Alfa Pizza Forno 4 - Natural Gas Guía del usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Guía del usuario
ITALIANOENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAISDEUTSCH
MANUALE
D’USO
FORNO
A GAS GPL
DETTAGLI PRODOTTO / PRODUCT DETAILS
SCRIVI IN QUESTA SEZIONE I DATI DEL TUO PRODOTTO
WRITE IN THIS SECTION THE DATA OF YOUR PRODUCT
Modello / Model: ...............................................................................................................................
Lotto / Lot: ........................................................................................................................................
Data di acquisto / Purchase date: .....................................................................................................
La targhetta identicativa è posizionata sul retro del prodotto.
The identication label is located on the back of the product.
1. Scheda Tecnica / Technical sheet / Ficha Técnica / Fiche technique / Technisches Datenblatt
2. Manuale d’uso 4
- Avvertenze
- Consigli per l’uso
- Cottura
- Manutenzione pulizia e stivaggio
- Risoluzione anomalie
- Garanzia
3. User manual 10
- Caution
- Tips for use
- Cooking
- Cleaning maintenance and storage
- Anomalies resolution
- Warranty information
4. Manual de usuario 16
- Advertencias
- Recomendaciones para el uso
- Cocción
- Mantenimiento, limpieza y almacenamiento
- Anomalías resolución
- Garantía
5. Notice d’utilisation 22
- Recommandations
- Conseils d’utilisation
- Cuisson
- Entretien, nettoyage et enfournage
- Résolution des anomalies
- Garantie
6. Handbuch 28
- Warnungen
- Verwendungshinweise für
- Backen
- Wartung, reinigung and stillegung
- Auösung anomalien
- Garantie
SOMMARIO / SUMMARY / ÍNDICE / SOMMAIRE / INHALT
1
IT
EN
ES
FR
DE
SCHEDA TECNICA / TECHNICAL SHEET
a
b
c
d
e
f
g
h
i
l
m
n
p
q
r
s
t
o
XCM4PG
XPRGB
XCS4PG
YFL4PG
XINOXAL
XCOMAL
AFD4PG
Cod.
YT13563
ADD4PG
YSPO4PG
XMEN4P
YR3DT
XPAPBG
XMG4PG
YCSP4PG
XCG4PG
XAGG4PG
YRP4PG
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
4
1
1
1
1
1
Camera forno
Piano refrattario
Corpo struttura
Flangia
Canna fumaria
Comignolo
Archetto
Desc.
Termometro
Davanzale
Sportello
Ripiano laterale
Ruote
Pulsante accensione
Manopola
Corpo diusore gas
Carter gas
Attacco porta gomma gas
Ripiano
u
XFR4PG
1
Fermaruota
a
b
c
d
e
f
g
h
i
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
2
SCHEDA TECNICA / TECHNICAL SHEET
Peso
Weight
220 Kg
308,6 Lbs
Materiali utilizzati
Used material
lamiera ferro, acciaio inox, bra ceramica
sheet iron, stainless steel, ceramic ber
Potenza nominale
Heat capacity
18,5 kW
Minuti per scaldare
Heating time
10
Funzionamento a G30/G31
G30/G31 Operation
28..30 / 37 mbar
N° pizze alla volta
Pizza capacity
4
Categoria Gas
Gas category
I3 + GPL
Infornata di pane
Bread capacity
4 Kg
8,8 Lbs
Consumo massimo (G30/G31)
Maximum fuel consumption (G30/G31)
1,35 / 1,32 kg/h
Temperatura massima
Max oven temperature
400 °C
752 °F
tavella silico-alluminoso
tile silico-alluminoso
Tipo di refrattario
Type of refractory
Area piano forno
Oven oor area
0,48 m
2
5,16 ft
2
80 x 60 cm
31,5 x 23,6 In
Dim. piano forno
Oven oor dim.
Combustibile consigliato
Recommended fuel
Gas GPL (G30/G31)
GPL gas (G30/G31)
A
B
C
D
E
F
G
H
87,2 Cm /
34,3 In
232 Cm /
91,3 In
64 Cm /
25,2 In
22 Cm /
8,6 In
18 Cm /
7 In
166,4 Cm /
65,5 In
100 Cm /
39,3 In
27,7 Cm /
10,9 In
E
F
G
H
A
D
B
C
3
AVVERTENZE
LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI INFORMAZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE ED UN FUN-
ZIONAMENTO OTTIMALE DEL FORNO.
SE SI AVVERTE ODORE DI GAS:
1. Chiudere il gas.
2. Spegnere eventuali amme libere.
3. Aprire lo sportello del forno.
LE FUGHE DI GAS POSSONO PROVOCARE INCENDI O ESPLOSIONI E CAUSARE LESIONI PERSONALI GRAVI
O MORTALI, O DANNI ALLE COSE. NEL CASO SI AVVERTANO STRANI ODORI O PERDITE DI GAS NON AC-
CENDERE IL FORNO E ACCERTARE IL MALFUNZIONAMENTO PER EVITARE RISCHI DI INCENDI O SCOPPIO.
- Usare posate ed attrezzi resistenti ad alte temperature.
- Per motivi di sicurezza tenere fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici.
- Tenere eventuali cavi elettrici e tubi di alimentazione carburante lontano dalle superci calde.
- Per eetto della temperatura il colore delle superci può variare.
- Posizionare il forno su una supercie piana e stabile e lontana da forti rache di vento, il forno non deve essere
mai collocato su superci in legno o altre superci inammabili e sotto tetti o tettoie in materiale combustibile
non protetti.
- Non utilizzare il forno in caso di funzionamento anomalo o sospetto di rottura.
- Non spostare il forno a gas durante l’utilizzo o quando è caldo.
- Non appoggiarsi né appoggiare oggetti al forno, potrebbe esserne compromessa la stabilità.
- Questo forno è stato progettato esclusivamente per uso all’aperto e non deve mai essere utilizzato in garage,
portici, verande chiuse o coperte.
- Non cercare mai di estinguere le amme con acqua.
- Non spegnere il forno gettando acqua all’interno.
- Non usare amme libere vicino al forno.
- Non riporre nelle vicinanze bombole di gas non utilizzate.
- Non colorare o applicare nessun oggetto sul forno.
- Non usare carbone, legna o roccia lavica, o combustibile dierente dal gas GPL.
- Per l’allacciamento del regolatore, seguire le istruzioni.
- Dopo un periodo di inattività vericare che non vi siano perdite di gas e che i bruciatori non siano ostruiti.
- Eventuali materiali inammabili non devono trovarsi nel raggio di 100 cm dal forno.
- Nel caso di ammate incontrollate, spostare il cibo lontano dalle amme no al loro spegnimento.
- Nel caso in cui il grasso prendesse fuoco, spegnere il gas e lasciare lo sportello chiuso no a quando il fuoco si
estingue.
- IL GAS PROPANO LIQUIDO (GPL) NON E’ METANO. E’ pericoloso convertire o cercare di utilizzare il metano in
unità alimentate a gas propano liquido. In tal caso la garanzia non sarà più valida.
- Una bombola di gas arrugginita o ammaccata potrebbe essere pericolosa e deve essere controllata dal proprio
fornitore di apparecchi a gas. Non utilizzare bombole di gas con valvola danneggiata.
- Anche una bombola di gas apparentemente vuota potrebbe contenere ancora gas. Questa andrà quindi tra-
sportata e conservata tenendo conto di ciò.
- Durante l’utilizzo del forno indossare o guanti da cucina resistenti al calore.
- Le parti sigillate dal costruttore non devono essere modicate dall’utilizzatore.
4
IT
CONSIGLI PER L’USO
- Rimuovere la pellicola protettiva prima dell’accensione, per facilitarne il di-
stacco, utilizzare aria calda (es. Asciugacapelli), Fig.1.
- Qualsiasi modica apportata all’apparecchio è potenzialmente pericolosa.
- Utilizzare solo tubi essibili a bassa pressione e regolatori consentiti dalla
normativa vigente.
- Per la sostituzione dei regolatori di pressione e dei tubi essibili utilizzare i
pezzi indicati dal costruttore.
- Prima di ogni utilizzo controllare che il tubo essibile non presenti tacche,
crepe, abrasioni o tagli. Se il tubo essibile risulta in qualche modo danneg-
giato, non utilizzare il forno.
- Manovrare lo sportello impugnando i manici.
RIPIANI LATERALI
Il 4 Pizze a Gas è dotato di due comodi ripiani laterali (a) che si montano con le
6 viti e la chiave a brugola in dotazione, Fig.2.
ACCENSIONE
- Si raccomanda di controllare tutti gli allacciamenti del gas prima dell’utilizzo
del forno.
- Non chinarsi sul forno durante l’accensione del gas; tenersi con il viso ed il
corpo ad una distanza non inferiore a 50 cm dallo sportello del forno, Fig.3.
- Al momento dell’accensione la bocca del forno deve essere aperta.
- La manopola di controllo del gas deve essere in posizione di zero, Fig.8.
1. Per accendere la amma pilota occorre pigiare e ruotare la manopola assieme al pulsante che fa scoccare la
scintilla per l’accensione della amma pilota, Fig.4. La prima accensione può risultare dicoltosa in quanto
occorre un certo tempo per far si che esca tutta l’aria contenuta nel tubo di collegamento. Occorre insistere
nché sulla testa della pilota si saranno accese tre amme.
2. Pigiare e ruotare in senso antiorario la manopola e posizionarla sulla amma alta posizione Fig.5.
3. Pigiare e ruotare la manopola e posizionarla sulla amma bassa posizione Fig.6.
4. Per spegnere la amma del bruciatore principale e lasciare acceso solo il pilota occorre posizionare la mano-
pola sulla stella Fig.7.
5. Per spegnere completamente il bruciatore principale e la amma pilota occorre posizionare la manopola sul
pallino nero Fig.8.
- Se la amma non si accende, rilasciare la manopola riportandola in “posizione di zero”, attendere circa 3 minuti
e ripetere la procedura di accensione.
- Non tenere mai acceso a massimo per più di 20 minuti.
- Non superare la temperatura limite di 400°C.
- In nessun caso si dovrà tentare di scollegare il tubo del gas o altri raccordi durante l’utilizzo del forno.
- Non toccare le superci esterne e la canna fumaria durante l’uso, potrebbero surriscaldarsi.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7
Fig.8
a
5
IT
CONSIGLI PER L’USO
- Il GPL ha un peso superiore a quello dell’aria. Eventuali perdite di GPL potrebbero raccogliersi in basso evitan-
done la dispersione.
- La bombola di GPL deve sempre essere installata, trasportata e riposta in posizione verticale. Maneggiare con
attenzione e non lasciar cadere le bombole di GPL.
- Non tenere mai una bombola di gas di ricambio vicino al forno a gas.
- Non lasciare né trasportare mai le bombole di GPL in luoghi in cui le temperature possono raggiungere i 50 °C
(troppo calde da maneggiare. Ad esempio: non lasciare la bombola in auto in giornate molto calde).
- Trattare le bombole di GPL “vuote” con la stessa attenzione di quelle piene. Anche se nella bombola non c’è
più liquido potrebbe sempre essere rimasto del gas in pressione. Chiudere sempre la valvola della bombola
prima di scollegarla.
- Assicurarsi che il regolatore sia stato montato con il foro di sato girato verso il basso, in modo da non racco-
gliere l’acqua. Assicurarsi che il foro non sia ostruito da sporco, grasso, insetti etc.
- Si raccomanda di controllare tutti gli allacciamenti del gas prima dell’utilizzo del forno.
- Assicurarsi che la valvola della bombola di GPL o del regolatore sia chiusa. La sostituzione della bombola deve
essere fatta lontano da fonti di calore e accensione.
A. Collegare la bombola di GPL, Fig.9.
a) Avvitare il regolatore in dotazione alla bombola ruotando in senso orario (1).
Installare il regolatore in modo che il foro di sato (2) sia rivolto verso il basso.
b) Avvitare il regolatore alla bombola ruotando in senso antiorario (3) (4).
B. Posizionare la bombola a terra, dietro il vano portaoggetti.
C. Ruotare la bombola di GPL in modo che l’apertura della valvola sia rivolta verso
la parte posteriore del forno.
D. Collegare il tubo di gomma in dotazione posteriormente al forno al raccordo
portagomma (a), ssandolo con le fascette di sicurezza in dotazione.
- E’ consigliabile sostituire il tubo del gas ogni 2-3 anni.
- Utilizzare solo bombole GPL da 5 kg a 10 kg.
- Non attorcigliare il tubo essibile.
- La lunghezza del tubo essibile non deve superare 1,5 metri.
CONSERVARE IL FORNO
- Se il forno a gas non viene utilizzato chiudere la valvola di alimentazione della bombola di gas.
- Se il forno a gas viene riposto in un locale chiuso, scollegare l’alimentazione del gas. La bombola del gas deve
essere lasciata all’esterno in una zona ben ventilata.
- Nel caso in cui la bombola non venga rimossa dal forno a gas, riporre l’intero dispositivo e la bombola in una
zona esterna ben ventilata.
- Le bombole a gas devono essere riposte all’esterno in posizione ben ventilata e fuori dalla portata dei bambini.
Le bombole non utilizzate NON devono essere riposte in edici, garage o altri luoghi chiusi.
CONSIGLI SULL’UTILIZZO DI UNA BOMBOLA A GAS GPL
1
2
3
4
Fig.9
6
IT
COTTURA
- Preriscaldare sempre il forno prima di cucinare; riscaldare per 5-10 minuti, o no a quando il termometro rag-
giunge i 300-330 C°
- Calcolare un tempo maggiore di cottura per le giornate fredde o ventilate o ad elevate altitudini. Calcolare un
tempo di cottura inferiore se la temperatura esterna è particolarmente elevata.
- I tempi di cottura variano in base alle condizioni atmosferiche o alla quantità, dimensioni e forma del cibo da
cuocere.
- In base alle condizioni di cottura può rendersi necessario regolare la manopola del bruciatore per raggiungere la
giusta temperatura di cottura.
CONSIGLI PER LA COTTURA DELLA PIZZA
Dopo circa 15 minuti dall’accensione, con la manopola del bruciatore al massimo e lo sportello chiuso si raggiun-
ge la temperatura ideale per cuocere una ottima pizza napoletana (con maggiore grado di umidità):
- temperatura aria di 400°C,
- temperatura piano refrattario pari a 350°C.
Una volta raggiunta la temperatura ottimale basta regolare il bruciatore in posizione minimo e aprire lo sportello, il
forno manterrà la temperatura costante e sarà possibile infornare le pizze.
- Vericare che non vi siano accumuli di grasso, e, se presenti, rimuoverli per evitare che prendano fuoco.
- Durante la cottura, non chinarsi sul forno aperto e non appoggiare le mani o le dita sul bordo anteriore del for-
no.
- Se il gas si spegne durante la cottura, chiudere la manopola ed il rubinetto del gas. Attendere cinque minuti
prima di riaccendere la amma del gas.
- Durante la cottura il forno avrà alte temperature, pertanto, non dovrà mai essere spostato né lasciato
- incustodito.
250 °C
300 °C
350 °C
220 °C
0
20’ 50’
80’
120’
min
°C
Fig.10 - Temperature e tempi per la cottura
7
IT
MANUTENZIONE PULIZIA E STIVAGGIO
- Spegnere il forno a gas e attendere che si rareddi prima di pulirlo.
- Per pulire il forno non utilizzare detersivi per forno, detergenti abrasivi (detersivi per cucina) o contenenti prodot-
ti agli agrumi, ne’ pagliette abrasive.
- Il bruciatore a gas deve essere pulito aspirando periodicamente in modo accurato i residui della cottura.
- Durante la pulizia di valvole e bruciatori, fare attenzione a non danneggiare il bruciatore.
Termometro - pulire con acqua calda e sapone con una paglietta in plastica morbida.
Forno - rimuovere eventuali residui dai bruciatori con una spazzola.
Non allargare i fori dei bruciatori (aperture).
Superci in acciaio inox - lavare con uno straccio morbido e una soluzione di acqua e sapone. Fare attenzione
a stronare seguendo la bratura dell’acciaio inox. Non utilizzare detersivi contenenti acidi, acquaragia o xilolo.
Risciacquare bene dopo aver pulito il forno.
COME MANTENERE INALTERATO L’ACCIAIO INOX
Il far brillare l’acciaio inox è cosa facile. Basta lavarlo con acqua e sapone, sciacquare con acqua ed asciugare
completamente. Nel caso di residui particolarmente resistenti, è possibile usare una spazzola non in metallo.
RICOVERO INVERNALE
Si consiglia di riporre il forno al coperto e all’asciutto nei mesi invernali per proteggerlo dagli agenti atmosferici.
Altrimenti è consigliato un telo impermeabile traspirante. Prima di riporre il forno si consiglia inoltre di ingrassare
leggermente le parti metalliche con olio di vaselina per evitare che si corrodano.
Al primo riutilizzo vericare che non vi siano anomalie nel funzionamento.
RIMOZIONE DAVANZALE
Il forno 4 pizze a gas ore la possibilità di rimuovere il
davanzale per avere maggiore facilità negli spostamenti
del forno, Fig.11.
È necessario rimuovere le tavelle anteriori per lo smon-
taggio del davanzale.
PROCEDURURA DI SMONTAGGIO DEL BRUCIATORE
1. Smontare la manopola anteriore (a), Fig.12.
2. Smontare la vite di ssaggio (b).
3. Smontare le 4 viti (c), Fig.13.
4. Smontare le 2 viti (d) e il carter di protezione (e).
5. Estrarre la scatola gas (f).
Fig.11
Fig.13
Fig.12
a
b
c
d
e
f
8
IT
RISOLUZIONE ANOMALIE
SE IL FORNO SI RAFFREDDA PRESTO
- Vericare che nel forno non si inltri umidità e acqua.
- Potrebbe trattarsi di prima accensione o accensione dopo lunga inattività.
- Evitare di fare un fuoco repentino a breve, che non scalderebbe a fondo il forno.
- Vericare che il bruciatore sia funzionante e chiudere quindi lo sportello.
SE IL FORNO NON CUOCE COME VOI DESIDERATE
- Assicuratevi che il forno sia alla temperatura giusta.
- Fare fuoco per circa 10 minuti con amma alta.
- Assicuratevi che il forno mantenga la temperatura scelta per tutta la durata della cottura; usate lo sportello
come regolatore di potenza oltre al regolatore di amma: aprire e chiudere per determinare l’aumento o l’abbas-
samento della temperatura.
- Contattateci direttamente per un consiglio di un esperto sul sito www.alfapizza.it
Alfa Pizza non risponde per venature, crepe, cavillature del piano, perché caratteristica intrinseca di tale materiale.
GARANZIA
Alfa Pizza, con la presente, garantisce l’acquirente originale del forno 4 PIZZE a gas GPL contro difetti di materiale
o di lavorazione dalla data dell’acquisto comprovata da scontrino o fattura per 2 (due) anni se utilizzato conforme-
mente alle istruzioni stampate fornite con il forno.
SI RICHIEDE DI CONSERVARE LO SCONTRINO
O LA FATTURA D’ACQUISTO
NON GARANTITI
La garanzia non viene applicata nelle seguenti opzioni:
1. Asperità, difetti minimi e dierenze cromatiche nella vernice.
2. Difetti causati da uso errato o negligente e da un’installazione non corretta.
3. Modica dei colori e formazione di corrosione e ruggine causate da fenomeni atmosferici o da un utilizzo
inappropriato di prodotti chimici.
4. Difetti causati da modiche, utilizzo diverso da quello previsto, danni intenzionali e nel caso in cui il prodotto
non sia più nella condizione riscontrata alla consegna.
5. Danni causati da una mancanza di manutenzione regolare o da manutenzione e riparazione non conformi
6. Danni causati dal trasporto.
7. Danni dovuti a causa di forza maggiore.
8. Normale usura del bruciatore, termometro, accensione, elettrodi, cavo di accensione, tubo del gas e tavelle
refrattarie.
9. I costi di montaggio e trasporto in relazione alla garanzia.
10. Danni causati da usura dovuta ad un uso professionale (in alberghi, ristoranti, manifestazioni, ecc.)
11. Danni dovuti al superamento della temperatura limite di 400 °C.
9
IT
CAUTION
BEFORE USING YOUR GAS FIRED PIZZA OVEN, PLEASE FOLLOW THE INSTRUCTION BELOW.
IF YOU SMELL GAS:
1. Close the gas.
2. Extinguish free ames.
3. Open the oven door.
THE GAS ESCAPE COULD CAUSE FIRE OR EXPLOSIONS CAUSING SERIOUS INJURIES OR DAMAGES TO
OBJECTS. IN CASE OF A GAS LEAK, DO NOT LIGHT THE OVEN AND DETERMINE THE REASON FOR MAL-
FUNCTION IN ORDER TO PREVENT FIRE AND/OR EXPLOSION.
- Always use heat resistant utensiles while cooking. Plastic spoons, forks, tongs etc and other similar materials
will not withstand the high temperatures in your oven and should be avoided.
- Always keep children and pets away from the oven during use. The oven temperatures can be extremely high
and can cause severe burns.
- Keep electric cables and fuel supply pipes far from hot surfaces.
- The colour of oven surfaces can change due to high temperatures.
- Always place the oven on a level surface and out of strong winds. Never place the oven on wood or ammable
surfaces during operation and it has not to be used in garages, in porches or verandas closed or covered.
- Do not use the oven in case of malfunction.
- Do not move the oven when it is in use or hot.
- Do not lean against the oven or lay objects on it, in order to not compromise its stability.
- This oven has been design only for the outside use and it has not to be used in garages, in porches or verandas
closed or covered.
- Never extinguish the ames with water.
- Do not extinguish res using water.
- Do not use open ames near the oven.
- Do not place empty gas cylinders near the oven.
- Do not paint or apply anything on the oven.
- Do not use coal, wood, briquettes and lava rock, do not use any fuel dierent from LGP gas.
- Please follow the instructions for the connection of the regulator.
- After a period of non-use, please check for gas leaks or burner obstructions.
- Any ammable materials must be at least 100 cm /39,3 in far from the oven.
- Should a grease re occur, turn the gas o and close the oven door until the re is out.
- The liqueed petroleum gas (LGP) is not natural gas.The conversion or attempted use of natural gas in a LGP
unit is dangerous and will void your warranty.
- A rusty or dented gas cylinder may be hazardous and must be controlled by your gas supplier. Do not use gas
cylinders with a damaged valve.
- Even an apparently empty cylinder could still contain gas. The cylinder should be transported and stored ac-
cordingly.
- During operation, use heat resistant mittens or cooking gloves.
- All parts sealed by the manufacturer must not be tampered.
10
EN
TIPS FOR USE
- Remove the protective lm before the rst red, Pic.1.
- Any alteration of the product may be potentially hazardous.
- Use only low pressure exible pipes and regulators allowed by the current
regulation.
- To replace the pressure regulators and exible pipes please refer only to
the manufacturer instructions.
- Check hose each time before using the oven for nicks, cracking, abra-
sions or cuts. If the hose is found to be damaged in any way,do not use
the oven.
- Move the oven door holding the wood handles.
LATERAL WINGS
The 4 Pizze Gas has two lateral wings (a). Attach the lateral winbgs using the
6 screws and the allen hey included with the oven, Pic.2.
LIGHTING
- Check all gas connections for gas leak before starting your oven.
- Do not lean over the oven when lighting. Keep your face and body at least
50 cm / 19,6 inches far from the oven door, Pic.3.
- When lighting the oven, the oven door must be open.
- The burner control knob must be in the o position before turning on the
LGP cylinder valve, Pic.8.
1. 1. To ignite the pilot light, press and rotate the knob together with the piezo ignition button that discharges a
spark to ignite the pilot light, Pic.4. Lighting the pilot light for the rst time can be dicult as it takes time for the
air in the connection tube to be expelled and gas to ow out.
2. Persist until three ames are lit on the head of the pilot light.
3. 2. Press and rotate the knob anti-clockwise and turn it on high ame, Pic.5.
4. 3. Press and rotate the knob and position it on low ame, Pic.6.
5. 4. To extinguish the ame on the main burner and leave only the pilot light on, turn the knob to the star Pic.8.
6. 5. To turn the main burner and the pilot light o completely, turn the knob to the black dot Pic.8.
- If the ame does not light, leave the knob turning it to “o position” (black point). Wait 3 minutes and try again.
- Do not keep on oven at the maximum power more than 20 minutes.
- Do not exceed the limit temperature of 400°C / 752°F.
- During operation, never disconnect the gas regulator or other junctions.
- Do not touch external surfaces and the chimney ue during oven operation.
Pic.1
Pic.2
Pic.3
Pic.4
Pic.5
Pic.6
Pic.7
Pic.8
a
11
EN
TIPS FOR USE
- The LPG is heavier than air. Any LPG leak may collect in low areas and prevent dispersion.
- The LPG cylinder must be installed, transported and stored in upright position. LGP cylinders should not be
dropped or handled roughly.
- Never place the replacement gas cylinder near the gas red oven.
- Never store or transport the LGP cylinder in places where temperatures can reach 50°C/112° F (they are too hot
to hold by hand for example: do not leave the LGP cylinder in a car during a hot day).
- Treat “empty” LGP cylinders with the same care as when full. Even when the LGP tank is empty of liquid there
still may be gas pressure in the cylinder. Always close the cylinder valve before disconnecting.
- Be sure the regulator is assembled with the vent hole pointed downward so that it will not collect water.Make
sure the vent hole is free of dirt, grease, insects etc.
- Check all gas connections for gas leak before starting your oven.
- Make sure the valve of the LGP cylinder or regulator is closed. The LGP cylinder must be replaced away from
any source of heat or ignition.
A. Connect the LGP cylinder, Pic.9.
 a) Screw the included cylinder regulator turning clockwise (1).Position the
regulator so that the vent hole (2) faces down.
b) Screw the gas cylinder regulator turning anti-clockwise (3) (4).
B. Place the cylinder on the oor behind the compartment.
C. Place the LGP cylinder so the valve opening faces to the rear of the oven.
D. Connect the included hosepipe to the junction (a) at the back of the oven. Fix the
hosepipe with the included security straps.
- It is advisable to substitute the gas hose every 2-3 years.
- Use only LGP cylinder from 5 to 10 Kg ( from 11 to 22 Lbs).
- Do not twist the exible gas hose.
- The length of the exible hose should not exceed 1,5 m / 59 In.
WHERE TO KEEP THE OVEN
- If the gas red oven is not used please close the gas cylinder feeding valve.
- If the gas red oven is stored in an enclosed area, please disconnect the gas feeding. The gas cylinder must be
placed outside in a well aired area.
- If the gas cylinder is not disconnected from the oven, please put them outside in a well aired area.
- The gas cylinder must be placed outside in a well aired place and must be kept away from the children reach.
The unused cylinders must NOT be stored in buildings, garages or other enclosed places.
LPG CYLINDER USES ADVICES
1
2
3
4
Pic.9
12
EN
COOKING
- Always preheat your oven before cooking. Heat for 5-10 minutes or until the thermometer reaches 300-330 °C /
572-626 °F.
- Calculate a longer cooking time in cold or windy days or high altitudes. Calculate a shorter cooking time if the
external temperature is particularly hot.
- The cooking time depends on the weather conditions or the quantities, dimensions and shape of food.
- Depending on the cooking condition, you may need to regulate the burner knob in order to reach the right co-
oking temperature.
ADVICE FOR COOKING PIZZA
Wait for around 15 minutes after lighting the oven, with the burner knob at maximum and the door closed to reach
the optimum temperature for cooking an excellent Neapolitan pizza (with an higher moisture degree):
- air temperature of 400°C,
- refractory oor temperature of 350°C.
Once the optimal temperature is reached, turn the burner to the minimum position and open the door. The oven
will maintain a constant temperature and you can begin inserting the pizzas.
- Check and remove any residual grease to avoida grease re.
- While cooking, do not lean over the open oven or place hands or ngers on the front edge of the oven.
- If the ames go out during cooking, turn o the gas knob and the gas cylinder knob. Wait ve minutes before
lighting up the oven again.
- During operation the oven can reach high temperatures. Do not move the oven or leave it unattended while
- burning.
250 °C
300 °C
350 °C
220 °C
0
20’ 50’
80’
120’
min
°C
Pic.10 - Temperatures and cooking times
13
EN
CLEANING MAINTENANCE AND STORAGE
- Switch o the gas red oven and wait it to cool down before cleaning.
- To clean the oven don’t use traditional oven detergents,abrasive detergents, (kitchen detergents) or detergents
containing citrus extracts, nor use abrasive steel woll.
- The gas burner must be cleaned periodically, and remove any food residue.
- Make sure to not damage the valves and the burners during cleaning.
Thermometer - Clean with warm water, soap and a soft cloth.
Oven - Remove any residual food from the burner with a brush. Do not enlarge burner orices.
Stainless steel surfaces - Wash with a soft cloth and soapy water. Pay attention to follow the grain of the stainless
steel. Do not use detersives with acids, turpentine or xylene. Rinse well after cleaning. Making the steel shine is
very easy. Just wash it with soapy water, rinse out with water and dry properly. In case of resistant residuals, you
can use a non-metal brush.
HOW TO MAINTAIN UNALTERED THE STAINLESS STEEL
Making the steel shine is very easy. Just wash it with water and soap, rinse out with water and dry properly. In
case of resistant residuals, it is possible use a non metal brush.
COLD SEASON
We suggest to store the oven during the cold season in an enclosed dry area to protect it from weathering.Before
storage, lightly lubricate the metal parts with Vaseline oil in order to avoid corrosion. After storage, please check
for any malfunction.
WINDOWSILL REMOVAL
The windowsill on the 4 pizza gas oven can be removed
to make moving the oven easier, Pic.11.
You need to remove the front tavelle for removing the sill.
GAS BURNER DISASSEMBLY
1. Remove the knob (a), Pic.12.
2. Remove the xing screw (b).
3. Remove the four screws (c), Pic.13.
4. Remove the two screws (d) and the cover (e)
5. Remove the gas kit (f)
Pic.11
Pic.12
Pic.13
a
b
c
d
e
f
14
EN
ANOMALIES RESOLUTION
IF THE OVEN COOLS DOWN TOO QUICKLY
- The cause could be either from the rst starting or starting the oven after a long period of inactivity.
- Avoid making a small or fast re that would not heat the oven to capacity.
- Verify that water and/or humidity have not inltrated the oven.
- Please verify that the burner is working well, so close the door.
IF THE OVEN DOES NOT COOK AS DESIRED
- Check that the oven has reached the right temperature.
- Make a re with approximately 10 minutes of high ame.
- Ensure the oven maintains the desired temperature for the duration of the cooking time; use the door to adjust
the heat intensity as well as the ame adjuster: open and close the door to raise or lower the temperature as
necessary.
- May you need advise from an expert, please feel free to contact us on our web site www.alfapizza.It
Alfa Pizza does not reply to questions regarding micro-veins, cracks, or breaks in the oven oor, because these
are intrinsic characteristics of the refractory material itself.
WARRANTY INFORMATION
Alfa Pizza hereby warrants to the original purchaser of this LPG 4 Pizze Gas oven, against material or processing
defects, from date of purchase, proved by receipt, for 2 (two) years, when assembled and operated in accordance
with the printed instructions with the oven.
PLEASE RETAIN YOUR SALES RECEIPT OR INVOICE
NOT INSUREDS
Warranty is considered void in the following circumstances:
1. Small defects, slight imperfections and dierences of paint.
2. Defects arising from an improper or careless use and wrong installation.
3. Color alteration, corrosion and rust formation resulting from exposure to atmospheric agents or improper use
of chemical products.
4. Defects resulting from physical alteration, improper use or intentional damage,and is no longer in the same
condition it was when it left the factory.
5. Damages resulting from lack of regular maintenance or improper maintenance and repair.
6. Damages caused by transport.
7. Damages arising from circumstances beyond our control.
8. Normal wear of burner, thermometer, ignition electrodes, ignition cable, gas pipe, gas pressure regulator and
refractory oor pieces.
9. Costs for assembly and delivery of parts under warranty.
10. Damages resulting from professional use (in hotel, restaurant, events, etc.)
11. Damages resulted from the exceeding of the limit temperature of 400 °C / 752 °F.
15
EN
ADVERTENCIAS
LEA DETENIDAMENTE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN PARA UNA INSTALACIÓN CORRECTA Y UN FUNCIONA-
MIENTO ADECUADO DEL HORNO.
SI PERCIBE OLOR A GAS:
1. Cierre el gas.
2. Apague las llamas desnudas que pueda haber.
3. Abra la puerta del horno.
LOS ESCAPES DE GAS PUEDEN PROVOCAR INCENDIOS O EXPLOSIONES Y CAUSAR LESIONES PERSO-
NALES O INCLUSO LA MUERTE, ASÍ COMO DAÑOS A LA PROPIEDAD. SI LLEGAN A PERCIBIRSE OLORES
EXTRAÑOS O ESCAPES DE GAS, NO ENCIENDA EL HORNO PARA EFECTUAR NINGUNA VERIFICACIÓN, YA
QUE DE LO CONTRARIO PUEDEN PROVOCARSE RIESGOS DE INCENDIO O EXPLOSIÓN.
- Use cubiertos y utensilios resistentes a las altas temperaturas.
- Por motivos de seguridad mantenga el producto fuera del alcance de los niños y de animales domésticos.
- Mantenga los cables eléctricos y los tubos de alimentación del carburante lejos de las supercies calientes.
- El color de la supercie puede variar debido a la temperatura.
- Coloque el horno en una supercie plana y protegido contra ráfagas fuertes de viento, el horno no debe colo-
carse sobre supercies de madera u otros materiales que puedan prenderse, nunca bajo techos o cobertizos
de material combustible no protegidos.
- No utilice el horno en caso de funcionamiento anómalo o sospechas de daño.
- No desplace el horno de gas durante el uso ni cuando está caliente.
- No se apoye ni apoye objetos en el horno; de lo contrario puede comprometer su estabilidad.
- Este horno ha sido diseñado exclusivamente para el uso al aire libre y no debe utilizarse bajo ninguna circuns-
tancia en garajes, porches, soportales o cobertizos.
- Nunca intente apagar las llamas con agua.
- No apague el horno echando agua en su interior.
- No use llamas desnudas cerca del horno.
- No guarde cerca del horno cilindros de gas no utilizados.
- No pinte el horno ni le aplique ningún objeto.
- No use carbón, leña, pellets o roca lávica, o combustibles distintos del gas GLP.
- Para la conexión del regulador, siga las instrucciones.
- Tras un período de inactividad, compruebe que no haya escapes de gas y que los quemadores no estén obs-
truidos.
- Asegúrese de que no haya material inamable en un radio de 100 cm alrededor del horno.
- En caso de llamas incontroladas, aleje los alimentos hasta que se apaguen.
- Si la grasa se prende, apague el gas y deje la puerta cerrada hasta la extinción completa del fuego.
- El propano o gas licuado de petróleo (GLP) no es metano. Es peligroso convertir o intentar utilizar metano en
unidades alimentadas con GLP. En ese caso, la garantía perderá toda validez.
- Un cilindro de gas oxidado o abollado puede ser peligroso y debe someterse a inspección por parte del pro-
veedor de equipos de gas. No utilice cilindros de gas que presenten una válvula dañada.
- También un cilindro de gas aparentemente vacío puede contener gas. Transpórtelo y consérvelo teniendo en
cuenta esta advertencia.
- Durante el uso del horno, use manoplas o guantes de cocina resistentes al calor.
- Las partes selladas por el fabricante no deben ser modicadas por el usuario.
16
ES
RECOMENDACIONES PARA EL USO
- Quitar la película de seguridad antes de encender el horno. Para facilitar la
remoción utilize aire caliente (por ejemplo el secador de pelo), Fig.1.
- Cualquier modicación aportada al equipo es potencialmente peligrosa.
- Utilice únicamente tubos aprobados por la normativa vigente.
- Para la sustitución de los reguladores de presión y de los tubos exibles,
utilice las piezas indicadas por el fabricante.
- Antes de cada uso, controle que el tubo no presente muescas, grietas, abra-
siones o cortes. Si el tubo exible presenta algún daño, no use el horno.
- Para abrir o cerrar la puerta sujétela siempre por las manijas.
REPISAS LATERALES
El horno de gas 4 Pizze cuenta con dos cómodas repisas laterales (a) que se
montan con los 6 tornillos y la llave Allen incluidos en el suministro, Fig.2.
ENCENDIDO
- Se recomienda controlar todas las conexiones del gas antes de utilizar el
horno por primera vez.
- No se incline en el horno durante el encendido del gas; mantenga el rostro
y el cuerpo a una distancia de por lo menos 50 cm de la puerta del horno,
Fig.3.
- En el momento del encendido, la abertura de horneada debe estar abierta.
- El botón de control del gas debe estar en la posición cero, Fig.8.
1. Para encender la llama piloto, apriete y gire el botón junto con el botón piezoeléctrico de ignición de la chispa
para el encendido de la llama piloto, Fig.4. El primer encendido puede resultar difícil ya que la salida comple-
ta del aire contenido en el tubo de conexión requiere un poco de tiempo. Es necesario insistir hasta que en el
quemador de la llama piloto se enciendan tres llamas.
2. Apriete y gire el botón en sentido opuesto al de las agujas del reloj y póngalo en la posición llama alta, Fig.5.
3. Apriete y gire el botón y póngalo en la posición llama baja Fig.6.
4. Para apagar la llama del quemador principal y dejar encendida solo la llama piloto, es necesario poner el botón
en la posición correspondiente Fig.7.
5. Para apagar el quemador principal por completo junto a la llama piloto, hay que poner el botón en el punto
negro Fig.8.
- Si la llama no se enciende, suelte el botón y vuelva a ponerlo en la “posición cero” hacia arriba, espere unos 3
minutos y repita el procedimiento de encendido.
- No mantenga el horno encendido al máximo durante más de 20 minutos.
- No supere la temperatura límite de 400°C
- Bajo ninguna circunstancia intente desconectar el regulador del gas u otros racores durante el uso del horno.
- No toque las supercies externas ni el conducto de humos durante el uso, pueden sobrecalentarse.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7
Fig.8
a
17
ES
RECOMENDACIONES PARA EL USO
- El peso del GLP es superior al del aire. Los posibles escapes de GLP pueden recogerse en la parte baja para
evitar la dispersión.
- El cilindro de GLP siempre debe instalarse, transportarse y guardarse en posición vertical. Manipule con cuida-
do y no deje caer los cilindros de GLP.
- Nunca guarde un cilindro de gas de repuesto cerca del horno de gas.
- No deje ni transporte los cilindros de GLP en lugares en los que las temperaturas puedan alcanzar los 50 °C
(demasiado calientes para la manipulación. Por ejemplo: No deje el cilindro en un vehículo en días muy calien-
tes).
- Trate los cilindros de GLP “vacíos” con el mismo cuidado con el que deben tratarse aquellos llenos. Aunque en
el cilindro no quede líquido, podría haber quedado algo de gas en presión. Cierre siempre la válvula del cilindro
antes de desconectarla.
- Asegúrese de que el regulador esté instalado con el agujero de purga orientado hacia abajo, para que no recoja
agua. Asegúrese de que el agujero no esté obstruido con suciedad, grasa, insectos, etc.
- Se recomienda controlar todas las conexiones del gas antes de utilizar el horno por primera vez.
- Asegúrese de que la válvula del cilindro de GLP o del regulador esté cerrada. La sustitución del cilindro debe
hacerse lejos de fuentes de calor e ignición.
A. Conecte el cilindro de GLP, Fig.9.
a) Atornille el regulador suministrado en el cilindro girándolo en el sentido de las
agujas del reloj (1). Instale el regulador de manera tal que el agujero de purga
(2) quede orientado hacia abajo.
b) Atornille el regulador al cilindro girándolo en sentido opuesto al de las agujas
del reloj (3) (4).
B. Posicione el cilindro en el suelo, detrás del compartimento portaobjetos.
C. Gire el cilindro de GLP de manera tal que la abertura de la válvula quede
orientada hacia la parte de atrás del horno.
D. Conecte el tubo de goma suministrado en la parte de atrás del horno en el racor
portamanguera (a), jándolo con las abrazaderas de seguridad suministradas.
- Se recomienda sustituir el tubo del gas cada 2 o 3 años.
- Utilice únicamente cilindros de GLP de 5 a 10 kilos.
- No tuerza el tubo exible.
- La longitud del tubo exible no debe ser de más de 1,5 metros.
ALMACENAMIENTO DEL HORNO
- Si el horno de gas no se utiliza, cierre la válvula de alimentación del cilindro de gas.
- Si va a guardar el horno en un lugar cubierto, desconecte la alimentación del gas. El cilindro del gas debe de-
jarse fuera en una zona bien ventilada.
- Si el cilindro no se saca del horno de gas, guarde el equipo entero y el cilindro en una zona externa bien venti-
lada.
- Los cilindros de gas deben guardarse fuera en un área bien ventilada y fuera del alcance de los niños. Los cilin-
dros no utilizados NO deben guardarse en edicios, garajes u otros lugares cerrados.
CONSEJOS PARA EL USO DE UN CILINDRO DE GLP
1
2
3
4
Fig.9
18
ES
COCCIÓN
- Precaliente siempre el horno antes de la cocción; caliéntelo de 5 a 10 minutos, o hasta cuando el termómetro
llegue a 300-330 °C.
- Calcule un tiempo mayor de cocción en los días fríos o ventilados o en altitudes altas. Cacule un tiempo menor
de cocción si la temperatura externa es muy alta.
- Los tiempos de cocción varían de acuerdo con las condiciones atmosféricas o con la cantidad, las dimensio-
nes y las formas de los alimentos.
- Según las condiciones de cocción, puede ser necesario regular el botón del quemador para alcanzar la tempe-
ratura de cocción adecuada.
CONSEJOS PARA LA COCCIÓN DE LA PIZZA
Unos 15 minutos después del encendido, con el botón del quemador al máximo y la puerta cerrada, se alcanza la
temperatura ideal para cocer una rica pizza napolitana (con mayor grado de humedad):
- temperatura del aire de 400°C,
- temperatura de la supercie refractaria de 350°C
Una vez alcanzada la temperatura requerida, basta poner el quemador al mínimo y abrir la puerta; el horno man-
tendrá la temperatura constante y se podrán introducir las pizzas.
- Compruebe que no haya acumulaciones de grasa; de lo contrario, elimínelas para evitar riesgos de incendio.
- Durante la cocción, no se incline en el horno abierto y no apoye las manos ni los dedos en el borde delantero
de este.
- Si el gas se apaga durante la cocción, cierre el botón y la válvula del gas. Espere cinco minutos antes de volver
a encender la llama del gas.
- Durante la cocción el horno presentará temperaturas altas, y por tanto no debe desplazarse ni dejarse sin vigi-
lancia.
250 °C
300 °C
350 °C
220 °C
0
20’ 50’
80’
120’
min
°C
Fig.10 - Temperaturas y tiempos para la cocción
19
ES
MANTENIMIENTO, LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
- Apague el horno de gas y espere a que se enfríe antes de limpiarlo.
- Para limpiar el horno no utilice detergentes para horno, detergentes abrasivos (detergentes para cocina) ni que
contengan cítricos, ni esponjas abrasivas.
- El quemador de gas debe estar limpio; aspire bien los restos de alimentos periódicamente.
- Durante la limpieza de las válvulas y de los quemadores, preste atención a no dañar el quemador.
Termómetro - Límpielo con agua caliente y jabón, con una esponja plástica suave.
Horno - Elimine los restos de los quemadores con un cepillo.
No ensanche los agujeros de los quemadores (aberturas).
Supercies de acero inoxidable - Lávelas con un paño suave y una solución de agua y jabón. Asegúrese de frotar
siguiendo el sentido de las vetas del acero inoxidable. No utilice detergentes que contenga ácidos, aguarrás o
xileno. Enjuague bien después de limpiar el horno.
CÓMO MANTENER INALTERADO EL ACERO INOXIDABLE
Sacarle brillo al acero inoxidable es muy fácil. Basta con lavarlo con agua y jabón, enjuagarlo y secarlo bien. En
caso de restos muy resistentes, se puede usar un cepillo que no sea metálico.
ALMACENAJE INVERNAL
Se recomienda guardar el horno en un lugar protegido y seco durante el invierno, para preservarlo contra los
agentes atmosféricos. De lo contrario se recomienda usar una lona impermeable transpirable. Antes de guardar el
horno, engrase ligeramente las partes metálicas con aceite de vaselina, para evitar la corrosión.
Cuando lo vuelva a usar, asegúrese de que no presente anomalías en el funcionamiento.
REMOCIÓN DEL ANTEPECHO
Para un desplazamiento más ágil del horno de gas 4
Pizze, se puede desmontar el antepecho, Fig.11.
Es necesario eliminar la Tavelle frontal para eliminar el
alféizar.
PROCEDIMIENTO DE DESMONTAJE DEL QUEMADOR DE GAS
1. Desmonte el botón delantero (a), Fig.12.
2. Desmonte el tornillo de jación (c).
3. Desmonte los 4 tornillos (d), Fig.13.
4. Desmonte los 2 tornillos (d) y la cubierta protectora (e).
5. Extraiga la caja del gas (f).
Fig.11
Fig.13
Fig.12
a
b
c
d
e
f
20
ES
ANOMALÍAS RESOLUCIÓN
SI EL HORNO SE ENFRÍA PRONTO
- Compruebe que no presente inltraciones de humedad y agua.
- Podría tratarse del primer encendido o de un encendido después de un período prolongado de inactividad.
- Evite encender una llama repentina en poco tiempo ya que no podría calentar el horno correctamente.
- Revise si el quemador funciona correctamente y cierre entonces la puerta
SI EL HORNO NO CUECE DE LA FORMA ESPERADA
- Asegúrese de que el horno esté a la temperatura correcta.
- Mantenga la llama alta durante unos 10 minutos.
- Asegúrese de que el horno mantenga la temperatura seleccionada durante toda la cocción; use la puerta como
regulador de potencia además del regulador de llama: ábrala y ciérrela para determinar el aumento o la reduc-
ción de la temperatura.
- Si quiere las recomendaciones de un experto, póngase en contacto con nosotros directamente en nuestro sitio
web www.alfapizza.it
Alfa Pizza no responde por veteados, grietas, hendeduras en la supercie, ya que se trata de características
intrínsecas del material.
GARANTÍA
Alfa Pizza, mediante la presente, garantiza el horno 4 PIZZE gas GLP contra todo defecto de material o de mano
de obra durante 2 (dos) años a partir de la fecha de compra que gura en el comprobante de compra o en la fac-
tura, si se utiliza de conformidad con las instrucciones impresas suministradas junto con el producto.
CONSERVE EL COMPROBANTE
O LA FACTURA DE COMPRA
NO GARANTIZADOS
La garantía no se aplica en las siguientes condiciones:
1. Asperezas, defectos mínimos y diferencias cromáticas en la pintura.
2. Defectos causados por un uso inadecuado, por negligencia o por una instalación no correcta.
3. Variaciones de color y formación de corrosión y óxido debido a fenómenos atmosféricos o un uso inadecua-
do de productos químicos.
4. Defectos causados por modicaciones, un uso diferente del previsto, daños intencionales, y si el producto
no se encuentra en las condiciones en las que estaba en el momento de la entrega.
5. Daños debidos a un mantenimiento regular insuciente o a operaciones de mantenimiento y reparación no
conformes.
6. Daños debidos al transporte.
7. Daños debidos a causas de fuerza mayor.
8. Desgaste normal del quemador, del termómetro, del encendedor, de los electrodos, del cable de encendido,
del tubo del gas y de las placas refractarias.
9. Los costes de montaje y transporte en relación con la garantía.
10. Daños causados por desgaste debido a un uso profesional (en hoteles, restaurantes, demostraciones, etc.).
11. Daños debidos a un uso con temperaturas por encima del valor límite de 400°C.
21
ES
RECOMMANDATIONS
LISEZ ATTENTIVEMENT LES INFORMATIONS SUIVANTES POUR UNE INSTALLATION CORRECTE DE VOTRE
FOUR ET POUR OBTENIR UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL.
SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
1. Fermez le gaz.
2. Éteignez toutes les ammes nues.
3. Ouvrez le volet du four.
LES FUITES DE GAZ PEUVENT PROVOQUER DES INCENDIES ET DES EXPLOSIONS ET CAUSERDES LÉSIONS
PERSONNELLES GRAVES, VOIRE MORTELLES, AINSI QUE DES DOMMAGES MATÉRIELS. AU CAS OÙ VOUS
SENTIRIEZ DES ODEURS BIZARRES OU DES FUITES DE GAZ, N’ALLUMEZ PAS LE FOUR ET RECHERCHER
LES CAUSES D’ANOMALIES POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE.
- Utiliser des ustensiles et des outils résistant aux hautes températures.
- Pour des motifs de sécurité, installer le four hors de la portée des enfants et des animaux domestiques.
- Éloigner les cables électriques et les tuyaux d’alimentation de combustible des surfaces chaudes.
- Sous l’eet de la température, la couleur des surfaces peut varier.
- Positionner le four sur une surface plane et à l’abri des rafales de vent. Ne jamais positionner le four sur une
surface en bois ou autres surfaces combustibles pendant son utilisation ou sous des auvents ou sous des toits
en matériau combustible non protégés.
- Ne pas utiliser le four en cas de mauvais fonctionnement ou de panne présumée.
- Ne jamais déplacer le four à gaz pendant son utilisation ou quand il est chaud.
- Ne pas s’appuyer contre le four et ne pas poser d’objets dessus, cela pourrait compromettre sa stabilité.
- Ce four a été conçu pour être utilisé exclusivement en plein air et ne doit jamais être utilisé dansun garage, sous
des porches, des vérandas couvertes ou fermées.
- Ne jamais tenter d’éteindre les ammes avec de l’eau.
- Ne jamais éteindre le four en jetant de l’eau à l’intérieur.
- Ne jamais utiliser de ammes nues à proximité du four.
- Ne jamais laisser de bouteilles de gaz non utilisées à proximité du four.
- Ne pas peindre ni appliquer des objets sur le four.
- Ne pas utiliser du charbon, de bois, de briquettes ni de pierre de lave.
- Pour le raccordement du détendeur-régulateur, suivre les instructions dudit produit.
- Après une période d’inactivité du four, vérier s’il n’y a pas de fuites de gaz et si les brûleurs ne sont pas obs-
trués.
- Aucun matériau inammable ne doit se trouver dans un rayon de moins de 100 cm du four.
- En cas de ambées non contrôlées, déplacer les aliments loin des ammes jusqu’à ce que les ammes s’étei-
gnent.
- Au cas où de la graisse s’enammerait, éteindre le gaz et laisser le volet fermé jusqu’à ce que le feu s’éteigne.
- LE GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (GPL) N’EST PAS DU MÉTHANE. Il est dangereux de convertir ou d’essayer
d’utiliser du méthane avec des unités alimentées en GPL. Dans ce cas, la garantie n’est plus valable.
- Une bouteille de gaz rouillée ou cabossée peut s’avérer dangereuse et doit être contrôlée par le fournisseur
d’appareils à gaz. Ne pas utiliser des bouteilles de gaz dont le détendeur est endommagé.
- Une bouteille de gaz apparemment vide peut contenir encore du gaz. Par conséquent, il faut la transporter et la
conserver en tenant compte de ce risque.
- Pendant que le four est allumé, utilisez des mitaines de four ou portez des gants haute température.
- L’utilisateur ne doit pas modier les parties soudées par le fabricant.
22
FR
CONSEILS D’UTILISATION
- Retirez le lm protecteur avant la première fois, Fig.1.
- Toute modication apportée au produit est potentiellement dangereuse.
- Utiliser uniquement des tuyaux exibles basse pression et des détendeurs
conformes à la réglementation en vigueur.
- Pour le remplacement des régulateurs de pression et des tuyauxf
exibles, utiliser exclusivement les pièces de rechange recommandées
par le fabricant.
- Avant chaque utilisation vérier que le tube exibles ces marques, de
ssures ou abrasion cuts. Si le tuyau est de toute façon endommagée, ne
pas utiliser le four.
- Manœuvrer le volet de fermeture en utilisant les poignées.
TABLETTES LATÉRALES
Le four 4 Pizze est doté de deux tablettes latérales (a) très pratiques, à poser
avec les 6 vis et la clé allen fournies, Fig.2.
ALLUMAGE
- Il est recommandé de contrôler tous les raccordements du gaz avant
d’utiliser le four.
- Ne vous penchez pas four pendant la mise sous tension de gaz; garder
visage et corps à une distance plusde 50 cm de la porte du four, Fig.3.
- au moment de l’allumage, la bouche d’enfournement du four doit être
ouverte.
- Le bouton de commande doit être en lieu de “position zéro”, Fig.8.
1. Pour allumer la amme pilote, il faut enfoncer et tourner le bouton rotatif en même temps que le bouton piézo
qui fait déclencher l’étincelle pour l’allumage de la amme pilote Fig.4. Le premier allumage peut s’avérer être
dicile car il faut un certain temps pour que tout l’air sorte du tuyau de raccordement. Il faut insister jusqu’à ce
que trois ammes s’allument sur la tête de la amme pilote.
2. Enfoncer et tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre le bouton rotatif et le positionner sur la
amme haute Fig.5.
3. Enfoncer et tourner le bouton rotatif et le positionner sur la amme basse Fig.6.
4. Pour éteindre la amme du brûleur principal et laisser seulement la amme pilote allumée, positionner le bouton
rotatif sur l’étoile Fig.7.
5. Pour éteindre complètement le brûleur principal et la amme pilote, positionner le bouton rotatif sur la pastille
noire, Fig.8.
- Si la amme ne se met pas en marche, ramener le bouton à la“position zéro”, attendre environ 3 minutes et
répéter le procédure d’allumage.
- Ne jamais laisser le four allumé au maximum pendant plus de 20 minutes
- Ne pas dépasser la température limite de 400°C / 752°F.
- N’essayez jamais de débrancher le détendeur du gaz ou autres raccords pendant l’utilisation du four.
- Ne pas toucher les surfaces extérieures ni le conduit de fumée durant l’utilisation.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7
Fig.8
a
23
FR
- Le GPL a un poids supérieur au poids de l’air. D’éventuelles fuites de GPL pourraient se concentrer vers le bas,
ce qui empêcherait la dispersion.
- La bouteille de GPL doit toujours être transportée, installée et entreposée en position verticale. Manipuler les
bouteilles de GPL avec précaution et ne pas les faire tomber.
- Ne jamais laisser des bouteilles de gaz de rechange près du four a gaz.
- Ne jamais transporter ou entreposer les bouteilles de GPL dans des endroits où la température peut atteindre
50 °C (les bouteilles sont trop chaudes pour les manipuler. Par exemple: ne pas laisser une bouteille de gaz
dans une voiture pendant les jours de grande chaleur).
- Traiter les bouteilles de GPL vides avec les mêmes précautions que les bouteil les pleines. Même s’il n’y a plus
de liquide dans la bouteille, elle pourrait encore contenir du gaz sous pression. Toujours fermer le robinet de la
bouteille de gaz avant de la débrancher.
- S’assurer que le détendeur a bien été monté avec l’orice de purge tourné vers le bas de façon à ne pas laisser
entrer l’eau. Vérier si l’orice n’est pas obstrué par de la saleté, de la graisse, des insectes, etc.
- Il est recommandé de contrôler tous les raccordements du gaz avant d’utiliser le four.
- S’assurer que le robinet de la bouteille de GPL ou regulateur est fermé. Le remplacement doit être fait loin des
sources de chaleur et d’ électricité.
A. Raccorder la bouteille de GPL, Fig.9.
a. Visser le régulateur fourni avec le cylindre en rotation dans le sens des aiguilles (1).
Installer le régulateur pour que le trou d’évacuation (2) est orientée vers le bas.
b. Visser le détendeur à la bouteille en tournant dans le sens antihoraire (3) (4).
B. Placez la bouteille sur le sol, derrière la boîte à gants.
C. Faire tourner le cylindre de GPL de telle sorte que l’ouverture de soupape est en
regard la partie arrière du four.
D. Raccorder le tuyau exible fourni avec l’arrière du four, le raccord tuyau (a), et le xer
avec les pinces de sécurité fournies
- Il est conseillé de remplacer le tuyau de gaz tous les 2-3 ans.
- Utiliser uniquement des bouteilles de GPL de 5 à 10 kg (11-22 Lbs).
- Ne pas tordre ni plier le tuyau exible.
- La longueur du tuyau exible ne doit pas dépasser 1,5 mètre (59 In).
CONSERVATION DU FOUR
- Si le four à gaz n’est pas utilisé, fermer le robinet de la bouteille de gaz.
- Si le four à gaz est entreposé dans un local fermé, débrancher l’alimentation du gaz. La bouteille de gaz doit
être entreposée à l’extérieur, dans un endroit bien aéré.
- Au cas où la bouteille de gaz resterait raccordée au four, entreposer le groupe four/bouteille de gaz à l’extérieur
dans un endroit bien aéré.
- Les bouteilles de gaz doivent être entreposées à l’extérieur dans un endroit bien aéré. Ne pas les laisser à la
portée des enfants. Les bouteilles de gaz non utilisées NE DOIVENT PAS être entreposées dans des bâtiments,
garages ou autres endroits clos.
CONSEILS D’UTILISATION DES BOUTEILLES DE GAZ GPL
CONSEILS D’UTILISATION
1
2
3
4
Fig.9
24
FR
CUISSON
- Toujours préchauer le four avant de cuisiner ; le chauer pendant 5 à 10 minutes ou jusqu’à ce que le thermo-
mètre indique 300-330 °C.
- Calculer un temps de cuisson supérieur en cas de journée froide, venteuses ou en haute altitude. Calculer un
temps de cuisson plus court si la température extérieure est particulièrement élevée.
- Les temps de cuisson varient en fonction des conditions atmosphériques ou de la quantité, des dimensions et
de la forme des aliments à cuire.
- Selon les conditions de cuisson, il peut s’avérer nécessaire de régler la manette du brûleur pour obtenir la
bonne température de cuisson.
CONSEILS POUR LA CUISSON DES PIZZAS
Quinze minutes après avoir allumé le four, avec le bouton rotatif du brûleur au maximum et la porte fermée, on
atteint la température idéale pour faire cuire une excellente pizza napolitaine (Avec un plus grand taux d’humidité).
- température de l’air de 400°C,
- température du plan réfractaire de 350°C.
Après avoir atteint la température optimale, il sut de régler le brûleur à la position minimale et d’ouvrir la porte, le
four maintient la température constante et il est possible d’enfourner les pizzas.
- Vérier s’il y a des dépôts de graisse, auquel cas, les enlever pour éviter qu’ils ne s’enamment.
- Pendant la cuisson, ne pas se pencher sur le four ouvert et ne pas poser les doigts ou les mains sur la façade
du four.
- Si le gaz s’éteint pendant la cuisson, fermer la manette de gaz et le robinet de la bouteille de gaz. Attendre cinq
minutes avant de rallumer le gaz.
- Pendant la cuisson, le four atteint une température élevée, par conséquent, il ne faut pas le déplacer ni le lais-
ser sans surveillance.
250 °C
300 °C
350 °C
220 °C
0
20’ 50’
80’
120’
min
°C
Fig.10 - Température de cuisson
25
FR
ENTRETIEN, NETTOYAGE ET ENFOURNAGE
- Éteindre le four à gaz et attendre qu’il se refroidit avant de le nettoyer
- Ne pas utiliser de détersifs, abrasifs détergents ou encore des produits aux agrumes ou pailles de fer abrasives
pour nettoyer le four.
- Le brûleur à gaz doit être nettoyé périodiquement en aspirant méticuleusement les résidus de cuisson.
- Veiller à ne pas endommager le brûleur pendant le nettoyage des gicleurs et des brûleurs.
Thermomètre - Nettoyer avec de l’eau chaude et du savon en utilisant une éponge abrasive souple.
Four - Éliminer les éventuels résidus sur les brûleurs à l’aide d’une brosse.
Ne pas élargir les orices des brûleurs (ouvertures).
Surfaces en acier inox - Nettoyer avec un chion doux et une solution d’eau savonneuse. Attention: frotter dans le
sens de l’acier inox. Ne pas utiliser de pro- duits nettoyants contenant des acides, du diluant ou du xylène. Rincer
abondamment après le nettoyage.
COMMENT CONSERVER PARFAITEMENT L’ACIER INOX
Faire briller l’acier inox est facile. Il sut de le nettoyer avec de l’eau et du savon, de le rincer à l’eau claire et de
l’essuyer pour le sécher complètement. En cas de résidus de cuisson particulièrement résistants, vous pouvez
utiliser une brosse non métallique.
STOCKAGE HIVERNAL
Il est conseillé de ranger le four à l’abri au cours des mois d’hiver pour le pro- téger des agents atmosphériques.
Autrement, il est conseillé de le recouvrir d’une bâche imperméable anti-transpirante. Avant de remiser le four, il
est également conseillé de graisser légèrement les parties métalliques avec de l’huile de vaseline pour éviter la
corrosion.
La première fois que vous réutilisez le four, vérier qu’il n’y ait pas de problème de fonctionnement.
RIMOZIONE DAVANZALE
Le four à gaz « 4 pizze » vous permet d’enlever le seuil
an de faciliter les déplacements du four, Fig.11.
Vous devez retirer le tavelle avant pour enlever le seuil.
PROCÉDURE POUR ENLEVER LE BRÛLEUR À GAZ
1. Enlevez le bouton (a), Fig.12.
2. Retirez la vis de xation (b).
3. Retirez les quatre vis (c), Fig.13.
4. Retirez les deux vis (d) et la protection en acier (e).
5. Retirer la boîte gaz (f).
Fig.11
Fig.13
Fig.12
a
b
c
d
e
f
26
FR
RÉSOLUTION DES ANOMALIES
SI LE FOUR SE REFROIDIT TROP VITE
- Vérier qu’il n’y ait aucune inltration d’eau ou d’humidité dans le four.
- Cela pourrait se produire en cas de premier allumage ou en cas d’allumage après une longue période d’inactivi-
té du four.
- Évitez de faire un feu ardent en peu de temps, le four n’aurait pas le temps de chauer complètement.
- Vérier si le brûleur fonctionne bien puis fermer le volet.
SI LE FOUR NE CUIT PAS COMME VOUS LE SOUHAITEZ
- Vériez si le four est à la bonne température.
- Faire du feu pendant environ 10 minutes à grand feu.
- Assurez-vous que le four maintienne la température choisie pendant toute la durée de la cuisson ; utilisez la
porte du four comme régulateur de puissance et comme régulateur de amme : l’ouvrir et la fermer pour déter-
miner l’augmentation ou la diminution de la température.
- N’hésitez pas à nous contactez sur le site www.alfapizza.it pour avoir les conseils d’un expert.
La société Alfa Pizza ne peut être tenue pour responsable d’éventuelles veines, ssures ou craquelures de la sole,
dès lors qu’il s’agit de caractéristiques intrinsèques du matériau.
GARANTIE
Alfa Pizza garantit le four à GPL « 4 Pizze Gas » pendant deux (2) ans contre les vices de matériau ou de fabrica-
tion à compter de la date d’achat gurant sur le ticket de caisse ou sur la facture du client nal, à condition que le
four soit utilisé en respectant les instructions fournies dans la notice qui l’accompagne.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT VOTRE TICKET DE CAISSE
OU LA FACTURE D’ACHAT
EXCLUSIONS DE GARANTIE
La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants :
1. Aspérités, défauts minimes et diérences chromatiques de la peinture.
2. Défauts résultant d’une utilisation inadéquate, de négligence ou d’une mauvaise installation.
3. Modication des couleurs et formation de rouille ou de corrosion due à des phénomènes atmosphériques ou
à l’emploi de produits chimiques inappropriés.
4. Défauts causés par des modications, par une autre utilisation que celle prévue, dommages intentionnels, et
quand le four n’est plus dans l’état original où il se trouvait au moment de sa livraison.
5. Dommages causés par le manque d’entretien ordinaire ou par un manque de maintenance et par des répara-
tions non conformes.
6. Dommages causés pendant le transport.
7. Dommage résultant de cas de force majeure.
8. Usure naturelle des composants : brûleur, thermomètre, allumage, électrodes, câble d’allumage, tuyau de
gaz, régulateur de pression du gaz et dalles réfractaires.
9. Frais de transport et de montage découlant de la garantie.
10. Dommages causés par l’usure découlant d’un usage professionnel (dans des hôtels, restaurants, manifesta-
tions, etc.)
11. Dommages dus au dépassement de la température limite de 400 °C / 752 °F.
27
FR
WARNUNGEN
FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE INSTALLATION UND EINEN EINWANDFREIEN BETRIEB DIE FOLGENDEN IN-
FORMATIONEN AUFMERKSAM LESEN
IM FALLE VON GASGERUCH:
1. Gaszufuhr schließen.
2. Eventuell vorhandene oene Flammen löschen.
3. Backofentür önen.
DAS ENTWEICHEN VON GAS KANN BRÄNDE UND EXPLOSIONEN HERVORRUFEN UND SCHWERE ODER
TÖDLICHE VERLETZUNGEN VON PERSONEN ODER SACHSCHÄDEN HERBEIFÜHREN. SOLLTEN UNGE-
WÖHNLICHE GERÜCHE ODER GASGERUCH WAHRGENOMMEN WERDEN, DEN BACKOFEN NICHT EIN-
SCHALTEN UND DIE FEHLFUNKTION ABKLÄREN, UM EIN BRAND- ODER EXPLOSIONSRISIKO ZU VERMEI-
DEN.
- Hitzebeständiges besteck und Zubehör verwenden.
- Aus Sicherheitsgründen ist dafür zu sorgen, dass Kinder und Haustiere sich nicht in der nähe des Backofens
aufhalten
- Eventuell vorhandene Kabel oder Treibsto schlauche außerhalb der Reichweite heisser Oberächen aufbewah-
ren.
- Die Farbe der Oberäche könnte aufgrund der Temperatur variieren.
- Den Backofen auf einer ebenen Fläche und außerhalb der Reichweite von Windböen aufstellen. Während der
Backofen sich in betrieb bendet darf er nie auf holz oder anderen entammbaren Oberächen stehen. Der
gas-backofen darf niemals unter Dächern oder Vordächern aus brennbarem ungeschützten material benutzt
werden.
- Den Backofen bei Betriebsstörungen oder bei schadensverdacht nicht verwenden.
- Den gas-backofen während des Gebrauches oder im heißen zustand nicht verschieben.
- Weder sich selbst noch Gegenstände am Backofen anlehnen;könnte beeinträchtigt werden.
- Dieser Backofen wurde für den ausschließlichen gebrauch im freien entworfen und darf niemals in Garagen,
Laubengängen und auf oenen oder geschlossenen Veranden benutzt werden.
- Niemals versuchen, die ammen mit Wasser zu löschen.
- Das Feuer im Backofen nicht durch schütten von Wasser in seinen Innenraum löschen.
- Niemals oenes Feuer in der nähe des Backofens entfachen.
- In der nähe keine unbenutzten Gasaschen aufbewahren.
- Den Backofen nicht anstreichen oder Gegenstände an ihm befestigen.
- Keine kohle, holz, Brikettes, oder lavasteine verwenden, oder andere Brennstoe als Methangas benutzen
- Zum Anschließen des Reglers die folgenden Anweisungen befolgen.
- Nach einer längeren Betriebspause überprüfen, ob evtl. Gas entweicht und die Brenner verstopft sind.
- In einem Radius von 100 cm um den Backofen dürfen sich keine brennbaren Materialien benden.
- Sollten unkontrollierte Flammen auftreten, das Gericht, von diesen entfernen und warten, bis sie erloschen sind.
- Wenn Fett Feuer fangen sollte, das Gas ausschalten und die Tür so lange geschlossen halten, bis das Feuer
erloschen ist.
- FLÜSSIGES ERDÖLGAS (LPG) IST NICHT MIT METHANGAS ZU VERWECHSELN. Es ist gefährlich, Methangas
in mit LPG betriebenen Einheiten zu benutzen oder diese auf Methan umzustellen. In diesem Fall verfällt die
Garantie.
- Eine gerostete oder verbeulte Gasasche könnte gefährlich sein und muss von einem entsprechenden Händler
für Gas-betriebene Geräte überprüft werden. Keine Glasaschen mit beschädigtem Ventil verwenden.
- Auch eine leer erscheinende Gasasche könnte noch Gas enthalten. Deshalb muss diese entsprechend trans-
portiert und aufbewahrt werden.
- Während des Backofenbetriebs hitzebeständige Topappen oder Handschuhe benutzen.
- Die vom Hersteller versiegelten Teile dürfen vom Benutzer nicht verändert werden.
28
DE
VERWNDUNGSHINWEISE FÜR
- Vor der Zündung Schutzfolie entfernen, damit es einfach ist mit warmer Luft
(z.b. Haarfön ), Abb.1.
- Jede an dem Gerät durchgeführte Veränderung ist potentiell gefährlich.
- Nur Niederdruck-Schläuche und Regler verwenden, die gemäß den gültigen
Vorschriften zugelassen sind.
- Beim Austauschen der Druckregler und Schläuche nur vom Hersteller ange-
gebene Teile verwenden.
- Den schlauch vor jeder Benützung auf, risse, abgeriebene stellen oder schnit-
te untersuchen. Sollte der schlauch in irgendeiner weise beschädigt sein, den
Backofen nicht benutzen.
- Die backofentür mit dem gri bedienen.
SEITLICHE ABLAGEN
Der gasbetriebene 4 Pizze verfügt über zwei praktische seitliche Ablagen (a), die
6 Schrauben und mithilfe des mitgelieferten Sechskantschlüssels angeschraubt
werden, Abb.2.
ANZÜNDEN
- Es wird empfohlen alle Gasanschlüsse vor der Inbetriebnahme des Backofens
zu überprüfen.
- Während des zündvorgangs sich nicht in Richtung Backofen beugen; mit Ge-
sicht und Körper mindestens 50 cm abstand zur backofentür wahren, Abb.3.
- Beim anzünden muss die backönung des Ofens oen sein.
- Der gasregler muss auf null, bevor der Gashahn geönet wird, Abb.8.
1. Zum Anzünden der Zündamme den Regler gemeinsam mit der Piezo-Taste, die den Funken zum Anzünden
der Zündamme erzeugt, drücken und drehen, Abb.4. Das erste Anzünden kann sich als schwierig erweisen, da
es eine Weile dauert, bis die gesamte Luft aus dem Anschlussschlauch entwichen ist. Es muss solange gewar-
tet werden, bis sich drei Flammen am Zündbrenner entzündet haben.
2. Den Regler drücken und gegen den Uhrzeigersinn drehen und auf die große Flamme, Abb.5.
3. Den Regler drücken und drehen und auf die kleine Flamme, Abb.6.
4. Um die Flamme des Hauptbrenners zu löschen und nur den Zündbrenner brennen zu lassen, den Regler auf
den Stern stellen Abb.7.
5. Um den Hauptbrenner und die Zündamme vollständig auszuschalten, muss der Regler auf den schwarzen
Punkt gestellt werden Abb.8.
- Sollte die amme sich nicht entzünden, den Regler loslassen und auf die “Nullstellung”, stellen, ca. 3 Minuten
abwarten und den zündvorgang wiederholen.
- Niemals länger als 20 Minuten auf der Höchststufe eingeschaltet lassen.
- Niemals die temperaturgrenze von 400°C überschreiten.
- In keinem fall darf versucht werden, während des Betriebes den Gasschlauch oder andere Anschlüsse zu ent-
fernen.
- Die heißen Oberächen und den Rauchabzug während des Betriebes nicht berühren.
Abb.1
Abb.2
Abb.3
Abb.4
Abb.5
Abb.6
Abb.7
Abb.8
a
29
DE
- LPG ist schwerer als Luft. Möglicherweise entweichendes LPG könnte sich am Boden ansammeln und so seine
Dispersion verhindert werden.
- Die LPG-Gasasche muss immer senkrechter Position installiert, transportiert und aufbewahrt werden.
LPG-Gasaschen mit Vorsicht handhaben und nicht herunter fallen lassen.
- Niemals eine ersatz-gasasche in der nähe des gas-backofens aufbewahren.
- LPG-Gasaschen niemals an Orten, transportieren oder aufbewahren, an denen eine Temperatur von 50°C
erreicht werden kann (zu heiß für die Handhabung. Zum Beispiel: Die Gasasche an sehr heißen Tagen nicht im
Auto lassen).
- “Leere” Gasaschen mit der gleichen Sorgfalt handhaben wie volle. Auch wenn sich in der Gasasche keine
Flüssigkeit mehr bendet, kann dennoch unter Druck stehendes Gas verblieben sein. Vor dem Abmontieren der
Gasasche immer ihr Ventil schließen.
- Sicherstellen, dass der Regler so eingestellt ist, dass das Entlüftungsloch nach unten zeigt, damit sich kein
Wasser ansammeln kann. Sicherstellen, dass das Loch nicht durch Schmutz, Fett, Insekten etc. verstopft ist.
- Es wird empfohlen alle Gasanschlüsse der Inbetriebnahme des Backofens zu überprüfen.
- Sicherstellen, dass das Ventil der lpg-gasasche oder der Regler geschlossen sind das austauschen der Gas-
asche muss fern von Wärmequellen und Zündvorrichtungen erfolgen.
A. Anschließen der LPG-Gasasche, Abb.9
a) Den mitgelieferten Regler an der Gasasche im Uhrzeigersinn anschrauben.
Den Regler so montieren, dass das Entlüftungsloch (2) nach unten zeigt.
b) Den Regler der Gasasche entgegen den Uhrzeigersinn drehen (3) (4).
B. Die Gasasche auf den Boden hinter dem Ablagefach stellen.
C. Die LPG-Gasasche so drehen, dass die Ventilönung in Richtung Rückwand
des Backofens zeigt.
D. Den mitgelieferten Gummischlauch hinten am Backofen am Schlauchanschluss
(a) anschließen, und mit den mitgelieferten Sicherheitsschellen befestigen.
- Es wird empfohlen, den Schlauch alle 2-3 Jahre auszutauschen.
- Ausschließlich LPG-Gasaschen mit 5 - 10 kg verwenden.
- Den Schlauch nicht aufwickeln.
- Die Schlauchlänge darf 1,5 Meter nicht überschreiten.
AUFBEWAHRUNG DES BACKOFENS
- Wenn der Gas-Backofen nicht benutzt wird, das Ventil für die Gaszufuhr an der Gasasche schließen.
- Wenn der Gas-Backofen an einem geschlossenen Ort aufbewahrt wird, die Gaszufuhr abmontieren. Die Gasa-
sche muss im Außenbereich, an einem gut belüfteten Ort aufbewahrt werden.
- Wenn die Gasasche nicht vom Gas-Backofen montiert werden sollte, das komplette Gerät mit der Gasasche
an einem gut belüfteten Ort im Außenbereich aufbewahren.
- Die Gasaschen müssen an einem gut belüfteten Ort im Außenbereich und außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahrt werden. Nicht benutzte Gasaschen dürfen NICHT in Gebäuden, Garagen oder an anderen
geschlossenen Orten aufbewahrt werden.
VERWENDUNGSHINWEISE FÜR LPG-GASFLASCHEN
VERWNDUNGSHINWEISE FÜR
1
2
3
4
Abb.9
30
DE
BACKEN
- Den Backofen vor dem Backen immer vorheizen; 5-10 Minuten heizen oder bis das Thermometer 300-330°C
anzeigt.
- An kalten oder windigen Tagen, oder in höheren Lagen eine längere Garzeit einplanen. Bei besonders hohen
Umgebungstemperaturen eine kürzere Garzeit einplanen.
- Die Garzeiten schwanken in Abhängigkeit von den Wetterbedingungen oder der Menge, den Abmessungen und
der Form des zu garenden Gerichts.
- Abhängig von den Garbedingungen kann es notwendig sein, den Regler des Brenners zu verstellen, um die
richtige Gartemperatur zu erreichen.
EMPFEHLUNGEN FÜR DAS BACKEN VON PIZZA
Ca. 15 Minuten nach dem Anzünden, mit dem Regler des Brenners auf Höchststufe und bei geschlossener Tür
wird die ideale Temperatur zum Backen einer optimalen neapolitanischen Pizza erreicht (mit höheren grad der
Luftfeuchtigkeit).
- Lufttemperatur: 400°C
- Temperatur der Schamottäche: 350°C
Sobald die optimale Tempertur erreicht wurde, den Regler des Brenners auf Minimum stellen und die Tür önen,
der Backofen behält nun die Temperatur konstant bei und die Pizza kann gebacken werden.
- Sicherstellen, dass keine fettansammlungen vorliegen und sollte dies der fall sein, sie entfernen, um zu verhin-
dern, dass sie Feuer fangen.
- Während des Backens sich nicht in den oenen Backofen beugen und nicht die Hände oder Finger auf dem
vorderen Rand des Backofens abstützen.
- Wenn sich das Gas während des Backens ausschalten sollte, den Gashahn schließen. Fünf Minuten warten,
bevor die Gasamme wieder angezündet wird.
- Währen des Backens weist der Backofen sehr hohe Temperaturen auf, weshalb er niemals verschoben oder
unbeaufsichtigt gelassen werden darf.
250 °C
300 °C
350 °C
220 °C
0
20’ 50’
80’
120’
min
°C
Abb.10 - Temperaturen und Kochzeiten
31
DE
WARTUNG, REINIGUNG UND STILLLEGUNG
- Den gas-backofen ausschalten und warten bis dieser abgekühlt ist, bevor mit der Reinigung begonnen wird.
- Zum reinigen des Backofens keine ofen-reiniger, Scheuermittel (Küchen Reiniger) oder Zitrusfrüchte enthaltende
Reiniger und keine kratzenden schwämme benutzen.
- Der Gasbrenner muss regelmäßig gereinigt werden, indem die Reste des Backvorgangs abgesaugt werden.
- Beim Reinigen der Ventile und Brenner darauf achten, den Brenner nicht zu beschädigen.
Thermometer - Mit warmem Wasser, Seife und einem weichen Kunststoschwamm reinigen.
Backofen - Eventuell vorhandene Reste mit einer Bürste von den Brennern lösen.
Die Löcher der Brenners (Önungen) nicht unter Wasser setzen.
Edelstahloberächen - Mit einem weichen Tuch und einer Seifenlösung abwaschen. Darauf achten, die Edel-
stahlächen in der Faserrichtung zu wischen. Keine Reinigungsmittel, die Säure, Lösemittel oder Xylol enthalten,
benutzen. Nach dem Waschen des Backofens gut nachspülen.
WIE EDELSTAHL UNVERÄNDERT ERHALTEN WIRD
Edelstahl glänzen zu lassen, ist eine einfache Sache. Einfach mit Wasser und Seife waschen, abspülen und voll-
ständig trocknen. Sollten besonders hartnäckige Rückstände vorhanden sein, kann eine nicht metallhaltige Bürste
verwendet werden.
EINLAGERUNG IM WINTER
Es wird empfohlen, den Backofen während der Wintermonate an einem überdachten und trockenen Ort aufzube-
wahren, um ihn vor Witterungseinüssen zu schützen. Ansonsten wird eine wasserfeste, atmungsaktive Abde-
ckung empfohlen. Vor dem Verstauen des Backofens wird empfohlen, alle Metallteile mit Vaselineöl einzufetten,
um eine Korrosion derselben zu vermeiden.
Bei der ersten Wiederbenutzung überprüfen, ob evtl. Funktionsstörungen vorliegen.
ABNEHMEN DER FRONTABLAGE
Die Frontablage des Gas-Backofens 4 Pizze kann
abgenommen werden, um das Gericht im Ofeninneren
einfacher verschieben zu können, Abb.11.
Sie müssen die Front Tavelle zum Entfernen der Schwelle
zu entfernen.
VORGEHENSWEISE ZUM ABMONTIEREN DES GASBRENNER
1. Das vordere Handrad abmontieren (a), Abb.12
2. Die Befestigungsschraube (c) entfernen.
3. Die 4 Schrauben (d) abmontieren, Abb.13.
4. Die 2 Schrauben (d) und das Schutzgehäuse (e) abmontieren
5. Das Gasgehäuse (f) herausziehen.
Abb.11
Abb.13
Abb.12
a
b
c
d
e
f
32
DE
AUFLÖSUNG ANOMALIEN
WENN DER BACKOFEN SCHNELL ABKÜHLT
- Prüfen, ob Feuchtigkeit und Wasser in den Backofen eindringen.
- Es könnte sich um ein erstes Anzünden oder ein Anzünden nach einer langen Nichtbenutzung handeln.
- Kein kurzes und schnelles Feuer entfachen, durch das der Backofen nicht vollständig erhitzt würde.
- Überprüfen, ob der Brenners funktioniert und dann die Tür schließen.
WENN DAS BACKERGEBNIS NICHT DEN WÜNSCHEN ENTSPRICHT
- Sicherstellen, dass der Backofen die richtige Temperatur hat.
- Ihn für ca. 10 Minuten auf großer amme einschalten.
- Überprüfen, ob der Backofen während der gesamten Garzeit die gewählte Temperatur beibehält. Die Tür als
Leistungsregler zusätzlich zum Flammenregler verwenden: Durch Önen und Schließen die Erhöhung oder Sen-
kung der Temperatur bestimmen.
- Für den Rat eines Experten können Sie uns direkt auf www.alfapizza.it kontaktieren.
Alfa Pizza haftet nicht für Äderungen, risse, Haarrisse des ofenbodens, da diese eine dem material innewohnende
Eigenschaft darstellen.
GARANTIE
Alfa Pizza garantiert hiermit dem Erstkäufer des Gas-Backofens 4 PIZZE Gas Material oder Verarbeitungsfehler für
2 (zwei) Jahre ab Kaufdatum, das mittels Kassenzettel oder Rechnung belegt werden muss, vorausgesetzt, der
Backofen wird der gedruckten und gemeinsam mit ihm gelieferten Anleitung entsprechend benutzt.
ES WIRD DARUM GEBETEN, DEN KASSENZETTEL
ODER DIE RECHNUNG AUFZUBEWAHREN.
GARANTIEAUSSCHLUSS
Die Garantie tritt unter folgenden Bedingungen nicht in Kraft:
1. Rauhheit, minimale Fehler und farbliche Abweichungen in der Lackierung.
2. Fehler, die durch unsachgemäße oder nachlässige Verwendung und fehlerhafte Installation hervorgerufen
wurden.
3. Farbveränderungen und Rostspuren, die durch Witterungseinüsse oder den Einsatz von ungeeigneten che-
mischen Reinigungsmitteln hervorgerufen wurden.
4. Fehler, die durch Veränderungen, Zweckentfremdung verursacht wurden, absichtlich herbeigeführte Schäden
und in dem Falle, dass das Produkt sich nicht mehr im bei der Lieferung vorgefundenen Zustand bendet.
5. Schäden, die durch den Mangel der regelmäßigen Wartung oder durch eine nicht-konforme Wartung und
Reparatur verursacht wurden.
6. Transport-bedingte Schäden.
7. Schäden aufgrund höherer Gewalt.
8. Normaler Verschleiß des Brenners, des Thermometers, der Zündung, der Elektroden, des Zündkabels, des
Gasschlauchs und der Schamottsteine.
9. Kosten für Montage und Transport in Zusammenhang mit der Garantie.
10. Verschleißerscheinungen, die auf eine professionelle Verwendung (in Hotels, Restaurants, bei Veranstaltun-
gen, etc.) zurückzuführen sind.
11. Schäden durch Überschreiten der Höchsttemperatur von 400 °C.
33
DE
grazie
merci
gracias
thanks
danke
Via Villamagna snc - 03012 - Anagni (FR) ITALIA
T +39 0775/7821 - F +39 0775/782238 - [email protected]
alfapizza.it
Stampato a Maggio 2015
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Alfa Pizza Forno 4 - Natural Gas Guía del usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Guía del usuario

Documentos relacionados