JAS02SNSS

GE JAS02SNSS, RA720KCT, RA720KWH, RA820DDWW El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el GE JAS02SNSS El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
49-88058 09-14 GE
GEAppliances.com
Escriba los números de modelo y de
serie aquí:
Nº de Modelo ______________
Nº de Serie ________________
Encontrará la etiqueta de calificación
en el frente, detrás del cajón de
la cocina o debajo de la placa de
cocción en modelos con bobina.
Manual del Propietario
Información de Seguridad
...2
Garantía ........................7
Asistencia / Accesorios .......8
Uso de la Cocina
Unidades de superficie ............9
Utensilio para Placa de Cocción
para Vidrio Radiante ............11
Controles del Horno ..............12
Funciones Especiales .............13
Sabbath .........................15
Tabla de Conversión
de temperatura ................16
Falla Eléctrica ....................16
Estantes del Horno ...............17
Papel de Aluminio y
Cobertores del Horno ...........17
Utensilios ........................17
Controles del Horno ..............18
Modos de Cocción ...............19
Guía de Cocción .................20
Cuidado y Limpieza
Limpieza de la Cocina - Exterior . . .21
Limpieza de la Cocina - Interior . . .23
Cómo limpiar la estufa de vidrio . .24
Mantenimiento ...................26
Consejos para la
Solución de Problemas
......29
Cocinas
Eléctricas Compactas con Modo de Pie
2
49-88058
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones puede generar un
incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte.
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS
ADVERTENCIA
La Ley sobre Agua Potable Inocua y Tratamiento de Residuos Tóxicos de California (California Safe Drinking Water
and Toxic Enforcement Act) solicita al Gobernador de California que publique una lista de sustancias que el estado
reconoce que producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos y solicita a los empresarios que
adviertan a sus clientes sobre la posible exposición a tales sustancias.
ADVERTENCIA
Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende
que producen cáncer, defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos.
Los hornos con limpieza automática pueden ocasionar exposiciones de bajo nivel a algunas de estas sustancias,
incluyendo monóxido de carbono, durante el ciclo de limpieza. La exposición puede ser minimizada si se ventila con
una ventana abierta o si se usa un ventilador o campana.
Para reducir el riesgo de volcar la cocina, ésta debe
sujetarse mediante un soporte anti-volcaduras con
una adecuada instalación. Ver las instrucciones de
instalación enviadas con el soporte para obtener
detalles completos antes de iniciar la instalación.
Para cocinas independientes
Para controlar si el soporte es instalado y ajustado
de forma apropiada, mire que debajo de la cocina la
pata niveladora trasera esté ajustada al soporte. En
algunos modelos, el cajón de almacenamiento o el
panel de protección se pueden retirar para una fácil
inspección. Si no es posible realizar una inspección
visual, deslice la cocina hacia adelante, confirme
que el soporte anti-volcaduras esté ajustado de
forma segura al piso o la pared, y deslice la cocina
hacia atrás de modo que la pata niveladora trasera
se encuentre debajo del soporte anti-volcaduras.
Si la cocina es expulsada de la pared por alguna
razón, siempre repita este procedimiento a fin de
verificar que esté asegurado de forma correcta con
un soporte anti volcaduras.
Nunca quite las patas de nivelación por completo ya
que la cocina no quedará bien sujeta al dispositivo
anti-volcaduras.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir.
Verifique que el soporte anti-volcaduras se haya
instalado y ajustado correctamente.
Verifique que el soporte anti-volcaduras se haya
instalado y ajustado correctamente.
No utilice la cocina sin que el soporte anti-volcaduras
esté colocado y ajustado.
Si estas instrucciones no se siguen, como resultado se podrá
producir la muerte o quemaduras graves de niños y adultos.
Riesgo de Volcaduras
ADVERTENCIA
Gabinete adyacente
o ubicación final
del panel lateral
derecho de la cocina
Pared trasera
Pared trasera
Panel lateral
derecho
49-88058
3
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Ŷ 8VHHVWHDSDUDWRVyORFRQHOREMHWLYRSDUDHOTXH
fue creado, como se describe en este Manual del
Propietario.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHXQWpFQLFRFDOLILFDGRUHDOLFHXQD
correcta instalación y puesta a tierra del artefacto de
acuerdo con las instrucciones de instalación provistas.
Ŷ 1RLQWHQWHUHSDUDURFDPELDUQLQJXQDSLH]DGH
su cocina a menos que esté específicamente
recomendado en este manual. Cualquier otro servicio
debe realizarlo un técnico calificado.
Ŷ $QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUFODVHGHUHSDUDFLyQ
desenchufe la cocina o desconecte el suministro
eléctrico desde el panel de distribución doméstico
quitando el fusible o desconectando el interruptor de
circuitos.
Ŷ 1RGHMHDORVQLxRVVRORVpVWRVQRGHEHQTXHGDU
solos o sin atención en un área donde un aparato
esté en uso. Nunca debe permitirse que se suban,
sienten o paren en cualquier parte de este aparato.
Ŷ PRECAUCIÓN: No almacene
elementos de interés para niños sobre una cocina o
en la protección trasera de una cocina: los niños que
se trepan a la cocina para alcanzar elementos pueden
resultar gravemente heridos.
Ŷ 6yORXVHDJDUUDGHUDVVHFDVODVDJDUUDGHUDV
K~PHGDVRPRMDGDVFRORFDGDVHQVXSHUILFLHV
calientes pueden provocar quemaduras de vapor. No
permita que las agarraderas entren en contacto con
unidades de superficie o los elementos calentadores
calientes. No utilice toallas u otras telas gruesas en
lugar de una agarradera.
Ŷ 1XQFDXVHVXHOHFWURGRPpVWLFRSDUDFDOHQWDUOD
habitación.
Ŷ 1RWRTXHODVXQLGDGHVGHVXSHUILFLHORVHOHPHQWRV
calentadores o la superficie interior del horno. Estas
superficies pueden estar lo suficientemente calientes
SDUDTXHPDUD~QFXDQGRWHQJDQXQFRORURVFXUR
Durante y después del uso, no toque o deje que su
vestimenta u otros materiales inflamables entren en
contacto con unidades de superficie, áreas cercanas
a las unidades de superficie o cualquier área
LQWHULRUGHOKRUQRGHMHSDVDUXQWLHPSRSUXGHQFLDO
para que se enfríen. Otras superficies del aparato
pueden calentarse lo suficiente como para provocar
quemaduras. Las superficies potencialmente calientes
incluyen la estufa, las áreas orientadas hacia la
estufa, la abertura de ventilación del horno, las
superficies cercanas a la abertura y las hendiduras
ubicadas alrededor de la puerta del horno.
Ŷ 1RFDOLHQWHUHFLSLHQWHVFHUUDGRVGHDOLPHQWRV3RGUtD
haber una acumulación de presión en el recipiente y
éste podría explotar, provocando lesiones.
Ŷ 1RXVHQLQJ~QWLSRGHDOXPLQLRRFREHUWRUSDUD
cubrir el fondo del horno o cualquier parte del
horno, excepto como se describe en este manual.
Los cobertores de horno pueden atrapar el calor o
derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el
riesgo de descargas, humo o incendios.
Ŷ 7UDWHGHQRUD\DURJROSHDUODVSXHUWDVHVWXIDV
o paneles de control de vidrio. Si lo hace podría
romperse el vidrio. No cocine si un producto tiene
un vidrio roto. Puede provocarse una descarga, un
incendio o heridas.
Ŷ &RFLQHFDUQHVGHUHV\GHDYHSRUFRPSOHWR/DV
carnes de res hasta alcanzar una temperatura interna
de por lo menos 160°F (71°C) y las carnes de ave a
una temperatura interna de por lo menos 180°F (82°C).
La cocción a estas temperaturas generalmente protege
de enfermedades transmitidas por los alimentos.
Ŷ 1RDOPDFHQHRXWLOLFHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVGHQWUR
de un horno o cerca de la estufa, tales como papel,
plástico, agarraderas, telas, recubrimientos de
pared, cortinas y gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables.
Ŷ 1XQFDXVHYHVWLPHQWDVKROJDGDVRDPSOLDVPLHQWUDV
utilice el aparato. Estas vestimentas pueden
prenderse fuego si entran en contacto con superficies
calientes, provocando quemaduras graves.
Ŷ 1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURV
materiales inflamables se acumulen dentro de la
cocina o en su cercanía. La grasa dentro del horno o
sobre la estufa puede encenderse.
Ŷ /LPSLHODVFDPSDQDVGHYHQWLODFLyQFRQIUHFXHQFLD
No debe permitirse la acumulación de grasa en la
campana o en el filtro.
MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA COCINA
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios.
ADVERTENCIA
4
49-88058
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA ESTUFA
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Ŷ 1RXWLOLFHDJXDHQLQFHQGLRVGHJUDVD1XQFDOHYDQWH
una sartén en llamas. Apague los controles. Apague
una sartén en llamas sobre una unidad de superficie
cubriendo la sartén por completo con una tapa que
ajuste bien, una plancha para galletas o una bandeja
SODQD8WLOLFHXQTXtPLFRVHFRPXOWLXVRRXQH[WLQWRU
de incendios de espuma.
Ŷ 6LKD\XQLQFHQGLRHQHOKRUQRGXUDQWHHOKRUQHDGR
apáguelo cerrando la puerta del horno y apagando
el control o usando un químico seco multiuso o un
extintor de incendios de espuma.
Ŷ 6LKD\XQLQFHQGLRHQHOKRUQRGXUDQWHODDXWR
limpieza, apague el horno y espere a que el incendio
se consuma. No abra la puerta del horno a la fuerza.
El ingreso de aire fresco a temperaturas de auto-
limpieza puede provocar una explosión de llamas
desde el horno. No seguir esta instrucción puede
provocar quemaduras graves.
Ŷ 1XQFDGHMHODVXQLGDGHVGHVXSHUILFLHVLQDWHQFLyQHQ
configuraciones de calor media o alta. Los alimentos
que hierven y se derraman pueden provocar humo y
derrames grasosos que pueden prenderse fuego.
Ŷ 1XQFDGHMHDFHLWHVLQDWHQFLyQPLHQWUDVIUtH6LVH
deja calentar más allá del punto de humeo, el aceite
puede encenderse, provocando un incendio que
SRGUtDSURSDJDUVHDORVJDELQHWHVFHUFDQRV8WLOLFH
un termómetro para grasa cuando sea posible para
controlar la temperatura del aceite.
Ŷ 3DUDHYLWDUHOGHUUDPHGHDFHLWH\XQLQFHQGLRXWLOLFH
una cantidad mínima de aceite cuando fría en sartenes
poco profundas y evite la cocción de alimentos
congelados con una cantidad excesiva de hielo.
Ŷ 8WLOLFHHOWDPDxRGHUHFLSLHQWHDGHFXDGR(OLMD
recipientes con bases planas lo suficientemente
grandes para cubrir el elemento calentador de
superficie. La utilización de recipientes más pequeños
dejará expuesta una porción de la unidad de
superficie al contacto directo, lo que puede provocar
HOHQFHQGLGRGHVXVYHVWLPHQWDV8QDUHODFLyQ
adecuada del recipiente con la unidad de superficie
también mejorará la eficiencia.
Ŷ 6yORFLHUWRVWLSRVGHUHFLSLHQWHVGHYLGULRYLGULR
cerámico, cerámica, u otros recipientes vidriados
SXHGHQXWLOL]DUVHVREUHODHVWXIDRWURVSXHGHQ
romperse debido al cambio repentino de temperatura.
Ŷ 3DUDPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHTXHPDGXUDVHO
encendido de materiales inflamables y los derrames,
la manija de los recipientes deben girarse hacia el
centro de la cocina sin extenderse sobre ninguna
unidad de superficie cercana.
Ŷ 6LIODPEHDDOLPHQWRVEDMRODFDPSDQDHQFLHQGDHO
ventilador.
Ŷ 6LVHSURGXFHXQFRUWHGHOX]HQXQDFRFLQD
eléctrica mientras la unidad superficial está en ON
(Encendido), la unidad se volverá a encender cuando
regrese la luz. En caso de falta de corriente, si no se
giran todas las perillas de la unidad de superficial a la
posición OFF (Apagado) se podrán incendiar artículos
en o cerca de la estufa, lo cual podrá producir
lesiones graves o la muerte.
EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA
EVITAR LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
49-88058
5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA ESTUFA DE BOBINAS
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Ŷ No sumerja o remoje las unidades de superficie
desmontables. No las coloque en el lavavajillas. No
coloque las unidades de superficie dentro del horno
cuando realice la auto-limpieza. Si lo hace pueden
llegar a fallar, provocando un peligro de quemaduras o
de incendio.
Ŷ
No use una unidad superficial (elemento para calentar)
si se genera un punto brillante durante el uso o
DSDUHFHQRWURVVLJQRVGHGDxRV8QSXQWREULOODQWH
indica que la unidad superficial puede fallar y generar
una posible quemadura, incendio o descarga eléctrica.
Apague la unidad superficial de inmediato y solicite a un
técnico calificado del servicio que reemplace la misma.
Ŷ Para evitar la posibilidad de una quemadura o
descarga eléctrica, siempre verifique que los controles
de todas las unidades de superficie se encuentren en
la posición OFF (apagado) y que todas las bobinas
estén frías antes de levantar o quitar una unidad de
superficie de bobinas.
Ŷ No use papel de aluminio para cubrir cacerolas en
la parte inferior. El papel puede atrapar el calor o
derretirse, ocasionando daños sobre el producto y
riesgo de descarga eléctrica o incendio.
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHODVEDQGHMDVFROHFWRUDVQRHVWpQ
cubiertas y se encuentren en su lugar. Su ausencia
durante la cocción podría dañar las piezas y el
cableado de la cocina.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA ESTUFA RADIANTE
Ŷ Tenga cuidado al tocar la estufa. La superficie de
vidrio de la estufa retendrá calor después de que los
controles se hayan apagado.
Ŷ No cocine sobre una estufa rota. Si la estufa se
rompe, las soluciones de limpieza y los derrames
pueden penetrar en la estufa rota y crear un riesgo
de descarga eléctrica. Comuníquese con un técnico
calificado de inmediato.
Ŷ Evite rayar la estufa de vidrio. La estufa puede
rayarse con elementos tales como cuchillos,
instrumentos filosos, anillos u otras joyas, y remaches
de la ropa.
Ŷ No coloque o almacene elementos que pueden
derretirse o prenderse fuego sobre la estufa de
YLGULRD~QFXDQGRQRODHVWpXVDQGR6LODHVWXID
se enciende en forma accidental, pueden prenderse
fuego. El calor proveniente de la estufa o de la
ventilación del horno también puede prenderlos fuego,
D~QVLHODSDUDWRHVWiDSDJDGR
Ŷ 8VHHOOLPSLDGRUGHHVWXIDVFHUiPLFDV&(5$0$
BRYTE
®
y la esponjilla de limpieza CERAMA BRYTE
®
para limpiar la estufa. Espere hasta que la estufa se
enfríe y la luz indicadora se apague antes de limpiar.
8QDHVSRQMDRXQSDxRK~PHGRVVREUHXQDVXSHUILFLH
caliente pueden provocar quemaduras de vapor.
Algunos limpiadores pueden producir humos tóxicos
si se los aplica a una superficie caliente.
NOTA:/RVGHUUDPHVGHD]~FDUVRQODH[FHSFLyQ
Éstos deben quitarse mientras están calientes
utilizando una agarradera y un raspador. Para
instrucciones detalladas, ver la sección Cómo limpiar
la estufa de vidrio.
Ŷ Lea y cumpla con todas las instrucciones y
advertencias de la etiqueta de la crema de limpieza.
ADVERTENCIA
6
49-88058
La función de limpieza automática usa el horno en temperaturas lo suficientemente altas como para consumir la
suciedad de comida que haya dentro del horno. Para un funcionamiento seguro, siga estas instrucciones.
Ŷ No toque las superficies del horno durante el ciclo de
limpieza automática. Mantenga a los niños alejados
del horno durante la limpieza automática. Si no
se siguen estas instrucciones, se podrán producir
quemaduras.
Ŷ
Antes de utilizar el ciclo de limpieza automática, retire
las ollas, estantes de metal brillante del horno y otros
utensilios que haya en el horno. Sólo se pueden dejar
dentro del horno los estantes para horno cubiertos de
porcelana. No use la función de limpieza automática
para limpiar otras partes, tales como ollas de goteo o
recipientes.
Ŷ Antes de utilizar el ciclo de limpieza automática, limpie
la grasa y restos de comida que haya en el horno.
8QDFDQWLGDGH[FHVLYDGHJUDVDVHSXHGHLQFHQGLDUOR
cual puede producir daños con humo en su hogar.
Ŷ Si el modo de limpieza automática funciona de
forma incorrecta, apague el horno y desconecte el
suministro de corriente. Solicite el servicio de un
técnico calificado.
Ŷ No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta
es esencial para un buen sellado. Se debe tener
cuidado de no frotar, dañar ni mover la junta.
Ŷ No use limpiadores para horno. No se deberá usar
limpiadores comerciales para horno ni revestimientos
GHSURWHFFLyQSDUDKRUQRVGHQLQJ~QWLSRHQR
alrededor de cualquier parte del horno.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO CON LIMPIEZA AUTOMÁTICA
(en algunos modelos)
Ŷ 0DQWpQJDVHDOHMDGRGHOKRUQRDODEULUODSXHUWDGHO
mismo. El aire caliente o el vapor que sale puede
FDXVDUTXHPDGXUDVHQODVPDQRVURVWUR\XRMRV
Ŷ 1RXVHHOKRUQRVLXQHOHPHQWRGHFDOHQWDPLHQWR
genera un punto brillante durante el uso o aparecen
RWURVVLJQRVGHGDxRV8QSXQWREULOODQWHLQGLFDTXH
el elemento para calentar puede fallar y generar una
posible quemadura, incendio o descarga eléctrica.
Apague el horno de inmediato y solicite a un técnico
calificado del servicio que reemplace el elemento
para calentar.
Ŷ 0DQWHQJDGHVREVWUXLGDODYHQWLODFLyQGHOKRUQR
Ŷ 0DQWHQJDHOKRUQROLEUHGHDFXPXODFLyQGHJUDVD/D
grasa del horno se puede incendiar.
Ŷ &RORTXHORVHVWDQWHVGHOKRUQRHQODXELFDFLyQ
deseada mientras éste se encuentra frío. Si es
necesario mover el estante mientras el horno está
caliente, evite que el mango de la olla tenga contacto
con el elemento calentador en el horno.
Ŷ $OXVDUODVEROVDVSDUDFRFLQDURGRUDUHQHOKRUQR
siga las instrucciones del fabricante.
Ŷ &RORTXHHOHVWDQWHGHOKRUQRHQODSRVLFLyQGH
bloqueo, al introducir y retirar comida del horno. Esto
ayuda a evitar quemaduras por tocar superficies
calientes de la puerta y las paredes del horno.
Ŷ 1RGHMHSURGXFWRVWDOHVFRPRSDSHOXWHQVLOLRVGH
cocina ni comida en el horno cuando éste no se
encuentre en uso. Los artículos guardados en el
horno se pueden incendiar.
Ŷ 1XQFDFRORTXHORVXWHQVLOLRVGHFRFLQDSLHGUDVSDUD
pizza u horneado o cualquier otro tipo de aluminio o
cobertor en la base del horno. Estos ítems pueden
atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños
sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o
incendios.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO
ADVERTENCIA
49-88058
7
¡Gracias! ... por su compra de un electrodoméstico de la Marca GE
GARANTÍA
Garantía de la Cocina Eléctrica de GE
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al
Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en www.geappliances.
FRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWROODPHDO*(&$5(6&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWHQJDORVQ~PHURV
de serie y de modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su
diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con
su electrodoméstico, y de ayudar a GE a mejorar sus productos al brindarle a GE la información sobre su electrodoméstico. Si no
desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE, solicitamos que le indique a su técnico no entregar los datos a
GE en el momento del servicio.
Durante el período de un año desde la fecha original de compra. GE le brindará cualquier parte de la cocina que falle debido a
un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proveerá, sin costo, todo el
trabajo y el servicio en el hogar relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos.
Qué no cubrirá GE:
Ŷ 9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH
sobre cómo usar el producto.
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV
Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRPRGLILFDFLyQ
o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.
Ŷ Daños a la estufa de vidrio provocados por el uso de
limpiadores distintos de las cremas y paños recomendados.
Ŷ Daños a la estufa de vidrio provocados por derrames
endurecidos de materiales azucarados o plástico derretido
que no se limpiaron de acuerdo con las instrucciones del
Manual del Propietario.
Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ Daños ocasionados sobre el producto por accidente,
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ Daños incidentales o consecuentes causados por posibles
defectos sobre este producto.
Ŷ Daño causado después de la entrega.
Ŷ Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
Ŷ Solicite el servicio técnico para reparar o reemplazar las
lámparas, excepto las lámparas LED.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFDHQOD*DUDQWtD/LPLWDGD/DVJDUDQWtDVLPSOtFLWDV
incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período
más corto permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño
GHQWURGH((886LHOSURGXFWRHVWiHQXQiUHDGRQGHQRVHHQFXHQWUDGLVSRQLEOHXQ3URYHHGRU$XWRUL]DGRGHO6HUYLFLR7pFQLFR
de GE, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio
Técnico de GE Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su
hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus
derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles
PLHQWUDVVXJDUDQWtDD~QHVWiYLJHQWH/DSXHGHDGTXLULUHQFXDOTXLHUPRPHQWRDWUDYpVGH,QWHUQHWHQ
ZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWVKRSIRUH[WHQGHGVHUYLFHSODQVKWP
ROODPDQGRDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDOKDELWXDO/RV6HUYLFLRVSDUDHO&RQVXPLGRU+RJDUHxRGH*(D~QHVWDUiQ
allí cuando su garantía caduque.
Registre su Electrodoméstico: £5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD
ZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWUHJLVWHU
8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUiXQDPHMRUFRPXQLFDFLyQ\XQVHUYLFLRPiVSXQWXDOGHDFXHUGRFRQORVWpUPLQRVGHVX
garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre-impresa que se incluye con
el material embalado.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
8
49-88058
Servicio Programado: El servicio de reparación de expertos de
GE está a sólo un paso de su puerta. Entre a Internet y programe
VXVHUYLFLRHQZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWR
OODPHDO*(&$5(6GXUDQWHHOKRUDULRGH
atención comercial.
Piezas y Accesorios: Aquellas personas calificadas para realizar
el servicio técnico sobre sus propios electrodomésticos podrán
solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus
KRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU
2UGHQHDWUDYpVGH,QWHUQHWKR\GXUDQWHODVKRUDVRHQIRUPD
telefónica al 800.626.2002 durante el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los
procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deberían ser
derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener
cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el
funcionamiento no sea seguro.
Estudio de Diseño de la Vida Real: GE apoya el concepto
GH'LVHxR8QLYHUVDOHQSURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXH
pueden ser usados por personas de todas las edades, tamaños
y capacidades. Reconocemos la necesidad de realizar diseños
para una amplia gama de habilidades e incapacidades físicas y
mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de Diseño
8QLYHUVDOGH*(LQFOX\HQGRLGHDVGHGLVHxRGHFRFLQDVSDUD
personas con incapacidades, visite nuestro sitio web hoy. Sobre
casos de incapacidad auditiva, comuníquese al 800.TDD.GEAC

Contáctenos: Si no se encuentra satisfecho con el servicio
que recibió de GE, comuníquese con nosotros a través de
QXHVWURVLWLRZHEFRQWRGRVORVGHWDOOHVLQFOX\HQGRVXQ~PHUR
telefónico, o escriba a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
ASISTENCIA / ACCESORIOS
¡Consulte el Sitio Web de Electrodomésticos de GE (www.geappliances.com/service_and_support/GXUDQWHODVKRUDVFXDO-
TXLHUGtDGHODxR3DUDPD\RUFRQYHQLHQFLD\XQVHUYLFLRPiVUiSLGRDKRUDSXHGHGHVFDUJDUHO0DQXDOGHO3URSLHWDULRRUGHQDU
piezas o incluso programar el servicio técnico a través de Internet.
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico?
Accesorios
¿Busca Algo Más?
¡GE ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento!
Para realizar una orden, visítenos a través de Internet en:
www.GEApplianceParts.com((88RHQwww.GEAppliances.ca (Canadá)
o llame al 800.626.2002((88800.661.1616 (Canadá)
Estos y otros productos están disponibles:
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío
con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del
electrodoméstico.
1RXWLOLFHQLQJ~QSURGXFWRILORVRSDUDUHWLUDUOD
película. Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico
por primera vez.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del
producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta
de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un
detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una
tela suave y deje que se seque.
NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes.
No se puede retirar si se hornea con éste dentro.
Accesorios
2OODSDUD$VDU3HTXHxDô´[ó´[ò´ :%;((88'*&DQDGi
2OODSDUD$VDU*UDQGHô´[ó´[ò´ :%;((88'*&DQDGi
2OODSDUD$VDU([WUD*UDQGH´[ó´[ó´ :%;((881RGLVSRQLEOHHQ&DQDGi
Piezas
(VWDQWHVGHOKRUQR /RVQ~PHURVGHSLH]DYDUtDQVHJ~QHOPRGHOR
(OHPHQWRVGHOKRUQR /RVQ~PHURVGHSLH]DYDUtDQVHJ~QHOPRGHOR
/iPSDUDVGHOX] /RVQ~PHURVGHSLH]DYDUtDQVHJ~QHOPRGHOR
Suministros de Limpieza
/LPSLDGRUHVGH$FHUR,QR[LGDEOH&LWUL6KLQH :;;
Limpiador de Electrodomésticos de Acero Inoxidable CERAMA BRYTE
®
30;
Almohadillas de Limpieza CERAMA BRYTE
®
para Placas de Cocción Cerámicas
:;;
Limpiador de la Placa de Cocción de Cerámica CERAMA BRYTE
®
:;;
Espátula para Placa de Cocción Cerámica CERAMA BRYTE
®
:;;
.LWHONLWLQFOX\HFUHPD\HVSiWXODSDUDSODFDGHFRFFLyQ :%;27
/DROODSDUDDVDUJUDQGHQRHQWUDHQFRFLQDVGH´´
/DROOD;/QRHQWUDHQKRUQRVGHSDUHGGH´HPSRWUDEOHVGH´RFRFLQDVGH´´
49-88058
9
USO DE LA COCINA: Unidades de superficie
Unidades de superficie
RIESGO DE INCENDIO: Nunca pierda de vista la cocina cuando la estufa esté en las
configuraciones medio o alto.Mantenga los ítems inflamables alejados de la estufa. Apague
todos los controles cuando finalice la cocción. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendios, lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
Cómo Configurar
Presione la perilla hacia adentro y gire en cualquiera de las
direcciones hasta la configuración que desee.
8QDOX]LQGLFDGRUDGHGHVXSHUILFLHHQ21(QFHQGLGREULOODUi
cuando una unidad superficial esté encendida.
Para superficies de vidrio de la estufa:
8QDOX]LQGLFDGRUDGHESTUFA CALIENTE:
Ŷ VHHQFHQGHUiFXDQGRODXQLGDGHVWpFDOLHQWHDOWDFW
Ŷ SHUPDQHFHUiHQFHQGLGDLQFOXVROXHJRGHTXHODXQLGDG
esté apagada.
Ŷ SHUPDQHFHUiHQFHQGLGDKDVWDTXHODXQLGDGVHHQIUtHD
DSUR[LPDGDPHQWH)
Tanto en Off (Apagado) como en Hi (Alto), el control se ajusta en la
posición. Es posible que escuche leves sonidos de ajuste durante la cocción,
indicando que el control está manteniendo su configuración deseada.
Asegúrese de girar la perilla de control a Off (Apagado) cuando finalice la
cocción.
Consejos para Productos Enlatados en el Hogar
$VHJ~UHVHTXHHOSURGXFWRHQODWDGRVHHQFXHQWUHVREUHOD
unidad superficial.
$VHJ~UHVHGHTXHHOSURGXFWRHQODWDGRVHDSODQRHQVXSDUWH
inferior.
Para evitar quemadoras de vapor o calor, tenga cuidado al
enlatar el producto.
8VHUHFHWDV\SURFHGLPLHQWRVGHIXHQWHVFRQILDEOHV(VWRV
se encuentran disponibles a través de fabricantes como Ball
®
y Kerr
®
y el Department of Agriculture Extension Service
(Servicio del Departamento de Agricultura).
El uso de enlatados cerrados a baño maría con fondos
ondeados podrán extender el tiempo requerido para traer el
agua al punto de hervor.
10
49-88058
Limitador de Temperatura en Estufas de Vidrio Radiante
Every radiant surface unit has a temperature limiter.
El limitador de temperatura evita que la estufa de vidrio se
caliente en exceso.
El limitador de temperatura podrá apagar las unidades
superficiales por ciclos durante un tiempo si:
Ŷ ODROODKLHUYHKDVWDVHFDUVH
Ŷ HOIRQGRGHODROODQRHVSODQR
Ŷ ODROODHVWiIXHUDGHOFHQWUR
Ŷ QRKD\ROODHQODXQLGDG
Estufa de Vidrio Radiante
La estufa radiante cuenta con unidades calentadoras debajo
de una superficie lisa de vidrio.
NOTA:8QOLJHURRORUHVQRUPDOFXDQGRXQDHVWXIDQXHYDVHXWLOL]D
por primera vez. Es provocado por el calentamiento de piezas
nuevas y materiales aislantes y desaparecerá en poco tiempo.
NOTA: En modelos con estufas de vidrio de color claro, es
normal que las zonas de cocción cambien de color cuando
están calientes o enfriándose. Esto es temporal y desaparecerá
a medida que el vidrio se enfríe a temperatura ambiente
La unidad superficial seguirá un ciclo de encendido y apagado
para mantener su configuración de control seleccionada.
Es seguro colocar utensilios calientes en la superficie de vidrio,
incluso cuando la estufa esté fría.
Aunque las unidades de superficie se hayan apagado, la
estufa de vidrio retiene suficiente calor para continuar la
cocción. Para evitar la sobrecocción, quite las ollas de las
unidades de superficie cuando los alimentos estén cocidos. No
coloque nada sobre la unidad de superficie hasta que se haya
enfriado por completo.
Ŷ /DVPDQFKDVGHDJXDGHSyVLWRVPLQHUDOHVSXHGHQTXLWDUVH
utilizando crema limpiadora o vinagre blanco sin diluir.
Ŷ (OXVRGHOLPSLDGRUGHYHQWDQDVSXHGHGHMDUXQDSHOtFXOD
iridiscente sobre la estufa. La crema limpiadora quitará esta
decoloración.
Ŷ 1RDOPDFHQHHOHPHQWRVSHVDGRVVREUHODHVWXID6LFDHQ
sobre la estufa, podrían provocar daños.
Ŷ 1RXWLOLFHODVXSHUILFLHFRPRXQDWDEODSDUDFRUWDU
USO DE LA COCINA: Unidades de superficie
Unidades de superficie (Continúa)
Nunca cocine directamente sobre el vidrio.
Siempre utilice recipientes de cocción.
Siempre coloque el recipiente en el centro de la
unidad de superficie sobre la que está cocinando.
No deslice los recipientes de cocción a través del
control y la superficie de la estufa porque puede
rayar el vidrio. El vidrio es resistente a los rayones,
pero no a prueba de los mismos.
49-88058
11
Utensilio para Placa de Cocción para Vidrio Radiante
USO DE LA COCINA: Utensilio para Placa de Cocción de Vidrio Radiante
La siguiente información lo ayudará a elegir los recipientes de cocción que brindan un buen desempeño en estufas de vidrio. Ver
el folleto sobre recipientes para usar con estufas de inducción.
NOTA: Siga todas las recomendaciones del fabricante de recipientes cuando utilice cualquier clase de recipiente de cocción sobre la
estufa cerámica.
Acero inoxidable:
Recomendado
Aluminio:
Se recomienda de capa gruesa
Buena conductividad. Los residuos de
aluminio a veces parecen rayones sobre la
estufa pero pueden quitarse si se los limpia de
inmediato. Debido a su bajo punto de fusión,
no debe utilizarse aluminio de capa fina.
Base de cobre:
Recomendado
El cobre puede dejar residuos que pueden
parecer rayones. Los residuos pueden
eliminarse, siempre y cuando la estufa
se limpie de inmediato. Sin embargo, no
permita que estas ollas hiervan en seco.
El metal sobrecalentado puede adherirse
a las estufas de vidrio. Si no se elimina de
inmediato, una olla con la base de cobre
sobrecalentado dejará un residuo que
manchará la estufa en forma permanente.
Esmalte de porcelana sobre hierro
fundido:
Se recomienda si la base de la olla se
encuentra revestida
Esmalte de porcelana sobre
acero:
No se recomienda
Calentar recipientes vacíos puede provocar
daños permanentes al vidrio de las estufas.
El esmalte puede derretirse y adherirse a la
estufa cerámica.
Vidrio-cerámico:
No se recomienda
Desempeño pobre. Raya la superficie.
Cerámica:
No se recomienda
Desempeño pobre. Puede rayar la
superficie.
Hierro fundido:
No se recomienda, a menos que se
encuentre específicamente diseñado para
estufas de vidrio
Pobre conductividad y lentitud para absorber
el calor. Raya la superficie de la estufa.
Verifique que los recipientes tengan
bases planas utilizando una regla.
No se recomiendan recipientes con
bases redondeadas, curvadas, con
rebordes o torceduras..
Para mejores resultados
Ŷ &RORTXHVyORUHFLSLHQWHVVHFRVVREUHORVHOHPHQWRVGH
superficie. No coloque tapas sobre los elementos de
superficie, en especial tapas mojadas. Las ollas y tapas
mojadas podrán quedar adheridas a la superficie una
vez frías.
Ŷ 1RXVHZRNVFRQDQLOORVGHVRSRUWH(VWDFODVHGHZRNQR
se calienta sobre elementos de superficie de vidrio.
Ŷ 5HFRPHQGDPRVHOXVRGHZRNVGHEDVHSODQDVRODPHQWH
Se encuentran disponibles en su negocio minorista local. La
base del wok debe tener el mismo diámetro que el elemento
de superficie para asegurar un contacto adecuado.
Ŷ $OJXQRVSURFHGLPLHQWRVGHFRFFLyQHVSHFLDOHVUHTXLHUHQ
recipientes de cocción específicos, como ollas a presión,
freidoras, etc. Todos los recipientes de cocción deben tener
bases planas y ser del tamaño correcto.
No coloque recipientes mojados sobre la estufa de vidrio.
No use woks con anillos de soporte sobre la estufa de vidrio.
Utilice woks de base plana sobre la estufa de vidrio.
12
49-88058
1. Traditional Cooking Modes (Modos de Cocción
Tradicionales): Su horno cuenta con los siguientes modos
GHFRFFLyQWUDGLFLRQDOHV%DNH+RUQHDU\%URLO+L$VDU$OWR
Para más información, consulte la sección de Modos de Cocción.
2. Self Clean (Limpieza Automática): Para acceder a
información importante sobre el uso de este modo, consulte la
VHFFLyQGH/LPSLH]DGHO+RUQR
3. Start (Iniciar): Se deberá presionar para comenzar cualquier
función de cocción, limpieza o por tiempo.
4. Clear/Off (Borrar/ Apagar): Cancelar TODAS las
operaciones del horno excepto el reloj y el temporizador.
5. Cook Time (Tiempo de Cocción): Cuenta el tiempo
de cocción y apaga el horno cuando el tiempo de cocción está
completo. Presione la tecla Cook Time (Tiempo de Cocción)
use las teclas +- para programar un tiempo de cocción en horas
y minutos, y luego presione Start (Iniciar). Esto sólo puede ser
XVDGRFRQ%DNH+RUQHDU
6. Timer/Clock (Temporizador/ Reloj): Funciona como
un temporizador con cuenta regresiva y configura la hora del
reloj del horno.
Para configurar el temporizador, presione la tecla Timer/
Clock (Temporizador/ Reloj)\ODVWHFODVSDUDSURJUDPDU
el tiempo en horas y minutos. Presione la tecla Start (Iniciar).
La cuenta regresiva del temporizador fue completada. Para
apagar el temporizador, presione la tecla Timer/ Clock
(Temporizador/ Reloj).
Para configurar el reloj, mantenga presionada la tecla Timer/
Clock (Temporizador/ Reloj)GXUDQWHVHJXQGRV\OXHJR
SUHVLRQHODVWHFODVSDUDSURJUDPDUHOUHORM3UHVLRQHStart
(Iniciar) para guardar la configuración de la hora.
7. Start Time (Hora de Inicio): Genera un retraso cuando el
KRUQRHVHQFHQGLGR8VHHVWDWHFODSDUDFRQILJXUDUHOPRPHQWR
en que desea que el horno se inicie. Presione la tecla Start
Time (Hora de Inicio) y use las teclas +- para programar la
hora del día en que desea que el horno se encienda y luego
presione Start (Iniciar). Presione el modo de cocción deseado
y la temperatura y luego presione Start (Iniciar). Si lo desea,
también puede ser programado un tiempo de cocción. Siga las
instrucciones de Cook Time (Tiempo de Cocción) para configurar
HVWDIXQFLyQ(VWRVyORSXHGHVHUXVDGRFRQ%DNH+RUQHDU\
Self-Clean (Limpieza Automática).
NOTA: Al usar la función de la hora de inicio, las comidas
que se echan a perder rápidamente, tales como leche, huevos,
pescado, rellenos, ave y cerdo, no se deberán dejar reposar por
más de 1 hora antes y después de la cocción. La temperatura
DPELHQWHHVWLPXODHOGHVDUUROORGHEDFWHULDVQRFLYDV$VHJ~UHVH
de que la luz del horno esté apagada, ya que el calor de la
lámpara acelerará el crecimiento de bacterias nocivas.
8. Oven Light(s) (Luz(es) del Horno): Enciende o apaga
la luz(es) del horno.
9. - Pad (Botón -): Golpecitos cortos en este botón
decrementará el tiempo o la temperatura en cantidades
pequeñas. Mantenga presionado para decrementar tiempo o
temperatura en cantidades mayores.
10. + Pad (Botón +): Golpecitos cortos en este botón
incrementará el tiempo o la temperatura en cantidades
pequeñas. Mantenga presionado para incrementar el tiempo o la
temperatura en cantidades mayores.
Controles del Horno
USO DE LA COCINA: Controles del Horno
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
26834
157
10
9
49-88058
13
USO DE LA COCINA: Funciones Especiales
Funciones Especiales
Su nuevo panel digital tiene funciones adicionales que puede elegir utilizar. Las siguientes son las funciones y como puede
activarlas. Las modalidades de funciones especiales solo pueden ser activadas cuando la pantalla muestre la hora del día.
Permanecen en la memoria del control hasta que los pasos sean repetidos Cuando la pantalla muestre su elección, toque el
botón de Start (Inicio)/DVIXQFLRQHVHVSHFLDOHVSHUPDQHFHUiQHQODPHPRULDD~QGHVSXpVGHXQDIDOODHOpFWULFD
Apagado de 12 horas
Con esta función, si llegara a olvidársele apagar el horno, el
control apagará el horno automáticamente después de 12
horas durante las funciones de horneado o después de tres
horas durante la función de asado. Si desea bloquear esta
función, siga los siguientes pasos.
1. Toque los botones de Bake and Broil Hi/Lo (Asar Alto y
Bajo)VLPXOWiQHDPHQWHGXUDQWHVHJXQGRVKDVWDTXHOD
pantalla muestre "SF".
2. Toque el botón de Delay Start (Retrasar Inicio). La
pantalla mostrará el mensaje "12 shdn" (apagado de 12
horas). Toque el botón de Delay
Start (Retrasar Inicio) de nuevo y
la pantalla mostrará el mensaje "no
shdn" (no apagado).
 7RTXHHOERWyQGHStart (Inicio) para
activar la función de no apagado y
deje el control en esta modalidad de
funciones especiales.
Selección de temperatura en Grados Centígrados o Grados Fahrenheit
Su panel digital está programado para usar las selecciones de
temperatura en grados Fahrenheit, pero puede cambiarlo para
usar grados Centígrados.
1. Toque los botones de Bake and Broil Hi/Lo (Asar Alto y
Bajo)VLPXOWiQHDPHQWHGXUDQWHVHJXQGRVKDVWDTXHOD
pantalla muestre "SF".
2. Toque los botones Broil Hi/Lo (Asar Alto/Bajo) y
Cooking Time (Tiempo de Cocinado) psimultáneamente
durante 2 segundos. La pantalla mostrará el mensaje "F"
(Fahrenheit).
 77RTXHORVERWRQHVGHBroil Hi/Lo
(Asar Alto y Bajo) y Cooking Time
(Tiempo de cocinado) de nuevo
simultáneamente por 2 segundos.
La pantalla mostrará el mensaje "C"
(Celsius).
 7RTXHHOERWyQGHStart (Inicio).
Bloqueo del control
Su control le permitirá ponerle candado a los botones para que
no sean activados cuando sean tocados accidentalmente.
1. Toque los botones de Bake (Hornear) y Broil Hi/Lo
(Asar Alto/Bajo)VLPXOWiQHDPHQWHGXUDQWHVHJXQGRV
hasta que la pantalla muestre el mensaje "SF".
2. Toque el botón de Self Clean (Autolimpieza). La pantalla
mostrará el mensaje "Loc Off". Toque el botón de Self
Clean (Autolimpieza) de nuevo. La pantalla mostrará el
mensaje "Loc On".
 7RTXHHOERWyQGHStart (Inicio) para activar la función de
candado del panel y deje el panel en esta modalidad.
Cuando esta función esté encendida y los
botones sean tocados, sonará el timbre y
la pantalla mostrará el mensaje "Loc".
NOTA: La modalidad de candado no
afectará la función de los botones de
Timer/Clock and Oven Light On/Off
(cronómetro / reloj y luz del horno)
14
49-88058
Funciones Especiales
Timbre al finalizar un ciclo programado
$OILQDOL]DUXQFLFORSURJUDPDGRVRQDUiQWLPEUHVFRUWRV
seguidos de un timbre cada 6 segundos hasta que el botón de
Clear/Off (Borrar/Apagar) sea tocado. Esta función de timbre
cada 6 segundos puede ser cancelada.
Para cancelar la función de timbre cada 6 segundos:
1. Toque los botones de Bake (Hornear) y Broil Hi/Lo
(Asar Alto/Bajo)VLPXOWiQHDPHQWHGXUDQWHVHJXQGRV
hasta que la pantalla muestre el mensaje "SF".
2. Toque el botón de Broil Hi/Lo (Asar
Alto/Bajo). La pantalla mostrará
el mensaje "Con Beep" (timbre
continuo). Toque el botón de Broil
Hi/Lo (Asar Alto/Bajo) de nuevo. La
pantalla mostrará el mensaje "Beep".
(esto cancelará el timbre cada 6
segundos)
 7RTXHHOERWyQGHStart (Inicio).
12 Horas, 24 Horas o Apagar el relój
Su control está programado para mostrar un reloj de 12 hrs.
6LSUHILHUHTXHVXKRUQRIXQFLRQHFRQXQUHORMGHKRUDVR
desea apagar el reloj, siga los siguientes pasos.
1. Toque los botones de Bake (Hornear) y Broil Hi/Lo
(Asar Alto/Bajo)VLPXOWiQHDPHQWHGXUDQWHVHJXQGRV
hasta que la pantalla muestre el mensaje "SF".
2. Toque el botón de Timer/Clock (Cronómetro/Reloj) una
vez. la pantalla mostrará el mensaje "12 hr". Si esta es la
opción que desea toque el botón de Start (Inicio). Toque
el botón de Timer/Clock (Cronómetro/Reloj) de nuevo
SDUDFDPELDUDOUHORMGHKRUDV/DSDQWDOODPRVWUDUi
HOPHQVDMHGHKU6LHVWDHVOD
opción que desea toque el botón
de Start (Inicio). Toque el botón de
Timer/Clock (Cronómetro/Reloj)
de nuevo para esconder el reloj. La
pantalla mostrará el mensaje "Off".
Si esta es la opción que desea toque
el botón de Start (Inicio). NOTA: Si
el reloj se encuentra apagado no
podrá usar la función de Delay Start
(Retrasar Inicio).
Cocinar y mantener
Su nuevo control cuenta con una función de cocinar y mantener
TXHPDQWLHQHDORVDOLPHQWRVWLELRVSRUKDVWDKRUDVGHVSXpV
de que ha terminado el horneado programado y el rostizado.
NOTA: Esta función solo puede ser programada para funcionar
con el horneado programado o el rostizado. (Vea la sección
de Cómo usar las funciones de horneado programado y
rostizado). Después de que el horneado programado o el
rostizado haya terminado automáticamente, la función de
Cocinar y mantener comenzará automáticamente.
3DUDDFWLYDUHVWDIXQFLyQGHVSXpVGHODIXQFLyQGH+RUQHDGR
programado o rostizado, siga las instrucciones siguientes.
1. Toque los botones de Bake (Hornear) y Broil Hi/Lo
(Asar Alto/Bajo)VLPXOWiQHDPHQWHGXUDQWHVHJXQGRV
hasta que la pantalla muestre el mensaje "SF".
2. Toque el botón de Cooking Time
(tiempo de cocción). La pantalla
PRVWUDUiHOPHQVDMH+OG2II7RTXH
el botón de Cooking Time (tiempo
de cocción) de nuevo para activar
la función. la pantalla mostrará el
PHQVDMH+OG2Q
 7RTXHHOERWyQGHStart (Inicio)
para activar la función de cocinar
y mantener y deje el panel en esta
modalidad.
Cómo cambiar la velocidad de los botones de + ó -
Cuando utilice los botones de + ó - para establecer un
tiempo o una temperatura, puede ser que note que cambia
lentamente. Esta función especial le permite cambiar la
velocidad. Para establecer la velocidad que prefiera, siga los
siguientes pasos.
1. Toque los botones de Bake (Hornear) y Broil Hi/Lo
(Asar Alto/Bajo)VLPXOWiQHDPHQWHGXUDQWHVHJXQGRV
hasta que la pantalla muestre el mensaje "SF".
2. Toque el botón de +. La pantalla mostrará un rango de
YHORFLGDGGHD
 7RTXHHOERWyQGH+
para
incrementar la velocidad hasta el
valor 5
. Toque el botón de - para
decrementar la velocidad al valor 1
 7RTXHHOERWyQGHStart (Inicio) para
activar la función y deje el panel en
esta modalidad.
USO DE LA COCINA: Funciones Especiales
49-88058
15
USO DE LA COCINA: Sabbath
Sabbath (para ciertos modelos)
/DIXQFLyQGH6DEEDWKSXHGHVHUXVDGDSDUDKRUQHDUURVWL]DUVRODPHQWH1RSXHGHVHUXWLOL]DGDSDUDDVDUDXWROLPSLH]DROD
función de Retrasar Inicio.
NOTA: La luz del horno se enciende automáticamente (en ciertos modelos) cuando la puerta se encuentra abierta y se apaga
FXDQGRODSXHUWDVHFLHUUD(OIRFRSXHGHVHUUHPRYLGR9HDODVHFFLyQGH)RFRGHO+RUQR(QPRGHORVFRQXQLQWHUUXSWRUGHOX]
en el panel, la luz puede encenderse y dejarse encendida.
Cómo programar la función de Sabbath para Hornear y Rostizar
NOTA: Para entender como funcionan los controles del horno,
practique horneando normalmente (no Sabbath) antes de
elegir la modalidad Sabbath.
$VHJ~UHVHGHTXHHOUHORMHVWpSURJUDPDGRFRQODKRUD
correcta del día.
1. Toque los botones de Bake (Hornear) y Broil Hi/Lo (Asar
Alto/Bajo) VLPXOWiQHDPHQWHGXUDQWHVHJXQGRVKDVWD
que la pantalla muestre el mensaje "SF". NOTA: Si las
funciones de hornear y asar aparecen en la pantalla, los
ERWRQHVGH%DNH+RUQHDU\%URLO+L/R$VDU$OWR%DMRQR
fueron tocados simultáneamente. Presione la tecla Clear/
Off (Borrar/ Apagar) y comience nuevamente.
2. De golpecitos al botón de Delay Start (Retrasar Inicio)
KDVWDTXHHOPHQVDMH6$EE$W+DSDUH]FDHQODSDQWDOOD
 7RTXHHOERWyQGHStart (Inicio) y el símbolo "Ը"
aparecerá en la pantalla.
 7RTXHHOERWyQGHBake
(Hornear)
. No recibirá señal
alguna.
 /DWHPSHUDWXUDLQLFLDOSUHHVWDEOHFLGDVHUiGH)
De golpecitos en los botones de + ó - para incrementar
RGHFUHPHQWDUODWHPSHUDWXUDHQSDVRVGHOD
WHPSHUDWXUDSXHGHVHUHVWDEOHFLGDHQWUH\1R
se mostrará ninguna señal o temperatura.
6. Toque el botón de Start (Inicio).
7. Después de un periodo aleatorio
GHHQWUHVHJXQGRV\PLQXWR
"ԸԷ" el símbolo aparecerá en la
pantalla, indicando que el horno
HVWiKRUQHDQGRURVWL]DQGR6,
"ԸԷ" no aparece en la pantalla,
comience de nuevo a partir del
SDVR
Para ajustar la temperatura del
horno, toque el botón de Bake
(Hornear) y de golpecitos en los
botones + ó - para incrementar
ODWHPSHUDWXUDHQSDVRVGH
Toque el botón de Start (Inicio).
NOTA: Los botones de Clear/Off
(Borrar/Apagado) y Cooking
Time (tiempo de cocción) están
activos durante la función de
Sabbath.
Cómo programar la función de Sabbath para Horneado/Rostizado Programado- Inicio automático
y apagado automático
NOTA: Para entender como funcionan los controles del horno,
practique horneando normalmente (no Sabbath) antes de
elegir la modalidad Sabbath.
$VHJ~UHVHGHTXHHOUHORMHVWpSURJUDPDGRFRQODKRUD
correcta del día.
1. Toque los botones de Bake (Hornear) y Broil Hi/Lo (Asar
Alto/Bajo) VLPXOWiQHDPHQWHGXUDQWHVHJXQGRVKDVWD
que la pantalla muestre el mensaje "SF". NOTA: Si las
funciones de hornear y asar aparecen en la pantalla, los
ERWRQHVGH%DNH+RUQHDU\%URLO+L/R$VDU$OWR%DMRQR
fueron tocados simultáneamente. Presione la tecla Clear/
Off (Borrar/ Apagar) y comience nuevamente.
2. De golpecitos al botón de Delay Start (Retrasar Inicio)
KDVWDTXHHOPHQVDMH6$EE$W+DSDUH]FDHQODSDQWDOOD
 7RTXHHOERWyQGHStart (Inicio) y el símbolo "Ը" aparecerá
en la pantalla.
 7RTXHHOERWyQGHCooking Time (tiempo de cocción).
 7RTXHHOERWyQGH+ ó - para elegir el lapso de tiempo
GHFRFFLyQGHVHDGRHQWUHPLQXWR\KRUDV\
minutos. El tiempo que haya seleccionado aparecerá en
la pantalla.
6. Toque el botón de Start (Inicio).
7. Toque el botón de Bake (Hornear). No recibirá señal
alguna.
 /DWHPSHUDWXUDLQLFLDOSUHHVWDEOHFLGDVHUiGH)'H
golpecitos en los botones de + ó - para incrementar o
UHGXFLUODWHPSHUDWXUDHQSDVRVGH/DWHPSHUDWXUD
SXHGHVHUHVWDEOHFLGDHQWUH
\1RVHPRVWUDUiQLQJXQD
señal o temperatura.
 7RTXHHOERWyQGHStart (Inicio).
10. Después de un periodo aleatorio
GHHQWUHVHJXQGRV\PLQXWR
el símbolo "ԸԷ" aparecerá en la
pantalla, indicando que el horno
HVWiKRUQHDQGRURVWL]DQGR6,
"ԸԷ" no aparece en la pantalla,
comience de nuevo a partir del
paso 7.
Para ajustar la temperatura del
horno, toque el botón de Bake
(Hornear) y de golpecitos en los
botones + ó - para incrementar
ODWHPSHUDWXUDHQSDVRVGH
Toque el botón de Start (Inicio).
Cuando el tiempo de cocción
haya terminado, el símbolo en
la pantalla cambiará de "ԸԷ" a
"Ը" y el mensaje 0:00 aparecerá,
indicando que el horno se
ha apagado pero todavía se
encuentra en la modalidad de
Sabbath. Retire los alimentos
cocinados.
Cuando la pantalla
muestra el símbolo "Ը"
el horno se encuentra
en Sabbath. Cuando
la pantalla muestra
el símbolo "ԸԷ" el
horno está horneando/
rostizando.
Cuando la pantalla
muestra el símbolo "Ը"
el horno se encuentra
en Sabbath. Cuando
la pantalla muestra
el símbolo "ԸԷ" el
horno está horneando/
rostizando.
16
49-88058
Tabla de Conversión de temperatura
Falla Eléctrica
USO DE LA COCINA: Sabbath / Tabla de Conversión de temperatura / Falla Eléctrica
Si la pantalla muestra la hora intermitentemente, ha habido
una falla eléctrica. Reajuste el reloj.
Para reajustar el reloj, toque el botón de CLOCK (Reloj).
Ingrese la hora del día correcta tocando los botones de + ó - .
Toque el botón de Start/On (Inicio).
Fahrenheit° 140 150 170 200 250 275 300 325 350 375 400 425 450 475 500 525 550
Celsius° 60 65 70 95 120 135 150 160 175 190 205 220 230 245 260 275 290
Sabbath (on some models)
Cómo salir de la función de Sabbath
1. Toque el botón de Clear/Off (Borrar/Apagado).
2. Si el horno esta funcionando, espere por un lapso de
WLHPSRDOHDWRULRGHHQWUHVHJXQGRV\XQPLQXWRKDVWD
que solo el símbolo "?" se vea en la pantalla.
 7RTXHORVERWRQHVGHBake (Hornear) and Broil Hi/Lo
(Asar Alto/Bajo)VLPXOWiQHDPHQWHGXUDQWHVHJXQGRV
hasta que la pantalla muestre el mensaje "SF".
 'HJROSHFLWRVDOERWyQGHDelay/Start (Retrasar Inicio)
hasta que el mensaje "12 shdn" ó "no shdn" aparezca
en la pantalla. "12 shdn" indica que el horno se apagará
después de 12 horas. "no shdn" indica que el horno no se
apagará automáticamente.
 7RTXHHOERWyQGHStart (Inicio).
NOTE: Si ocurre un falla eléctrica
cuando el horno esté en modalidad
de Sabbath, el horno se apagará
automáticamente y el control debe
de ser reajustado.
49-88058
17
Se brindan diferentes tipos de comidas en la Guía para
Cocinar. Se ajusta un estante en una dirección para afectar
los resultados de cocción. Por ejemplo, si se prefieren partes
superiores más oscuras en tartas, panecillos o galletas,
pruebe moviendo la comida a un estante que se encuentre
una posición más arriba. Si encuentra que las comidas están
demasiado doradas en la parte superior, pruebe moviendo las
mismas más abajo la próxima vez.
$OKRUQHDUFRQP~OWLSOHVROODV\HQP~OWLSOHVHVWDQWHV
DVHJ~UHVHGHTXHKD\DSRUORPHQRV´HQWUHODVROODVDILQ
de dejar suficiente espacio para que fluya el aire.
El horno cuenta con estantes planos tradicionales.
Para evitar posibles quemaduras, coloque los estantes en la
posición deseada antes de encender el horno.
USO DE LA COCINA: Estantes del Horno / Papel de Aluminio y Cobertores del Horno / Utensilios
Estantes del Horno
Utensilios
Pautas de Uso de Utensilios
El material, el acabado y el tamaño de los utensilios afectan el
horneado.
Las ollas oscuras, revestidas y opacas absorben el calor más
rápidamente que las ollas claras y brillantes. Al usar ollas
que absorben el calor más rápidamente, las comidas podrán
resultar más doradas, crocantes y con una capa más gruesa.
Si utiliza utensilios oscuros y revestidos, controle la comida
antes del tiempo mínimo de cocción. Si se obtienen resultados
no deseados con este tipo de utensilios, considere la
SRVLELOLGDGGHUHGXFLUODWHPSHUDWXUDGHOKRUQRHQ)OD
próxima vez.
Las ollas brillantes pueden producir resultados de horneado
más parejos en tortas y galletas.
Las ollas de vidrio y cerámica calientan con lentitud, pero
retienen bien el calor.
Estos tipos de ollas funcionan bien con platos tales como
tartas y postres con natilla.
Las ollas con aislante de aire calientan lentamente y pueden
producir fondos dorados.
Mantenga los utensilios limpios para una cocción más pareja.
PRECAUCIÓN
:
No use ningún tipo de aluminio o cobertor de horno para cubrir el fondo del horno. Estos
ítems pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incen-
dios. Los daños por uso inadecuado de estos ítems no están cubiertos por la garantía del producto.
Se podrá usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja sobre un estante inferior varias pulgadas debajo de la comida.
No use más aluminio que el necesario y nunca cubra totalmente el estante de un horno con papel de aluminio. Mantenga el
DOXPLQLRDSRUORPHQRV´GHODVSDUHGHVGHOKRUQRSDUDHYLWDUXQDFLUFXODFLyQGHILFLHQWHGHOFDORU
Papel de Aluminio y Cobertores del Horno
El horno tiene 4 posiciones para las parrillas
18
49-88058
USO DE LA COCINA: Controles del Horno
Controles del Horno
Para Ajustar el Termostato
(en modelos con la Perilla OVEN TEMP [Temperatura del Horno])
1. Empuje la perilla Oven Temp (Temperatura del Horno)
fuera del rango y observe la parte trasera. Para realizar
un ajuste, afloje (aproximadamente un giro), pero sin
quitar completamente, los dos tornillos en la parte trasera
de la perilla.
2. Con la parte trasera de la perilla hacia usted, sostenga
el extremo exterior de la perilla con una mano y gire el
frente de la misma con a otra.
Para incrementar la temperatura del horno, mueva el
tornillo superior hacia la derecha. Escuchará un sonido de
clic por cada nivel en que mueva la perilla.
Para reducir la temperatura del horno, mueva el tornillo
superior hacia la izquierda.
Cada clic cambiará la temperatura del horno en
DSUR[LPDGDPHQWH)(OUDQJRHVGHPiV)R
PHQRV)GHVGHODIOHFKD6XJHULPRVTXHKDJDHO
ajuste de a un clic desde la configuración original y que
controle el rendimiento del horno antes de hacer cualquier
ajuste adicional.
 8QDYH]UHDOL]DGRHODMXVWHYXHOYDDDMXVWDUORVWRUQLOORV
de modo que estén firmes, pero tenga cuidado de no
ajustarlos en exceso.
 5HHPSODFHODSHULOODHQOD]DQGRHOiUHDSODQDGHOD
misma con el hueco, y controle el funcionamiento.
Parte trasera de la Perilla OVEN TEMP
(Temperatura del Horno) (la apariencia
de la perilla puede variar)
Perilla de la Temperatura del Horno (en algunos modelos)
Gire la perilla OVEN TEMP (Temperatura del Horno) hacia la
configuración que desee.
Ŷ 3UHFDOLHQWHHOKRUQRGXUDQWHPLQXWRVSDUDKRUQHDU
Ŷ /DOX]GH³KRUQRHQFHQGLGR´VHHQFLHQGHFXDQGRHO
quemador está encendido. Realizará ciclos de encendido y
apagado durante la cocción.
Frente de la perilla OVEN TEMP
(Temperatura del Horno)
L
O
O
S
E
N
S
C
R
E
W
S
T
O
R
O
T
A
T
E
M
A
K
E
C
O
O
L
E
R
M
A
K
E
H
O
T
T
E
R
OVEN TEMP
Cómo ajustar el termostato en otros modelos
1. Toque los botones de Bake (Hornear) y Broil (Asar)
simultáneamente durante dos segundos hasta que la
pantalla muestre el mensaje "SF".
2. Toque el botón de Bake (Hornear)8QQ~PHURGHGRV
dígitos aparecerá en la pantalla.
 /DWHPSHUDWXUDGHOKRUQRSXHGHVHUDMXVWDGDKDVWDORV
)PiVR)PHQRV7RTXHHOERWyQGH+ para
incrementar la temperatura en pasos de 1 grado. Toque
el botón de - para decrementar la temperatura en pasos
de 1 grado.
 &XDQGRKD\DWHUPLQDGRGHDMXVWDUHOWHUPRVWDWRWRTXH
el botón de Start (Inicio) para regresar a la hora del
GtD8VHVXKRUQRGHPDQHUDXVXDONOTA: Este ajuste
no afectará las temperatura de las funciones de auto-
OLPSLH]DRDVDU\VHUiJXDUGDGRHQODPHPRULDD~Q
después de una falla eléctrica..
+
49-88058
19
Su nuevo horno posee una variedad de modos de cocción para que pueda obtener los mejores resultados. Estos modos
se describen a continuación. Para acceder a recomendaciones para comidas específicas, consulte la sección de la Guía de
Cocción. Recuerde que es posible que su nuevo horno funcione de manera diferente que aquel que está reemplazando.
Modos de Horneado
Al preparar comidas horneadas tales como tartas, galletas
y masas, siempre precaliente el horno primero. Siga las
recomendaciones de la receta sobre la colocación de la
comida. Si no se brindan pautas, centre la comida en el horno.
Traditional Bake (Horneado Tradicional)
El modo de horneado tradicional está pensado para la cocción
en un solo estante. Este modo usa el calor principalmente
desde el elemento inferior, pero también desde el elemento
superior para cocinar la comida. Para usar este modo,
presione la tecla Bake (Hornear), presione las teclas + o -
para configurar la temperatura deseada, y luego presione Start
(Iniciar). El precalentamiento generalmente se recomienda al
usar este modo.
Broiling Modes (Modo para Asar)
El horno se deberá cerrar durante el asado. Monitoree la
comida de cerca al asar. Tenga cuidado al asar en posiciones
de estantes superiores, ya que colocar la comida más cerca
del elemento para asar incrementa el humo, salpicaduras y la
posibilidad de que se incendien las grasas. No se recomienda
asar en el estante de la posición D.
Intente asar las comidas que normalmente haría a la parrilla.
Ajuste las posiciones de los estantes para ajustar la intensidad
del calor a la comida. Coloque las comidas más cerca del
elemento para asar, cuando se desee una superficie más
cocinada y un interior poco cocido. Las comidas más gruesas
y las comidas cuyo interior debe ser cocinado deberían ser
asadas en un estante en una posición alejada del usado para
asar, o usando las funciones Broil Lo (Asar Bajo).
Broil Hi (Asar Alto)
(OPRGR7UDGLWLRQDO%URLO+L$VDGR7UDGLFLRQDO$OWRXVDFDORU
LQWHQVRGHOHOHPHQWRVXSHULRUSDUDVRDVDUODVFRPLGDV8VH
ODIXQFLyQ%URLO+L$VDGR$OWRSDUDFRUWHVPiVGHOJDGRVGH
FDUQH\RFRPLGDVTXHSUHILHUDTXHTXHGDQPHQRVFRFLQDGDV
en su interior. Para usar este modo, presione la tecla Broil
(Asar) una vez y luego presione Start (Iniciar). No es
necesario realizar el precalentamiento al usar este modo.
Broil Lo (Asar Bajo)
El modo Traditional Broil Lo (Asado Tradicional Bajo) usa
menos calor intenso del elemento superior para cocinar la
comida completamente mientras también produce el dorado
VXSHUILFLDO8VHODIXQFLyQ%URLO/R$VDGR%DMRSDUDFRUWHV
GHFDUQHPiVJUXHVRV\RFRPLGDVTXHGHVHHTXHTXHGHQ
completamente cocinadas. Para usar este modo, presione la
tecla Broil (Asar) dos veces y luego presione Start (Iniciar).
No es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo.
USO DE LA COCINA: Modos de Cocción
Modos de Cocción
20
49-88058
TIPO DE COMIDA MODO(S) RECOMENDADO(S) SUGERENCIAS ADICIONALES
Productos Horneados
Tortas con capas, tortas rectangulares, roscas, pane-
cillos, pan rápido en un Solo Estante
+RUQHDU 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
Tortas de grasa (pastel de ángel) +RUQHDU 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
Galletas, galletitas, bizcochitos en un Solo Estante +RUQHDU 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
*DOOHWDVJDOOHWLWDVEL]FRFKLWRVHQ0~OWLSOHV(VWDQWHV +RUQHDU $VHJ~UHVHGHTXHKD\DXQIOXMRGHDLUHDGHFXDGR
Bife y Cerdo
+DPEXUJXHVDV Asar Alto
8VHODSDUWHSDUDDVDUPXHYDODFRPLGDPiVDEDMRSDUDTXH
quede más preparada y menos soasada. Preste atención a la
comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida
debajo del elemento calentador para asar.
Bifes y Chuletas Asar Alto
8VHODSDUWHSDUDDVDUPXHYDODFRPLGDPiVDEDMRSDUDTXH
quede más preparada y menos soasada. Preste atención a la
comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida
debajo del elemento calentador para asar.
Dorados +RUQHDU
8VHXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU
No se requiere precalentarla.
Ave
Pollo entero +RUQHDU 8VHXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU
Pechugas, patas, muslos con huesos
Asar Alto 6LVHHPSDQyRFXEULyFRQVDOVDHYLWHORVPRGRV%URLO+L$VDU
Alto). Ase del lado de la piel hacia abajo primero. Preste atención
a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comi-
da debajo del elemento calentador para asar.
Asado Bajo
+RUQHDU
Pechugas de pollo deshuesadas
Asado Bajo
+RUQHDU
6LVHHPSDQyRFXEULyFRQVDOVDHYLWHORVPRGRV%URLO+L$VDU
Alto). Ase del lado de la piel hacia abajo primero. Preste atención
a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comi-
da debajo del elemento calentador para asar.
Pavo entero +RUQHDU 8VDXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU
Pechuga de Pavo +RUQHDU 8VDXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU
Pescado Asado Bajo
Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimien-
to, centre la comida debajo del elemento calentador para asar.
Cazuelas +RUQHDU
Comidas Congeladas a Conveniencia
Pizza, papas fritas, tator tots, patitas de pollo fritas,
aperitivos en un Solo Estante
+RUQHDU 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
Pizza, papas fritas, tator tots, patitas de pollo fritas,
DSHULWLYRVHQ0~OWLSOHV(VWDQWHV
+RUQHDU 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
Guía de Cocción
USO DE LA COCINA: Guía de Cocción
49-88058
21
Limpieza de la Cocina - Exterior
CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Cocina - Exterior
Si se quita la cocina para efectuar una limpieza, reparaciones o
cualquier otra razón, verifique que el dispositivo anti-volcaduras se
coloque de manera adecuada cuando vuelva a instalarse la cocina. Si
no toma esta precaución, la cocina puede volcarse y provocar lesiones.
ADVERTENCIA
$VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVFRQWUROHVHVWpQDSDJDGRV\TXHODVVXSHUILFLHVHVWpQIUtDVDQWHVGHOLPSLDUFXDOTXLHUSDUWHGHODFRFLQD
Perillas de control
Las perillas de control se pueden retirar para facilitar la
limpieza. Verifique que las perillas estén en la posición OFF
(apagado) y sáquelas de los vástagos para la limpieza.
Las perillas pueden limpiarse en el lavavajillas o también
SXHGHQODYDUVHFRQMDEyQ\DJXD$VHJ~UHVHGHTXHODSDUWH
interna de las perillas esté seca antes de volver a colocarse.
Vuelva a colocar las perillas en la posición OFF (apagado)
para asegurar una colocación correcta.
Panel de control
8QDEXHQDLGHDHVOLPSLDUHOSDQHOGHFRQWUROOXHJRGHFDGD
uso. Limpie con un jabón suave y agua o vinagre y agua,
enjuague con agua limpia y pula en seco con una tela suave.
No use limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes,
almohadillas para fregar de plástico ni limpiadores de horno en
HOSDQHOGHFRQWUROGDxDUiQHODFDEDGR
Exterior del Horno
No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos,
limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas
para fregar de plástico, ni polvos limpiadores en el interior
o el exterior del horno. Limpie el mismo con agua y jabón o
una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y
VHTXHFRQXQDWHODVHFD$OOLPSLDUVXSHILFLHVDVHJ~UHVHGH
que estén a temperatura ambiente y fuera del contacto con
la luz solar. Si las manchas en el borde de la ventana de la
puerta son persistentes, use un limpiador abrasivo suave o
una esponja con estropajo para obtener un mejor resultado. El
derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos
para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar
descoloración y se deberán limpiar de inmediato. Deje que las
superficies calientes se enfríen, y luego limpie y enjuague.
Superficies pintadas
Las superficies pintadas incluyen los lados de la cocina y la
puerta, la parte superior del panel de control y el frente del cajón.
Límpielas con jabón y agua o con una solución de agua y vinagre.
No utilice limpiadores de horno comerciales, polvos
limpiadores, esponjillas de acero o abrasivos potentes sobre
cualquier superficie pintada.
Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos)
1RXVHYLUXWDVGHDFHURpVWDVGDxDUiQODVXSHUILFLH
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia
con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable.
Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga
las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de
acero inoxidable.
Para realizar consultas sobre la adquisición de productos,
incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos de
acero inoxidable, lea las secciones de Asistencia y Accesorios,
en el comienzo de este manual.
Estufa de esmalte de porcelana (en algunos modelos)
El acabado de esmalte de porcelana es resistente pero
puede romperse si se utiliza incorrectamente. Este acabado
es resistente al ácido. Sin embargo, no debe permitirse que
algunos alimentos ácidos que se derraman (como jugos de
fruta, tomate o vinagre) permanezcan en el acabado.
Si se derraman ácidos en la estufa mientras está caliente,
utilice una toalla de papel o un paño secos para limpiarlo en
el momento. Cuando la superficie se haya enfriado, limpie con
agua jabonosa. Enjuague bien.
En el caso de otros derrames, como salpicaduras de grasa,
etc., limpie con agua jabonosa o polvos limpiadores cuando
la superficie se haya enfriado. Enjuague bien. Pula con un
paño seco.
22
49-88058
CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Cocina - Exterior
Limpieza de la Cocina - Exterior (Continúa)
$VHJ~UHVHGHTXHORVFRQWUROHVHVWpQHQ2))$SDJDGR\TXHODVXQLGDGHVGHODVXSHUILFLHHVWpQIUtDVDQWHVGHLQWHQWDUUHWLUDUODV
Unidad de la Superficie
Para limpiar las unidades de la superficie, gire el control hasta
la configuración más alta durante un minuto. Las bobinas
quemarán cualquier suciedad.
Para retirar una unidad de la superficie:
Para retirar las cubetas de goteo para la limpieza, las unidades
de la superficie se deberán retirar primero.
1. Empuje la unidad de la superficie hacia atrás, en dirección al
receptáculo, para liberar la lengüeta de bloqueo de la estufa.
2. Levante la unidad de la superficie aproximadamente 1 pulgada
sobre la cubeta de goteo y empuje la misma hacia afuera.
No levante la unidad de la superficie más de 1 pulgada. Si lo
hace, es posible que no se apoye sobre la cubeta de goteo al
volver a enchufar la misma.
NOTA: Levantar de forma repetida la unidad de la superficie
más de 1 pulgada sobre la cubeta de goteo puede dañar de
forma permanente el receptáculo.
Para reemplazar una unidad de la superficie:
1. Reemplace la cubeta de goteo en el receso en la estufa.
$VHJ~UHVHGHTXHODDEHUWXUDGHODFXEHWDTXHGHDOLQHDGD
con el receptáculo.
2. Inserte las terminales de la unidad de la superficie a través
de la abertura en la cubeta de goteo y en el receptáculo.
 (PSXMHODXQLGDGGHODVXSHUILFLHKDFLDDGHQWUR\DIXHUD
para bloquear la lengüeta en su posición, de modo que
descanse de forma pareja sobre la estufa.
1RVXPHUMDODVXQLGDGHVVXSHUILFLDOHVHQOtTXLGRVGHQLQJ~QWLSR
No limpie las unidades superficiales en un lavavajillas.
No incline la unidad superficial en terminales de enchufes.
No intente limpiar, ajustar ni de ninguna forma reparar el
receptáculo del enchufe.
Cubetas de Goteo
Retire las unidades de la superficie. Luego retire las cubetas
de goteo.
Para obtener mejores resultados, limpie las cubetas de goteo
en forma manual. Coloque las mismas en un envase cubierto
(o en una bolsa plástica) con ¼ de taza de amoníaco para
aflojar la suciedad. Enjuague con agua limpia y pula con una
tecla suave y limpia.
Las cubetas de goteo también se pueden limpiar en un lavavajillas.
Limpie el área debajo de la cubeta de goteo con frecuencia. La
suciedad acumulada, especialmente la grasa, se puede incendiar.
No cubra las cubetas de goteo con papel de aluminio. El uso de
papel de aluminio tan cerca del receptáculo podría ocasionar
una descarga eléctrica, incendio o daños sobre la estufa.
NOTA: Si la estufa está equipada con cubetas de goteo de color
plateado brillante, no las limpie en el horno de auto limpieza. Se
podrá producir un daño permanente sobre el acabado.
Si su estufa está equipada con cubetas de goteo negras o
grises cubiertas de porcelana, se podrán limpiar dentro del
horno durante el ciclo de auto limpieza. Antes de comenzar
un ciclo de auto limpieza, retire cualquier suciedad pesada de
las cubetas de goteo y coloque las mismas en los estantes del
horno cubiertos de porcelana. No coloque las cubetas de goteo
GLUHFWDPHQWHHQHOIRQGRGHOKRUQR8QDYH]FRPSOHWDGRHO
ciclo de auto limpieza y que las cubetas de goteo estén frías,
OLPSLHODVPLVPDVFRQXQDWHFODK~PHGDSDUDUHWLUDUFXDOTXLHU
ceniza o residuo que haya quedado.
Estufa Elevable
Toda la estufa se puede levantar y quedar apoyada en la
posición superior para una limpieza fácil.
1RHVQHFHVDULRUHWLUDUODVXQLGDGHVGHODVXSHUILFLHVLQ
embargo, puede retirar una para facilitar la elevación de la
HVWXID+D\GRVVRSRUWHVODWHUDOHVTXHVHEORTXHDQFXDQGROD
estufa se levanta.
Luego de limpiar debajo de la
estufa con agua caliente, un poco
de jabón y una tela seca, baje la
estufa. Evite lastimaduras en los
dedos.
Para bajar la estufa, vuelva a
presionar las varas y de forma
suave baje la estufa hasta que
quede correctamente apoyada.
Una vez ubicada correctamente, la lengüeta de
bloqueo se debería trabar en el borde de la estufa, a
través de la muesca de la cubeta de goteo.
Lengüeta de bloqueo
Borde de la estufa
Cubeta de goteo
Unidad de la superficie
Receptáculo
Cubeta de goteo
Lengüeta de
bloqueo
Unidad de la superficie
Lengüeta de bloqueo
Asegúrese de que todas las unidades
de la superficie estén apagadas
antes de levantar la estufa.
49-88058
23
El interior de su horno nuevo puede ser limpiado de forma manual o utilizando la función Self Clean (Limpieza Automática).
El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar
descoloración y se deberán limpiar de inmediato. Espere a que las superficies calientes se enfríen, y luego limpie y enjuague.
Limpieza Manual
No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos,
limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas
para fregar, ni polvos limpiadores en el interior del horno.
Limpie el mismo con agua y jabón o una solución de vinagre
y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca.
$OOLPSLDUVXSHILFLHVDVHJ~UHVHGHTXHHVWpQDWHPSHUDWXUD
ambiente y fuera del contacto con la luz solar.
CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Cocina - Interior
Limpieza de la Cocina - Interior
Modo de Limpieza Automática (en algunos modelos)
/HDODV,QVWUXFFLRQHVGH6HJXULGDGGHO+RUQRFRQ/LPSLH]D
Automática, en el comienzo de este manual antes de usar
el modo Self Clean (Limpieza Automática). Este modo usa
temperaturas muy altas para limpiar el interior del horno.
Cuando use esta función, será necesario que trabe la puerta
del horno. Antes de utilizar el ciclo de limpieza automática,
limpie la grasa y restos de comida que haya en el horno.
Retire todos los artículos del horno, excepto los estantes
esmaltados (color oscuro). Los estantes brillantes o de plata y
cualquier utensilio u otros artículos deberían ser retirados del
horno antes de iniciar un ciclo de limpieza automática. Cierre
la puerta. Trabe la puerta.
NOTA: Nunca fuerce la traba. Si el horno está demasiado
caliente, no podrá deslizar la traba. Deje que el horno se
enfríe. Si su cocina cuenta con una perilla, gire la misma a
la posición de limpieza automática o si su cocina cuenta con
un control del horno presione la tecla Self Clean (Limpieza
Automática) y se exhibirá un tiempo de limpieza automática
por omisión. El tiempo de limpieza puede ser modificado en
FXDOTXLHUPRPHQWRHQWUHODV\ODVKRUDVXVDQGR
las teclas +- para ingresar un tiempo diferente y presionando
Start (Iniciar). Cuando el nivel de suciedad en el horno sea
muy alto, se recomienda usar el tiempo de limpieza máximo
GHKRUDV6LGHVHDXVDUHOWLHPSRSRURPLVLyQSUHVLRQHOD
tecla Start (Iniciar) inmediatamente luego de presionar la tecla
Self Clean (Limpieza Automática). El horno se apagará de
forma automática cuando el ciclo de limpieza automática sea
FRPSOHWDGR8QDYH]TXHHOKRUQRVHKD\DHQIULDGROLPSLH
cualquier ceniza que haya quedado en el horno.
Recomendamos ventilar su cocina con una ventana abierta o
utilizando un ventilador o campana durante el primer ciclo de
auto-limpieza.
La suciedad ubicada en el marco frontal de la cocina y fuera
de la junta de la puerta deberá limpiarse a mano. Limpie
estas áreas con agua caliente, esponjillas de lana de acero
embebidas en jabón o limpiadores tales como Soft Scrub
®
.
Enjuague bien con agua limpia y seque.
No limpie la junta. El material de fibra de vidrio de la junta de
la puerta del horno no resiste productos abrasivos. Es esencial
que la junta se mantenga intacta. Si usted nota que está
desgastada, reemplácela.
Verifique que la tapa de la bombilla de luz del horno esté en su
lugar y que la luz del horno esté apagada.
IMPORTANTE: Las emanaciones producidas por el ciclo de
autolimpieza de cualquier horno afectan la salud de algunas
aves de manera notoria. Procure llevar sus aves a otra
habitación bien ventilada.
Para Detener un Ciclo de Limpieza Automática
Presione Clear/Off (Borrar/ Apagar) y espere hasta que la luz
de limpieza automática se apague. Espere hasta que el horno
se haya enfriado por debajo de la temperatura de bloqueo para
destrabar la puerta. No podrá abrir la puerta de inmediato,
a menos que el horno se haya enfriado por debajo de la
temperatura de bloqueo.
Estantes
Todos los estantes se pueden lavar con agua caliente y jabón. Es posible que resulte más difícil deslizar los estantes,
especialmente luego de la limpieza automática. Coloque aceite
YHJHWDOHQXQDWHODK~PHGDRWRDOODGHSDSHO\IURWHVREUHORV
extremos izquierdo y derecho.
Elementos calentadores del horno
No limpie el elemento para hornear o el elemento para
asar. Las suciedades se quemarán cuando se calienten los
elementos.
Para limpiar el piso del horno, eleve suavemente el elemento a
hornear. Limpie la base del horno con agua caliente y jabón.
Levante suavemente el
elemento para hornear.
24
49-88058
Cómo limpiar la estufa de vidrio
Limpieza normal de uso diario
SÓLO utilice el limpiador de estufas cerámicas CERAMA
BRYTE
®
en la estufa de vidrio. Otras cremas pueden no ser
tan efectivas.
Para mantener y proteger la superficie de su estufa de vidrio,
siga estos pasos:
1. Antes de usar la estufa por primera vez, límpiela con el
limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE
®
. Esto
ayuda a proteger la estufa y hace la limpieza más sencilla.
2. El uso diario del limpiador de estufas cerámicas CERAMA
BRYTE
®
ayudará a que la estufa quede como nueva.
 $JLWHELHQODFUHPDGHOLPSLH]D$SOLTXHXQDVJRWDV
del limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE
®
directamente sobre la estufa.
 8WLOLFHXQDWRDOODGHSDSHOR
un paño de limpieza CERAMA
BRYTE
®
para estufas cerámicas
para limpiar toda la superficie de la
estufa.
 8VHXQSDxRVHFRRXQDWRDOODGH
papel para quitar los restos del
limpiador. No hace falta enjuagar.
NOTA: Es muy importante que NO
CALIENTE la estufa hasta que la
haya limpiado por completo.
Residuos pegados
NOTA: Se podrán producir DAÑOS sobre la superficie de
vidrio si utiliza estropajos que no sean los recomendados.
1. Deje enfriar la estufa.
2. Coloque unas gotas del limpiador de estufas cerámicas
CERAMA BRYTE
®
sobre toda el área de residuos pegados.
 8WLOL]DQGRHOSDxRGHOLPSLH]D&(5$0$%5<7(
®
para
estufas cerámicas incluido, frote el área sucia aplicando
SUHVLyQVHJ~QVHDQHFHVDULR
 6LTXHGDQUHVWRVUHSLWDORVSDVRVLQGLFDGRVFRQ
anterioridad.
 3DUDSURWHFFLyQDGLFLRQDOGHVSXpVGHKDEHUTXLWDGRWRGRV
los restos, pula toda la superficie con limpiador de estufas
cerámicas CERAMA BRYTE
®
y una toalla de papel.
Residuos pegados rebeldes
1. Deje enfriar la estufa.
 8WLOLFHHOUDVSDGRUGHILOR~QLFRDXQiQJXORDSUR[LPDGR
GHGHJUHHVFRQWUDODVXSHUILFLHGHOYLGULR\UDVSHOD
suciedad. Puede ser necesario aplicar presión al raspador
para quitar la suciedad.
 'HVSXpVGHXWLOL]DUHOUDVSDGRUFRORTXHXQDVJRWDVGH
limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE
®
sobre
WRGDHOiUHDGHVXFLHGDGTXHPDGD8WLOLFHHOSDxRGH
limpieza CERAMA BRYTE® para quitar la suciedad restante.
 3DUDSURWHFFLyQDGLFLRQDOGHVSXpVGHKDEHUTXLWDGRWRGRV
los restos, pula toda la superficie con limpiador de estufas
cerámicas CERAMA BRYTE
®
y una toalla de papel.
El raspador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE
®
y todos los
insumos recomendados se encuentran disponibles en nuestro
Centro de Repuestos. Ver instrucciones bajo la sección “Para
solicitar repuestos” en la página siguiente.
NOTA: No utilice hojas desafiladas o dañadas.
CUIDADO Y LIMPIEZA: Cómo limpiar la estufa de vidrio
Limpie la estufa después
de cada derrame. Utilice
el limpiador de estufas
cerámicas CERAMA BRYTE
®
.
Utilice un paño de limpieza CERAMA BRYTE
®
para estufas cerámicas.
49-88058
25
CUIDADO Y LIMPIEZA: Cómo limpiar la estufa de vidrio
Marcas de metal y rayones
1. Tenga cuidado de no deslizar ollas y sartenes a través de
su estufa. Dejará marcas de metal sobre la superficie de la
estufa.
Estas marcas pueden quitarse utilizando limpiador de
estufas cerámicas CERAMA BRYTE
®
con el paño de
limpieza CERAMA BRYTE
®
para estufas cerámicas.
2. Si se permite que ollas con una capa fina de aluminio
o cobre hiervan en seco, la capa puede dejar una
decoloración negra en la estufa.
Esto debe quitarse de inmediato antes de calentar de
nuevo o la decoloración puede llegar a ser permanente.
NOTA: Verifique con detenimiento que la base de las ollas no
sea áspera para no rayar la estufa.
Daños por derrames azucarados y plástico derretido
Se deberá tener especial cuidado al eliminar sustancias calientes, a fin de evitar daños permanentes sobre la superficie de
vidrio. Los derrames azucarados (como gelatinas, dulce, caramelo, jarabes) o plásticos derretidos pueden marcar la superficie
de la estufa (no cubierto por la garantía) a menos que el derrame se quite mientras está caliente. Debe tenerse mucho cuidado al
remover sustancias calientes.
$VHJ~UHVHGHXWLOL]DUXQUDVSDGRUQXHYR\DILODGR
No utilice hojas desafiladas o dañadas.
1. Apague todas las unidades de superficie. Quite las ollas
calientes.
 8WLOL]DQGRXQJXDQWHGHFRFLQD
D8VHXQUDVSDGRUGHILOR~QLFRUDVSDGRUSDUDHVWXIDV
cerámicas CERAMA BRYTE
®
) para desplazar el
derrame a un área fría de la estufa.
b. Quite el derrame con toallas de papel.
 &XDOTXLHUGHUUDPHUHVWDQWHGHEHGHMDUVHKDVWDTXHOD
superficie de la estufa se haya enfriado.
 1RXVHODVXQLGDGHVGHVXSHUILFLHGHQXHYRKDVWDTXH
todos los restos se hayan eliminado por completo.
NOTA: Si la superficie de vidrio ya ha sufrido marcas o
hendiduras, el vidrio de la estufa deberá cambiarse. En ese
caso, será necesaria la atención de un técnico.
Sellado de la estufa (en algunos modelos)
Para limpiar el sellado de la estufa alrededor de los bordes
GHYLGULRFRORTXHXQSDxRK~PHGRVREUHORVPLVPRVGXUDQWH
unos minutos y luego limpie con limpiadores no abrasivos.
Cómo limpiar la estufa de vidrio (Continúa)
26
49-88058
Mantenimiento
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA O QUEMADURAS: Antes de reemplazar la bombilla
del horno, desconecte la alimentación de energía al horno desde el panel principal de fusibles o
del interruptor de circuitos. No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o una quemadura.
ADVERTENCIA
BURN HAZARD: The glass cover and bulb should be removed when cool. Touching hot
glass with bare hands or a damp cloth can cause burns.
PRECAUCIÓN
CUIDADO Y LIMPIEZA: Mantenimiento
Reemplazo del foco del horno (en ciertos modelos)
$VHJ~UHVHGHTXHODFXELHUWDGHOIRFR\HOIRFRHVWpQDWHPSHUDWXUDDPELHQWH
Para remover la cubierta:
1. Mantenga una mano debajo de la cubierta para que no
caiga cuando la suelte. Con los dedos de esa misma mano,
empuje el cable sujetador. Levante la cubierta.
1RUHWLUHQLQJ~QWRUQLOORSDUDUHPRYHUODFXELHUWDGHOIRFR
2. Reemplace el foco con un foco para aparatos
HOHFWURGRPpVWLFRVGHZDWWV
Para volver a colocar la cubierta:
1. Colóquela en el zurco del receptáculo. Jale el cable hacia
adelante, hacia el centro de la cubierta hasta que quede en
su lugar.
2. Vuelva a conectar el aparato.
cable sujetador de la cubierta
49-88058
27
Remoción del cajón de almacenamiento (en algunos modelos)
Para quitar el cajón:
1. Tire del cajón hacia fuera hasta que se detenga.
2. Levante el frente del cajón hasta que las trabas salgan de
las guías.
 5HWLUHHOFDMyQ
Para volver a colocar el cajón:
1. Coloque los rieles del cajón en las guías.
2. Empuje el cajón hasta que se detenga.
 /HYDQWHHOIUHQWHGHOFDMyQ\HPSXMHKDVWDTXHODVWUDEDV
superen las guías.
 %DMHHOIUHQWHGHOFDMyQ\HPSXMHKDFLDDEDMRKDVWDTXH
cierre.
CUIDADO Y LIMPIEZA: Mantenimiento
Mantenimiento (Continúa)
Guía de tope
Riel
Puerta del Horno Desmontable
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirar y levantar la puerta. No levante la puerta usando la manija.
Para retirar la puerta:
1. Abra la puerta completamente.
2. Jale los seguros de las bisagras por encima de los ganchos
de bisagra en ambos lados.
 'HWHQJDODSXHUWDILUPHPHQWHSRUDPERVODGRVOHYDQWH
ligeramente y jale hacia usted.
Para volver a colocar la puerta:
1. Detenga la puerta firmemente por ambos lados.
2. Inserte y acomode los brazos superiores e inferiores de las
bisagras en las ranuras del horno.
 (PSXMHORVVHJXURVGHODVELVDJUDVKDFLDDEDMRGHORV
ganchos de bisagra.
 &LHUUHODSXHUWDGHOKRUQR\DVHJ~UHVHGHTXHIXQFLRQDVLQ
problemas. Si no funciona apropiadamente, retire la puerta
y vuelva a colocarla siguiendo los pasos anteriores.
12,17(17(&(55$5/$38(57$+$67$48((67(
PASO ESTÉ COMPLETADO. DE OTRA MANERA, LA
38(57$2/$6%,6$*5$632'5Ë$15(68/7$5
DAÑADAS.
Si se eliminan de forma inapropiada, las bisagras de la puerta del horno se podrán abrir repentinamente
y ocasionar lesiones personales sobre extremidades que estén cerca de la bisagra. Siga las siguientes
instrucciones, a fin de evitar riesgos de lesión al retirar y volver a instalar la puerta del horno.
ADVERTENCIA
Brazo inferior de
la bisagra
Seguro de
Bisagra
Ranura
Brazo Superior
de la Bisagra
49-88058
29
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible Qué Hacer
Las unidades de superficie no
mantienen un hervor constante
o la cocción es lenta
Se están utilizando recipientes de cocción
inadecuados.
8VHUHFLSLHQWHVGHEDVHSODQD\TXHVHDMXVWHQDOGLiPHWURGH
la unidad de superficie elegida.
En algunas regiones la energía (voltaje)
puede ser baja.
Cubra el recipiente con una tapa hasta obtener el calo
deseado.
Las unidades de la superficie
con bobina no funcionan de
forma correcta.
Las unidades de la superficie no están
enchufadas de forma sólida.
&RQORVFRQWUROHVDSDJDGRVDVHJ~UHVHGHTXHODXQLGDGGHOD
superficie esté enchufada completamente en el receptáculo.
La configuración de los controles de la
unidad de la superficie es incorrecta.
$VHJ~UHVHGHTXHHOFRQWUROFRUUHFWRHVWpFRQILJXUDGRSDUDOD
unidad de la superficie que esté usando.
Las cubetas de goteo no están
configuradas de forma segura en la estufa.
&RQHOFRQWURODSDJDGRDVHJ~UHVHGHTXHODFXEHWDGHJRWHR
se encuentre en el hueco de la estufa y que la abertura de la
cubeta quede alineada con los receptáculos.
El fusible puede haberse quemado o el
interruptor de circuitos puede haber saltado.
Cambie el fusible o vuelva a configurar el interruptor de
circuitos.
Los elementos de superficie no
funcionan bien
El fusible puede haberse quemado o
el interruptor de circuitos puede haber
saltado.
Cambie el fusible o vuelva a configurar el interruptor de
circuitos.
Los controles de la estufa están mal
configurados.
Verifique que se haya configurado el control correcto para el
elemento de superficie que está utilizando.
La unidad de superficie deja de
resplandecer cuando se cambia
a una configuración menor
La unidad sigue encendida y caliente. Esto es normal.
Rayones (pueden parecer como
roturas) en la superficie de
vidrio de la estufa
Se están usando métodos de limpieza
incorrectos.
Los rayones no pueden removerse. Los rayones más pequeños
se volverán menos visibles como resultado de la limpieza.
Se están usando recipientes con bases
ásperas o hay partículas gruesas (sal o
arena) entre el recipiente y la superficie de
la estufa. Se ha deslizado un recipiente a
través de la superficie de la estufa.
Para evitar rayones, use los procedimientos de limpieza
recomendados. Verifique que las bases de los recipientes
estén limpias antes del uso, y utilice recipientes con bases
lisas.
Áreas de decoloración en la
estufa
No se limpiaron los derrames de alimentos
antes del uso siguiente.
Ver la sección Cómo limpiar la estufa de vidrio.
Superficie caliente en un modelo con una
estufa de color claro.
Esto es normal. La superficie puede parecer decolorada
cuando está caliente. Esto es temporal y desaparecerá a
medida que se enfría el vidrio.
Plástico derretido sobre la
superficie
La estufa caliente entró en contacto con
plástico colocado sobre la misma.
Ver la sección Superficie de vidrio: posibilidades de daño
permanente en la sección Cómo limpiar la estufa de vidrio.
Marcas (o hendiduras) en la
estufa
Se ha derramado una mezcla azucarada
caliente en la estufa.
Llame a un técnico calificado para el reemplazo.
Las unidades de superficie se
encienden y apagan con mucha
frecuencia
Se están utilizando recipientes de cocción
inadecuados.
8VHVyORUHFLSLHQWHVGHEDVHSODQDSDUDPLQLPL]DUHO
encendido y apagado.
Mi horno nuevo no cocina como
el anterior. ¿Hay algún problema
con las configuraciones de
temperatura?
Su horno nuevo cuenta con un sistema de
cocción diferente con relación al anterior
y, por lo tanto, es posible que cocine de
forma diferente.
En los primeros usos, use los tiempos y temperaturas de
VXUHFHWDFRQFXLGDGR6LD~QSLHQVDTXHVXKRUQRQXHYR
cocina con demasiado calor o demasiado frío, podrá ajustar el
termostato usted mismo para aplicar su preferencia de cocción
específica. NOTA: Este ajuste afecta las temperaturas de
%DNH+RUQHDU\&RQYHFWLRQ%DNH+RUQHDUSRU&RQYHFFLyQ
no afectará las funciones Convection Roast (Dorar por
Convección), Broil (Asar), o Clean (Limpiar).
La comida no se hornea de
forma apropiada
Controles del horno configurados de forma
incorrecta.
Consulte la sección Modos de Cocción.
La posición del estante es incorrecta o el
estante no está nivelado.
Consulte la sección Modos de Cocción y la Guía de Cocción.
Uso de una cacerola incorrecta o de una
cacerola de tamaño incorrecto.
&RQVXOWHODVHFFLyQ8WHQVLOLRV
La temperatura del horno debe ser ajustada. Consulte la sección Funciones Especiales.
Sustitución de ingredientes Sustituir ingredientes puede modificar el resultado de la receta.
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite
solicitar reparaciones.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
30
49-88058
Problema Causa Posible Qué Hacer
La comida no asa de
forma apropiada
Controles del horno configurados de forma
incorrecta.
$VHJ~UHVHGHVHOHFFLRQDUHOPRGRFRUUHFWRSDUDDVDU
Se usó una posición incorrecta del estante. Para acceder a sugerencias de ubicación de estantes,
consulte la Guía de Cocción.
Se cocinó comida en una olla caliente. $VHJ~UHVHGHTXHHOXWHQVLOLRHVWpIUtR
Utensilio de cocina inadecuado para asar. 8VHXQDROODHVSHFtILFDPHQWHGLVHxDGDSDUDDVDU
El papel de aluminio usado para la olla y
la rejilla para asar no se ajustó ni cortó de
forma apropiada, según lo recomendado.
Si usará papel de aluminio, deberá usarse conforme con las
aberturas de la olla.
En algunas áreas, es posible que el nivel
de corriente (voltaje) sea bajo.
Precaliente el elemento para asar durante 10 minutos.
La temperatura del horno
es demasiado caliente o
demasiado fría
La temperatura del horno debe ser
ajustada.
Consulte la sección Funciones Especiales o ajuste el
termostato (en modelos con perilla de temperatura del horno).
El horno no funciona o
parece no funcionar
Es posible que un fusible de su hogar se
haya quemado o que el disyuntor se haya
desconectado.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Controles del horno configurados de forma
incorrecta.
&RQVXOWHODVHFFLyQ8VRGHO+RUQR
El horno se encuentra en Sabbath Mode
(Modo Sabático)
Verifique que el horno no esté en Sabbath Mode (Modo
Sabático). Consulte la sección Funciones Especiales.
Sonido de “chisporroteo”
o “traqueo”
Éste es el sonido de metal calentándose
o enfriándose durante las funciones de
cocción y limpieza..
Esto es normal.
¿Por qué la estufa hace
un sonido de “clic”
cuando uso el horno?
Su estufa fue diseñada para mantener un
control más ajustado sobre la temperatura
del horno.
Esto es normal.
El reloj y el temporizador
no funcionan
El fusible puede haberse quemado o
el interruptor de circuitos puede haber
saltado.
Cambie el fusible o vuelva a configurar el interruptor de
circuitos.
El enchufe de la cocina no está introducido
del todo en el tomacorriente.
Verifique que el enchufe eléctrico esté conectado a un
tomacorriente con tensión y adecuada conexión a tierra.
Los controles del horno están mal
configurados.
Ver la sección Cómo usar el temporizador de cocina.
El cajón de
almacenamiento no cierra
El cable de energía puede estar
obstruyendo el cajón en la parte trasera
inferior de la cocina.
Cambie la ubicación del cajón y del cable de energía. Ver las
instrucciones de Remoción del cajón de almacenamiento en
la sección Cuidado y limpieza de la cocina.
El soporte de cajón trasero se encuentra
sobre el riel de la guía.
Vuelva a colocar el cajón. Ver las instrucciones de Remoción
del cajón de almacenamiento en la sección Cuidado y
limpieza de la cocina.
La puerta del horno
alineada.
La puerta no está bien Dado que la puerta del horno es desmontable, a veces está
torcida se desequilibra durante la instalación
Para enderezar la puerta, presione hacia abajo sobre la
esquina superior.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
49-88058
31
Problema Causa Posible Qué Hacer
La luz del horno no
funciona
La lámpara está floja o presenta defectos. Ajuste o reemplace la lámpara.
La luz de funcionamiento del interruptor está rota. Llame al servicio técnico.
El modo de limpieza
automática del horno no
funciona
La temperatura del horno es demasiado caliente
como para configurar la limpieza automática.
Espere a que el horno se enfríe y reinicie los controles.
Los controles del horno están configurados de
forma incorrecta.
&RQVXOWHODVHFFLyQGH/LPSLH]DGHO+RUQR
Exceso de humo
durante un ciclo de
limpieza
Suciedad o grasa excesiva. Presione la tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar) Abra las
ventanas para liberar el humo en la habitación. Espere hasta
que la luz de la función LOCKED (Bloqueado) desaparezca.
Limpie el exceso de suciedad y reinicie el ciclo de limpieza.
Humo excesivo al asar La comida está demasiado cerca del quemador. Baje la posición del estante con comida.
La puerta del horno no
se abrirá luego de un
ciclo de limpieza
El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe por debajo de la temperatura
de bloqueo.
El horno no limpia
luego de un ciclo de
limpieza
Los controles del horno están configurados de
forma incorrecta.
&RQVXOWHODVHFFLyQGH/LPSLH]DGHO+RUQR
El horno estaba demasiado sucio. Limpie derrames excesivos antes de iniciar el ciclo de
limpieza. Es posible que, en hornos con mucha suciedad,
sea necesario usar la limpieza automática nuevamente o
usarla durante un período de tiempo más prolongado.
“LOCK DOOR” (Puerta
Trabada) titila en la
pantalla
El ciclo de limpieza automática fue seleccionado
pero la puerta no está cerrada.
Cierre la puerta del horno.
La luz de LOCKED DOOR
(Puerta Bloqueada) está
encendida cuando desea
cocinar.
La puerta del horno está bloqueada debido a que
la temperatura interior del horno no descendió
por debajo de la temperatura de bloqueo.
Presione la tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar) Deje que el
horno se enfríe.
“F – y un número o
letra” titila en la pantalla
Tiene un código de error de función. Presione la tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar) Permita que el
horno se enfríe durante una hora. Vuelva a poner el horno
en funcionamiento.
Si el código de función se repite. Desconecte totalmente la corriente de la cocina durante por
ORPHQRVPLQXWRV\YXHOYDDFRQHFWDUODPLVPD6LHO
código de error de función se repite, llame al servicio técnico.
La pantalla queda en
blanco
Es posible que un fusible de su hogar se haya
quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
El reloj está apagado. Consulte la sección Funciones Especiales.
El horno se encuentra en Sabbath Mode (Modo
Sabático)..
Verifique que el horno no esté en Sabbath Mode (Modo
Sabático). Consulte la sección Funciones Especiales.
Corte de corriente, el
reloj titila
Corte o exceso de corriente
Reinicie el reloj. Si el horno estuvo en uso, deberá reiniciar
el mismo presionando la tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar)
configurando el reloj y reiniciando cualquier función de cocción.
Olor a “quemado”
o “aceite” desde la
ventilación
Esto es normal en un horno nuevo y
desaparecerá con el tiempo.
Para acelerar el proceso, configure un ciclo de limpieza
DXWRPiWLFDSRUXQPtQLPRGHKRUDV&RQVXOWHODVHFFLyQ
GH/LPSLH]DGHO+RUQR
Olor fuerte Un olor en la aislación alrededor del interior del
horno es normal desde las primeras veces en
que el horno es usado.
Esto es temporario y desaparecerá luego de varios usos o
de un ciclo de limpieza automática.
La puerta de vidrio del
horno parece estar
“teñida” o tener un
color “arcoíris”. ¿Es
esto un defecto?
No. El vidrio del horno interno está cubierto
con una barrera de calor que refleja este último
nuevamente hacia el horno, a fin de evitar la
pérdida de calor y de mantener fría la puerta
externa mientras se hornea.
Esto es normal. Bajo ciertas luces y ángulos, es posible que
visualice esta tinta o arcoíris.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
32
49-88058
Problema Causa Posible Qué Hacer
A veces el horno tarda más
en precalentarse a la misma
temperatura
Utensilio o comida en el horno El utensilio o la comida en el horno hará que éste tarde
más en precalentarse. Retire estos artículos para reducir el
tiempo de precalentamiento.
Número de estantes en el horno Agregar más estantes al horno hará que éste tarde más en
precalentarse. Retire algunos estantes.
La pantalla destella Corte de energía. Reconfigure el reloj.
La pantalla no muestra “SF” Los botones de control del horno no se
presionaron correctamente.
Los botones Broil Hi/Lo (asar alto/bajo) y Bake (hornear)
deben presionarse al mismo tiempo y sostenerse durante
VHJXQGRV
El control emite una señal
después de ingresar un tiempo
de cocción o de inicio
Olvidó ingresar un temperatura de
horneado o un horario de limpieza.
Presione el botón Bake (hornear) y la temperatura
deseada o el botón Self Clean (auto-limpieza) y el tiempo
de limpieza deseado.
Resulta difícil deslizar las
bandejas del horno
Las parrillas de color plateado brillante
se limpiaron en un ciclo de auto
limpieza.
Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal en una
toalla de papel y frote los bordes de las bandejas del
horno. No rocíe con Pam
®
u otro lubricante en spray.
El cajón no se desliza bien o
hay que tirar de él
El cajón no está bien alineado. Extienda el cajón por completo y presiónelo hasta el fondo.
Ver la sección Cuidado y limpieza de la cocina.
El cajón está muy cargado o la carga
no está equilibrada.
Reduzca el peso. Redistribuya el contenido del cajón.
Emisión de vapor desde la
ventilación
Cuando se utilizan los hornos, es
normal ver una emisión de vapor de la
ventilación del horno. A medida que el
número de bandejas o la cantidad de
alimentos a cocinar se incrementa, la
cantidad de vapor visible se elevará.
Esto es normal.
No funcionan el cajón
calentador
El fusible puede haberse quemado o
el interruptor de circuitos puede haber
saltado.
Cambie el fusible o vuelva a configurar el interruptor de
circuitos.
Los controles están mal configurados. Ver la sección Cómo usar el cajón calentador.
Condensación excesiva en el
cajón
Líquido en el cajón Quite el líquido.
Alimentos sin cubrir. Cubra los alimentos con una tapa o con papel de aluminio.
La configuración de temperatura está
muy alta.
Reduzca la configuración de la temperatura.
Los alimentos se secan en el
cajón calentador
La humedad se escapa. Cubra los alimentos con una tapa o con papel de aluminio.
El cajón no está totalmente cerrado. Presione el cajón hacia adentro hasta que el sujetador
enganche.
Quedan restos de agua en la
puerta del horno luego del
Ciclo de Limpieza al Vapor.
Esto es normal. Retire el agua restante con una esponja o tela seca.
El horno no realiza la limpieza
al vapor.
En la pantalla titila la palabra HOT
(Caliente).
Espere a que la cocina se enfríe a temperatura ambiente y
reinicie los controles.
Controles del horno configurados de
forma incorrecta.
&RQVXOWHODVHFFLyQ8VRGH/LPSLH]DDO9DSRU
La puerta del horno no está cerrada ni
en la posición bloqueada.
$VHJ~UHVHGHFHUUDUODSXHUWD3DUDORVPRGHORVFRQWUDED
DVHJ~UHVHGHPRYHUODPDQLMDGHODWUDEDGHODSXHUWD
totalmente hacia la derecha.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
/