavajillas.
No incline la unidad superficial en terminales de enchufes.
No intente limpiar, ajustar ni de ninguna forma reparar el
receptáculo del enchufe.
Cubetas de Goteo
Retire las unidades de la superficie. Luego retire las cubetas
de goteo.
Para obtener mejores resultados, limpie las cubetas de goteo
en forma manual. Coloque las mismas en un envase cubierto
(o en una bolsa plástica) con ¼ de taza de amoníaco para
aflojar la suciedad. Enjuague con agua limpia y pula con una
tecla suave y limpia.
Las cubetas de goteo también se pueden limpiar en un lavavajillas.
Limpie el área debajo de la cubeta de goteo con frecuencia. La
suciedad acumulada, especialmente la grasa, se puede incendiar.
No cubra las cubetas de goteo con papel de aluminio. El uso de
papel de aluminio tan cerca del receptáculo podría ocasionar
una descarga eléctrica, incendio o daños sobre la estufa.
NOTA: Si la estufa está equipada con cubetas de goteo de color
plateado brillante, no las limpie en el horno de auto limpieza. Se
podrá producir un daño permanente sobre el acabado.
Si su estufa está equipada con cubetas de goteo negras o
grises cubiertas de porcelana, se podrán limpiar dentro del
horno durante el ciclo de auto limpieza. Antes de comenzar
un ciclo de auto limpieza, retire cualquier suciedad pesada de
las cubetas de goteo y coloque las mismas en los estantes del
horno cubiertos de porcelana. No coloque las cubetas de goteo
GLUHFWDPHQWHHQHOIRQGRGHOKRUQR8QDYH]FRPSOHWDGRHO
ciclo de auto limpieza y que las cubetas de goteo estén frías,
OLPSLHODVPLVPDVFRQXQDWHFODK~PHGDSDUDUHWLUDUFXDOTXLHU
ceniza o residuo que haya quedado.
Estufa Elevable
Toda la estufa se puede levantar y quedar apoyada en la
posición superior para una limpieza fácil.
1RHVQHFHVDULRUHWLUDUODVXQLGDGHVGHODVXSHUILFLHVLQ
embargo, puede retirar una para facilitar la elevación de la
HVWXID+D\GRVVRSRUWHVODWHUDOHVTXHVHEORTXHDQFXDQGROD
estufa se levanta.
Luego de limpiar debajo de la
estufa con agua caliente, un poco
de jabón y una tela seca, baje la
estufa. Evite lastimaduras en los
dedos.
Para bajar la estufa, vuelva a
presionar las varas y de forma
suave baje la estufa hasta que
quede correctamente apoyada.
Una vez ubicada correctamente, la lengüeta de
bloqueo se debería trabar en el borde de la estufa, a
través de la muesca de la cubeta de goteo.
Lengüeta de bloqueo
Borde de la estufa
Cubeta de goteo
Unidad de la superficie
Receptáculo
Cubeta de goteo
Lengüeta de
bloqueo
Unidad de la superficie
Lengüeta de bloqueo
Asegúrese de que todas las unidades
de la superficie estén apagadas
antes de levantar la estufa.
49-88058
23
El interior de su horno nuevo puede ser limpiado de forma manual o utilizando la función Self Clean (Limpieza Automática).
El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar
descoloración y se deberán limpiar de inmediato. Espere a que las superficies calientes se enfríen, y luego limpie y enjuague.
Limpieza Manual
No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos,
limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas
para fregar, ni polvos limpiadores en el interior del horno.
Limpie el mismo con agua y jabón o una solución de vinagre
y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca.
$OOLPSLDUVXSHILFLHVDVHJ~UHVHGHTXHHVWpQDWHPSHUDWXUD
ambiente y fuera del contacto con la luz solar.
CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Cocina - Interior
Limpieza de la Cocina - Interior
Modo de Limpieza Automática (en algunos modelos)
/HDODV,QVWUXFFLRQHVGH6HJXULGDGGHO+RUQRFRQ/LPSLH]D
Automática, en el comienzo de este manual antes de usar
el modo Self Clean (Limpieza Automática). Este modo usa
temperaturas muy altas para limpiar el interior del horno.
Cuando use esta función, será necesario que trabe la puerta
del horno. Antes de utilizar el ciclo de limpieza automática,
limpie la grasa y restos de comida que haya en el horno.
Retire todos los artículos del horno, excepto los estantes
esmaltados (color oscuro). Los estantes brillantes o de plata y
cualquier utensilio u otros artículos deberían ser retirados del
horno antes de iniciar un ciclo de limpieza automática. Cierre
la puerta. Trabe la puerta.
NOTA: Nunca fuerce la traba. Si el horno está demasiado
caliente, no podrá deslizar la traba. Deje que el horno se
enfríe. Si su cocina cuenta con una perilla, gire la misma a
la posición de limpieza automática o si su cocina cuenta con
un control del horno presione la tecla Self Clean (Limpieza
Automática) y se exhibirá un tiempo de limpieza automática
por omisión. El tiempo de limpieza puede ser modificado en
FXDOTXLHUPRPHQWRHQWUHODV\ODVKRUDVXVDQGR
las teclas +- para ingresar un tiempo diferente y presionando
Start (Iniciar). Cuando el nivel de suciedad en el horno sea
muy alto, se recomienda usar el tiempo de limpieza máximo
GHKRUDV6LGHVHDXVDUHOWLHPSRSRURPLVLyQSUHVLRQHOD
tecla Start (Iniciar) inmediatamente luego de presionar la tecla
Self Clean (Limpieza Automática). El horno se apagará de
forma automática cuando el ciclo de limpieza automática sea
FRPSOHWDGR8QDYH]TXHHOKRUQRVHKD\DHQIULDGROLPSLH
cualquier ceniza que haya quedado en el horno.
Recomendamos ventilar su cocina con una ventana abierta o
utilizando un ventilador o campana durante el primer ciclo de
auto-limpieza.
La suciedad ubicada en el marco frontal de la cocina y fuera
de la junta de la puerta deberá limpiarse a mano. Limpie
estas áreas con agua caliente, esponjillas de lana de acero
embebidas en jabón o limpiadores tales como Soft Scrub
®
.
Enjuague bien con agua limpia y seque.
No limpie la junta. El material de fibra de vidrio de la junta de
la puerta del horno no resiste productos abrasivos. Es esencial
que la junta se mantenga intacta. Si usted nota que está
desgastada, reemplácela.
Verifique que la tapa de la bombilla de luz del horno esté en su
lugar y que la luz del horno esté apagada.
IMPORTANTE: Las emanaciones producidas por el ciclo de
autolimpieza de cualquier horno afectan la salud de algunas
aves de manera notoria. Procure llevar sus aves a otra
habitación bien ventilada.
Para Detener un Ciclo de Limpieza Automática
Presione Clear/Off (Borrar/ Apagar) y espere hasta que la luz
de limpieza automática se apague. Espere hasta que el horno
se haya enfriado por debajo de la temperatura de bloqueo para
destrabar la puerta. No podrá abrir la puerta de inmediato,
a menos que el horno se haya enfriado por debajo de la
temperatura de bloqueo.
Estantes
Todos los estantes se pueden lavar con agua caliente y jabón. Es posible que resulte más difícil deslizar los estantes,
especialmente luego de la limpieza automática. Coloque aceite
YHJHWDOHQXQDWHODK~PHGDRWRDOODGHSDSHO\IURWHVREUHORV
extremos izquierdo y derecho.
Elementos calentadores del horno
No limpie el elemento para hornear o el elemento para
asar. Las suciedades se quemarán cuando se calienten los
elementos.
Para limpiar el piso del horno, eleve suavemente el elemento a
hornear. Limpie la base del horno con agua caliente y jabón.
Levante suavemente el
elemento para hornear.
24
49-88058
Cómo limpiar la estufa de vidrio
Limpieza normal de uso diario
SÓLO utilice el limpiador de estufas cerámicas CERAMA
BRYTE
®
en la estufa de vidrio. Otras cremas pueden no ser
tan efectivas.
Para mantener y proteger la superficie de su estufa de vidrio,
siga estos pasos:
1. Antes de usar la estufa por primera vez, límpiela con el
limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE
®
. Esto
ayuda a proteger la estufa y hace la limpieza más sencilla.
2. El uso diario del limpiador de estufas cerámicas CERAMA
BRYTE
®
ayudará a que la estufa quede como nueva.
 $JLWHELHQODFUHPDGHOLPSLH]D$SOLTXHXQDVJRWDV
del limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE
®
directamente sobre la estufa.
 8WLOLFHXQDWRDOODGHSDSHOR
un paño de limpieza CERAMA
BRYTE
®
para estufas cerámicas
para limpiar toda la superficie de la
estufa.
 8VHXQSDxRVHFRRXQDWRDOODGH
papel para quitar los restos del
limpiador. No hace falta enjuagar.
NOTA: Es muy importante que NO
CALIENTE la estufa hasta que la
haya limpiado por completo.
Residuos pegados
NOTA: Se podrán producir DAÑOS sobre la superficie de
vidrio si utiliza estropajos que no sean los recomendados.
1. Deje enfriar la estufa.
2. Coloque unas gotas del limpiador de estufas cerámicas
CERAMA BRYTE
®
sobre toda el área de residuos pegados.
 8WLOL]DQGRHOSDxRGHOLPSLH]D&(5$0$%5<7(
®
para
estufas cerámicas incluido, frote el área sucia aplicando
SUHVLyQVHJ~QVHDQHFHVDULR
 6LTXHGDQUHVWRVUHSLWDORVSDVRVLQGLFDGRVFRQ
anterioridad.
 3DUDSURWHFFLyQDGLFLRQDOGHVSXpVGHKDEHUTXLWDGRWRGRV
los restos, pula toda la superficie con limpiador de estufas
cerámicas CERAMA BRYTE
®
y una toalla de papel.
Residuos pegados rebeldes
1. Deje enfriar la estufa.
 8WLOLFHHOUDVSDGRUGHILOR~QLFRDXQiQJXORDSUR[LPDGR
GHGHJUHHVFRQWUDODVXSHUILFLHGHOYLGULR\UDVSHOD
suciedad. Puede ser necesario aplicar presión al raspador
para quitar la suciedad.
 'HVSXpVGHXWLOL]DUHOUDVSDGRUFRORTXHXQDVJRWDVGH
limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE
®
sobre
WRGDHOiUHDGHVXFLHGDGTXHPDGD8WLOLFHHOSDxRGH
limpieza CERAMA BRYTE® para quitar la suciedad restante.
 3DUDSURWHFFLyQDGLFLRQDOGHVSXpVGHKDEHUTXLWDGRWRGRV
los restos, pula toda la superficie con limpiador de estufas
cerámicas CERAMA BRYTE
®
y una toalla de papel.
El raspador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE
®
y todos los
insumos recomendados se encuentran disponibles en nuestro
Centro de Repuestos. Ver instrucciones bajo la sección “Para
solicitar repuestos” en la página siguiente.
NOTA: No utilice hojas desafiladas o dañadas.
CUIDADO Y LIMPIEZA: Cómo limpiar la estufa de vidrio
Limpie la estufa después
de cada derrame. Utilice
el limpiador de estufas
cerámicas CERAMA BRYTE
®
.
Utilice un paño de limpieza CERAMA BRYTE
®
para estufas cerámicas.
49-88058
25
CUIDADO Y LIMPIEZA: Cómo limpiar la estufa de vidrio
Marcas de metal y rayones
1. Tenga cuidado de no deslizar ollas y sartenes a través de
su estufa. Dejará marcas de metal sobre la superficie de la
estufa.
Estas marcas pueden quitarse utilizando limpiador de
estufas cerámicas CERAMA BRYTE
®
con el paño de
limpieza CERAMA BRYTE
®
para estufas cerámicas.
2. Si se permite que ollas con una capa fina de aluminio
o cobre hiervan en seco, la capa puede dejar una
decoloración negra en la estufa.
Esto debe quitarse de inmediato antes de calentar de
nuevo o la decoloración puede llegar a ser permanente.
NOTA: Verifique con detenimiento que la base de las ollas no
sea áspera para no rayar la estufa.
Daños por derrames azucarados y plástico derretido
Se deberá tener especial cuidado al eliminar sustancias calientes, a fin de evitar daños permanentes sobre la superficie de
vidrio. Los derrames azucarados (como gelatinas, dulce, caramelo, jarabes) o plásticos derretidos pueden marcar la superficie
de la estufa (no cubierto por la garantía) a menos que el derrame se quite mientras está caliente. Debe tenerse mucho cuidado al
remover sustancias calientes.
$VHJ~UHVHGHXWLOL]DUXQUDVSDGRUQXHYR\DILODGR
No utilice hojas desafiladas o dañadas.
1. Apague todas las unidades de superficie. Quite las ollas
calientes.
 8WLOL]DQGRXQJXDQWHGHFRFLQD
D8VHXQUDVSDGRUGHILOR~QLFRUDVSDGRUSDUDHVWXIDV
cerámicas CERAMA BRYTE
®
) para desplazar el
derrame a un área fría de la estufa.
b. Quite el derrame con toallas de papel.
 &XDOTXLHUGHUUDPHUHVWDQWHGHEHGHMDUVHKDVWDTXHOD
superficie de la estufa se haya enfriado.
 1RXVHODVXQLGDGHVGHVXSHUILFLHGHQXHYRKDVWDTXH
todos los restos se hayan eliminado por completo.
NOTA: Si la superficie de vidrio ya ha sufrido marcas o
hendiduras, el vidrio de la estufa deberá cambiarse. En ese
caso, será necesaria la atención de un técnico.
Sellado de la estufa (en algunos modelos)
Para limpiar el sellado de la estufa alrededor de los bordes
GHYLGULRFRORTXHXQSDxRK~PHGRVREUHORVPLVPRVGXUDQWH
unos minutos y luego limpie con limpiadores no abrasivos.
Cómo limpiar la estufa de vidrio (Continúa)
26
49-88058
Mantenimiento
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA O QUEMADURAS: Antes de reemplazar la bombilla
del horno, desconecte la alimentación de energía al horno desde el panel principal de fusibles o
del interruptor de circuitos. No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o una quemadura.
ADVERTENCIA
BURN HAZARD: The glass cover and bulb should be removed when cool. Touching hot
glass with bare hands or a damp cloth can cause burns.
PRECAUCIÓN
CUIDADO Y LIMPIEZA: Mantenimiento
Reemplazo del foco del horno (en ciertos modelos)
$VHJ~UHVHGHTXHODFXELHUWDGHOIRFR\HOIRFRHVWpQDWHPSHUDWXUDDPELHQWH
Para remover la cubierta:
1. Mantenga una mano debajo de la cubierta para que no
caiga cuando la suelte. Con los dedos de esa misma mano,
empuje el cable sujetador. Levante la cubierta.
1RUHWLUHQLQJ~QWRUQLOORSDUDUHPRYHUODFXELHUWDGHOIRFR
2. Reemplace el foco con un foco para aparatos
HOHFWURGRPpVWLFRVGHZDWWV
Para volver a colocar la cubierta:
1. Colóquela en el zurco del receptáculo. Jale el cable hacia
adelante, hacia el centro de la cubierta hasta que quede en
su lugar.
2. Vuelva a conectar el aparato.
cable sujetador de la cubierta
49-88058
27
Remoción del cajón de almacenamiento (en algunos modelos)
Para quitar el cajón:
1. Tire del cajón hacia fuera hasta que se detenga.
2. Levante el frente del cajón hasta que las trabas salgan de
las guías.
 5HWLUHHOFDMyQ
Para volver a colocar el cajón:
1. Coloque los rieles del cajón en las guías.
2. Empuje el cajón hasta que se detenga.
 /HYDQWHHOIUHQWHGHOFDMyQ\HPSXMHKDVWDTXHODVWUDEDV
superen las guías.
 %DMHHOIUHQWHGHOFDMyQ\HPSXMHKDFLDDEDMRKDVWDTXH
cierre.
CUIDADO Y LIMPIEZA: Mantenimiento
Mantenimiento (Continúa)
Guía de tope
Riel
Puerta del Horno Desmontable
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirar y levantar la puerta. No levante la puerta usando la manija.
Para retirar la puerta:
1. Abra la puerta completamente.
2. Jale los seguros de las bisagras por encima de los ganchos
de bisagra en ambos lados.
 'HWHQJDODSXHUWDILUPHPHQWHSRUDPERVODGRVOHYDQWH
ligeramente y jale hacia usted.
Para volver a colocar la puerta:
1. Detenga la puerta firmemente por ambos lados.
2. Inserte y acomode los brazos superiores e inferiores de las
bisagras en las ranuras del horno.
 (PSXMHORVVHJXURVGHODVELVDJUDVKDFLDDEDMRGHORV
ganchos de bisagra.
 &LHUUHODSXHUWDGHOKRUQR\DVHJ~UHVHGHTXHIXQFLRQDVLQ
problemas. Si no funciona apropiadamente, retire la puerta
y vuelva a colocarla siguiendo los pasos anteriores.
12,17(17(&(55$5/$38(57$+$67$48((67(
PASO ESTÉ COMPLETADO. DE OTRA MANERA, LA
38(57$2/$6%,6$*5$632'5Ë$15(68/7$5
DAÑADAS.
Si se eliminan de forma inapropiada, las bisagras de la puerta del horno se podrán abrir repentinamente
y ocasionar lesiones personales sobre extremidades que estén cerca de la bisagra. Siga las siguientes
instrucciones, a fin de evitar riesgos de lesión al retirar y volver a instalar la puerta del horno.
ADVERTENCIA
Brazo inferior de
la bisagra
Seguro de
Bisagra
Ranura
Brazo Superior
de la Bisagra
49-88058
29
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible Qué Hacer
Las unidades de superficie no
mantienen un hervor constante
o la cocción es lenta
Se están utilizando recipientes de cocción
inadecuados.
8VHUHFLSLHQWHVGHEDVHSODQD\TXHVHDMXVWHQDOGLiPHWURGH
la unidad de superficie elegida.
En algunas regiones la energía (voltaje)
puede ser baja.
Cubra el recipiente con una tapa hasta obtener el calo
deseado.
Las unidades de la superficie
con bobina no funcionan de
forma correcta.
Las unidades de la superficie no están
enchufadas de forma sólida.
&RQORVFRQWUROHVDSDJDGRVDVHJ~UHVHGHTXHODXQLGDGGHOD
superficie esté enchufada completamente en el receptáculo.
La configuración de los controles de la
unidad de la superficie es incorrecta.
$VHJ~UHVHGHTXHHOFRQWUROFRUUHFWRHVWpFRQILJXUDGRSDUDOD
unidad de la superficie que esté usando.
Las cubetas de goteo no están
configuradas de forma segura en la estufa.
&RQHOFRQWURODSDJDGRDVHJ~UHVHGHTXHODFXEHWDGHJRWHR
se encuentre en el hueco de la estufa y que la abertura de la
cubeta quede alineada con los receptáculos.
El fusible puede haberse quemado o el
interruptor de circuitos puede haber saltado.
Cambie el fusible o vuelva a configurar el interruptor de
circuitos.
Los elementos de superficie no
funcionan bien
El fusible puede haberse quemado o
el interruptor de circuitos puede haber
saltado.
Cambie el fusible o vuelva a configurar el interruptor de
circuitos.
Los controles de la estufa están mal
configurados.
Verifique que se haya configurado el control correcto para el
elemento de superficie que está utilizando.
La unidad de superficie deja de
resplandecer cuando se cambia
a una configuración menor
La unidad sigue encendida y caliente. Esto es normal.
Rayones (pueden parecer como
roturas) en la superficie de
vidrio de la estufa
Se están usando métodos de limpieza
incorrectos.
Los rayones no pueden removerse. Los rayones más pequeños
se volverán menos visibles como resultado de la limpieza.
Se están usando recipientes con bases
ásperas o hay partículas gruesas (sal o
arena) entre el recipiente y la superficie de
la estufa. Se ha deslizado un recipiente a
través de la superficie de la estufa.
Para evitar rayones, use los procedimientos de limpieza
recomendados. Verifique que las bases de los recipientes
estén limpias antes del uso, y utilice recipientes con bases
lisas.
Áreas de decoloración en la
estufa
No se limpiaron los derrames de alimentos
antes del uso siguiente.
Ver la sección Cómo limpiar la estufa de vidrio.
Superficie caliente en un modelo con una
estufa de color claro.
Esto es normal. La superficie puede parecer decolorada
cuando está caliente. Esto es temporal y desaparecerá a
medida que se enfría el vidrio.
Plástico derretido sobre la
superficie
La estufa caliente entró en contacto con
plástico colocado sobre la misma.
Ver la sección Superficie de vidrio: posibilidades de daño
permanente en la sección Cómo limpiar la estufa de vidrio.
Marcas (o hendiduras) en la
estufa
Se ha derramado una mezcla azucarada
caliente en la estufa.
Llame a un técnico calificado para el reemplazo.
Las unidades de superficie se
encienden y apagan con mucha
frecuencia
Se están utilizando recipientes de cocción
inadecuados.
8VHVyORUHFLSLHQWHVGHEDVHSODQDSDUDPLQLPL]DUHO
encendido y apagado.
Mi horno nuevo no cocina como
el anterior. ¿Hay algún problema
con las configuraciones de
temperatura?
Su horno nuevo cuenta con un sistema de
cocción diferente con relación al anterior
y, por lo tanto, es posible que cocine de
forma diferente.
En los primeros usos, use los tiempos y temperaturas de
VXUHFHWDFRQFXLGDGR6LD~QSLHQVDTXHVXKRUQRQXHYR
cocina con demasiado calor o demasiado frío, podrá ajustar el
termostato usted mismo para aplicar su preferencia de cocción
específica. NOTA: Este ajuste afecta las temperaturas de
%DNH+RUQHDU\&RQYHFWLRQ%DNH+RUQHDUSRU&RQYHFFLyQ
no afectará las funciones Convection Roast (Dorar por
Convección), Broil (Asar), o Clean (Limpiar).
La comida no se hornea de
forma apropiada
Controles del horno configurados de forma
incorrecta.
Consulte la sección Modos de Cocción.
La posición del estante es incorrecta o el
estante no está nivelado.
Consulte la sección Modos de Cocción y la Guía de Cocción.
Uso de una cacerola incorrecta o de una
cacerola de tamaño incorrecto.
&RQVXOWHODVHFFLyQ8WHQVLOLRV
La temperatura del horno debe ser ajustada. Consulte la sección Funciones Especiales.
Sustitución de ingredientes Sustituir ingredientes puede modificar el resultado de la receta.
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite
solicitar reparaciones.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
30
49-88058
Problema Causa Posible Qué Hacer
La comida no asa de
forma apropiada
Controles del horno configurados de forma
incorrecta.
$VHJ~UHVHGHVHOHFFLRQDUHOPRGRFRUUHFWRSDUDDVDU
Se usó una posición incorrecta del estante. Para acceder a sugerencias de ubicación de estantes,
consulte la Guía de Cocción.
Se cocinó comida en una olla caliente. $VHJ~UHVHGHTXHHOXWHQVLOLRHVWpIUtR
Utensilio de cocina inadecuado para asar. 8VHXQDROODHVSHFtILFDPHQWHGLVHxDGDSDUDDVDU
El papel de aluminio usado para la olla y
la rejilla para asar no se ajustó ni cortó de
forma apropiada, según lo recomendado.
Si usará papel de aluminio, deberá usarse conforme con las
aberturas de la olla.
En algunas áreas, es posible que el nivel
de corriente (voltaje) sea bajo.
Precaliente el elemento para asar durante 10 minutos.
La temperatura del horno
es demasiado caliente o
demasiado fría
La temperatura del horno debe ser
ajustada.
Consulte la sección Funciones Especiales o ajuste el
termostato (en modelos con perilla de temperatura del horno).
El horno no funciona o
parece no funcionar
Es posible que un fusible de su hogar se
haya quemado o que el disyuntor se haya
desconectado.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Controles del horno configurados de forma
incorrecta.
&RQVXOWHODVHFFLyQ8VRGHO+RUQR
El horno se encuentra en Sabbath Mode
(Modo Sabático)
Verifique que el horno no esté en Sabbath Mode (Modo
Sabático). Consulte la sección Funciones Especiales.
Sonido de “chisporroteo”
o “traqueo”
Éste es el sonido de metal calentándose
o enfriándose durante las funciones de
cocción y limpieza..
Esto es normal.
¿Por qué la estufa hace
un sonido de “clic”
cuando uso el horno?
Su estufa fue diseñada para mantener un
control más ajustado sobre la temperatura
del horno.
Esto es normal.
El reloj y el temporizador
no funcionan
El fusible puede haberse quemado o
el interruptor de circuitos puede haber
saltado.
Cambie el fusible o vuelva a configurar el interruptor de
circuitos.
El enchufe de la cocina no está introducido
del todo en el tomacorriente.
Verifique que el enchufe eléctrico esté conectado a un
tomacorriente con tensión y adecuada conexión a tierra.
Los controles del horno están mal
configurados.
Ver la sección Cómo usar el temporizador de cocina.
El cajón de
almacenamiento no cierra
El cable de energía puede estar
obstruyendo el cajón en la parte trasera
inferior de la cocina.
Cambie la ubicación del cajón y del cable de energía. Ver las
instrucciones de Remoción del cajón de almacenamiento en
la sección Cuidado y limpieza de la cocina.
El soporte de cajón trasero se encuentra
sobre el riel de la guía.
Vuelva a colocar el cajón. Ver las instrucciones de Remoción
del cajón de almacenamiento en la sección Cuidado y
limpieza de la cocina.
La puerta del horno
alineada.
La puerta no está bien Dado que la puerta del horno es desmontable, a veces está
torcida se desequilibra durante la instalación
Para enderezar la puerta, presione hacia abajo sobre la
esquina superior.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
49-88058
31
Problema Causa Posible Qué Hacer
La luz del horno no
funciona
La lámpara está floja o presenta defectos. Ajuste o reemplace la lámpara.
La luz de funcionamiento del interruptor está rota. Llame al servicio técnico.
El modo de limpieza
automática del horno no
funciona
La temperatura del horno es demasiado caliente
como para configurar la limpieza automática.
Espere a que el horno se enfríe y reinicie los controles.
Los controles del horno están configurados de
forma incorrecta.
&RQVXOWHODVHFFLyQGH/LPSLH]DGHO+RUQR
Exceso de humo
durante un ciclo de
limpieza
Suciedad o grasa excesiva. Presione la tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar) Abra las
ventanas para liberar el humo en la habitación. Espere hasta
que la luz de la función LOCKED (Bloqueado) desaparezca.
Limpie el exceso de suciedad y reinicie el ciclo de limpieza.
Humo excesivo al asar La comida está demasiado cerca del quemador. Baje la posición del estante con comida.
La puerta del horno no
se abrirá luego de un
ciclo de limpieza
El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe por debajo de la temperatura
de bloqueo.
El horno no limpia
luego de un ciclo de
limpieza
Los controles del horno están configurados de
forma incorrecta.
&RQVXOWHODVHFFLyQGH/LPSLH]DGHO+RUQR
El horno estaba demasiado sucio. Limpie derrames excesivos antes de iniciar el ciclo de
limpieza. Es posible que, en hornos con mucha suciedad,
sea necesario usar la limpieza automática nuevamente o
usarla durante un período de tiempo más prolongado.
“LOCK DOOR” (Puerta
Trabada) titila en la
pantalla
El ciclo de limpieza automática fue seleccionado
pero la puerta no está cerrada.
Cierre la puerta del horno.
La luz de LOCKED DOOR
(Puerta Bloqueada) está
encendida cuando desea
cocinar.
La puerta del horno está bloqueada debido a que
la temperatura interior del horno no descendió
por debajo de la temperatura de bloqueo.
Presione la tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar) Deje que el
horno se enfríe.
“F – y un número o
letra” titila en la pantalla
Tiene un código de error de función. Presione la tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar) Permita que el
horno se enfríe durante una hora. Vuelva a poner el horno
en funcionamiento.
Si el código de función se repite. Desconecte totalmente la corriente de la cocina durante por
ORPHQRVPLQXWRV\YXHOYDDFRQHFWDUODPLVPD6LHO
código de error de función se repite, llame al servicio técnico.
La pantalla queda en
blanco
Es posible que un fusible de su hogar se haya
quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
El reloj está apagado. Consulte la sección Funciones Especiales.
El horno se encuentra en Sabbath Mode (Modo
Sabático)..
Verifique que el horno no esté en Sabbath Mode (Modo
Sabático). Consulte la sección Funciones Especiales.
Corte de corriente, el
reloj titila
Corte o exceso de corriente
Reinicie el reloj. Si el horno estuvo en uso, deberá reiniciar
el mismo presionando la tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar)
configurando el reloj y reiniciando cualquier función de cocción.
Olor a “quemado”
o “aceite” desde la
ventilación
Esto es normal en un horno nuevo y
desaparecerá con el tiempo.
Para acelerar el proceso, configure un ciclo de limpieza
DXWRPiWLFDSRUXQPtQLPRGHKRUDV&RQVXOWHODVHFFLyQ
GH/LPSLH]DGHO+RUQR
Olor fuerte Un olor en la aislación alrededor del interior del
horno es normal desde las primeras veces en
que el horno es usado.
Esto es temporario y desaparecerá luego de varios usos o
de un ciclo de limpieza automática.
La puerta de vidrio del
horno parece estar
“teñida” o tener un
color “arcoíris”. ¿Es
esto un defecto?
No. El vidrio del horno interno está cubierto
con una barrera de calor que refleja este último
nuevamente hacia el horno, a fin de evitar la
pérdida de calor y de mantener fría la puerta
externa mientras se hornea.
Esto es normal. Bajo ciertas luces y ángulos, es posible que
visualice esta tinta o arcoíris.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
32
49-88058
Problema Causa Posible Qué Hacer
A veces el horno tarda más
en precalentarse a la misma
temperatura
Utensilio o comida en el horno El utensilio o la comida en el horno hará que éste tarde
más en precalentarse. Retire estos artículos para reducir el
tiempo de precalentamiento.
Número de estantes en el horno Agregar más estantes al horno hará que éste tarde más en
precalentarse. Retire algunos estantes.
La pantalla destella Corte de energía. Reconfigure el reloj.
La pantalla no muestra “SF” Los botones de control del horno no se
presionaron correctamente.
Los botones Broil Hi/Lo (asar alto/bajo) y Bake (hornear)
deben presionarse al mismo tiempo y sostenerse durante
VHJXQGRV
El control emite una señal
después de ingresar un tiempo
de cocción o de inicio
Olvidó ingresar un temperatura de
horneado o un horario de limpieza.
Presione el botón Bake (hornear) y la temperatura
deseada o el botón Self Clean (auto-limpieza) y el tiempo
de limpieza deseado.
Resulta difícil deslizar las
bandejas del horno
Las parrillas de color plateado brillante
se limpiaron en un ciclo de auto
limpieza.
Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal en una
toalla de papel y frote los bordes de las bandejas del
horno. No rocíe con Pam
®
u otro lubricante en spray.
El cajón no se desliza bien o
hay que tirar de él
El cajón no está bien alineado. Extienda el cajón por completo y presiónelo hasta el fondo.
Ver la sección Cuidado y limpieza de la cocina.
El cajón está muy cargado o la carga
no está equilibrada.
Reduzca el peso. Redistribuya el contenido del cajón.
Emisión de vapor desde la
ventilación
Cuando se utilizan los hornos, es
normal ver una emisión de vapor de la
ventilación del horno. A medida que el
número de bandejas o la cantidad de
alimentos a cocinar se incrementa, la
cantidad de vapor visible se elevará.
Esto es normal.
No funcionan el cajón
calentador
El fusible puede haberse quemado o
el interruptor de circuitos puede haber
saltado.
Cambie el fusible o vuelva a configurar el interruptor de
circuitos.
Los controles están mal configurados. Ver la sección Cómo usar el cajón calentador.
Condensación excesiva en el
cajón
Líquido en el cajón Quite el líquido.
Alimentos sin cubrir. Cubra los alimentos con una tapa o con papel de aluminio.
La configuración de temperatura está
muy alta.
Reduzca la configuración de la temperatura.
Los alimentos se secan en el
cajón calentador
La humedad se escapa. Cubra los alimentos con una tapa o con papel de aluminio.
El cajón no está totalmente cerrado. Presione el cajón hacia adentro hasta que el sujetador
enganche.
Quedan restos de agua en la
puerta del horno luego del
Ciclo de Limpieza al Vapor.
Esto es normal. Retire el agua restante con una esponja o tela seca.
El horno no realiza la limpieza
al vapor.
En la pantalla titila la palabra HOT
(Caliente).
Espere a que la cocina se enfríe a temperatura ambiente y
reinicie los controles.
Controles del horno configurados de
forma incorrecta.
&RQVXOWHODVHFFLyQ8VRGH/LPSLH]DDO9DSRU
La puerta del horno no está cerrada ni
en la posición bloqueada.
$VHJ~UHVHGHFHUUDUODSXHUWD3DUDORVPRGHORVFRQWUDED
DVHJ~UHVHGHPRYHUODPDQLMDGHODWUDEDGHODSXHUWD
totalmente hacia la derecha.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Transcripción de documentos

Eléctricas Compactas con Modo de Pie Cocinas GEAppliances.com Información de Seguridad . . . 2 Manual del Propietario Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Asistencia / Accesorios . . . . . . . 8 Uso de la Cocina Unidades de superficie . . . . . . . . . . . . 9 Utensilio para Placa de Cocción para Vidrio Radiante . . . . . . . . . . . .11 Controles del Horno . . . . . . . . . . . . . .12 Funciones Especiales . . . . . . . . . . . . .13 Sabbath . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Tabla de Conversión de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . .16 Falla Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Estantes del Horno . . . . . . . . . . . . . . .17 Papel de Aluminio y Cobertores del Horno . . . . . . . . . . .17 Utensilios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Controles del Horno . . . . . . . . . . . . . .18 Modos de Cocción . . . . . . . . . . . . . . .19 Guía de Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Cuidado y Limpieza Limpieza de la Cocina - Exterior. . .21 Limpieza de la Cocina - Interior . . .23 Cómo limpiar la estufa de vidrio . .24 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Consejos para la Solución de Problemas . . . . . .29 Escriba los números de modelo y de serie aquí: Nº de Modelo ______________ Nº de Serie ________________ Encontrará la etiqueta de calificación en el frente, detrás del cajón de la cocina o debajo de la placa de cocción en modelos con bobina. 49-88058 09-14 GE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones puede generar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte. DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS ADVERTENCIA Riesgo de Volcaduras Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir. Verifique que el soporte anti-volcaduras se haya instalado y ajustado correctamente. Verifique que el soporte anti-volcaduras se haya instalado y ajustado correctamente. No utilice la cocina sin que el soporte anti-volcaduras esté colocado y ajustado. Si estas instrucciones no se siguen, como resultado se podrá producir la muerte o quemaduras graves de niños y adultos. Panel lateral derecho Pared trasera Gabinete adyacente o ubicación final del panel lateral derecho de la cocina Pared trasera Para reducir el riesgo de volcar la cocina, ésta debe sujetarse mediante un soporte anti-volcaduras con una adecuada instalación. Ver las instrucciones de instalación enviadas con el soporte para obtener detalles completos antes de iniciar la instalación. Para cocinas independientes Para controlar si el soporte es instalado y ajustado de forma apropiada, mire que debajo de la cocina la pata niveladora trasera esté ajustada al soporte. En algunos modelos, el cajón de almacenamiento o el panel de protección se pueden retirar para una fácil inspección. Si no es posible realizar una inspección visual, deslice la cocina hacia adelante, confirme que el soporte anti-volcaduras esté ajustado de forma segura al piso o la pared, y deslice la cocina hacia atrás de modo que la pata niveladora trasera se encuentre debajo del soporte anti-volcaduras. Si la cocina es expulsada de la pared por alguna razón, siempre repita este procedimiento a fin de verificar que esté asegurado de forma correcta con un soporte anti volcaduras. Nunca quite las patas de nivelación por completo ya que la cocina no quedará bien sujeta al dispositivo anti-volcaduras. ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA La Ley sobre Agua Potable Inocua y Tratamiento de Residuos Tóxicos de California (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) solicita al Gobernador de California que publique una lista de sustancias que el estado reconoce que producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos y solicita a los empresarios que adviertan a sus clientes sobre la posible exposición a tales sustancias. ADVERTENCIA Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que producen cáncer, defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos. Los hornos con limpieza automática pueden ocasionar exposiciones de bajo nivel a algunas de estas sustancias, incluyendo monóxido de carbono, durante el ciclo de limpieza. La exposición puede ser minimizada si se ventila con una ventana abierta o si se usa un ventilador o campana. 2 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-88058 Ŷ 8VHHVWHDSDUDWRVyORFRQHOREMHWLYRSDUDHOTXH fue creado, como se describe en este Manual del Propietario. Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHXQWpFQLFRFDOLILFDGRUHDOLFHXQD correcta instalación y puesta a tierra del artefacto de acuerdo con las instrucciones de instalación provistas. Ŷ 1RLQWHQWHUHSDUDURFDPELDUQLQJXQDSLH]DGH su cocina a menos que esté específicamente recomendado en este manual. Cualquier otro servicio debe realizarlo un técnico calificado. Ŷ $QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUFODVHGHUHSDUDFLyQ desenchufe la cocina o desconecte el suministro eléctrico desde el panel de distribución doméstico quitando el fusible o desconectando el interruptor de circuitos. Ŷ 1RGHMHDORVQLxRVVRORVpVWRVQRGHEHQTXHGDU solos o sin atención en un área donde un aparato esté en uso. Nunca debe permitirse que se suban, sienten o paren en cualquier parte de este aparato. PRECAUCIÓN : No almacene elementos de interés para niños sobre una cocina o en la protección trasera de una cocina: los niños que se trepan a la cocina para alcanzar elementos pueden resultar gravemente heridos. Ŷ 6yORXVHDJDUUDGHUDVVHFDVODVDJDUUDGHUDV K~PHGDVRPRMDGDVFRORFDGDVHQVXSHUILFLHV calientes pueden provocar quemaduras de vapor. No permita que las agarraderas entren en contacto con unidades de superficie o los elementos calentadores calientes. No utilice toallas u otras telas gruesas en lugar de una agarradera. Ŷ 1XQFDXVHVXHOHFWURGRPpVWLFRSDUDFDOHQWDUOD habitación. Ŷ ADVERTENCIA Ŷ 1RWRTXHODVXQLGDGHVGHVXSHUILFLHORVHOHPHQWRV calentadores o la superficie interior del horno. Estas superficies pueden estar lo suficientemente calientes SDUDTXHPDUD~QFXDQGRWHQJDQXQFRORURVFXUR Durante y después del uso, no toque o deje que su vestimenta u otros materiales inflamables entren en contacto con unidades de superficie, áreas cercanas a las unidades de superficie o cualquier área LQWHULRUGHOKRUQRGHMHSDVDUXQWLHPSRSUXGHQFLDO para que se enfríen. Otras superficies del aparato pueden calentarse lo suficiente como para provocar quemaduras. Las superficies potencialmente calientes incluyen la estufa, las áreas orientadas hacia la estufa, la abertura de ventilación del horno, las superficies cercanas a la abertura y las hendiduras ubicadas alrededor de la puerta del horno. Ŷ 1RFDOLHQWHUHFLSLHQWHVFHUUDGRVGHDOLPHQWRV3RGUtD haber una acumulación de presión en el recipiente y éste podría explotar, provocando lesiones. Ŷ 1RXVHQLQJ~QWLSRGHDOXPLQLRRFREHUWRUSDUD cubrir el fondo del horno o cualquier parte del horno, excepto como se describe en este manual. Los cobertores de horno pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios. Ŷ 7UDWHGHQRUD\DURJROSHDUODVSXHUWDVHVWXIDV o paneles de control de vidrio. Si lo hace podría romperse el vidrio. No cocine si un producto tiene un vidrio roto. Puede provocarse una descarga, un incendio o heridas. Ŷ &RFLQHFDUQHVGHUHV\GHDYHSRUFRPSOHWR/DV carnes de res hasta alcanzar una temperatura interna de por lo menos 160°F (71°C) y las carnes de ave a una temperatura interna de por lo menos 180°F (82°C). La cocción a estas temperaturas generalmente protege de enfermedades transmitidas por los alimentos. MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA COCINA Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios. Ŷ 1RDOPDFHQHRXWLOLFHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVGHQWUR de un horno o cerca de la estufa, tales como papel, plástico, agarraderas, telas, recubrimientos de pared, cortinas y gasolina u otros vapores y líquidos inflamables. Ŷ 1XQFDXVHYHVWLPHQWDVKROJDGDVRDPSOLDVPLHQWUDV utilice el aparato. Estas vestimentas pueden prenderse fuego si entran en contacto con superficies calientes, provocando quemaduras graves. Ŷ 1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURV materiales inflamables se acumulen dentro de la cocina o en su cercanía. La grasa dentro del horno o sobre la estufa puede encenderse. Ŷ /LPSLHODVFDPSDQDVGHYHQWLODFLyQFRQIUHFXHQFLD No debe permitirse la acumulación de grasa en la campana o en el filtro. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-88058 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA EVITAR LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO Ŷ 1RXWLOLFHDJXDHQLQFHQGLRVGHJUDVD1XQFDOHYDQWH una sartén en llamas. Apague los controles. Apague una sartén en llamas sobre una unidad de superficie cubriendo la sartén por completo con una tapa que ajuste bien, una plancha para galletas o una bandeja SODQD8WLOLFHXQTXtPLFRVHFRPXOWLXVRRXQH[WLQWRU de incendios de espuma. Ŷ 6LKD\XQLQFHQGLRHQHOKRUQRGXUDQWHHOKRUQHDGR apáguelo cerrando la puerta del horno y apagando el control o usando un químico seco multiuso o un extintor de incendios de espuma. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA ESTUFA Ŷ 1XQFDGHMHODVXQLGDGHVGHVXSHUILFLHVLQDWHQFLyQHQ configuraciones de calor media o alta. Los alimentos que hierven y se derraman pueden provocar humo y derrames grasosos que pueden prenderse fuego. Ŷ 1XQFDGHMHDFHLWHVLQDWHQFLyQPLHQWUDVIUtH6LVH deja calentar más allá del punto de humeo, el aceite puede encenderse, provocando un incendio que SRGUtDSURSDJDUVHDORVJDELQHWHVFHUFDQRV8WLOLFH un termómetro para grasa cuando sea posible para controlar la temperatura del aceite. Ŷ 3DUDHYLWDUHOGHUUDPHGHDFHLWH\XQLQFHQGLRXWLOLFH una cantidad mínima de aceite cuando fría en sartenes poco profundas y evite la cocción de alimentos congelados con una cantidad excesiva de hielo. Ŷ 8WLOLFHHOWDPDxRGHUHFLSLHQWHDGHFXDGR(OLMD recipientes con bases planas lo suficientemente grandes para cubrir el elemento calentador de superficie. La utilización de recipientes más pequeños dejará expuesta una porción de la unidad de superficie al contacto directo, lo que puede provocar HOHQFHQGLGRGHVXVYHVWLPHQWDV8QDUHODFLyQ adecuada del recipiente con la unidad de superficie también mejorará la eficiencia. 4 Ŷ 6LKD\XQLQFHQGLRHQHOKRUQRGXUDQWHODDXWR limpieza, apague el horno y espere a que el incendio se consuma. No abra la puerta del horno a la fuerza. El ingreso de aire fresco a temperaturas de autolimpieza puede provocar una explosión de llamas desde el horno. No seguir esta instrucción puede provocar quemaduras graves. Ŷ 6yORFLHUWRVWLSRVGHUHFLSLHQWHVGHYLGULRYLGULR cerámico, cerámica, u otros recipientes vidriados SXHGHQXWLOL]DUVHVREUHODHVWXIDRWURVSXHGHQ romperse debido al cambio repentino de temperatura. Ŷ 3DUDPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHTXHPDGXUDVHO encendido de materiales inflamables y los derrames, la manija de los recipientes deben girarse hacia el centro de la cocina sin extenderse sobre ninguna unidad de superficie cercana. Ŷ 6LIODPEHDDOLPHQWRVEDMRODFDPSDQDHQFLHQGDHO ventilador. Ŷ 6LVHSURGXFHXQFRUWHGHOX]HQXQDFRFLQD eléctrica mientras la unidad superficial está en ON (Encendido), la unidad se volverá a encender cuando regrese la luz. En caso de falta de corriente, si no se giran todas las perillas de la unidad de superficial a la posición OFF (Apagado) se podrán incendiar artículos en o cerca de la estufa, lo cual podrá producir lesiones graves o la muerte. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-88058 Ŷ No sumerja o remoje las unidades de superficie desmontables. No las coloque en el lavavajillas. No coloque las unidades de superficie dentro del horno cuando realice la auto-limpieza. Si lo hace pueden llegar a fallar, provocando un peligro de quemaduras o de incendio. Ŷ Para evitar la posibilidad de una quemadura o descarga eléctrica, siempre verifique que los controles de todas las unidades de superficie se encuentren en la posición OFF (apagado) y que todas las bobinas estén frías antes de levantar o quitar una unidad de superficie de bobinas. Ŷ No use una unidad superficial (elemento para calentar) si se genera un punto brillante durante el uso o DSDUHFHQRWURVVLJQRVGHGDxRV8QSXQWREULOODQWH indica que la unidad superficial puede fallar y generar una posible quemadura, incendio o descarga eléctrica. Apague la unidad superficial de inmediato y solicite a un técnico calificado del servicio que reemplace la misma. Ŷ No use papel de aluminio para cubrir cacerolas en la parte inferior. El papel puede atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y riesgo de descarga eléctrica o incendio. Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHODVEDQGHMDVFROHFWRUDVQRHVWpQ cubiertas y se encuentren en su lugar. Su ausencia durante la cocción podría dañar las piezas y el cableado de la cocina. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA ESTUFA RADIANTE Ŷ Tenga cuidado al tocar la estufa. La superficie de vidrio de la estufa retendrá calor después de que los controles se hayan apagado. Ŷ No cocine sobre una estufa rota. Si la estufa se rompe, las soluciones de limpieza y los derrames pueden penetrar en la estufa rota y crear un riesgo de descarga eléctrica. Comuníquese con un técnico calificado de inmediato. Ŷ Evite rayar la estufa de vidrio. La estufa puede rayarse con elementos tales como cuchillos, instrumentos filosos, anillos u otras joyas, y remaches de la ropa. Ŷ No coloque o almacene elementos que pueden derretirse o prenderse fuego sobre la estufa de YLGULRD~QFXDQGRQRODHVWpXVDQGR6LODHVWXID se enciende en forma accidental, pueden prenderse fuego. El calor proveniente de la estufa o de la ventilación del horno también puede prenderlos fuego, D~QVLHODSDUDWRHVWiDSDJDGR Ŷ 8VHHOOLPSLDGRUGHHVWXIDVFHUiPLFDV&(5$0$ BRYTE® y la esponjilla de limpieza CERAMA BRYTE® para limpiar la estufa. Espere hasta que la estufa se enfríe y la luz indicadora se apague antes de limpiar. 8QDHVSRQMDRXQSDxRK~PHGRVVREUHXQDVXSHUILFLH caliente pueden provocar quemaduras de vapor. Algunos limpiadores pueden producir humos tóxicos si se los aplica a una superficie caliente. NOTA:/RVGHUUDPHVGHD]~FDUVRQODH[FHSFLyQ Éstos deben quitarse mientras están calientes utilizando una agarradera y un raspador. Para instrucciones detalladas, ver la sección Cómo limpiar la estufa de vidrio. Ŷ Lea y cumpla con todas las instrucciones y advertencias de la etiqueta de la crema de limpieza. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-88058 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA ESTUFA DE BOBINAS 5 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO Ŷ 0DQWpQJDVHDOHMDGRGHOKRUQRDODEULUODSXHUWDGHO mismo. El aire caliente o el vapor que sale puede FDXVDUTXHPDGXUDVHQODVPDQRVURVWUR\XRMRV Ŷ 1RXVHHOKRUQRVLXQHOHPHQWRGHFDOHQWDPLHQWR genera un punto brillante durante el uso o aparecen RWURVVLJQRVGHGDxRV8QSXQWREULOODQWHLQGLFDTXH el elemento para calentar puede fallar y generar una posible quemadura, incendio o descarga eléctrica. Apague el horno de inmediato y solicite a un técnico calificado del servicio que reemplace el elemento para calentar. Ŷ 0DQWHQJDGHVREVWUXLGDODYHQWLODFLyQGHOKRUQR Ŷ 0DQWHQJDHOKRUQROLEUHGHDFXPXODFLyQGHJUDVD/D grasa del horno se puede incendiar. Ŷ &RORTXHORVHVWDQWHVGHOKRUQRHQODXELFDFLyQ deseada mientras éste se encuentra frío. Si es necesario mover el estante mientras el horno está caliente, evite que el mango de la olla tenga contacto con el elemento calentador en el horno. ADVERTENCIA Ŷ $OXVDUODVEROVDVSDUDFRFLQDURGRUDUHQHOKRUQR siga las instrucciones del fabricante. Ŷ &RORTXHHOHVWDQWHGHOKRUQRHQODSRVLFLyQGH bloqueo, al introducir y retirar comida del horno. Esto ayuda a evitar quemaduras por tocar superficies calientes de la puerta y las paredes del horno. Ŷ 1RGHMHSURGXFWRVWDOHVFRPRSDSHOXWHQVLOLRVGH cocina ni comida en el horno cuando éste no se encuentre en uso. Los artículos guardados en el horno se pueden incendiar. Ŷ 1XQFDFRORTXHORVXWHQVLOLRVGHFRFLQDSLHGUDVSDUD pizza u horneado o cualquier otro tipo de aluminio o cobertor en la base del horno. Estos ítems pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO CON LIMPIEZA AUTOMÁTICA (en algunos modelos) La función de limpieza automática usa el horno en temperaturas lo suficientemente altas como para consumir la suciedad de comida que haya dentro del horno. Para un funcionamiento seguro, siga estas instrucciones. Ŷ No toque las superficies del horno durante el ciclo de Ŷ Si el modo de limpieza automática funciona de limpieza automática. Mantenga a los niños alejados forma incorrecta, apague el horno y desconecte el del horno durante la limpieza automática. Si no suministro de corriente. Solicite el servicio de un se siguen estas instrucciones, se podrán producir técnico calificado. quemaduras. Ŷ No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta Ŷ Antes de utilizar el ciclo de limpieza automática, retire es esencial para un buen sellado. Se debe tener las ollas, estantes de metal brillante del horno y otros cuidado de no frotar, dañar ni mover la junta. utensilios que haya en el horno. Sólo se pueden dejar Ŷ No use limpiadores para horno. No se deberá usar dentro del horno los estantes para horno cubiertos de limpiadores comerciales para horno ni revestimientos porcelana. No use la función de limpieza automática GHSURWHFFLyQSDUDKRUQRVGHQLQJ~QWLSRHQR para limpiar otras partes, tales como ollas de goteo o alrededor de cualquier parte del horno. recipientes. Ŷ Antes de utilizar el ciclo de limpieza automática, limpie la grasa y restos de comida que haya en el horno. 8QDFDQWLGDGH[FHVLYDGHJUDVDVHSXHGHLQFHQGLDUOR cual puede producir daños con humo en su hogar. 6 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-88058 Registre su Electrodoméstico: £5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD ZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWUHJLVWHU 8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUiXQDPHMRUFRPXQLFDFLyQ\XQVHUYLFLRPiVSXQWXDOGHDFXHUGRFRQORVWpUPLQRVGHVX garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre-impresa que se incluye con el material embalado. GARANTÍA ¡Gracias! ... por su compra de un electrodoméstico de la Marca GE Garantía de la Cocina Eléctrica de GE GEAppliances.com Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en www.geappliances. FRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWROODPHDO*(&$5(6  &XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWHQJDORVQ~PHURV de serie y de modelo disponibles. Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE a mejorar sus productos al brindarle a GE la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE, solicitamos que le indique a su técnico no entregar los datos a GE en el momento del servicio. Durante el período de un año desde la fecha original de compra. GE le brindará cualquier parte de la cocina que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio en el hogar relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos. Qué no cubrirá GE: Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV Ŷ Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales. Ŷ Daños incidentales o consecuentes causados por posibles defectos sobre este producto. Ŷ Daño causado después de la entrega. Ŷ Producto no accesible para brindar el servicio requerido. Ŷ Solicite el servicio técnico para reparar o reemplazar las lámparas, excepto las lámparas LED. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS 6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFDHQOD*DUDQWtD/LPLWDGD/DVJDUDQWtDVLPSOtFLWDV incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño GHQWURGH((886LHOSURGXFWRHVWiHQXQiUHDGRQGHQRVHHQFXHQWUDGLVSRQLEOHXQ3URYHHGRU$XWRUL]DGRGHO6HUYLFLR7pFQLFR de GE, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. Ŷ 9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH sobre cómo usar el producto. Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRPRGLILFDFLyQ o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial. Ŷ Daños a la estufa de vidrio provocados por el uso de limpiadores distintos de las cremas y paños recomendados. Ŷ Daños a la estufa de vidrio provocados por derrames endurecidos de materiales azucarados o plástico derretido que no se limpiaron de acuerdo con las instrucciones del Manual del Propietario. Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles PLHQWUDVVXJDUDQWtDD~QHVWiYLJHQWH/DSXHGHDGTXLULUHQFXDOTXLHUPRPHQWRDWUDYpVGH,QWHUQHWHQ ZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWVKRSIRUH[WHQGHGVHUYLFHSODQVKWP ROODPDQGRDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDOKDELWXDO/RV6HUYLFLRVSDUDHO&RQVXPLGRU+RJDUHxRGH*(D~QHVWDUiQ allí cuando su garantía caduque. 49-88058 7 ASISTENCIA / ACCESORIOS ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Consulte el Sitio Web de Electrodomésticos de GE (www.geappliances.com/service_and_support/ GXUDQWHODVKRUDVFXDOTXLHUGtDGHODxR3DUDPD\RUFRQYHQLHQFLD\XQVHUYLFLRPiVUiSLGRDKRUDSXHGHGHVFDUJDUHO0DQXDOGHO3URSLHWDULRRUGHQDU piezas o incluso programar el servicio técnico a través de Internet. Servicio Programado: El servicio de reparación de expertos de GE está a sólo un paso de su puerta. Entre a Internet y programe VXVHUYLFLRHQZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWR OODPHDO*(&$5(6  GXUDQWHHOKRUDULRGH atención comercial. Estudio de Diseño de la Vida Real: GE apoya el concepto GH'LVHxR8QLYHUVDOHQSURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXH pueden ser usados por personas de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de realizar diseños para una amplia gama de habilidades e incapacidades físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de Diseño 8QLYHUVDOGH*(LQFOX\HQGRLGHDVGHGLVHxRGHFRFLQDVSDUD personas con incapacidades, visite nuestro sitio web hoy. Sobre casos de incapacidad auditiva, comuníquese al 800.TDD.GEAC   Piezas y Accesorios: Aquellas personas calificadas para realizar el servicio técnico sobre sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus KRJDUHV VHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU  2UGHQHDWUDYpVGH,QWHUQHWKR\GXUDQWHODVKRUDVRHQIRUPD telefónica al 800.626.2002 durante el horario de atención comercial. Contáctenos: Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE, comuníquese con nosotros a través de QXHVWURVLWLRZHEFRQWRGRVORVGHWDOOHVLQFOX\HQGRVXQ~PHUR telefónico, o escriba a: Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro. General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Accesorios ¿Busca Algo Más? ¡GE ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento! Para realizar una orden, visítenos a través de Internet en: www.GEApplianceParts.com ((88 RHQwww.GEAppliances.ca (Canadá) o llame al 800.626.2002 ((88 800.661.1616 (Canadá) Estos y otros productos están disponibles: Accesorios  2OODSDUD$VDU3HTXHxD ô´[ó´[ò´  :%; ((88 '* &DQDGi  2OODSDUD$VDU*UDQGH  ô´[ó´[ò´  :%; ((88 '* &DQDGi  2OODSDUD$VDU([WUD*UDQGH  ´[ó´[ó´  :%; ((88 1RGLVSRQLEOHHQ&DQDGi Piezas  (VWDQWHVGHOKRUQR /RVQ~PHURVGHSLH]DYDUtDQVHJ~QHOPRGHOR  (OHPHQWRVGHOKRUQR /RVQ~PHURVGHSLH]DYDUtDQVHJ~QHOPRGHOR  /iPSDUDVGHOX] /RVQ~PHURVGHSLH]DYDUtDQVHJ~QHOPRGHOR Suministros de Limpieza  /LPSLDGRUHVGH$FHUR,QR[LGDEOH&LWUL6KLQH :;; Limpiador de Electrodomésticos de Acero Inoxidable CERAMA BRYTE® 30; Almohadillas de Limpieza CERAMA BRYTE para Placas de Cocción Cerámicas :;; ® Limpiador de la Placa de Cocción de Cerámica CERAMA BRYTE® :;; Espátula para Placa de Cocción Cerámica CERAMA BRYTE  :;; ®  .LW HONLWLQFOX\HFUHPD\HVSiWXODSDUDSODFDGHFRFFLyQ  :%;27 /DROODSDUDDVDUJUDQGHQRHQWUDHQFRFLQDVGH´´ /DROOD;/QRHQWUDHQKRUQRVGHSDUHGGH´HPSRWUDEOHVGH´RFRFLQDVGH´´ Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del electrodoméstico. 1RXWLOLFHQLQJ~QSURGXFWRILORVRSDUDUHWLUDUOD película. Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico por primera vez. 8 de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una tela suave y deje que se seque. NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes. No se puede retirar si se hornea con éste dentro. Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta 49-88058 ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO: Nunca pierda de vista la cocina cuando la estufa esté en las configuraciones medio o alto.Mantenga los ítems inflamables alejados de la estufa. Apague todos los controles cuando finalice la cocción. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendios, lesiones graves o la muerte. Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual. Cómo Configurar Presione la perilla hacia adentro y gire en cualquiera de las direcciones hasta la configuración que desee. 8QDOX]LQGLFDGRUDGHGHVXSHUILFLHHQ21 (QFHQGLGR EULOODUi cuando una unidad superficial esté encendida. Para superficies de vidrio de la estufa: 8QDOX]LQGLFDGRUDGHESTUFA CALIENTE: Ŷ VHHQFHQGHUiFXDQGRODXQLGDGHVWpFDOLHQWHDOWDFW Ŷ S  HUPDQHFHUiHQFHQGLGDLQFOXVROXHJRGHTXHODXQLGDG esté apagada. Ŷ S  HUPDQHFHUiHQFHQGLGDKDVWDTXHODXQLGDGVHHQIUtHD DSUR[LPDGDPHQWHž) Tanto en Off (Apagado) como en Hi (Alto), el control se ajusta en la posición. Es posible que escuche leves sonidos de ajuste durante la cocción, indicando que el control está manteniendo su configuración deseada. Asegúrese de girar la perilla de control a Off (Apagado) cuando finalice la cocción. Consejos para Productos Enlatados en el Hogar $VHJ~UHVHTXHHOSURGXFWRHQODWDGRVHHQFXHQWUHVREUHOD unidad superficial. $VHJ~UHVHGHTXHHOSURGXFWRHQODWDGRVHDSODQRHQVXSDUWH inferior. Para evitar quemadoras de vapor o calor, tenga cuidado al enlatar el producto. 49-88058 8VHUHFHWDV\SURFHGLPLHQWRVGHIXHQWHVFRQILDEOHV(VWRV se encuentran disponibles a través de fabricantes como Ball® y Kerr® y el Department of Agriculture Extension Service (Servicio del Departamento de Agricultura). El uso de enlatados cerrados a baño maría con fondos ondeados podrán extender el tiempo requerido para traer el agua al punto de hervor. USO DE LA COCINA: Unidades de superficie Unidades de superficie 9 USO DE LA COCINA: Unidades de superficie Unidades de superficie (Continúa) Estufa de Vidrio Radiante La estufa radiante cuenta con unidades calentadoras debajo de una superficie lisa de vidrio. NOTA:8QOLJHURRORUHVQRUPDOFXDQGRXQDHVWXIDQXHYDVHXWLOL]D por primera vez. Es provocado por el calentamiento de piezas nuevas y materiales aislantes y desaparecerá en poco tiempo. NOTA: En modelos con estufas de vidrio de color claro, es normal que las zonas de cocción cambien de color cuando están calientes o enfriándose. Esto es temporal y desaparecerá a medida que el vidrio se enfríe a temperatura ambiente La unidad superficial seguirá un ciclo de encendido y apagado para mantener su configuración de control seleccionada. Es seguro colocar utensilios calientes en la superficie de vidrio, incluso cuando la estufa esté fría. Aunque las unidades de superficie se hayan apagado, la estufa de vidrio retiene suficiente calor para continuar la cocción. Para evitar la sobrecocción, quite las ollas de las unidades de superficie cuando los alimentos estén cocidos. No coloque nada sobre la unidad de superficie hasta que se haya enfriado por completo. Ŷ /DVPDQFKDVGHDJXD GHSyVLWRVPLQHUDOHV SXHGHQTXLWDUVH utilizando crema limpiadora o vinagre blanco sin diluir. Ŷ (OXVRGHOLPSLDGRUGHYHQWDQDVSXHGHGHMDUXQDSHOtFXOD iridiscente sobre la estufa. La crema limpiadora quitará esta decoloración. Ŷ 1RDOPDFHQHHOHPHQWRVSHVDGRVVREUHODHVWXID6LFDHQ sobre la estufa, podrían provocar daños. Ŷ 1RXWLOLFHODVXSHUILFLHFRPRXQDWDEODSDUDFRUWDU Nunca cocine directamente sobre el vidrio. Siempre utilice recipientes de cocción. Siempre coloque el recipiente en el centro de la unidad de superficie sobre la que está cocinando. No deslice los recipientes de cocción a través del control y la superficie de la estufa porque puede rayar el vidrio. El vidrio es resistente a los rayones, pero no a prueba de los mismos. Limitador de Temperatura en Estufas de Vidrio Radiante Every radiant surface unit has a temperature limiter. El limitador de temperatura evita que la estufa de vidrio se caliente en exceso. 10 El limitador de temperatura podrá apagar las unidades superficiales por ciclos durante un tiempo si: Ŷ ODROODKLHUYHKDVWDVHFDUVH Ŷ HOIRQGRGHODROODQRHVSODQR Ŷ ODROODHVWiIXHUDGHOFHQWUR Ŷ QRKD\ROODHQODXQLGDG 49-88058 La siguiente información lo ayudará a elegir los recipientes de cocción que brindan un buen desempeño en estufas de vidrio. Ver el folleto sobre recipientes para usar con estufas de inducción. Acero inoxidable: Recomendado Aluminio: Se recomienda de capa gruesa Buena conductividad. Los residuos de aluminio a veces parecen rayones sobre la estufa pero pueden quitarse si se los limpia de inmediato. Debido a su bajo punto de fusión, no debe utilizarse aluminio de capa fina. Esmalte de porcelana sobre acero: No se recomienda Calentar recipientes vacíos puede provocar daños permanentes al vidrio de las estufas. El esmalte puede derretirse y adherirse a la estufa cerámica. Vidrio-cerámico: No se recomienda Base de cobre: Desempeño pobre. Raya la superficie. Recomendado Cerámica: El cobre puede dejar residuos que pueden parecer rayones. Los residuos pueden eliminarse, siempre y cuando la estufa se limpie de inmediato. Sin embargo, no permita que estas ollas hiervan en seco. El metal sobrecalentado puede adherirse a las estufas de vidrio. Si no se elimina de inmediato, una olla con la base de cobre sobrecalentado dejará un residuo que manchará la estufa en forma permanente. Esmalte de porcelana sobre hierro fundido: Verifique que los recipientes tengan bases planas utilizando una regla. No se recomienda Desempeño pobre. Puede rayar la superficie. Hierro fundido: No se recomienda, a menos que se encuentre específicamente diseñado para estufas de vidrio Pobre conductividad y lentitud para absorber el calor. Raya la superficie de la estufa. Se recomienda si la base de la olla se encuentra revestida No se recomiendan recipientes con bases redondeadas, curvadas, con rebordes o torceduras.. NOTA: Siga todas las recomendaciones del fabricante de recipientes cuando utilice cualquier clase de recipiente de cocción sobre la estufa cerámica. Para mejores resultados Ŷ &  RORTXHVyORUHFLSLHQWHVVHFRVVREUHORVHOHPHQWRVGH superficie. No coloque tapas sobre los elementos de superficie, en especial tapas mojadas. Las ollas y tapas mojadas podrán quedar adheridas a la superficie una vez frías. Ŷ 1RXVHZRNVFRQDQLOORVGHVRSRUWH(VWDFODVHGHZRNQR se calienta sobre elementos de superficie de vidrio. Ŷ 5HFRPHQGDPRVHOXVRGHZRNVGHEDVHSODQDVRODPHQWH Se encuentran disponibles en su negocio minorista local. La base del wok debe tener el mismo diámetro que el elemento de superficie para asegurar un contacto adecuado. Ŷ $OJXQRVSURFHGLPLHQWRVGHFRFFLyQHVSHFLDOHVUHTXLHUHQ recipientes de cocción específicos, como ollas a presión, freidoras, etc. Todos los recipientes de cocción deben tener bases planas y ser del tamaño correcto. No coloque recipientes mojados sobre la estufa de vidrio. USO DE LA COCINA: Utensilio para Placa de Cocción de Vidrio Radiante Utensilio para Placa de Cocción para Vidrio Radiante No use woks con anillos de soporte sobre la estufa de vidrio. Utilice woks de base plana sobre la estufa de vidrio. 49-88058 11 USO DE LA COCINA: Controles del Horno Controles del Horno Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual. 1 5 2 1. 4 10 9 Traditional Cooking Modes (Modos de Cocción Tradicionales): Su horno cuenta con los siguientes modos 7. GHFRFFLyQWUDGLFLRQDOHV%DNH +RUQHDU \%URLO+L $VDU$OWR  Para más información, consulte la sección de Modos de Cocción. 2. Self Clean (Limpieza Automática): Para acceder a información importante sobre el uso de este modo, consulte la VHFFLyQGH/LPSLH]DGHO+RUQR 3. Start (Iniciar): Se deberá presionar para comenzar cualquier función de cocción, limpieza o por tiempo. 4. Clear/Off (Borrar/ Apagar): Cancelar TODAS las operaciones del horno excepto el reloj y el temporizador. 5. Cook Time (Tiempo de Cocción): Cuenta el tiempo de cocción y apaga el horno cuando el tiempo de cocción está completo. Presione la tecla Cook Time (Tiempo de Cocción) use las teclas +- para programar un tiempo de cocción en horas y minutos, y luego presione Start (Iniciar). Esto sólo puede ser XVDGRFRQ%DNH +RUQHDU  6. Timer/Clock (Temporizador/ Reloj): Funciona como un temporizador con cuenta regresiva y configura la hora del reloj del horno. Para configurar el temporizador, presione la tecla Timer/ Clock (Temporizador/ Reloj)\ODVWHFODVSDUDSURJUDPDU el tiempo en horas y minutos. Presione la tecla Start (Iniciar). La cuenta regresiva del temporizador fue completada. Para apagar el temporizador, presione la tecla Timer/ Clock (Temporizador/ Reloj). Para configurar el reloj, mantenga presionada la tecla Timer/ Clock (Temporizador/ Reloj)GXUDQWHVHJXQGRV\OXHJR SUHVLRQHODVWHFODVSDUDSURJUDPDUHOUHORM3UHVLRQHStart (Iniciar) para guardar la configuración de la hora. 12 3 8. 7 6 8 Start Time (Hora de Inicio): Genera un retraso cuando el KRUQRHVHQFHQGLGR8VHHVWDWHFODSDUDFRQILJXUDUHOPRPHQWR en que desea que el horno se inicie. Presione la tecla Start Time (Hora de Inicio) y use las teclas +- para programar la hora del día en que desea que el horno se encienda y luego presione Start (Iniciar). Presione el modo de cocción deseado y la temperatura y luego presione Start (Iniciar). Si lo desea, también puede ser programado un tiempo de cocción. Siga las instrucciones de Cook Time (Tiempo de Cocción) para configurar HVWDIXQFLyQ(VWRVyORSXHGHVHUXVDGRFRQ%DNH +RUQHDU \ Self-Clean (Limpieza Automática). NOTA: Al usar la función de la hora de inicio, las comidas que se echan a perder rápidamente, tales como leche, huevos, pescado, rellenos, ave y cerdo, no se deberán dejar reposar por más de 1 hora antes y después de la cocción. La temperatura DPELHQWHHVWLPXODHOGHVDUUROORGHEDFWHULDVQRFLYDV$VHJ~UHVH de que la luz del horno esté apagada, ya que el calor de la lámpara acelerará el crecimiento de bacterias nocivas. Oven Light(s) (Luz(es) del Horno): Enciende o apaga la luz(es) del horno. 9. - Pad (Botón -): Golpecitos cortos en este botón decrementará el tiempo o la temperatura en cantidades pequeñas. Mantenga presionado para decrementar tiempo o temperatura en cantidades mayores. 10. + Pad (Botón +): Golpecitos cortos en este botón incrementará el tiempo o la temperatura en cantidades pequeñas. Mantenga presionado para incrementar el tiempo o la temperatura en cantidades mayores. 49-88058 Su nuevo panel digital tiene funciones adicionales que puede elegir utilizar. Las siguientes son las funciones y como puede activarlas. Las modalidades de funciones especiales solo pueden ser activadas cuando la pantalla muestre la hora del día. Permanecen en la memoria del control hasta que los pasos sean repetidos Cuando la pantalla muestre su elección, toque el botón de Start (Inicio)/DVIXQFLRQHVHVSHFLDOHVSHUPDQHFHUiQHQODPHPRULDD~QGHVSXpVGHXQDIDOODHOpFWULFD Apagado de 12 horas Con esta función, si llegara a olvidársele apagar el horno, el control apagará el horno automáticamente después de 12 horas durante las funciones de horneado o después de tres horas durante la función de asado. Si desea bloquear esta función, siga los siguientes pasos. 1. Toque los botones de Bake and Broil Hi/Lo (Asar Alto y Bajo)VLPXOWiQHDPHQWHGXUDQWHVHJXQGRVKDVWDTXHOD pantalla muestre "SF". 2. Toque el botón de Delay Start (Retrasar Inicio). La pantalla mostrará el mensaje "12 shdn" (apagado de 12  horas). Toque el botón de Delay Start (Retrasar Inicio) de nuevo y la pantalla mostrará el mensaje "no shdn" (no apagado). 7RTXHHOERWyQGHStart (Inicio) para activar la función de no apagado y deje el control en esta modalidad de funciones especiales. Selección de temperatura en Grados Centígrados o Grados Fahrenheit Su panel digital está programado para usar las selecciones de temperatura en grados Fahrenheit, pero puede cambiarlo para usar grados Centígrados. 1. Toque los botones de Bake and Broil Hi/Lo (Asar Alto y Bajo)VLPXOWiQHDPHQWHGXUDQWHVHJXQGRVKDVWDTXHOD pantalla muestre "SF". 2. Toque los botones Broil Hi/Lo (Asar Alto/Bajo) y Cooking Time (Tiempo de Cocinado) psimultáneamente durante 2 segundos. La pantalla mostrará el mensaje "F" (Fahrenheit).   77RTXHORVERWRQHVGHBroil Hi/Lo (Asar Alto y Bajo) y Cooking Time (Tiempo de cocinado) de nuevo simultáneamente por 2 segundos. La pantalla mostrará el mensaje "C" (Celsius). 7RTXHHOERWyQGHStart (Inicio). USO DE LA COCINA: Funciones Especiales Funciones Especiales Bloqueo del control Su control le permitirá ponerle candado a los botones para que no sean activados cuando sean tocados accidentalmente. 1. Toque los botones de Bake (Hornear) y Broil Hi/Lo (Asar Alto/Bajo)VLPXOWiQHDPHQWHGXUDQWHVHJXQGRV hasta que la pantalla muestre el mensaje "SF". 2. Toque el botón de Self Clean (Autolimpieza). La pantalla mostrará el mensaje "Loc Off". Toque el botón de Self Clean (Autolimpieza) de nuevo. La pantalla mostrará el mensaje "Loc On".  7RTXHHOERWyQGHStart (Inicio) para activar la función de candado del panel y deje el panel en esta modalidad. 49-88058 Cuando esta función esté encendida y los botones sean tocados, sonará el timbre y la pantalla mostrará el mensaje "Loc". NOTA: La modalidad de candado no afectará la función de los botones de Timer/Clock and Oven Light On/Off (cronómetro / reloj y luz del horno) 13 USO DE LA COCINA: Funciones Especiales Funciones Especiales Timbre al finalizar un ciclo programado $OILQDOL]DUXQFLFORSURJUDPDGRVRQDUiQWLPEUHVFRUWRV seguidos de un timbre cada 6 segundos hasta que el botón de Clear/Off (Borrar/Apagar) sea tocado. Esta función de timbre cada 6 segundos puede ser cancelada. Para cancelar la función de timbre cada 6 segundos: 1. Toque los botones de Bake (Hornear) y Broil Hi/Lo (Asar Alto/Bajo)VLPXOWiQHDPHQWHGXUDQWHVHJXQGRV hasta que la pantalla muestre el mensaje "SF". 2.  Toque el botón de Broil Hi/Lo (Asar Alto/Bajo). La pantalla mostrará el mensaje "Con Beep" (timbre continuo). Toque el botón de Broil Hi/Lo (Asar Alto/Bajo) de nuevo. La pantalla mostrará el mensaje "Beep". (esto cancelará el timbre cada 6 segundos) 7RTXHHOERWyQGHStart (Inicio). 12 Horas, 24 Horas o Apagar el relój HOPHQVDMHGHKU6LHVWDHVOD opción que desea toque el botón de Start (Inicio). Toque el botón de Timer/Clock (Cronómetro/Reloj) de nuevo para esconder el reloj. La pantalla mostrará el mensaje "Off". Si esta es la opción que desea toque el botón de Start (Inicio). NOTA: Si el reloj se encuentra apagado no podrá usar la función de Delay Start (Retrasar Inicio). Su control está programado para mostrar un reloj de 12 hrs. 6LSUHILHUHTXHVXKRUQRIXQFLRQHFRQXQUHORMGHKRUDVR desea apagar el reloj, siga los siguientes pasos. 1. Toque los botones de Bake (Hornear) y Broil Hi/Lo (Asar Alto/Bajo)VLPXOWiQHDPHQWHGXUDQWHVHJXQGRV hasta que la pantalla muestre el mensaje "SF". 2. Toque el botón de Timer/Clock (Cronómetro/Reloj) una vez. la pantalla mostrará el mensaje "12 hr". Si esta es la opción que desea toque el botón de Start (Inicio). Toque el botón de Timer/Clock (Cronómetro/Reloj) de nuevo SDUDFDPELDUDOUHORMGHKRUDV/DSDQWDOODPRVWUDUi Cocinar y mantener Su nuevo control cuenta con una función de cocinar y mantener TXHPDQWLHQHDORVDOLPHQWRVWLELRVSRUKDVWDKRUDVGHVSXpV de que ha terminado el horneado programado y el rostizado. NOTA: Esta función solo puede ser programada para funcionar con el horneado programado o el rostizado. (Vea la sección de Cómo usar las funciones de horneado programado y rostizado). Después de que el horneado programado o el rostizado haya terminado automáticamente, la función de Cocinar y mantener comenzará automáticamente. 3DUDDFWLYDUHVWDIXQFLyQGHVSXpVGHODIXQFLyQGH+RUQHDGR programado o rostizado, siga las instrucciones siguientes. 1. Toque los botones de Bake (Hornear) y Broil Hi/Lo (Asar Alto/Bajo)VLPXOWiQHDPHQWHGXUDQWHVHJXQGRV hasta que la pantalla muestre el mensaje "SF". 2.  Toque el botón de Cooking Time (tiempo de cocción). La pantalla PRVWUDUiHOPHQVDMH+OG2II7RTXH el botón de Cooking Time (tiempo de cocción) de nuevo para activar la función. la pantalla mostrará el PHQVDMH+OG2Q 7RTXHHOERWyQGHStart (Inicio) para activar la función de cocinar y mantener y deje el panel en esta modalidad. Cómo cambiar la velocidad de los botones de + ó Cuando utilice los botones de + ó - para establecer un tiempo o una temperatura, puede ser que note que cambia lentamente. Esta función especial le permite cambiar la velocidad. Para establecer la velocidad que prefiera, siga los siguientes pasos. 1. Toque los botones de Bake (Hornear) y Broil Hi/Lo (Asar Alto/Bajo)VLPXOWiQHDPHQWHGXUDQWHVHJXQGRV hasta que la pantalla muestre el mensaje "SF". 2. Toque el botón de +. La pantalla mostrará un rango de YHORFLGDGGHD 14   7RTXHHOERWyQGH+ para incrementar la velocidad hasta el valor 5. Toque el botón de - para decrementar la velocidad al valor 1 7RTXHHOERWyQGHStart (Inicio) para activar la función y deje el panel en esta modalidad. 49-88058 /DIXQFLyQGH6DEEDWKSXHGHVHUXVDGDSDUDKRUQHDUURVWL]DUVRODPHQWH1RSXHGHVHUXWLOL]DGDSDUDDVDUDXWROLPSLH]DROD función de Retrasar Inicio. NOTA: La luz del horno se enciende automáticamente (en ciertos modelos) cuando la puerta se encuentra abierta y se apaga FXDQGRODSXHUWDVHFLHUUD(OIRFRSXHGHVHUUHPRYLGR9HDODVHFFLyQGH)RFRGHO+RUQR(QPRGHORVFRQXQLQWHUUXSWRUGHOX] en el panel, la luz puede encenderse y dejarse encendida. Cómo programar la función de Sabbath para Hornear y Rostizar NOTA: Para entender como funcionan los controles del horno, practique horneando normalmente (no Sabbath) antes de elegir la modalidad Sabbath. $VHJ~UHVHGHTXHHOUHORMHVWpSURJUDPDGRFRQODKRUD correcta del día. 1. Toque los botones de Bake (Hornear) y Broil Hi/Lo (Asar Alto/Bajo) VLPXOWiQHDPHQWHGXUDQWHVHJXQGRVKDVWD que la pantalla muestre el mensaje "SF". NOTA: Si las funciones de hornear y asar aparecen en la pantalla, los ERWRQHVGH%DNH +RUQHDU \%URLO+L/R $VDU$OWR%DMR QR fueron tocados simultáneamente. Presione la tecla Clear/ Off (Borrar/ Apagar) y comience nuevamente. 2. De golpecitos al botón de Delay Start (Retrasar Inicio) KDVWDTXHHOPHQVDMH6$EE$W+DSDUH]FDHQODSDQWDOOD  7RTXHHOERWyQGHStart (Inicio) y el símbolo "Ը" aparecerá en la pantalla.  7RTXHHOERWyQGHBake (Hornear). No recibirá señal alguna.  /DWHPSHUDWXUDLQLFLDOSUHHVWDEOHFLGDVHUiGHž) De golpecitos en los botones de + ó - para incrementar RGHFUHPHQWDUODWHPSHUDWXUDHQSDVRVGHžOD WHPSHUDWXUDSXHGHVHUHVWDEOHFLGDHQWUHž\ž1R se mostrará ninguna señal o temperatura. 6. 7. Toque el botón de Start (Inicio). Después de un periodo aleatorio GHHQWUHVHJXQGRV\PLQXWR "ԸԷ" el símbolo aparecerá en la pantalla, indicando que el horno HVWiKRUQHDQGRURVWL]DQGR6, "ԸԷ" no aparece en la pantalla, comience de nuevo a partir del SDVR Para ajustar la temperatura del horno, toque el botón de Bake (Hornear) y de golpecitos en los botones + ó - para incrementar ODWHPSHUDWXUDHQSDVRVGHž Toque el botón de Start (Inicio). NOTA: Los botones de Clear/Off (Borrar/Apagado) y Cooking Time (tiempo de cocción) están activos durante la función de Sabbath. USO DE LA COCINA: Sabbath Sabbath (para ciertos modelos) Cuando la pantalla muestra el símbolo "Ը" el horno se encuentra en Sabbath. Cuando la pantalla muestra el símbolo "ԸԷ" el horno está horneando/ rostizando. Cómo programar la función de Sabbath para Horneado/Rostizado Programado- Inicio automático y apagado automático NOTA: Para entender como funcionan los controles del horno, practique horneando normalmente (no Sabbath) antes de elegir la modalidad Sabbath. $VHJ~UHVHGHTXHHOUHORMHVWpSURJUDPDGRFRQODKRUD correcta del día. 1. Toque los botones de Bake (Hornear) y Broil Hi/Lo (Asar Alto/Bajo) VLPXOWiQHDPHQWHGXUDQWHVHJXQGRVKDVWD que la pantalla muestre el mensaje "SF". NOTA: Si las funciones de hornear y asar aparecen en la pantalla, los ERWRQHVGH%DNH +RUQHDU \%URLO+L/R $VDU$OWR%DMR QR fueron tocados simultáneamente. Presione la tecla Clear/ Off (Borrar/ Apagar) y comience nuevamente. 2. De golpecitos al botón de Delay Start (Retrasar Inicio) KDVWDTXHHOPHQVDMH6$EE$W+DSDUH]FDHQODSDQWDOOD  7RTXHHOERWyQGHStart (Inicio) y el símbolo "Ը" aparecerá en la pantalla.  7RTXHHOERWyQGHCooking Time (tiempo de cocción).  7RTXHHOERWyQGH+ ó - para elegir el lapso de tiempo GHFRFFLyQGHVHDGRHQWUHPLQXWR\KRUDV\ minutos. El tiempo que haya seleccionado aparecerá en la pantalla. 6. Toque el botón de Start (Inicio). 7. Toque el botón de Bake (Hornear). No recibirá señal alguna.  /DWHPSHUDWXUDLQLFLDOSUHHVWDEOHFLGDVHUiGHž)'H golpecitos en los botones de + ó - para incrementar o UHGXFLUODWHPSHUDWXUDHQSDVRVGHž/DWHPSHUDWXUD 49-88058 SXHGHVHUHVWDEOHFLGDHQWUHž \ž1RVHPRVWUDUiQLQJXQD señal o temperatura.  7RTXHHOERWyQGHStart (Inicio). 10. Después de un periodo aleatorio GHHQWUHVHJXQGRV\PLQXWR el símbolo "ԸԷ" aparecerá en la pantalla, indicando que el horno HVWiKRUQHDQGRURVWL]DQGR6, "ԸԷ" no aparece en la pantalla, comience de nuevo a partir del paso 7. Para ajustar la temperatura del horno, toque el botón de Bake (Hornear) y de golpecitos en los botones + ó - para incrementar ODWHPSHUDWXUDHQSDVRVGHž Toque el botón de Start (Inicio). Cuando el tiempo de cocción haya terminado, el símbolo en la pantalla cambiará de "ԸԷ" a "Ը" y el mensaje 0:00 aparecerá, indicando que el horno se ha apagado pero todavía se encuentra en la modalidad de Sabbath. Retire los alimentos cocinados. Cuando la pantalla muestra el símbolo "Ը" el horno se encuentra en Sabbath. Cuando la pantalla muestra el símbolo "ԸԷ" el horno está horneando/ rostizando. 15 USO DE LA COCINA: Sabbath / Tabla de Conversión de temperatura / Falla Eléctrica 16 Sabbath (on some models) Cómo salir de la función de Sabbath 1. 2.   Toque el botón de Clear/Off (Borrar/Apagado). Si el horno esta funcionando, espere por un lapso de WLHPSRDOHDWRULRGHHQWUHVHJXQGRV\XQPLQXWRKDVWD que solo el símbolo "?" se vea en la pantalla. 7RTXHORVERWRQHVGHBake (Hornear) and Broil Hi/Lo (Asar Alto/Bajo)VLPXOWiQHDPHQWHGXUDQWHVHJXQGRV hasta que la pantalla muestre el mensaje "SF". 'HJROSHFLWRVDOERWyQGHDelay/Start (Retrasar Inicio) hasta que el mensaje "12 shdn" ó "no shdn" aparezca en la pantalla. "12 shdn" indica que el horno se apagará después de 12 horas. "no shdn" indica que el horno no se apagará automáticamente.  7RTXHHOERWyQGHStart (Inicio). NOTE: Si ocurre un falla eléctrica cuando el horno esté en modalidad de Sabbath, el horno se apagará automáticamente y el control debe de ser reajustado. Tabla de Conversión de temperatura Fahrenheit° Celsius° 140 60 150 65 170 70 200 95 250 120 275 135 300 150 325 160 350 175 375 190 400 205 425 220 450 230 475 245 500 260 525 275 550 290 Falla Eléctrica Si la pantalla muestra la hora intermitentemente, ha habido una falla eléctrica. Reajuste el reloj. Para reajustar el reloj, toque el botón de CLOCK (Reloj). Ingrese la hora del día correcta tocando los botones de + ó - . Toque el botón de Start/On (Inicio). 49-88058 Se brindan diferentes tipos de comidas en la Guía para Cocinar. Se ajusta un estante en una dirección para afectar los resultados de cocción. Por ejemplo, si se prefieren partes superiores más oscuras en tartas, panecillos o galletas, pruebe moviendo la comida a un estante que se encuentre una posición más arriba. Si encuentra que las comidas están demasiado doradas en la parte superior, pruebe moviendo las mismas más abajo la próxima vez. $OKRUQHDUFRQP~OWLSOHVROODV\HQP~OWLSOHVHVWDQWHV DVHJ~UHVHGHTXHKD\DSRUORPHQRV´HQWUHODVROODVDILQ de dejar suficiente espacio para que fluya el aire. El horno cuenta con estantes planos tradicionales. Para evitar posibles quemaduras, coloque los estantes en la posición deseada antes de encender el horno. El horno tiene 4 posiciones para las parrillas Papel de Aluminio y Cobertores del Horno PRECAUCIÓN: No use ningún tipo de aluminio o cobertor de horno para cubrir el fondo del horno. Estos ítems pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios. Los daños por uso inadecuado de estos ítems no están cubiertos por la garantía del producto. Se podrá usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja sobre un estante inferior varias pulgadas debajo de la comida. No use más aluminio que el necesario y nunca cubra totalmente el estante de un horno con papel de aluminio. Mantenga el DOXPLQLRDSRUORPHQRV´GHODVSDUHGHVGHOKRUQRSDUDHYLWDUXQDFLUFXODFLyQGHILFLHQWHGHOFDORU Utensilios Pautas de Uso de Utensilios El material, el acabado y el tamaño de los utensilios afectan el horneado. Las ollas brillantes pueden producir resultados de horneado más parejos en tortas y galletas. Las ollas oscuras, revestidas y opacas absorben el calor más rápidamente que las ollas claras y brillantes. Al usar ollas que absorben el calor más rápidamente, las comidas podrán resultar más doradas, crocantes y con una capa más gruesa. Las ollas de vidrio y cerámica calientan con lentitud, pero retienen bien el calor. Si utiliza utensilios oscuros y revestidos, controle la comida antes del tiempo mínimo de cocción. Si se obtienen resultados no deseados con este tipo de utensilios, considere la SRVLELOLGDGGHUHGXFLUODWHPSHUDWXUDGHOKRUQRHQž)OD próxima vez. Las ollas con aislante de aire calientan lentamente y pueden producir fondos dorados. 49-88058 Estos tipos de ollas funcionan bien con platos tales como tartas y postres con natilla. Mantenga los utensilios limpios para una cocción más pareja. USO DE LA COCINA: Estantes del Horno / Papel de Aluminio y Cobertores del Horno / Utensilios Estantes del Horno 17 Perilla de la Temperatura del Horno (en algunos modelos) OVEN Gire la perilla OVEN TEMP (Temperatura del Horno) hacia la configuración que desee. Ŷ 3UHFDOLHQWHHOKRUQRGXUDQWHPLQXWRVSDUDKRUQHDU Ŷ /DOX]GH³KRUQRHQFHQGLGR´VHHQFLHQGHFXDQGRHO quemador está encendido. Realizará ciclos de encendido y apagado durante la cocción. TEMP Frente de la perilla OVEN TEMP (Temperatura del Horno) Para Ajustar el Termostato (en modelos con la Perilla OVEN TEMP [Temperatura del Horno])  8QDYH]UHDOL]DGRHODMXVWHYXHOYDDDMXVWDUORVWRUQLOORV de modo que estén firmes, pero tenga cuidado de no ajustarlos en exceso. 5HHPSODFHODSHULOODHQOD]DQGRHOiUHDSODQDGHOD misma con el hueco, y controle el funcionamiento. LOOSE NS C ROTATE COMA O KE ER T  HOMA T 2. Empuje la perilla Oven Temp (Temperatura del Horno) fuera del rango y observe la parte trasera. Para realizar un ajuste, afloje (aproximadamente un giro), pero sin quitar completamente, los dos tornillos en la parte trasera de la perilla. Con la parte trasera de la perilla hacia usted, sostenga el extremo exterior de la perilla con una mano y gire el frente de la misma con a otra. Para incrementar la temperatura del horno, mueva el tornillo superior hacia la derecha. Escuchará un sonido de clic por cada nivel en que mueva la perilla. Para reducir la temperatura del horno, mueva el tornillo superior hacia la izquierda. Cada clic cambiará la temperatura del horno en DSUR[LPDGDPHQWHž) (OUDQJRHVGHPiVž)R PHQRVž)GHVGHODIOHFKD 6XJHULPRVTXHKDJDHO ajuste de a un clic desde la configuración original y que controle el rendimiento del horno antes de hacer cualquier ajuste adicional. KE ER L 1. TO WS RE USO DE LA COCINA: Controles del Horno Controles del Horno Parte trasera de la Perilla OVEN TEMP (Temperatura del Horno) (la apariencia de la perilla puede variar) Cómo ajustar el termostato en otros modelos 1. 2.   18 Toque los botones de Bake (Hornear) y Broil (Asar) simultáneamente durante dos segundos hasta que la pantalla muestre el mensaje "SF". Toque el botón de Bake (Hornear)8QQ~PHURGHGRV dígitos aparecerá en la pantalla. /DWHPSHUDWXUDGHOKRUQRSXHGHVHUDMXVWDGDKDVWDORV  ž)PiVR  ž)PHQRV7RTXHHOERWyQGH+ para incrementar la temperatura en pasos de 1 grado. Toque el botón de - para decrementar la temperatura en pasos de 1 grado. &XDQGRKD\DWHUPLQDGRGHDMXVWDUHOWHUPRVWDWRWRTXH el botón de Start (Inicio) para regresar a la hora del GtD8VHVXKRUQRGHPDQHUDXVXDONOTA: Este ajuste no afectará las temperatura de las funciones de autoOLPSLH]DRDVDU\VHUiJXDUGDGRHQODPHPRULDD~Q después de una falla eléctrica.. + 49-88058 Su nuevo horno posee una variedad de modos de cocción para que pueda obtener los mejores resultados. Estos modos se describen a continuación. Para acceder a recomendaciones para comidas específicas, consulte la sección de la Guía de Cocción. Recuerde que es posible que su nuevo horno funcione de manera diferente que aquel que está reemplazando. Modos de Horneado Broil Hi (Asar Alto) Al preparar comidas horneadas tales como tartas, galletas y masas, siempre precaliente el horno primero. Siga las recomendaciones de la receta sobre la colocación de la comida. Si no se brindan pautas, centre la comida en el horno. (OPRGR7UDGLWLRQDO%URLO+L $VDGR7UDGLFLRQDO$OWR XVDFDORU LQWHQVRGHOHOHPHQWRVXSHULRUSDUDVRDVDUODVFRPLGDV8VH ODIXQFLyQ%URLO+L $VDGR$OWR SDUDFRUWHVPiVGHOJDGRVGH FDUQH\RFRPLGDVTXHSUHILHUDTXHTXHGDQPHQRVFRFLQDGDV en su interior. Para usar este modo, presione la tecla Broil (Asar) una vez y luego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo. Traditional Bake (Horneado Tradicional) El modo de horneado tradicional está pensado para la cocción en un solo estante. Este modo usa el calor principalmente desde el elemento inferior, pero también desde el elemento superior para cocinar la comida. Para usar este modo, presione la tecla Bake (Hornear), presione las teclas + o para configurar la temperatura deseada, y luego presione Start (Iniciar). El precalentamiento generalmente se recomienda al usar este modo. Broiling Modes (Modo para Asar) El horno se deberá cerrar durante el asado. Monitoree la comida de cerca al asar. Tenga cuidado al asar en posiciones de estantes superiores, ya que colocar la comida más cerca del elemento para asar incrementa el humo, salpicaduras y la posibilidad de que se incendien las grasas. No se recomienda asar en el estante de la posición D. Intente asar las comidas que normalmente haría a la parrilla. Ajuste las posiciones de los estantes para ajustar la intensidad del calor a la comida. Coloque las comidas más cerca del elemento para asar, cuando se desee una superficie más cocinada y un interior poco cocido. Las comidas más gruesas y las comidas cuyo interior debe ser cocinado deberían ser asadas en un estante en una posición alejada del usado para asar, o usando las funciones Broil Lo (Asar Bajo). 49-88058 Broil Lo (Asar Bajo) El modo Traditional Broil Lo (Asado Tradicional Bajo) usa menos calor intenso del elemento superior para cocinar la comida completamente mientras también produce el dorado VXSHUILFLDO8VHODIXQFLyQ%URLO/R $VDGR%DMR SDUDFRUWHV GHFDUQHPiVJUXHVRV\RFRPLGDVTXHGHVHHTXHTXHGHQ completamente cocinadas. Para usar este modo, presione la tecla Broil (Asar) dos veces y luego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo. USO DE LA COCINA: Modos de Cocción Modos de Cocción 19 USO DE LA COCINA: Guía de Cocción Guía de Cocción TIPO DE COMIDA MODO(S) RECOMENDADO(S) SUGERENCIAS ADICIONALES Tortas con capas, tortas rectangulares, roscas, panecillos, pan rápido en un Solo Estante +RUQHDU 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV Tortas de grasa (pastel de ángel) +RUQHDU 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV Galletas, galletitas, bizcochitos en un Solo Estante +RUQHDU 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV *DOOHWDVJDOOHWLWDVEL]FRFKLWRVHQ0~OWLSOHV(VWDQWHV +RUQHDU $VHJ~UHVHGHTXHKD\DXQIOXMRGHDLUHDGHFXDGR +DPEXUJXHVDV Asar Alto 8VHODSDUWHSDUDDVDUPXHYDODFRPLGDPiVDEDMRSDUDTXH quede más preparada y menos soasada. Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar. Bifes y Chuletas Asar Alto 8VHODSDUWHSDUDDVDUPXHYDODFRPLGDPiVDEDMRSDUDTXH quede más preparada y menos soasada. Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar. Dorados +RUQHDU 8VHXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU No se requiere precalentarla. Productos Horneados Bife y Cerdo Ave Pollo entero Pechugas, patas, muslos con huesos +RUQHDU 8VHXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU Asar Alto 6LVHHPSDQyRFXEULyFRQVDOVDHYLWHORVPRGRV%URLO+L $VDU Alto). Ase del lado de la piel hacia abajo primero. Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar. Asado Bajo +RUQHDU Asado Bajo +RUQHDU 6LVHHPSDQyRFXEULyFRQVDOVDHYLWHORVPRGRV%URLO+L $VDU Alto). Ase del lado de la piel hacia abajo primero. Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar. Pavo entero +RUQHDU 8VDXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU Pechuga de Pavo +RUQHDU 8VDXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU Pescado Asado Bajo Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar. Cazuelas +RUQHDU Pechugas de pollo deshuesadas Comidas Congeladas a Conveniencia 20 Pizza, papas fritas, tator tots, patitas de pollo fritas, aperitivos en un Solo Estante +RUQHDU 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV Pizza, papas fritas, tator tots, patitas de pollo fritas, DSHULWLYRVHQ0~OWLSOHV(VWDQWHV +RUQHDU 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV 49-88058 $VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVFRQWUROHVHVWpQDSDJDGRV\TXHODVVXSHUILFLHVHVWpQIUtDVDQWHVGHOLPSLDUFXDOTXLHUSDUWHGHODFRFLQD ADVERTENCIA Si se quita la cocina para efectuar una limpieza, reparaciones o cualquier otra razón, verifique que el dispositivo anti-volcaduras se coloque de manera adecuada cuando vuelva a instalarse la cocina. Si no toma esta precaución, la cocina puede volcarse y provocar lesiones. Perillas de control Las perillas de control se pueden retirar para facilitar la limpieza. Verifique que las perillas estén en la posición OFF (apagado) y sáquelas de los vástagos para la limpieza. Las perillas pueden limpiarse en el lavavajillas o también SXHGHQODYDUVHFRQMDEyQ\DJXD$VHJ~UHVHGHTXHODSDUWH interna de las perillas esté seca antes de volver a colocarse. Vuelva a colocar las perillas en la posición OFF (apagado) para asegurar una colocación correcta. Panel de control 8QDEXHQDLGHDHVOLPSLDUHOSDQHOGHFRQWUROOXHJRGHFDGD uso. Limpie con un jabón suave y agua o vinagre y agua, enjuague con agua limpia y pula en seco con una tela suave. No use limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes, almohadillas para fregar de plástico ni limpiadores de horno en HOSDQHOGHFRQWUROGDxDUiQHODFDEDGR Exterior del Horno No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas para fregar de plástico, ni polvos limpiadores en el interior o el exterior del horno. Limpie el mismo con agua y jabón o una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y VHTXHFRQXQDWHODVHFD$OOLPSLDUVXSHILFLHVDVHJ~UHVHGH que estén a temperatura ambiente y fuera del contacto con la luz solar. Si las manchas en el borde de la ventana de la puerta son persistentes, use un limpiador abrasivo suave o una esponja con estropajo para obtener un mejor resultado. El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar descoloración y se deberán limpiar de inmediato. Deje que las superficies calientes se enfríen, y luego limpie y enjuague. Superficies pintadas Las superficies pintadas incluyen los lados de la cocina y la puerta, la parte superior del panel de control y el frente del cajón. Límpielas con jabón y agua o con una solución de agua y vinagre. No utilice limpiadores de horno comerciales, polvos limpiadores, esponjillas de acero o abrasivos potentes sobre cualquier superficie pintada. Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos) 1RXVHYLUXWDVGHDFHURpVWDVGDxDUiQODVXSHUILFLH Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable. Para realizar consultas sobre la adquisición de productos, incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos de acero inoxidable, lea las secciones de Asistencia y Accesorios, en el comienzo de este manual. CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Cocina - Exterior Limpieza de la Cocina - Exterior Estufa de esmalte de porcelana (en algunos modelos) El acabado de esmalte de porcelana es resistente pero puede romperse si se utiliza incorrectamente. Este acabado es resistente al ácido. Sin embargo, no debe permitirse que algunos alimentos ácidos que se derraman (como jugos de fruta, tomate o vinagre) permanezcan en el acabado. Si se derraman ácidos en la estufa mientras está caliente, utilice una toalla de papel o un paño secos para limpiarlo en 49-88058 el momento. Cuando la superficie se haya enfriado, limpie con agua jabonosa. Enjuague bien. En el caso de otros derrames, como salpicaduras de grasa, etc., limpie con agua jabonosa o polvos limpiadores cuando la superficie se haya enfriado. Enjuague bien. Pula con un paño seco. 21 CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Cocina - Exterior Limpieza de la Cocina - Exterior (Continúa) $VHJ~UHVHGHTXHORVFRQWUROHVHVWpQHQ2)) $SDJDGR \TXHODVXQLGDGHVGHODVXSHUILFLHHVWpQIUtDVDQWHVGHLQWHQWDUUHWLUDUODV Unidad de la Superficie Para limpiar las unidades de la superficie, gire el control hasta la configuración más alta durante un minuto. Las bobinas quemarán cualquier suciedad. Para retirar una unidad de la superficie: Para retirar las cubetas de goteo para la limpieza, las unidades de la superficie se deberán retirar primero. 1. Empuje la unidad de la superficie hacia atrás, en dirección al receptáculo, para liberar la lengüeta de bloqueo de la estufa. 2. Levante la unidad de la superficie aproximadamente 1 pulgada sobre la cubeta de goteo y empuje la misma hacia afuera. No levante la unidad de la superficie más de 1 pulgada. Si lo hace, es posible que no se apoye sobre la cubeta de goteo al volver a enchufar la misma. NOTA: Levantar de forma repetida la unidad de la superficie más de 1 pulgada sobre la cubeta de goteo puede dañar de forma permanente el receptáculo. Para reemplazar una unidad de la superficie: 1. Reemplace la cubeta de goteo en el receso en la estufa. $VHJ~UHVHGHTXHODDEHUWXUDGHODFXEHWDTXHGHDOLQHDGD con el receptáculo. 2. Inserte las terminales de la unidad de la superficie a través de la abertura en la cubeta de goteo y en el receptáculo.  (PSXMHODXQLGDGGHODVXSHUILFLHKDFLDDGHQWUR\DIXHUD para bloquear la lengüeta en su posición, de modo que descanse de forma pareja sobre la estufa. 1RVXPHUMDODVXQLGDGHVVXSHUILFLDOHVHQOtTXLGRVGHQLQJ~QWLSR No limpie las unidades superficiales en un lavavajillas. No incline la unidad superficial en terminales de enchufes. No intente limpiar, ajustar ni de ninguna forma reparar el receptáculo del enchufe. Unidad de la superficie Cubeta de goteo Borde de la estufa Lengüeta de bloqueo Una vez ubicada correctamente, la lengüeta de bloqueo se debería trabar en el borde de la estufa, a través de la muesca de la cubeta de goteo. Unidad de la superficie Lengüeta de bloqueo Cubeta de goteo Receptáculo Lengüeta de bloqueo Cubetas de Goteo Retire las unidades de la superficie. Luego retire las cubetas de goteo. Para obtener mejores resultados, limpie las cubetas de goteo en forma manual. Coloque las mismas en un envase cubierto (o en una bolsa plástica) con ¼ de taza de amoníaco para aflojar la suciedad. Enjuague con agua limpia y pula con una tecla suave y limpia. Las cubetas de goteo también se pueden limpiar en un lavavajillas. Limpie el área debajo de la cubeta de goteo con frecuencia. La suciedad acumulada, especialmente la grasa, se puede incendiar. No cubra las cubetas de goteo con papel de aluminio. El uso de papel de aluminio tan cerca del receptáculo podría ocasionar una descarga eléctrica, incendio o daños sobre la estufa. NOTA: Si la estufa está equipada con cubetas de goteo de color plateado brillante, no las limpie en el horno de auto limpieza. Se podrá producir un daño permanente sobre el acabado. Si su estufa está equipada con cubetas de goteo negras o grises cubiertas de porcelana, se podrán limpiar dentro del horno durante el ciclo de auto limpieza. Antes de comenzar un ciclo de auto limpieza, retire cualquier suciedad pesada de las cubetas de goteo y coloque las mismas en los estantes del horno cubiertos de porcelana. No coloque las cubetas de goteo GLUHFWDPHQWHHQHOIRQGRGHOKRUQR8QDYH]FRPSOHWDGRHO ciclo de auto limpieza y que las cubetas de goteo estén frías, OLPSLHODVPLVPDVFRQXQDWHFODK~PHGDSDUDUHWLUDUFXDOTXLHU ceniza o residuo que haya quedado. Estufa Elevable Toda la estufa se puede levantar y quedar apoyada en la posición superior para una limpieza fácil. 1RHVQHFHVDULRUHWLUDUODVXQLGDGHVGHODVXSHUILFLHVLQ embargo, puede retirar una para facilitar la elevación de la HVWXID+D\GRVVRSRUWHVODWHUDOHVTXHVHEORTXHDQFXDQGROD estufa se levanta. 22 Luego de limpiar debajo de la estufa con agua caliente, un poco de jabón y una tela seca, baje la estufa. Evite lastimaduras en los dedos. Para bajar la estufa, vuelva a presionar las varas y de forma suave baje la estufa hasta que quede correctamente apoyada. Asegúrese de que todas las unidades de la superficie estén apagadas antes de levantar la estufa. 49-88058 El interior de su horno nuevo puede ser limpiado de forma manual o utilizando la función Self Clean (Limpieza Automática). El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar descoloración y se deberán limpiar de inmediato. Espere a que las superficies calientes se enfríen, y luego limpie y enjuague. Limpieza Manual No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas para fregar, ni polvos limpiadores en el interior del horno. Limpie el mismo con agua y jabón o una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca. $OOLPSLDUVXSHILFLHVDVHJ~UHVHGHTXHHVWpQDWHPSHUDWXUD ambiente y fuera del contacto con la luz solar. Modo de Limpieza Automática (en algunos modelos) /HDODV,QVWUXFFLRQHVGH6HJXULGDGGHO+RUQRFRQ/LPSLH]D Automática, en el comienzo de este manual antes de usar el modo Self Clean (Limpieza Automática). Este modo usa temperaturas muy altas para limpiar el interior del horno. Cuando use esta función, será necesario que trabe la puerta del horno. Antes de utilizar el ciclo de limpieza automática, limpie la grasa y restos de comida que haya en el horno. Retire todos los artículos del horno, excepto los estantes esmaltados (color oscuro). Los estantes brillantes o de plata y cualquier utensilio u otros artículos deberían ser retirados del horno antes de iniciar un ciclo de limpieza automática. Cierre la puerta. Trabe la puerta. NOTA: Nunca fuerce la traba. Si el horno está demasiado caliente, no podrá deslizar la traba. Deje que el horno se enfríe. Si su cocina cuenta con una perilla, gire la misma a la posición de limpieza automática o si su cocina cuenta con un control del horno presione la tecla Self Clean (Limpieza Automática) y se exhibirá un tiempo de limpieza automática por omisión. El tiempo de limpieza puede ser modificado en FXDOTXLHUPRPHQWRHQWUHODV\ODVKRUDVXVDQGR las teclas +- para ingresar un tiempo diferente y presionando Start (Iniciar). Cuando el nivel de suciedad en el horno sea muy alto, se recomienda usar el tiempo de limpieza máximo GHKRUDV6LGHVHDXVDUHOWLHPSRSRURPLVLyQSUHVLRQHOD tecla Start (Iniciar) inmediatamente luego de presionar la tecla Self Clean (Limpieza Automática). El horno se apagará de forma automática cuando el ciclo de limpieza automática sea FRPSOHWDGR8QDYH]TXHHOKRUQRVHKD\DHQIULDGROLPSLH cualquier ceniza que haya quedado en el horno. Recomendamos ventilar su cocina con una ventana abierta o utilizando un ventilador o campana durante el primer ciclo de auto-limpieza. La suciedad ubicada en el marco frontal de la cocina y fuera de la junta de la puerta deberá limpiarse a mano. Limpie estas áreas con agua caliente, esponjillas de lana de acero embebidas en jabón o limpiadores tales como Soft Scrub®. Enjuague bien con agua limpia y seque. No limpie la junta. El material de fibra de vidrio de la junta de la puerta del horno no resiste productos abrasivos. Es esencial que la junta se mantenga intacta. Si usted nota que está desgastada, reemplácela. Verifique que la tapa de la bombilla de luz del horno esté en su lugar y que la luz del horno esté apagada. IMPORTANTE: Las emanaciones producidas por el ciclo de autolimpieza de cualquier horno afectan la salud de algunas aves de manera notoria. Procure llevar sus aves a otra habitación bien ventilada. Para Detener un Ciclo de Limpieza Automática Presione Clear/Off (Borrar/ Apagar) y espere hasta que la luz de limpieza automática se apague. Espere hasta que el horno se haya enfriado por debajo de la temperatura de bloqueo para destrabar la puerta. No podrá abrir la puerta de inmediato, a menos que el horno se haya enfriado por debajo de la temperatura de bloqueo. CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Cocina - Interior Limpieza de la Cocina - Interior Estantes Todos los estantes se pueden lavar con agua caliente y jabón. Es posible que resulte más difícil deslizar los estantes, especialmente luego de la limpieza automática. Coloque aceite YHJHWDOHQXQDWHODK~PHGDRWRDOODGHSDSHO\IURWHVREUHORV extremos izquierdo y derecho. Elementos calentadores del horno No limpie el elemento para hornear o el elemento para asar. Las suciedades se quemarán cuando se calienten los elementos. Para limpiar el piso del horno, eleve suavemente el elemento a hornear. Limpie la base del horno con agua caliente y jabón. Levante suavemente el elemento para hornear. 49-88058 23 CUIDADO Y LIMPIEZA: Cómo limpiar la estufa de vidrio 24 Cómo limpiar la estufa de vidrio Limpieza normal de uso diario SÓLO utilice el limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE® en la estufa de vidrio. Otras cremas pueden no ser tan efectivas. Para mantener y proteger la superficie de su estufa de vidrio, siga estos pasos: 1. Antes de usar la estufa por primera vez, límpiela con el limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE®. Esto ayuda a proteger la estufa y hace la limpieza más sencilla. 2. El uso diario del limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE® ayudará a que la estufa quede como nueva.  $JLWHELHQODFUHPDGHOLPSLH]D$SOLTXHXQDVJRWDV del limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE® directamente sobre la estufa.  8WLOLFHXQDWRDOODGHSDSHOR un paño de limpieza CERAMA BRYTE® para estufas cerámicas para limpiar toda la superficie de la estufa.  8VHXQSDxRVHFRRXQDWRDOODGH papel para quitar los restos del limpiador. No hace falta enjuagar. NOTA: Es muy importante que NO CALIENTE la estufa hasta que la Limpie la estufa después haya limpiado por completo. de cada derrame. Utilice el limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE®. Residuos pegados NOTA: Se podrán producir DAÑOS sobre la superficie de vidrio si utiliza estropajos que no sean los recomendados. 1. Deje enfriar la estufa. 2. Coloque unas gotas del limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE® sobre toda el área de residuos pegados.  8WLOL]DQGRHOSDxRGHOLPSLH]D&(5$0$%5<7(® para estufas cerámicas incluido, frote el área sucia aplicando SUHVLyQVHJ~QVHDQHFHVDULR  6LTXHGDQUHVWRVUHSLWDORVSDVRVLQGLFDGRVFRQ anterioridad.  3DUDSURWHFFLyQDGLFLRQDOGHVSXpVGHKDEHUTXLWDGRWRGRV los restos, pula toda la superficie con limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE® y una toalla de papel. Utilice un paño de limpieza CERAMA BRYTE® para estufas cerámicas. Residuos pegados rebeldes 1. Deje enfriar la estufa.  8WLOLFHHOUDVSDGRUGHILOR~QLFRDXQiQJXORDSUR[LPDGR GHGHJUHHVFRQWUDODVXSHUILFLHGHOYLGULR\UDVSHOD suciedad. Puede ser necesario aplicar presión al raspador para quitar la suciedad.  'HVSXpVGHXWLOL]DUHOUDVSDGRUFRORTXHXQDVJRWDVGH limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE® sobre WRGDHOiUHDGHVXFLHGDGTXHPDGD8WLOLFHHOSDxRGH limpieza CERAMA BRYTE® para quitar la suciedad restante.  3DUDSURWHFFLyQDGLFLRQDOGHVSXpVGHKDEHUTXLWDGRWRGRV los restos, pula toda la superficie con limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE® y una toalla de papel. El raspador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE® y todos los insumos recomendados se encuentran disponibles en nuestro Centro de Repuestos. Ver instrucciones bajo la sección “Para solicitar repuestos” en la página siguiente. NOTA: No utilice hojas desafiladas o dañadas. 49-88058 Marcas de metal y rayones 1. Tenga cuidado de no deslizar ollas y sartenes a través de su estufa. Dejará marcas de metal sobre la superficie de la estufa. Estas marcas pueden quitarse utilizando limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE® con el paño de limpieza CERAMA BRYTE® para estufas cerámicas. 2. Si se permite que ollas con una capa fina de aluminio o cobre hiervan en seco, la capa puede dejar una decoloración negra en la estufa. Esto debe quitarse de inmediato antes de calentar de nuevo o la decoloración puede llegar a ser permanente. NOTA: Verifique con detenimiento que la base de las ollas no sea áspera para no rayar la estufa. Sellado de la estufa (en algunos modelos) Para limpiar el sellado de la estufa alrededor de los bordes GHYLGULRFRORTXHXQSDxRK~PHGRVREUHORVPLVPRVGXUDQWH unos minutos y luego limpie con limpiadores no abrasivos. Daños por derrames azucarados y plástico derretido Se deberá tener especial cuidado al eliminar sustancias calientes, a fin de evitar daños permanentes sobre la superficie de vidrio. Los derrames azucarados (como gelatinas, dulce, caramelo, jarabes) o plásticos derretidos pueden marcar la superficie de la estufa (no cubierto por la garantía) a menos que el derrame se quite mientras está caliente. Debe tenerse mucho cuidado al remover sustancias calientes. $VHJ~UHVHGHXWLOL]DUXQUDVSDGRUQXHYR\DILODGR No utilice hojas desafiladas o dañadas. 1. Apague todas las unidades de superficie. Quite las ollas calientes.  8WLOL]DQGRXQJXDQWHGHFRFLQD   D8VHXQUDVSDGRUGHILOR~QLFR UDVSDGRUSDUDHVWXIDV cerámicas CERAMA BRYTE®) para desplazar el derrame a un área fría de la estufa. b. Quite el derrame con toallas de papel. 49-88058  &  XDOTXLHUGHUUDPHUHVWDQWHGHEHGHMDUVHKDVWDTXHOD superficie de la estufa se haya enfriado.  1  RXVHODVXQLGDGHVGHVXSHUILFLHGHQXHYRKDVWDTXH todos los restos se hayan eliminado por completo. NOTA: Si la superficie de vidrio ya ha sufrido marcas o hendiduras, el vidrio de la estufa deberá cambiarse. En ese caso, será necesaria la atención de un técnico. CUIDADO Y LIMPIEZA: Cómo limpiar la estufa de vidrio Cómo limpiar la estufa de vidrio (Continúa) 25 CUIDADO Y LIMPIEZA: Mantenimiento 26 Mantenimiento ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA O QUEMADURAS: Antes de reemplazar la bombilla del horno, desconecte la alimentación de energía al horno desde el panel principal de fusibles o del interruptor de circuitos. No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o una quemadura. PRECAUCIÓN BURN HAZARD: The glass cover and bulb should be removed when cool. Touching hot glass with bare hands or a damp cloth can cause burns. Reemplazo del foco del horno (en ciertos modelos) $VHJ~UHVHGHTXHODFXELHUWDGHOIRFR\HOIRFRHVWpQDWHPSHUDWXUDDPELHQWH Para remover la cubierta: 1. Mantenga una mano debajo de la cubierta para que no caiga cuando la suelte. Con los dedos de esa misma mano, empuje el cable sujetador. Levante la cubierta.  1RUHWLUHQLQJ~QWRUQLOORSDUDUHPRYHUODFXELHUWDGHOIRFR 2. Reemplace el foco con un foco para aparatos HOHFWURGRPpVWLFRVGHZDWWV Para volver a colocar la cubierta: 1. Colóquela en el zurco del receptáculo. Jale el cable hacia adelante, hacia el centro de la cubierta hasta que quede en su lugar. 2. Vuelva a conectar el aparato. cable sujetador de la cubierta 49-88058 Puerta del Horno Desmontable La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirar y levantar la puerta. No levante la puerta usando la manija. ADVERTENCIA Si se eliminan de forma inapropiada, las bisagras de la puerta del horno se podrán abrir repentinamente y ocasionar lesiones personales sobre extremidades que estén cerca de la bisagra. Siga las siguientes instrucciones, a fin de evitar riesgos de lesión al retirar y volver a instalar la puerta del horno. Para retirar la puerta: 1. Abra la puerta completamente. 2. Jale los seguros de las bisagras por encima de los ganchos de bisagra en ambos lados.  'HWHQJDODSXHUWDILUPHPHQWHSRUDPERVODGRVOHYDQWH ligeramente y jale hacia usted. Para volver a colocar la puerta: 1. Detenga la puerta firmemente por ambos lados. 2. Inserte y acomode los brazos superiores e inferiores de las bisagras en las ranuras del horno.  (PSXMHORVVHJXURVGHODVELVDJUDVKDFLDDEDMRGHORV ganchos de bisagra.  &LHUUHODSXHUWDGHOKRUQR\DVHJ~UHVHGHTXHIXQFLRQDVLQ problemas. Si no funciona apropiadamente, retire la puerta y vuelva a colocarla siguiendo los pasos anteriores.  12,17(17(&(55$5/$38(57$+$67$48((67( PASO ESTÉ COMPLETADO. DE OTRA MANERA, LA 38(57$2/$6%,6$*5$632'5Ë$15(68/7$5 DAÑADAS. Ranura Seguro de Bisagra Brazo Superior de la Bisagra Brazo inferior de la bisagra CUIDADO Y LIMPIEZA: Mantenimiento Mantenimiento (Continúa) Remoción del cajón de almacenamiento (en algunos modelos) Para quitar el cajón: 1. Tire del cajón hacia fuera hasta que se detenga. 2. Levante el frente del cajón hasta que las trabas salgan de las guías.  5HWLUHHOFDMyQ Para volver a colocar el cajón: 1. Coloque los rieles del cajón en las guías. 2. Empuje el cajón hasta que se detenga.  /HYDQWHHOIUHQWHGHOFDMyQ\HPSXMHKDVWDTXHODVWUDEDV superen las guías.  %DMHHOIUHQWHGHOFDMyQ\HPSXMHKDFLDDEDMRKDVWDTXH cierre. 49-88058 Riel Guía de tope 27 ¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones. Problema Causa Posible Qué Hacer Las unidades de superficie no mantienen un hervor constante o la cocción es lenta Se están utilizando recipientes de cocción inadecuados. 8VHUHFLSLHQWHVGHEDVHSODQD\TXHVHDMXVWHQDOGLiPHWURGH la unidad de superficie elegida. En algunas regiones la energía (voltaje) puede ser baja. Cubra el recipiente con una tapa hasta obtener el calo deseado. Las unidades de la superficie con bobina no funcionan de forma correcta. Las unidades de la superficie no están enchufadas de forma sólida. &RQORVFRQWUROHVDSDJDGRVDVHJ~UHVHGHTXHODXQLGDGGHOD superficie esté enchufada completamente en el receptáculo. La configuración de los controles de la unidad de la superficie es incorrecta. $VHJ~UHVHGHTXHHOFRQWUROFRUUHFWRHVWpFRQILJXUDGRSDUDOD unidad de la superficie que esté usando. Las cubetas de goteo no están configuradas de forma segura en la estufa. &RQHOFRQWURODSDJDGRDVHJ~UHVHGHTXHODFXEHWDGHJRWHR se encuentre en el hueco de la estufa y que la abertura de la cubeta quede alineada con los receptáculos. El fusible puede haberse quemado o el interruptor de circuitos puede haber saltado. Cambie el fusible o vuelva a configurar el interruptor de circuitos. El fusible puede haberse quemado o el interruptor de circuitos puede haber saltado. Cambie el fusible o vuelva a configurar el interruptor de circuitos. Los controles de la estufa están mal configurados. Verifique que se haya configurado el control correcto para el elemento de superficie que está utilizando. La unidad de superficie deja de resplandecer cuando se cambia a una configuración menor La unidad sigue encendida y caliente. Esto es normal. Rayones (pueden parecer como roturas) en la superficie de vidrio de la estufa Se están usando métodos de limpieza incorrectos. Los rayones no pueden removerse. Los rayones más pequeños se volverán menos visibles como resultado de la limpieza. Se están usando recipientes con bases ásperas o hay partículas gruesas (sal o arena) entre el recipiente y la superficie de la estufa. Se ha deslizado un recipiente a través de la superficie de la estufa. Para evitar rayones, use los procedimientos de limpieza recomendados. Verifique que las bases de los recipientes estén limpias antes del uso, y utilice recipientes con bases lisas. Áreas de decoloración en la estufa No se limpiaron los derrames de alimentos antes del uso siguiente. Ver la sección Cómo limpiar la estufa de vidrio. Superficie caliente en un modelo con una estufa de color claro. Esto es normal. La superficie puede parecer decolorada cuando está caliente. Esto es temporal y desaparecerá a medida que se enfría el vidrio. Plástico derretido sobre la superficie La estufa caliente entró en contacto con plástico colocado sobre la misma. Ver la sección Superficie de vidrio: posibilidades de daño permanente en la sección Cómo limpiar la estufa de vidrio. Marcas (o hendiduras) en la estufa Se ha derramado una mezcla azucarada caliente en la estufa. Llame a un técnico calificado para el reemplazo. Las unidades de superficie se encienden y apagan con mucha frecuencia Se están utilizando recipientes de cocción inadecuados. 8VHVyORUHFLSLHQWHVGHEDVHSODQDSDUDPLQLPL]DUHO encendido y apagado. Mi horno nuevo no cocina como el anterior. ¿Hay algún problema con las configuraciones de temperatura? Su horno nuevo cuenta con un sistema de cocción diferente con relación al anterior y, por lo tanto, es posible que cocine de forma diferente. En los primeros usos, use los tiempos y temperaturas de VXUHFHWDFRQFXLGDGR6LD~QSLHQVDTXHVXKRUQRQXHYR cocina con demasiado calor o demasiado frío, podrá ajustar el termostato usted mismo para aplicar su preferencia de cocción específica. NOTA: Este ajuste afecta las temperaturas de %DNH +RUQHDU \&RQYHFWLRQ%DNH +RUQHDUSRU&RQYHFFLyQ  no afectará las funciones Convection Roast (Dorar por Convección), Broil (Asar), o Clean (Limpiar). La comida no se hornea de forma apropiada Controles del horno configurados de forma incorrecta. Consulte la sección Modos de Cocción. La posición del estante es incorrecta o el estante no está nivelado. Consulte la sección Modos de Cocción y la Guía de Cocción. Uso de una cacerola incorrecta o de una cacerola de tamaño incorrecto. &RQVXOWHODVHFFLyQ8WHQVLOLRV La temperatura del horno debe ser ajustada. Consulte la sección Funciones Especiales. Sustitución de ingredientes Sustituir ingredientes puede modificar el resultado de la receta. Los elementos de superficie no funcionan bien 49-88058 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico 29 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico Problema Causa Posible Qué Hacer La comida no asa de forma apropiada Controles del horno configurados de forma incorrecta. $VHJ~UHVHGHVHOHFFLRQDUHOPRGRFRUUHFWRSDUDDVDU Se usó una posición incorrecta del estante. Para acceder a sugerencias de ubicación de estantes, consulte la Guía de Cocción. Se cocinó comida en una olla caliente. $VHJ~UHVHGHTXHHOXWHQVLOLRHVWpIUtR Utensilio de cocina inadecuado para asar. 8VHXQDROODHVSHFtILFDPHQWHGLVHxDGDSDUDDVDU El papel de aluminio usado para la olla y la rejilla para asar no se ajustó ni cortó de forma apropiada, según lo recomendado. Si usará papel de aluminio, deberá usarse conforme con las aberturas de la olla. En algunas áreas, es posible que el nivel de corriente (voltaje) sea bajo. Precaliente el elemento para asar durante 10 minutos. La temperatura del horno es demasiado caliente o demasiado fría La temperatura del horno debe ser ajustada. Consulte la sección Funciones Especiales o ajuste el termostato (en modelos con perilla de temperatura del horno). El horno no funciona o parece no funcionar Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Controles del horno configurados de forma incorrecta. &RQVXOWHODVHFFLyQ8VRGHO+RUQR El horno se encuentra en Sabbath Mode (Modo Sabático) Verifique que el horno no esté en Sabbath Mode (Modo Sabático). Consulte la sección Funciones Especiales. Sonido de “chisporroteo” o “traqueo” Éste es el sonido de metal calentándose o enfriándose durante las funciones de cocción y limpieza.. Esto es normal. ¿Por qué la estufa hace un sonido de “clic” cuando uso el horno? Su estufa fue diseñada para mantener un control más ajustado sobre la temperatura del horno. Esto es normal. El reloj y el temporizador no funcionan El fusible puede haberse quemado o el interruptor de circuitos puede haber saltado. Cambie el fusible o vuelva a configurar el interruptor de circuitos. El enchufe de la cocina no está introducido del todo en el tomacorriente. Verifique que el enchufe eléctrico esté conectado a un tomacorriente con tensión y adecuada conexión a tierra. Los controles del horno están mal configurados. Ver la sección Cómo usar el temporizador de cocina. El cable de energía puede estar obstruyendo el cajón en la parte trasera inferior de la cocina. Cambie la ubicación del cajón y del cable de energía. Ver las instrucciones de Remoción del cajón de almacenamiento en la sección Cuidado y limpieza de la cocina. El soporte de cajón trasero se encuentra sobre el riel de la guía. Vuelva a colocar el cajón. Ver las instrucciones de Remoción del cajón de almacenamiento en la sección Cuidado y limpieza de la cocina. La puerta no está bien Dado que la puerta del horno es desmontable, a veces está torcida se desequilibra durante la instalación El cajón de almacenamiento no cierra La puerta del horno alineada. Para enderezar la puerta, presione hacia abajo sobre la esquina superior. 30 49-88058 Problema Causa Posible Qué Hacer La luz del horno no funciona La lámpara está floja o presenta defectos. Ajuste o reemplace la lámpara. La luz de funcionamiento del interruptor está rota. Llame al servicio técnico. El modo de limpieza automática del horno no funciona La temperatura del horno es demasiado caliente como para configurar la limpieza automática. Espere a que el horno se enfríe y reinicie los controles. Los controles del horno están configurados de forma incorrecta. &RQVXOWHODVHFFLyQGH/LPSLH]DGHO+RUQR Exceso de humo durante un ciclo de limpieza Suciedad o grasa excesiva. Presione la tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar) Abra las ventanas para liberar el humo en la habitación. Espere hasta que la luz de la función LOCKED (Bloqueado) desaparezca. Limpie el exceso de suciedad y reinicie el ciclo de limpieza. Humo excesivo al asar La comida está demasiado cerca del quemador. Baje la posición del estante con comida. La puerta del horno no se abrirá luego de un ciclo de limpieza El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo. El horno no limpia luego de un ciclo de limpieza Los controles del horno están configurados de forma incorrecta. &RQVXOWHODVHFFLyQGH/LPSLH]DGHO+RUQR El horno estaba demasiado sucio. Limpie derrames excesivos antes de iniciar el ciclo de limpieza. Es posible que, en hornos con mucha suciedad, sea necesario usar la limpieza automática nuevamente o usarla durante un período de tiempo más prolongado. “LOCK DOOR” (Puerta Trabada) titila en la pantalla El ciclo de limpieza automática fue seleccionado pero la puerta no está cerrada. Cierre la puerta del horno. La luz de LOCKED DOOR (Puerta Bloqueada) está encendida cuando desea cocinar. La puerta del horno está bloqueada debido a que la temperatura interior del horno no descendió por debajo de la temperatura de bloqueo. Presione la tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar) Deje que el horno se enfríe. “F – y un número o letra” titila en la pantalla Tiene un código de error de función. Presione la tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar) Permita que el horno se enfríe durante una hora. Vuelva a poner el horno en funcionamiento. Si el código de función se repite. Desconecte totalmente la corriente de la cocina durante por ORPHQRVPLQXWRV\YXHOYDDFRQHFWDUODPLVPD6LHO código de error de función se repite, llame al servicio técnico. Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. El reloj está apagado. Consulte la sección Funciones Especiales. El horno se encuentra en Sabbath Mode (Modo Sabático).. Verifique que el horno no esté en Sabbath Mode (Modo Sabático). Consulte la sección Funciones Especiales. Corte de corriente, el reloj titila Corte o exceso de corriente Reinicie el reloj. Si el horno estuvo en uso, deberá reiniciar el mismo presionando la tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar) configurando el reloj y reiniciando cualquier función de cocción. Olor a “quemado” o “aceite” desde la ventilación Esto es normal en un horno nuevo y desaparecerá con el tiempo. Para acelerar el proceso, configure un ciclo de limpieza DXWRPiWLFDSRUXQPtQLPRGHKRUDV&RQVXOWHODVHFFLyQ GH/LPSLH]DGHO+RUQR Olor fuerte Un olor en la aislación alrededor del interior del horno es normal desde las primeras veces en que el horno es usado. Esto es temporario y desaparecerá luego de varios usos o de un ciclo de limpieza automática. La puerta de vidrio del horno parece estar “teñida” o tener un color “arcoíris”. ¿Es esto un defecto? No. El vidrio del horno interno está cubierto con una barrera de calor que refleja este último nuevamente hacia el horno, a fin de evitar la pérdida de calor y de mantener fría la puerta externa mientras se hornea. Esto es normal. Bajo ciertas luces y ángulos, es posible que visualice esta tinta o arcoíris. La pantalla queda en blanco 49-88058 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico 31 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 32 Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico Problema Causa Posible Qué Hacer A veces el horno tarda más en precalentarse a la misma temperatura Utensilio o comida en el horno El utensilio o la comida en el horno hará que éste tarde más en precalentarse. Retire estos artículos para reducir el tiempo de precalentamiento. Número de estantes en el horno Agregar más estantes al horno hará que éste tarde más en precalentarse. Retire algunos estantes. La pantalla destella Corte de energía. Reconfigure el reloj. La pantalla no muestra “SF” Los botones de control del horno no se presionaron correctamente. Los botones Broil Hi/Lo (asar alto/bajo) y Bake (hornear) deben presionarse al mismo tiempo y sostenerse durante VHJXQGRV El control emite una señal después de ingresar un tiempo de cocción o de inicio Olvidó ingresar un temperatura de horneado o un horario de limpieza. Presione el botón Bake (hornear) y la temperatura deseada o el botón Self Clean (auto-limpieza) y el tiempo de limpieza deseado. Resulta difícil deslizar las bandejas del horno Las parrillas de color plateado brillante se limpiaron en un ciclo de auto limpieza. Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal en una toalla de papel y frote los bordes de las bandejas del horno. No rocíe con Pam® u otro lubricante en spray. El cajón no se desliza bien o hay que tirar de él El cajón no está bien alineado. Extienda el cajón por completo y presiónelo hasta el fondo. Ver la sección Cuidado y limpieza de la cocina. El cajón está muy cargado o la carga no está equilibrada. Reduzca el peso. Redistribuya el contenido del cajón. Emisión de vapor desde la ventilación Cuando se utilizan los hornos, es normal ver una emisión de vapor de la ventilación del horno. A medida que el número de bandejas o la cantidad de alimentos a cocinar se incrementa, la cantidad de vapor visible se elevará. Esto es normal. No funcionan el cajón calentador El fusible puede haberse quemado o el interruptor de circuitos puede haber saltado. Cambie el fusible o vuelva a configurar el interruptor de circuitos. Los controles están mal configurados. Ver la sección Cómo usar el cajón calentador. Líquido en el cajón Quite el líquido. Alimentos sin cubrir. Cubra los alimentos con una tapa o con papel de aluminio. La configuración de temperatura está muy alta. Reduzca la configuración de la temperatura. Los alimentos se secan en el cajón calentador La humedad se escapa. Cubra los alimentos con una tapa o con papel de aluminio. El cajón no está totalmente cerrado. Presione el cajón hacia adentro hasta que el sujetador enganche. Quedan restos de agua en la puerta del horno luego del Ciclo de Limpieza al Vapor. Esto es normal. Retire el agua restante con una esponja o tela seca. El horno no realiza la limpieza al vapor. En la pantalla titila la palabra HOT (Caliente). Espere a que la cocina se enfríe a temperatura ambiente y reinicie los controles. Controles del horno configurados de forma incorrecta. &RQVXOWHODVHFFLyQ8VRGH/LPSLH]DDO9DSRU La puerta del horno no está cerrada ni en la posición bloqueada. $VHJ~UHVHGHFHUUDUODSXHUWD3DUDORVPRGHORVFRQWUDED DVHJ~UHVHGHPRYHUODPDQLMDGHODWUDEDGHODSXHUWD totalmente hacia la derecha. Condensación excesiva en el cajón 49-88058
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Hotpoint JAS02SNSS El manual del propietario

Categoría
Cocinas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas