Transcripción de documentos
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
$¿QGHUHGXFLUHOULHVJRGHLQFHQGLRH[SORVLyQGHVFDUJDVHOpFWULFDVROHVLRQHVDOXVDUVXUHIULJHUDGRU
ADVERTENCIA freezer, siga estas precauciones básicas de seguridad:
Ŷ (
VWHUHIULJHUDGRUIUHH]HUVHGHEHUiLQVWDODU\XELFDU
adecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de
Instalación antes de ser usado.
Ŷ'HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUIUHH]HUDQWHVGHUHDOL]DUVX
limpieza o reparaciones.
NOTA: La corriente al refrigerador/ freezer no puede ser
desconectada a través de una configuración del panel de
control.
NOTA: Las reparaciones deberán ser realizadas por un
Profesional del Servicio Técnico calificado.
Ŷ5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGHOXVR
Ŷ1RXVHXQSURORQJDGRU
Ŷ1RJXDUGHQLXVHJDVROLQDXRWURVYDSRUHV\OtTXLGRV
inflamables cerca de este o de otros electrodomésticos.
Ŷ1RJXDUGHVXVWDQFLDVH[SORVLYDVWDOHVFRPRODWDVGH
aerosoles con propelentes inflamables en este dispositivo.
PRECAUCIÓN
Ŷ$ILQGHHYLWDUULHVJRVGHTXHORVQLxRVVXIUDQDVIL[LDR
queden atrapados, retire las puertas de alimentos frescos
y del freezer de cualquier refrigerador/ freezer antes de
deshacerse de o de dejar de usar el mismo.
Ŷ$ILQGHHYLWDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWHORVQLxRVQRVH
deberán parar sobre, ni jugar en o con el electrodoméstico.
Ŷ/RVQLxRV\ODVSHUVRQDVFRQFDSDFLGDGItVLFDVHQVRULDOR
mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento
podrán usar este electrodoméstico sólo si son supervisados
o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y
entienden los riesgos involucrados.
Ŷ(VWHHOHFWURGRPpVWLFRIXHGLVHxDGRSDUDXVRKRJDUHxR\HQ
unidades similares tales como: áreas de personal de cocina
HQWLHQGDVRILFLQDV\RWURVHVSDFLRVODERUDOHVFDVDVGH
FDPSRSRUFOLHQWHVHQKRWHOHVPRWHOHVKRVWDOHV\RWURV
espacios residenciales, catering y unidades no minoristas
similares.
A fin de reducir el riesgo de lesión al usar su refrigerador/ freezer, siga estas precauciones básicas de
seguridad.
Ŷ1ROLPSLHODVUHSLVDVGHYLGULRQLODVWDSDVFRQDJXDFDOLHQWH
cuando estén frías. Las repisas de vidrio y las tapas se
pueden romper si son expuestas a cambios de temperatura
repentinos o a impactos, tales como sacudones o caídas. El
vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas
piezas en caso de rotura.
Ŷ0DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORVHVSDFLRVGH³ULHVJRGH
ODVWLPDGXUDV´ORVHVSDFLRVHQWUHODVSXHUWDV\HQWUHODV
puertas y el gabinete son necesariamente pequeños.
Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se
encuentren en el área.
Ŷ1RWRTXHODVVXSHUILFLHVIUtDVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHOIUHH]HU
cuando las manos estén húmedas o mojadas, la piel podrá
quedar adherida a estas superficies extremadamente frías.
Ŷ1RYXHOYDDFRQJHODUFRPLGDVTXHKD\DQHVWDGRWRWDOPHQWH
congeladas en forma previa.
Ŷ(QIUHH]HUVFRQPiTXLQDVGHKLHORVDXWRPiWLFDVHYLWHHO
contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con
el elemento de calefacción que libera los cubos. No coloque
los dedos ni las manos en el mecanismo de la máquina
de hielos automática mientras el freezer se encuentre
enchufado.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
RIESGO DE EXPLOSIÓN
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador/ freezer. Si no se cumple con
esto, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
ADVERTENCIA
Riesgo de Caídas
Estos electrodomésticos son inestables, especialmente cuando una puerta se encuentre abierta, y deben estar asegurados a fin
de evitar caídas hacia adelante que podrían resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalación
en su totalidad para asegurar el electrodoméstico con el sistema anti volcaduras.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
8
49-60785 Rev. 1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un prolongador.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Por seguridad personal,
este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un
enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a
tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas
eléctricas por parte del mismo.
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a
tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto
garantiza el mejor funcionamiento y además previene la
sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar
riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
Nunca desenchufe el refrigerador/ freezer tirando del cable de
corriente. Siempre tome su enchufe de manera firme y empuje
el mismo hacia fuera para retirarlo.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables,
es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un
tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a
tierra. No use un adaptador.
Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro
de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra
dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un profesional
calificado del servicio técnico, utilizando una pieza del servicio
técnico autorizada por el fabricante.
El refrigerador/ freezer deberá estar siempre conectado a un
enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que
figura en su etiqueta de especificaciones técnicas.
Al alejar el refrigerador/ freezer de la pared, se deberá tener
cuidado de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGÜO REFRIGERADOR/ FREEZER
ADVERTENCIA RIESGO DE SOFOCACIÓN O DE QUEDAR ATRAPADO
Si no se siguen estas instrucciones de descarte, se podrá producir la muerte o lesiones graves.
IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra
una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores/
freezers antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso
DXQTXHVHFRQVHUYHQSRU³VyORXQRVSRFRVGtDV´6LVH
deshará de su antiguo refrigerador/ freezer, siga las siguientes
instrucciones a fin de evitar accidentes.
Antes de Descartar su Antiguo Electrodoméstico
Ŷ5HWLUHODVSXHUWDVGHFRPLGDVIUHVFDV\GHOIUHH]HU
Ŷ'HMHODVUHSLVDVHQVXOXJDUGHPRGRTXHORVQLxRVQR
puedan trepar dentro con facilidad.
Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:
Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Comuníquese con las autoridades locales
para descartar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-60785 Rev. 1
9
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Refrigeratores y Freezers
Incorporados de 36”
Español
Monogram.com
Información para el Consumidor
Unidades de Sólo Refrigerador y Sólo Freezer de 36"
Introducción
El nuevo Refrigerador/ freezer de Monogram realiza una elocuente afirmación de estilo, conveniencia
y flexibilidad de planificación en la cocina. Si lo elige en base a su pureza de diseño, funciones de
almacenamiento prácticas o atención asidua al detalle - o por todas estas razones - observará que la
combinación superior de forma y función de su refrigerador/ freezer de Monogram Monogram lo deleitará en
años venideros.
La información de las siguientes páginas le ayudará a realizar una correcta utilización y mantenimiento de
su Refrigerador/ freezer.
Ante cualquier otra consulta, visite nuestro sitio web en: monogram.com
Contenidos
Servicios para el Consumidor
Instrucciones de Funcionamiento
Números Telefónicos Importantes . . . . . . . . . . 18
Números de Modelo y Serie.. . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ficha Técnica de Funcionamiento . . . . . . . . . . 16
Solución de Problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Registro del Producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Máquina de Hielos Automática . . . . . . . . . . . . . . 7
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..6
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Repisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cajones de Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cartucho del Filtro de Agua . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cuidado y Limpieza
Limpieza – Parte Exterior e Interior . . . . . . . . .
Reemplazo de la Lámpara de Luz . . . . . . . . . .
Control Principal de la Luz . . . . . . . . . . . . . . . .
Vacaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antes de
usar su
refrigerador/
freezer
2
12
12
12
12
Lea este manual cuidadosamente. La finalidad
del mismo es ayudarle a realizar un uso y
mantenimiento correctos de su nuevo refrigerador/
freezer.
Téngalo a mano para encontrar respuestas a sus
preguntas.
Si no entiende algo o necesita más ayuda, en la
sección trasera de este manual figura un listado de
números gratuitos de servicio al consumidor.
O
Visite nuestro sitio web en: monogram.com
49-60785 Rev. 1
Información para el Consumidor
Unidades de Sólo Refrigerador y Sólo Freezer de 36"
Escriba
los
números
de modelo
y serie
Encontrará los mismos en una etiqueta del lado de
la pared con bisagras de su electrodoméstico. La
etiqueta del refrigerador se encuentra junto al cajón
de control de humedad. La etiqueta del freezer se
encuentra junto al cajón de almacenamiento de
hielo.
Antes de enviar esta tarjeta de Registro del
Producto, escriba estos números aquí:
Número de Modelo
Número de Serie
Use estos números en cualquier correspondencia
o llamadas al servicio técnico relacionadas con su
refrigerador/ freezer.
Si recibió un
refrigerador/
freezer
dañado
De inmediato, comuníquese con el comerciante (o
fabricante) que le vendió el refrigerador/ freezer.
Ahorre
tiempo y
dinero
Antes de solicitar el servicio técnico, consulte
la sección de Solución de Problemas en el
reverso de este manual.
Si
necesita
solicitar el
servicio
técnico
Para acceder al servicio técnico, consulte
la página de Servicios al Consumidor en el
reverso de este manual.
Estamos orgullosos de nuestro servicio técnico
y deseamos que esté complacido. Si por alguna
razón no se siente a gusto con el servicio técnico
que recibe, aquí figuran los pasos que deberá
seguir para solicitar ayuda adicional.
Para clientes en EE.UU.:
PRIMERO, comuníquese con las personas
que le brindaron el servicio técnico sobre su
electrodoméstico. Explique por qué no se siente
satisfecho. En la mayoría de los casos, esto
resolverá el problema.
En el mismo figuran causas de problemas menores
de funcionamiento que usted puede corregir.
Para clientes en Canadá:
PRIMERO, comuníquese con las personas
que le brindaron el servicio técnico sobre su
electrodoméstico. Explique por qué no se siente
satisfecho. En la mayoría de los casos, esto
resolverá el problema.
LUEGO, si aún no se siente satisfecho, escriba
todos los detalles, incluyendo su número
telefónico, a:
Manager, Consumer Relations
Mabe Canada Inc.
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, N.B. E1C 9M3
LUEGO, si aún no se siente satisfecho,
comuníquese a Monogram.com o llame al
800.444.1845 durante el horario de atención
comercial.
49-60785 Rev. 1
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
$¿QGHUHGXFLUHOULHVJRGHLQFHQGLRH[SORVLyQGHVFDUJDVHOpFWULFDVROHVLRQHVDOXVDUVXUHIULJHUDGRU
ADVERTENCIA freezer, siga estas precauciones básicas de seguridad:
Ŷ (
VWHUHIULJHUDGRUIUHH]HUVHGHEHUiLQVWDODU\XELFDU
adecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de
Instalación antes de ser usado.
Ŷ'HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUIUHH]HUDQWHVGHUHDOL]DUVX
limpieza o reparaciones.
NOTA: La corriente al refrigerador/ freezer no puede ser
desconectada a través de una configuración del panel de
control.
NOTA: Las reparaciones deberán ser realizadas por un
Profesional del Servicio Técnico calificado.
Ŷ5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGHOXVR
Ŷ1RXVHXQSURORQJDGRU
Ŷ1RJXDUGHQLXVHJDVROLQDXRWURVYDSRUHV\OtTXLGRV
inflamables cerca de este o de otros electrodomésticos.
Ŷ1RJXDUGHVXVWDQFLDVH[SORVLYDVWDOHVFRPRODWDVGH
aerosoles con propelentes inflamables en este dispositivo.
PRECAUCIÓN
Ŷ$ILQGHHYLWDUULHVJRVGHTXHORVQLxRVVXIUDQDVIL[LDR
queden atrapados, retire las puertas de alimentos frescos
y del freezer de cualquier refrigerador/ freezer antes de
deshacerse de o de dejar de usar el mismo.
Ŷ$ILQGHHYLWDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWHORVQLxRVQRVH
deberán parar sobre, ni jugar en o con el electrodoméstico.
Ŷ/RVQLxRV\ODVSHUVRQDVFRQFDSDFLGDGItVLFDVHQVRULDOR
mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento
podrán usar este electrodoméstico sólo si son supervisados
o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y
entienden los riesgos involucrados.
Ŷ(VWHHOHFWURGRPpVWLFRIXHGLVHxDGRSDUDXVRKRJDUHxR\HQ
unidades similares tales como: áreas de personal de cocina
en tiendas, oficinas y otros espacios laborales; casas de
campo; por clientes en hoteles, moteles, hostales y otros
espacios residenciales, catering y unidades no minoristas
similares.
A fin de reducir el riesgo de lesión al usar su refrigerador/ freezer, siga estas precauciones básicas de
seguridad.
Ŷ1ROLPSLHODVUHSLVDVGHYLGULRQLODVWDSDVFRQDJXDFDOLHQWH
cuando estén frías. Las repisas de vidrio y las tapas se
pueden romper si son expuestas a cambios de temperatura
repentinos o a impactos, tales como sacudones o caídas. El
vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas
piezas en caso de rotura.
Ŷ0DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORVHVSDFLRVGH³ULHVJRGH
lastimaduras”; los espacios entre las puertas y entre las
puertas y el gabinete son necesariamente pequeños.
Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se
encuentren en el área.
Ŷ1RWRTXHODVVXSHUILFLHVIUtDVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHOIUHH]HU
cuando las manos estén húmedas o mojadas, la piel podrá
quedar adherida a estas superficies extremadamente frías.
Ŷ1RYXHOYDDFRQJHODUFRPLGDVTXHKD\DQHVWDGRWRWDOPHQWH
congeladas en forma previa.
Ŷ(QIUHH]HUVFRQPiTXLQDVGHKLHORVDXWRPiWLFDVHYLWHHO
contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con
el elemento de calefacción que libera los cubos. No coloque
los dedos ni las manos en el mecanismo de la máquina
de hielos automática mientras el freezer se encuentre
enchufado.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
RIESGO DE EXPLOSIÓN
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador/ freezer. Si no se cumple con
esto, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
ADVERTENCIA
Riesgo de Caídas
Estos electrodomésticos son inestables, especialmente cuando una puerta se encuentre abierta, y deben estar asegurados a fin
de evitar caídas hacia adelante que podrían resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalación
en su totalidad para asegurar el electrodoméstico con el sistema anti volcaduras.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
49-60785 Rev. 1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un prolongador.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Por seguridad personal,
este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un
enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a
tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas
eléctricas por parte del mismo.
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a
tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto
garantiza el mejor funcionamiento y además previene la
sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar
riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
Nunca desenchufe el refrigerador/ freezer tirando del cable de
corriente. Siempre tome su enchufe de manera firme y empuje
el mismo hacia fuera para retirarlo.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables,
es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un
tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a
tierra. No use un adaptador.
Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro
de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra
dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un profesional
calificado del servicio técnico, utilizando una pieza del servicio
técnico autorizada por el fabricante.
El refrigerador/ freezer deberá estar siempre conectado a un
enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que
figura en su etiqueta de especificaciones técnicas.
Al alejar el refrigerador/ freezer de la pared, se deberá tener
cuidado de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGÜO REFRIGERADOR/ FREEZER
ADVERTENCIA RIESGO DE SOFOCACIÓN O DE QUEDAR ATRAPADO
Si no se siguen estas instrucciones de descarte, se podrá producir la muerte o lesiones graves.
IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra
una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores/
freezers antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso
DXQTXHVHFRQVHUYHQSRU³VyORXQRVSRFRVGtDV´6LVH
deshará de su antiguo refrigerador/ freezer, siga las siguientes
instrucciones a fin de evitar accidentes.
Antes de Descartar su Antiguo Electrodoméstico
Ŷ5HWLUHODVSXHUWDVGHFRPLGDVIUHVFDV\GHOIUHH]HU
Ŷ'HMHODVUHSLVDVHQVXOXJDUGHPRGRTXHORVQLxRVQR
puedan trepar dentro con facilidad.
Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:
Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Comuníquese con las autoridades locales
para descartar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-60785 Rev. 1
5
Controles
Unidades de Sólo Refrigerador y Sólo Freezer de 36"
Controles del Freezer
Configuraciones Preestablecidas: Espere 24 horas hasta que se alcancen estas temperaturas preestablecidas.
Controles del Refrigerador
Configuraciones Preestablecidas: Espere 24 horas hasta que se alcancen estas temperaturas preestablecidas.
Controles de
temperatura
Para apagar el sistema de refrigeración tanto en
el freezer como en la unidad de comidas frescas,
presione la tecla más (+) hasta que la pantalla muestre
OFF (Apagado).
Para encender el sistema de refrigeración,
presione la tecla menos (-). La temperatura
programada de 0°F para el freezer o de 37°F para
la unidad de alimentos frescos serán visualizadas
en la pantalla.
NOTA: La apertura frecuente de la puerta o si se
deja la puerta abierta durante ciertos períodos de
tiempo podrán incrementar la temperatura interior
de los compartimientos del freezer y de comidas
frescas de forma temporaria.
La temperatura actual variará con relación a la
temperatura programada, dependiendo de factores
tales como la frecuencia de apertura de la puerta,
cantidad de comida, ciclo de descongelación y
temperatura ambiente.
Cómo
cambiar las
temperaturas
de la pantalla
de °F a °C
Para cambiar la pantalla de temperatura entre
Fahrenheit y Celsius, presione Pantalla de
Temperatura °C/°F.
Alarma de la
puerta
Para encender la función Door Alarm (Alarma
de la Puerta), presione DOOR ALARM (Alarma
de la Puerta) una vez. La luz ACTIVE (Activa) se
activará. Para apagarla, vuelva a presionar.
Para cambiar las configuraciones de
temperatura, presione la tecla más (+) o menos
(–) para cada incremento hasta el punto de
programación de temperatura deseado. Permita
que la unidad alcance la temperatura que programó
durante un período de 24 horas. t.
Rangos de Temperatura
Baja
Alta
34°F
42°F
1°C
5°C
Comida
Fresca
-6°F
+4°F
Freezer
-21°C
-15°C
NOTA: Configurar los controles en OFF (Apagar)
detiene la refrigeración, pero no corta la corriente
eléctrica de la unidad.
Cuando la función DOOR ALARM (Alarma de la
Puerta) esté activa, la alarma titilará y emitirá un
pitido si mantiene la puerta abierta por más de 2
minutos.
6
49-60785 Rev. 1
Máquina de Hielos Automática (modelos para freezer)
Unidades de Sólo Refrigerador y Sólo Freezer de 36"
Máquina
de Hielos
Automática
(modelos
para freezer)
PRECAUCIÓN
Evite el contacto con las
partes en movimiento del mecanismo expulsor o
con el elemento de calefacción (ubicado en la parte
inferior de la máquina de hielos) que expulsa los
cubos. No coloque los dedos ni las manos en el
mecanismo de la máquina de hielos automática
mientras el freezer se encuentre enchufado.
Puede llevar entre 12 y 24 horas que un freezer
recién instalado comience a fabricar hielo.
La máquina de hielos producirá siete cubos por
ciclo - aproximadamente 15 ciclos en un período
de 24 horas - dependiendo de la temperatura
del compartimiento del freezer, la temperatura
ambiente, la cantidad de veces que se abra la
puerta y otras condiciones de uso.
Si el freezer se utiliza antes de realizar la conexión
del agua a la máquina de hielos, configure la
máquina de hielos en OFF (Apagado).
Cuando el freezer haya sido conectado al
suministro de agua, configure el interruptor de
corriente en la posición en ON (Encendido).
Máquina de hielos
Interruptor
Interruptor del de Energía
Encendido
Cuando la cubetera se llene hasta el nivel del
interruptor de energía, la máquina de hielos dejará
de producir hielo.
Es normal que varios cubos queden juntos.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos de
hielo viejos se volverán turbios, con sabor rancio y
su tamaño se reducirá.
NOTA: La máquina de hielos funciona mejor con
una presión hogareña de agua de entre 40 y 120
PSI (275-827 kPa).
Descarte la primera cubitera de hielo para permitir
que el suministro de agua se limpie.
Asegúrese de que nada interfiera con la extensión
del interruptor de energía.
Acceso a la
máquina de
hielos y a la
cubetera de
almacenamiento
de hielo
(modelos para
freezer)
La máquina de hielos se encuentra ubicada sobre
el primer cajón del lado derecho del freezer. La
máquina de hielos se encuentra en el segundo
cajón.
Interruptor
ON/OFF
(ENCENDIDO/
APAGADO)
Para retirar la cubetera de hielos:
Abra la puerta de acceso para llegar hasta la
máquina de hielos. Configure el interruptor de la
máquina de hielos en la posición OFF (Apagado).
Con la puerta de acceso cerrada, sostenga la
cubetera en la parte inferior mientras levanta
suavemente. Empuje la cubetera hacia afuera.
Consulte la sección de Retiro del Cajón.
Para reemplazar la cubetera:
Deslice la cubetera hacia atrás hasta que su
lengüeta se bloquee en la ranura de la repisa.
Luego de reemplazar la cubetera, abra la puerta
de acceso para llegar hasta la máquina de hielos.
Configure el interruptor de corriente de la máquina
de hielos en la posición ON (Encendido).
Máquina de hielos
Cubetera
49-60785 Rev. 1
7
Filtro de Agua MWF
Unidades de Sólo Refrigerador y Sólo Freezer de 36"
Cartucho
del Filtro
de Agua
(en algunos
modelos)
Cartucho del filtro de agua
Instale el cartucho del filtro
El cartucho del filtro de agua se encuentra ubicado
detrás del panel de acceso superior.
1. Llene el cartucho de reemplazo con agua
de la canilla para permitir un mejor flujo
inmediatamente luego de la instalación.
Cuándo se debe reemplazar el filtro en los
modelos con luz indicadora de reemplazo
Hay una luz indicadora de reemplazo del
cartucho del filtro de agua en el panel de control
de temperatura. Cuando esta luz se vuelva
anaranjada, significa que deberá reemplazar el filtro
de forma rápida.
El cartucho del filtro deberá ser reemplazado
cuando la luz indicadora de reemplazo se vuelva
roja o si el flujo de agua hacia la máquina de hielos
se reduce.
Retiro del cartucho del filtro
Si reemplazará el cartucho, primero retire el anterior
girando lentamente el mismo hacia la izquierda.
NO empuje el cartucho hacia abajo. Es posible que
gotee una pequeña cantidad de agua.
NOTA: A fin de reducir el riesgo asociado con
daños sobre la propiedad debido a pérdidas de
agua, lea y siga las siguientes instrucciones antes
de instalar y usar este sistema. La instalación y
uso DEBERÁN cumplir con todos los códigos de
plomería estatales y locales.
2. Alinee la flecha del cartucho con el porta
cartuchos. Coloque
la parte superior del
cartucho nuevo hacia
Porta
arriba dentro del porta
Cartuchos
cartuchos. No lo empuje
hacia arriba en el porta
cartuchos.
3. Lentamente, gire el mismo hacia la derecha
hasta que el cartucho del filtro se detenga. NO
LO AJUSTE EN EXCESO. Mientras gira el
cartucho, el mismo se elevará automáticamente
hasta su posición. El cartucho dará
aproximadamente 1/2 giro.
4. Mantenga presionada la tecla RESET WATER
FILTER (Reinicio del Filtro de Agua) ubicada en
el panel de control de temperatura durante tres
segundos para borrar la luz roja o ámbar.
NOTA: Un cartucho del filtro de agua instalado en
forma reciente puede hacer que chorree agua sobre
la máquina de hielo.
Tapón del bypass del filtro
Deberá usar el tapón del bypass del filtro cuando
no disponga de un cartucho del filtro para su
reemplazo. La máquina de hielos no funcionará sin
el filtro o el tapón del bypass del filtro.
Tapón del Bypass
del Filtro
SmartWater
Para obtener el máximo beneficio de su sistema de filtrado, GE Appliances recomienda el uso de los filtros de la marca
GE Appliances únicamente. El uso de filtros de la marca GE Appliances en refrigeradores GE Appliances, Hotpoint®,
y Monogram brinda un óptimo funcionamiento y confiabilidad. Los filtros de GE Appliances cumplen con rigurosos
estándares industriales de NSF en relación a seguridad y calidad, que son importantes para los productos que están
filtrando su agua. GE Appliances no calificó filtros que no sean de la marca GE Appliances para su uso en refrigeradores
GE Appliances, Hotpoint, y Monogram y no existe seguridad de que los filtros que no son de la marca GE Appliances
cumplan con los estándares de GE Appliances en relación a calidad, funcionamiento y confiabilidad.
Ante cualquier duda o para ordenar cartuchos del filtro adicionales, visite nuestro sitio web en
monogram.com o llame a Monogram Preferred Service (Servicio Preferido de Monogram), 800.444.1845.
En Canadá, llame al 866.777.7627.
8
49-60785 Rev. 1
Cajones de Almacenamiento
Unidades de Sólo Refrigerador y Sólo Freezer de 36"
Refrigerador
– Bandejas
de refrigerios
selladas
Las bandejas de refrigerios selladas retienen la
humedad para un almacenamiento conveniente
de carnes y quesos para el almuerzo, aperitivos,
alimentos untables y refrigerios.
Para retirar una bandeja de refrigerios, empuje la
misma hacia afuera y levante su parte frontal hasta
que se separe del soporte del cable.
A fin de retirar los cajones superiores cuando la
puerta no pueda ser abierta completamente, la
repisa que se encuentra sobre los cajones deberá
ser retirada. Empuje la repisa hacia atrás, y luego
levante. Incline la tapa y retire la misma.
Para reemplazar una bandeja de refrigerios,
coloque la parte trasera de la bandeja en el
soporte del cable. Baje el frente de la bandeja, y
luego empuje hacia abajo hasta que el frente de la
bandeja calce sobre el soporte del cable.
El exceso de agua que se puede acumular en la
parte inferior de los cajones se deberá vaciar y los
cajones deberán ser secados.
Refrigerador
– Cajones de
almacenamiento
Los cajones superiores poseen controles de
humedad individuales y ajustables que le permiten
controlar la cantidad de frío que ingresa a los
cajones.
Deslice el control completamente hasta la
configuración High (Alta) y el cajón brindará
mayores niveles de humedad, recomendados para la
mayoría de las verduras en hojas.
Deslice el control completamente hasta la
configuración Low (Baja) y el cajón brindará
menores niveles de humedad, recomendados para la
mayoría de las frutas.
El exceso de agua que se puede acumular en la
parte inferior de los cajones se deberá vaciar y los
cajones deberán ser secados.
49-60785 Rev. 1
9
Repisas
Unidades de Sólo Refrigerador y Sólo Freezer de 36"
Retiro del
cajón
Los cajones del refrigerador/ freezer se detendrán
antes de abrirse totalmente, a fin de evitar que se
derramen contenidos en el piso.
Para retirar un cajón, empuje el mismo hacia afuera
y levante el frente hacia arriba y afuera del porta
estantes de alambre. Levante la parte trasera del
cajón hacia arriba y hacia afuera.
Para reemplazar un cajón, coloque la parte trasera
del mismo en el porta estantes de alambre,
asegurándose de que las extensiones del costado
del cajón calcen en la parte trasera del porta
estantes de alambre. Baje el frente del cajón hasta
el porta estantes de alambre. Presione de manera
firme la parte superior del cajón.
Repisas
ajustables
Las repisas de vidrio templado del refrigerador y las
repisas de alambre del freezer le permiten realizar
arreglos eficientes sobre la repisa para cubrir las
necesidades de almacenamiento de comida para su
familia.
Para retirar las repisas: Incline la repisa hacia
arriba en la parte frontal, luego levante hacia arriba
y afuera de los rieles sobre la pared trasera del
refrigerador/ freezer.
PRECAUCIÓN
Sostenga las repisas de
vidrio con cuidado. Las repisas de vidrio y las tapas
se pueden romper si son expuestas a impactos,
tales como sacudones o caídas. El vidrio templado
está diseñado para destruirse en pequeñas piezas
en caso de rotura.
Para reemplazar las repisas: Seleccione la altura
deseada para la repisa. Con el frente de la repisa
elevado levemente, adhiera las orejetas superiores
en los rieles de la parte trasera del gabinete. Luego
baje el frente de la repisa hasta que calce en su
posición.
Repisas
de Puerta
Todas las repisas de puerta son ajustables y se
pueden mover hacia arriba y abajo para cubrir sus
necesidades de almacenamiento. Las repisas de
puerta más profundas deberán ser ubicadas en la
parte inferior de la puerta.
Para retirar: Levante la repisa de la puerta hacia
arriba y deslice la misma hacia usted.
10
49-60785 Rev. 1
Cuidado y Limpieza
Unidades de Sólo Refrigerador y Sólo Freezer de 36"
Limpieza
externa
Manijas y bordes de la puerta - Limpie con una
tela húmeda con agua y jabón. Seque con una tela
seca.
Mantenga limpia la parte externa. Limpie con una
tela limpia que esté levemente humedecida con
detergente líquido suave para platos. Seque con
una tela limpia y suave.
No limpie el refrigerador/ freezer con una tela sucia
para platos o una toalla mojada. Estos podrán
dejar residuos que ocasionen corrosión sobre la
terminación. No use estropajos, limpiadores en
polvo, blanqueadores o limpiadores que contengan
blanqueadores, ya que estos productos pueden
rayar y dañar la terminación.
Limpieza
interna
Para evitar olores, deje abierta una
caja de bicarbonato de sodio en el
refrigerador/ freezer.
Apague el interruptor desde el
disyuntor o caja de fusible antes
de realizar la limpieza. Si esto no
resulta práctico, estruje el exceso
de humedad para eliminarlo de la esponja o tela
al limpiar alrededor de los interruptores, luces o
controles.
Use agua caliente y solución de bicarbonato de
sodio — aproximadamente una cuchara sopera (15
ml) de bicarbonato de sodio para un cuarto de galón
(1 litro) de agua. Esto limpia y neutraliza los olores.
Enjuague y seque totalmente.
Acero inoxidable – De forma regular limpie y
pula los paneles de la puerta de acero inoxidable
(en algunos modelos) con un limpiador de acero
inoxidable disponible comercialmente tal como
Stainless Steel Magic™ para preservar y proteger
la delicada terminación. Para adquirir el Stainless
Steel Magic y la tela para pulir de Monogram,
visite Monogram .com o llame al 800.444.1845.
Para adquirir el Stainless Steel Magic, ordene
la pieza número WX10X15. Para adquirir la tela
para pulir de Monogram, ordene la pieza número
WX72X10001.
No use cera para electrodomésticos ni pula sobre
el acero inoxidable.
PRECAUCIÓN
No limpie los estantes
de vidrio ni tapas con agua caliente cuando
estén fríos. Las repisas de vidrio y las tapas
se pueden romper si son expuestas a cambios
de temperatura repentinos o a impactos, tales
como sacudones o caídas. El vidrio templado
está diseñado para destruirse en pequeñas
piezas en caso de rotura.
No lave ninguna pieza plástica del refrigerador/
freezer en el lavavajillas.
Otras partes del refrigerador/ freezer - incluyendo
juntas de la puerta, cajón de carnes y verduras,
estantes para guardar hielo y todas las piezas de
plástico – se pueden limpiar de la misma forma.
Luego de limpiar las juntas de la puerta, aplique una
capa fina de vaselina a las superficies de sellado de
las juntas de la puerta del lado de las bisagras. Esto
ayuda a evitar que las juntas se peguen o pierdan
su forma debido a una inclinación
49-60785 Rev. 1
11
Cuidado y Limpieza/ Preparación
Unidades de Sólo Refrigerador y Sólo Freezer de 36"
Preparación
para las
vacaciones
Configure el interruptor de corriente de la
máquina de hielos en la posición OFF (Apagado)
y asegúrese de cerrar el suministro de agua al
refrigerador.
Uso del
interruptor
principal de
luz
Esta función apaga las luces dentro de la unidad.
El interruptor se encuentra ubicado detrás del panel
de acceso superior. Levante el panel para acceder
al interruptor. Apagar el interruptor principal no
corta toda la corriente de la unidad.
Si estará de vacaciones o ausente por tiempo
prolongado, retire la comida del refrigerador/
freezer. Mueva el control a la posición OFF
(Apagado), y limpie el interior con una cuchara
sopera (15 ml) de bicarbonato de sodio para un
cuarto de galón (1 litro) de agua. Deje la puerta
abierta.
Si se trata de vacaciones cortas, retire los
alimentos perecederos y deje los controles en la
configuración regular. Sin embargo, si se espera
que la temperatura ambiente sea inferior a los 60°F
(16°C), siga las mismas instrucciones que seguiría
si se tratara de vacaciones prolongadas.
Interruptor
Principal de Luz
Sólo Refrigerador
Interruptor
Principal
de Luz
Sólo Freezer
Reemplazo de
la lámpara de
luz
Para el reemplazo de las lámparas de luz superior e
inferior, llame al servicio técnico.
Ubicación
del
refrigerador/
freezer
Ŷ1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUIUHH]HUHQOXJDUHV
donde la temperatura sea inferior a los
55°F (13°C). Éste no funcionará con la
frecuencia suficiente como para mantener las
temperaturas apropiadas.
Ŷ1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUIUHH]HUHQOXJDUHV
donde la temperatura sea superior a los 100°F
(37°C). Éste no funcionará correctamente.
Ŷ1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUIUHH]HUHQXQD
ubicación expuesta al agua (lluvia, etc.) o en
contacto directo con la luz solar.
Ŷ,QVWDOHHOPLVPRHQXQSLVRORVVXILFLHQWHPHQWH
fuerte como para soportarlo completamente
cargado.
12
Para una instalación correcta, el refrigerador/
freezer deberá ser ubicado en una superficie
nivelada de material duro que posea la misma
altura en el resto del piso. Esta superficie deberá
ser lo suficientemente fuerte como para resistir
el peso de un refrigerador totalmente cargado
o aproximadamente 1200 libras (140 kg.). Para
acceder a instrucciones completas, consulte las
Instrucciones de Instalación.
49-60785 Rev. 1
Solución de Problemas
Unidades de Sólo Refrigerador y Sólo Freezer de 36"
Antes de
solicitar
el servicio
técnico
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
EL REFRIGERADOR/
FREEZER NO FUNCIONA
Puede estar en el ciclo de descongelción, donde el motor no funciona por unos
45 minutos.
El control de temperatura se encuentra en la posición OFF (Apagado).
Si la luz interna no está encendida, es posible que el refrigerador/ freezer no esté
enchufado al tomacorriente.
Se quemó el fusible/ el disyuntor está desactivado. Reemplace los fusibles o
reinicie el disyuntor.
EL MOTOR FUNCIONA
DURANTE PERÍODOS
PROLONGADOS O
REALIZA CICLOS
DE ENCENDIDO Y
APAGADO DE FORMA
FRECUENTE
(Los refrigeradores
y freezers modernos
con mayor espacio de
almacenamiento y un
freezer más grande
requieren más tiempo
de funcionamiento. Se
activan y se detienen
con frecuencia para
mantener temperaturas
parejas).
Normal cuando el refrigerador/ freezer se enchufa por primera vez. Espere 24
horas hasta que el refrigerador/ freezer se enfríe totalmente.
VIBRACIÓN NORMAL O
RUIDOSA (una vibración
leve es normal).
Es posible que el refrigerador no esté correctamente instalado.
RUIDO DE GOLPE SECO
AL CERRAR LA PUERTA
Éste es un sonido de funcionamiento normal.
Sucede con frecuencia cuando se colocan grandes cantidades de comida en el
refrigerador/ freezer. Esto es normal.
Se dejó la puerta abierta o un paquete hace que la puerta quede abierta.
Clima cálido o apertura frecuente de la puerta. Esto es normal.
Los controles de temperatura están configurados en la posición más fría.
Consulte sobre los Controles de Temperatura.
El mecanismo que cierra la puerta produce un leve sonido de golpe seco al pasar
el punto de la palanca, en aproximadamente 80 grados.
Cerrar la puerta lentamente minimizará el sonido.
SONIDOS DE
FUNCIONAMIENTO
Los cambios de velocidad y sonido del compresor de velocidad variable pueden
variar.
Flujo de aire normal del ventilador – los ventiladores soplan aire frío a través de
los compartimientos de comidas frescas y del freezer; otros ventiladores enfrían
el motor del compresor.
Los ventiladores cambian de velocidad a fin de proveer una refrigeración óptima y
ahorros de energía.
Estos ruidos NORMALES también se escucharán de vez en cuando:
- Es posible que escuche silbidos y gorgoteos cuando las puertas se cierren. Esto
se debe al equilibrio de la presión dentro del refrigerador/ freezer.
- Es posible que se escuche un goteo durante el ciclo de descongelación, a
medida que el hielo se derrite desde el evaporador y fluye hasta la olla de
drenaje.
- Es posible que el flujo de refrigerante a través de las bobinas de enfriamiento
del refrigerador/ freezer produzca un ruido de gorgoteo similar a agua hirviendo.
- El agua que cae sobre el calentador de descongelación puede producir un ruido
de chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo de descongelación.
- Es posible que escuche un craqueo o traqueteo cuando el refrigerador/ freezer
sea enchufado por primera vez o durante/luego del ciclo de descongelación.
Esto sucede a medida que el refrigerador/ freezer se enfría hasta la temperatura
correcta.
- El compresor puede producir un ruido de chasquido o gorjeo al intentar
reiniciarse (esto puede tomar hasta 5 minutos).
- El tablero de control electrónico puede ocasionar un ruido de chasquido cuando
los relés se activan para controlar los componentes del refrigerador/ freezer.
- Los cubos de hielo caen en la cubetera.
- La válvula de agua de la máquina de hielo zumbará cuando esta última se llene
de agua.
49-60785 Rev. 1
13
Solución de Problemas
Unidades de Sólo Refrigerador y Sólo Freezer de 36"
Antes de
solicitar
el servicio
técnico
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
LA PUERTA
NO CIERRA
CORRECTAMENTE
Es posible que un paquete mantenga la puerta abierta.
Controle la junta de la puerta; es posible que esté fuera de posición.
El refrigerador no está nivelado. Consulte las Instrucciones de Instalación.
EL REFRIGERADOR/
FREEZER ESTÁ
DEMASIADO
CALIENTE
El control de temperatura no se configuró en un nivel lo suficientemente frío.
Observe el Control de Temperatura.
Clima cálido o se abre la puerta con frecuencia.
La puerta se dejó abierta durante demasiado tiempo.
Es posible que un paquete mantenga la puerta abierta.
LA TEMPERATURA
ACTUAL NO ES
EQUIVALENTE A
LA TEMPERATURA
CONFIGURADA
Se acaba de enchufar el refrigerador. Espere 24 horas hasta que el sistema se
estabilice.
La puerta se mantuvo abierta durante demasiado tiempo. Espere 24 horas hasta
que el sistema se estabilice.
Se agregó comida caliente al refrigerador/ freezer. Espere 24 horas hasta que el
sistema se estabilice.
El ciclo de descongelación está en proceso. Espere 24 horas hasta que el
sistema se estabilice.
CRISTALES DE
ESCARCHA O
HIELO EN COMIDAS
CONGELADAS (La
escarcha dentro de
paquetes es normal).
Se dejó la puerta abierta o un paquete hace que la puerta quede abierta.
CONGELACIÓN LENTA
DE CUBOS DE HIELO
Es posible que la puerta se haya dejado abierta.
Se abre la puerta de forma muy frecuente o por períodos demasiado largos.
Configure el control de temperatura en una posición más fría.
Es posible que haya paquetes que mantengan la puerta abierta.
LOS CUBOS DE
HIELO POSEEN OLOR/
GUSTO
Es necesario descartar los cubos de hielo viejos.
Los recipientes para almacenamiento de hielo se deberán vaciar y lavar.
Es posible que los paquetes que no estén sellados dentro del freezer transmitan
olor/ gusto a los cubos de hielo.
Es necesario limpiar el interior del freezer. Consulte la sección de Cuidado y
Limpieza.
El agua que ingresa posee un gusto desagradable. Cambie el filtro de agua.
LA MÁQUINA DE
HIELOS AUTOMÁTICA
NO FUNCIONA
El interruptor de corriente de la máquina de hielos se encuentra en la posición O
(Apagado).
El suministro de agua está apagado o no está conectado.
El freezer está demasiado caliente.
Los cubos apilados en el recipiente de almacenamiento pueden hacer que la
máquina de hielos se apague demasiado rápido. Nivele los cubos en forma
manual.
CUBOS PEQUEÑOS O
HUECOS
Filtro de agua obstruido. Reemplace el filtro o use el tapón del bypass del filtro.
Controle la conexión hacia un sistema de agua por ósmosis inversa. Si un
sistema de RO (Ósmosis Inversa) se encuentra conectado, retire el filtro de
agua e instale el tapón del bypass original que vino incluido con la unidad.
SE FORMA HUMEDAD
EN LA PARTE
EXTERIOR DEL
REFRIGERADOR/
FREEZER
No es atípico durante períodos con altos niveles de humedad. Seque la
superficie.
SE ACUMULA
HUMEDAD EN LA
PARTE INTERIOR
Se abre la puerta de forma muy frecuente o por períodos demasiado largos.
Controlar la humedad y la temperatura en la cocina con el acondicionador de
aire eliminará este problema.
En climas húmedos, el aire transporta humedad al refrigerador/ freezer cuando
las puertas se abren.
Controle la humedad y la temperatura en la cocina con el acondicionador de
aire.
14
49-60785 Rev. 1
Solución de Problemas
Unidades de Sólo Refrigerador y Sólo Freezer de 36"
Antes de
solicitar
el servicio
técnico
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
EL REFRIGERADOR/ FREEZER
TIENE OLOR
Las comidas con olores fuertes se deberán cubrir de forma
hermética.
Controle que no haya comida descompuesta.
Se debe limpiar la parte interior. Consulte la sección de Cuidado y
Limpieza.
Es necesario realizar la limpieza del sistema de descongelación de
agua.
El filtro de aire está vencido. Reemplace el filtro de aire.
Coloque una caja abierta de bicarbonato de sodio en el refrigerador/
freezer; reemplace la misma cada 3 meses.
LA LUZ INTERNA NO FUNCIONA
No hay corriente en el tomacorriente.
Es necesario reemplazar la lámpara de luz. Consulte el Servicio
Programado.
Es posible que el interruptor de la luz principal se encuentre en la
posición OFF (Apagado). Presione el mismo a ON (Encendido).
ES DIFÍCIL VOLVER A ABRIR LA
PUERTA DE FORMA INMEDIATA
LUEGO DE CERRAR LA MISMA
49-60785 Rev. 1
El sellado hermético de la puerta se debe al equilibrio de la presión
dentro del refrigerador.
Luego de cerrar la puerta, espere entre 5 y 30 segundos para volver
a abrirla.
15
Ficha Técnica de Funcionamiento
Sistema de Filtración SmartWater™—Cartucho GE Appliances MWF
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresa al sistema fue reducida a la concentración menor que o igual al límite
permisible para el agua que deja el sistema, como se especifica en NSF/ANSI Estándar 42 y Estándar 53. Sistema evaluado y certificado por
NSF International contra NSF/ANSI Estándar 42 y Estándar 53 para la reducción de las sustancias que figuran a continuación.
Capacidad de 300 galones (1.135 litros).
Reducción de Contaminantes Determinada por la evaluación de NSF.
Promedio de
Concentración
Requisitos
% Promedio Concentración Máxima Autorizada
de
Informe de
de
del Agua
Aceptable de Agua Reducción Evaluación
Sustancia Evaluada Concentración Concentración Máxima
para la Reducción
Promedio
Especificada por NSF Reducción
Procesada
Procesada
de NSF
de NSF
Gusto y Olor a Cloro
2.0 mg/L
2.0 mg/L ± 10%
97.4%
0.05 mg/L
N/A
J-00137878
Partícula Nominal
Por lo menos
Clase I,DȝP 11,333,333 pts/mL
10,000 partículas/mL
99.9%
5,510 pts/mL
N/A
J-00137881
Quiste*
101,000 cysts/L
Mínimo 50,000 quistes/L
99.99%
1 quistes/L
N/A
J-00100036
107 a 108 fibras/L; fibras
VXSHULRUHVDȝPGHORQJLWXG
>99%
0)/
N/A
J-00137886
Asbestos
133 MF/L
Atrazina
0.008 mg/L
0.009 mg/L ± 10%
91.3%
0.0007 mg/L
0.003 mg/L
N/A
J-00137910
Benceno
0.014 mg/L
0.015 mg/L ± 10%±
96.5%
0.0005 mg/L
0.005 mg/L
N/A
J-00137912
Carbofurano
0.08 mg/L
0.08 mg/L ± 10%
74.5%
0.01 mg/L
0.04 mg/L
N/A
J-00147488
(QGULQD
0.007 mg/L
0.006 mg/L ± 10%
97.1%
0.0002 mg/L
0.002 mg/L
N/A
J-00100039
Plomo en pH 6.5
0.148 mg/L
0.15 mg/L ± 10%
99.3%
0.001 mg/L
0.010 mg/L
N/A
J-00137914
Plomo en pH 8.5
0.155 mg/L
0.15 mg/L ± 10%
99.3%
0.001 mg/L
0.010 mg/L
N/A
J-00137915
/LQGDQR
0.002 mg/L
0.002 mg/L ± 10%
96.5%
0.00002 mg/L
0.0002 mg/L
N/A
J-00137924
Mercurio en pH 6.5
0.006 mg/L
0.006 mg/L ± 10%
87.6%
0.0004 mg/L
0.002 mg/L
N/A
J-00137925
Mercurio en pH 8.5
0.006 mg/L
0.006 mg/L ± 10%
93.2%
0.0007 mg/L
0.07 mg/L
N/A
J-00092355
P-Diclorobenceno
0.223 mg/L
0.225 mg/L ± 10%
99.8%
0.005 mg/L
0.075 mg/L
N/A
J-00137926
Tetracloroetileno
0.014 mg/L
0.015 mg/L ± 10%
96.5%
0.0005 mg/L
0.005 mg/L
N/A
J-00137929
Toxafeno
0.017 mg/L
0.015 mg/L ± 10%
>93.9%
0.001 mg/L
0.003 mg/L
N/A
J-00137928
2, 4-D
0.192 mg/L
0.210 mg/L ± 10%
77.7%
0.040 mg/L
0.07 mg/L
N/A
J-00147489
%DVDGRHQHOXVRGH&U\SWRVSRULGLXPSDUYXPRRF\VWV
Los siguientes reclamos de reducción farmacéutica no fueron certificados por NSF International ni por el Estado de
California. Reclamos evaluados y verificados por un laboratorio independiente:
Concentración
Máxima
Reducción de Concentración Especificada por % Promedio
contaminantes
Promedio
NSF
de Reducción
Atenolol
Fluoxetina
Ibuprofeno
Progesterona
Trimetoprima
978 ng/L
907 ng/l
885 ng/L
1097 ng/L
415 ng/L
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Promedio de
Concentración
del Agua
Procesada
Concentración Máxima
Autorizada Aceptable de
Agua Procesada
Requisitos de
Reducción de
NSF
Informe de
Evaluación de
NSF
5.0 ng/L
5.4 ng/L
52.3 ng/L
5.0 ng/L
2.0 ng/L
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
J-00121587
J-00121587
J-00121588
J-00121589
J-00121587
99.5%
99.4%
94.1%
99.5%
99.5%
Pautas de Aplicación/ Parámetros de Suministro de Agua
Flujo de Servicio
Suministro de Agua
0.5 gpm (21.9 lpm)
Agua Potable
Presión del Agua
Temperatura del agua
40-120 psi (2.8-8.2 bar)
33°F-100°F (0.6°C-38°C)
Es esencial que se cumpla con los requisitos de instalación, mantenimiento y reemplazo de filtros recomendados por el fabricante, a fin de que el producto
funcione de acuerdo a como fue promocionado. Para acceder a información sobre la Garantía, consulte el Manual de Instalación.
Nota: Observe que aunque la evaluación se realizó de acuerdo
con condiciones estándares de laboratorio, el desempeño puede
variar. La evaluación de reducción de contaminantes es realizada
cada cinco años por la agencia de certificación a fin de mantener
la certificación.
Cartucho de Reemplazo: MWF. Para conocer costos estimados
de elementos de reemplazo, comuníquese al 1.877.959.8688 o
visite nuestro sitio web en geapplianceparts.com.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo asociado con la ingestión de
contaminantes:
• No se deben usar con agua que no sea microbiológicamente
segura o de calidad desconocida sin una desinfección
adecuada, antes o después, del sistema. Los sistemas
certificados para la reducción de quistes se pueden usar en
aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
ELEMENTOS
DE REEMPLAZO
16
6LVWHPDHYDOXDGR\FHUWLILFDGRSRU16)
,QWHUQDWLRQDOFRQWUD16)$16,(VWiQGDU\
(VWiQGDUHQHOPRGHOR*(0:)SDUDOD
UHGXFFLyQGHORVUHFODPRVHVSHFLILFDGRVHQOD
ILFKDWpFQLFDGHUHQGLPLHQWR
AVISO
A fin de reducir el riesgo asociado con daños sobre la propiedad
debido a pérdidas de agua:
• Lea y siga las instrucciones de uso antes de la instalación y uso de
este sistema.
• La instalación y uso DEBERÁN cumplir con todos los códigos de plomería
estatales y locales.
• No se deberá instalar si la presión del agua supera los 120 psi (8.2 bar). Si
la presión del agua es superior a los 80 psi, se deberá instalar una válvula
limitadora de presión. Si no está seguro sobre cómo controlar la presión
del agua, comuníquese con un plomero profesional.
• No instale cuando se puedan producir condiciones de golpe de ariete. Si
existen condiciones de golpe de ariete, deberá instalar un suspensor de
golpes de ariete. Si no está seguro sobre cómo controlar esta condición,
comuníquese con un plomero profesional.
• No instale en líneas de suministro de agua caliente. La temperatura máxima
de funcionamiento del agua para este sistema de filtro es de 100°F (38°C).
• Proteja el filtro de heladas. Drene el filtro cuando las temperaturas sean
inferiores a 33ºF (0.6ºC).
• El cartucho del filtro descartable deberá ser reemplazado cada 6 meses
luego de un uso normal, o antes si se produce una reducción notoria en
el caudal.
49-60785 Rev. 1
Garantía
Unidades de Sólo Refrigerador y Sólo Freezer de 36"
SU GARANTÍA DEL REFRIGERADOR Y FREEZER MONOGRAM
Abroche el recibo de venta o cheque cancelado aquí. Para acceder al
servicio técnico correspondiente a la garantía, deberá contar con la prueba
de la fecha original de compra.
QUÉ CUBRE
LA GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
Por dos años desde la fecha de compra original, le brindaremos, sin costo, piezas y trabajos del servicio técnico en su hogar
para la reparación o reemplazo de cualquier pieza del refrigerador o del freezer que presente fallas debido a defectos de
fabricación.
Desde la Fecha
de Compra
Original
GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS
Por cinco años desde la fecha de compra original, le brindaremos, sin costo, piezas y trabajos del servicio técnico en su
hogar para la reparación o reemplazo de cualquier pieza del sistema de refrigeración sellado (el compresor, condensador,
evaporador y todas las tuberías de conexión) que presente fallas debido a defectos de fabricación.
GARANTÍA LIMITADA ADICIONAL DE SEIS A DOCE AÑOS SOBRE EL SISTEMA DE SELLADO
Desde el sexto al doceavo año desde la fecha de compra original, le brindaremos, sin costo, el reemplazo de partes
de cualquier pieza del sistema de refrigeración sellado (el compresor, condensador, evaporador y todas las tuberías de
conexión) que presenten fallas debido a defectos de fabricación. Usted deberá cubrir el costo del viaje del profesional del
servicio técnico a su hogar y de los costos del trabajo del servicio técnico.
GARANTÍA LIMITADA DE TREINTA DÍAS DEL CARTUCHO DEL FILTRO DE AGUA (Filtro de agua, si se incluye)
Desde la fecha de compra original le brindaremos, sin costo, el reemplazo de partes de cualquier pieza del cartucho
del filtro de agua que falle debido a defectos de fabricación. Durante la garantía limitada de treinta días, también le
brindaremos, sin costo, el reemplazo de un cartucho del filtro de agua.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente para productos adquiridos para uso
normal en el hogar en los 48 estados contiguos, Hawái, Washington, D.C. o Canadá. Si el producto está en un área donde
no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de Monogram, usted será responsable por el
costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de Monogram Autorizado
para recibir el servicio. En Alaska, la garantía es la misma excepto que es LIMITADA debido a que usted debe pagar el
costo del envío del producto hasta la tienda del servicio técnico o por los costos de viaje del técnico del servicio a su hogar.
Todo el servicio de la garantía será provisto por nuestros Centros del Servicio de Fábrica o por un proveedor autorizado
del servicio de Customer Care® durante el horario de atención comercial.
Si es necesario realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, durante el período de garantía o después, en EE.UU.
comuníquese al 800.444.1845. En Canadá: 800.561.3344. Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de
serie y modelo disponibles.
QUÉ NO
CUBRE LA
GARANTÍA
• Viajes del técnico del servicio a su hogar para
enseñarle sobre cómo usar el producto.
• Reemplazo de fusibles en el hogar o reinicio de
disyuntores.
• Daños ocasionados sobre el producto por accidente,
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
• Fallas del producto si su uso es para propósitos
diferentes al original o uso comercial.
• Daño causado después de la entrega.
• Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
Si tiene un problema con la instalación, comuníquese
con su vendedor o instalador. Usted es responsable
de brindar instalaciones adecuadas de conexión
eléctrica, plomería u otras instalaciones de conexión.
• Reemplazo de lámparas de luz, si se incluyen, o el
cartucho del filtro de agua, si se incluye, a diferencia
de lo detallado anteriormente.
• Reemplazo del cartucho del filtro de agua, si se
incluye, debido a la presión del agua que está fuera
del rango de funcionamiento específico o debido a un
exceso de sedimentos en el suministro de agua.
• Pérdida de comida debido a descomposición (en
EE.UU. únicamente).
• Daños consecuentes o incidentales causados por
posibles defectos sobre este electrodoméstico.
• Producto no accesible para que se brinde el servicio
requerido.
• Daño ocasionado por un filtro de agua de una marca
que no es GE Appliances.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS — Su única y exclusiva alternativa es la reparación del
producto, como se indica en esta Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías
implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al
período más corto permitido por la ley.
Algunos estados/ provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de
modo que es posible que dicha limitación o exclusión no se aplique en su caso. Esta garantía le da derechos
legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos que varían entre un estado y otro, o entre una
provincia y otra. Para conocer cuáles son sus derechos legales en su estado/ provincia, consulte a la oficina de
asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su Estado.
Garante en EE.UU.: GE Appliances, a Haier company
Garante en Canadá: Garante: MC Commercial, Inc., Burlington, ON, L7R 5B6
49-60785 Rev. 1
17
Soporte al Cliente
Unidades de Sólo Refrigerador y Sólo Freezer de 36"
Con la adquisición de su nuevo electrodoméstico Monogram, tenga
certeza de que si alguna vez necesita información o asistencia de
Monogram, allí estaremos. ¡Todo lo que tiene que hacer es llamar!
Registre su
Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro
puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con
los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la
tarjeta de inscripción impresa previamente que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: Monogram.com.
En Canadá: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Servicio
Programado
El servicio de reparación de expertos de Monogram está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a
través de Internet y programe el servicio a su conveniencia cualquier día del año.
En EE.UU.: Monogram.com o llame al 800.444.1875 durante el horario de atención comercial.
En Canadá: llame al 800.561.3344.
Garantías
Extendidas
Adquiera una garantía extendida de Monogram y aprenda sobre descuentos especiales que están
disponibles mientras su garantía aún está vigente.
En EE.UU.: Monogram.com o llame al 800.444.1875 durante el horario de atención comercial.
En Canadá: llame al 800.290.9029.
Conectividad
Remota
Para recibir asistencia en relación a la conectividad de su red inalámbrica (para modelos con activación
remota), visite nuestro sitio web en Monogram.com o llame al 800.444.1875 en EE.UU. únicamente.
Piezas y Accesorios
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán
solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA,
MasterCard y Discover). Ordene a través de Internet las 24 horas del día.
En EE.UU.: Monogram.com o llame al 800.444.1875 durante el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán
realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deberán ser
derivados a personal calificado del servicio técnico. Se deberá tener cuidado, ya que una
reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Los clientes de Canadá deberán buscar el Centro de servicio técnico Mabe más cercado en las
páginas amarillas, visitar nuestro sitio web en Monogram.com o llamar al 888.444.1875.
Contáctenos
49-60785 Rev. 1
10-18 GEA
Monogram.com
Impreso en Estados Unidos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de Monogram, comuníquese con nosotros a
través de nuestro sitio Web (Monogram.com) con todos los detalles, incluyendo su número telefónico.