BLACK+DECKER HSVB420J Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
¡ADVERTENCIA! LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL
PRODUCTO.
WARNING! READ INSTRUCTIONS MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS MANUAL
tamaño de página final: 8.5 x 5.5 pulg
16 V
ASPIRADORA INALÁMBRICA 2 EN 1
2 IN 1 CORDLESS VACUUM
HSVB420J
Español (instrucciones originales) 02
English (original instructions) 07
1
Español (instrucciones originales)
DEFINICIONES: SÍMBOLOS Y PALABRAS DE ALERTA DE SEGURIDAD
Este manual de instrucciones usa los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarlo sobre situaciones peligrosas y su riesgo de lesiones personales o daño a la propiedad.
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita, resultará en la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría resultar en la muerte o lesiones serias.
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones menores o moderadas.
(Usado sin la palabra) Indica un mensaje relacionado con la seguridad.
AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones personales que, si no se evita, puede resultar en daño a la propiedad.
1 Aspiradora
portátil
2 Botón de ENCENDIDO/APAGADO
de aspiradora portátil
3 Botón de liberación de aspiradora
portátil
4 Tazón de polvo
5 Botón de liberación de tazón de
polvo
6 Cabeza de piso
7 Manija plegable
8 Liberación de manija
9 Chasis de aspiradora de varilla
10 Botón de
ENCENDIDO/
APAGADO de aspiradora de varilla
11 Botón de refuerzo de potencia
12 Luz indicadora de carga
13 Cargador
14 Herramienta de cepillo
15 Herramienta para fisuras
Fig. A
1 Hand
vacuum
2 Hand
vacuum
ON/OFF button
3 Hand vacuum release button
4 Dust bowl
5 Dust bowl release button
6 Floor head
7 Foldable handle
8 Handle release
9 Stick vacuum chassis
10 Stick vacuum
ON/OFF button
11 Power Boost button
12 Charging indicator light
13 Charger
14 Brush tool
15 Crevice tool
7
14
1
15
4
3
2
13
10
5
6
11
12
8
9
DEFINITIONS: SAFETY ALERT SYMBOLS AND WORDS
This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or propertydamage.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or seriousinjury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or seriousinjury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderateinjury.
(Used without word) Indicates a safety relatedmessage.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in propertydamage.
ESPAÑOL
2
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las
precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR ESTE
APARATO.
ADVERTENCIA: Lea todas
las advertencias de seguridad y todas las
instrucciones. La falla en seguir las advertencias e
instrucciones indicadas a continuación puede resultar
en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias.
ADVERTENCIA: Algunos polvos
domésticos contienen químicos conocidos por el
Estado de California que causan cáncer, y defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos tales como
asbesto y plomo en pintura a base de plomo.
ADVERTENCIA: No intente modificar
o reparar el aparato.
ADVERTENCIA: No cargue la batería
en temperaturas ambiente menores a 39°F (4°C) o
mayores a 104°F (40°C). Siga todas las instrucciones
de carga y no cargue el aparato fuera del rango
de temperatura especificado en las instrucciones.
Cargar inadecuadamente o en una temperatura
fuera del rango especificado puede dañar la batería e
incrementar el riesgo de incendio.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de incendios, descarga eléctrica, o lesiones:
Riesgo de descarga eléctrica. Para protegerse contra riesgo
de descarga eléctrica, no coloque la base de carga en agua
u otro líquido.
No permita que se use como un juguete. Se necesita poner
atención cuando sea usado por o cerca de niños.
Sólo use como se describe en este manual. Sólo use
accesorios recomendados por el fabricante.
No use con el cable o enchufe dañado. Si el aparato no
funciona como debería, se ha dejado caer, se dañó, se dejó
en exteriores, o se dejó caer en agua, regréselo a un centro
de servicio.
No jale o transporte por el cable, no use el cable como
manija, cierre una puerta sobre el cable, o jale el cable
alrededor de bordes o esquinas filosas. No opere el aparato
sobre el cable. Mantenga el cable lejos de superficies
calientes.
No desconecte jalando del cable. Para desconectar, sujete el
enchufe, no el cable.
No maneje el cargador, incluyendo el enchufe del cargador,
y las terminales del cargador con las manos húmedas.
No coloque ningún objeto en las aberturas. No lo use con
ninguna abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo,
pelusa, cabello y cualquier cosa que pueda reducir el flujo
de aire.
Mantenga el cabello, ropa suelta, y todas las partes del
cuerpo alejados de las aberturas y partes móviles.
Tenga cuidado adicional cuando limpie en escaleras.
No lo use para recoger líquidos inflamables o combustibles,
tales como gasolina, o en áreas donde puedan estar
presentes.
No recoja nada que esté encendido o humeando, tal como
cigarrillos, cerillos, o cenizas calientes.
No lo use sin bolsa para polvo y/o filtros en su lugar.
No cargue la unidad en exteriores.
Sólo use el cargador suministrado por el fabricante para
recargar.
No incinere el aparato incluso si está dañado severamente.
Las baterías pueden explotar en el fuego.
Este aparato está diseñado para uso doméstico
únicamente y no para uso comercial o industrial.
No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una
mesa o mostrador o toque superficies calientes. La unidad
se debe colocar o montar lejos de tarjas y superficies
calientes.
Conecte el cargador directamente en un tomacorriente
eléctrico.
Use el cargador únicamente en un tomacorriente eléctrico
estándar (100-240V 50/60Hz).
Desconecte el cargador del tomacorriente antes de
cualquier limpieza o mantenimiento de rutina.
No vea dentro de las ventilas de aire cuando la unidad
esté encendida, ya que existe una posibilidad de que se
descarguen desechos pequeños de las ventilas de aire, en
especial después de la limpieza / reemplazo del filtro ya que
el desecho dentro de la unidad se puede mover.
Pueden ocurrir fugas de las celdas de la batería bajo
condiciones extremas. Si el líquido, que es una solución
de 20-35% de hidróxido de potasio, tiene contacto con la
piel (1) lave rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice
con un ácido suave tal como jugo de limón o vinagre. Si
el líquido entra en los ojos, lávelos de inmediato con agua
limpia por un mínimo de 10 minutos. Busque atención
médica.
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de
seguridad y todas las instrucciones. La falla en
seguir las advertencias e instrucciones puede resultar
en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias.
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
ESPAÑOL
3
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ADICIONALES
a ) Evite el arranque no intencional. Asegure que el
interruptor esté en la posición apagada antes
de recoger o transportar el aparato. Transportar
el aparato con su dedo en el interruptor o energizar
el aparato que tenga el interruptor encendido puede
provocar accidentes.
b ) Sólo recargue con el cargador especificado por
el fabricante. Un cargador que es adecuado para un
tipo de paquete de batería puede crear un riesgo de
incendio cuando se use con otro tipo de batería.
c ) No use un paquete de batería que esté dañado
o modificado. Las baterías dañadas o modificadas
pueden presentar comportamiento imprevisto que
resulte en incendio, explosión o riesgo de lesiones.
d ) No exponga un paquete de batería o aparato
a fuego o temperatura excesiva. La exposición a
fuego o temperatura mayor a 266°F (130°C) puede
causar una explosión.
e ) Pida que el servicio sea realizado por una persona
de reparación calificada usando únicamente partes
de reemplazo idénticas. Esto garantizará que se
mantenga la seguridad del producto.
f ) Sólo use con HSVB420: Cargadores JOD-S-180050GS/
BLJ15L180050P-V
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
SÍMBOLOS
La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes
símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:
V .............................volts
A .................................ampéres
Hz ..............................hertz
W ...............................watts
min ...........................minutos
o CA .................corriente alterna
o CD............corriente directa
no ..............................velocidad sin carga
.............................Construcción Clase I
(conectada a tierra)
.............................terminal de conexión a tierra
............................símbolo de alerta de seguridad
.............................Construcción Clase II
(doble aislamiento)
../min o rpm. revoluciones o reciprocante
por minuto
Wh.............................Watt Horas
ENSAMBLE
ADVERTENCIA: No intente modificar
o reparar el aparato.
Uso pretendido
Su aspiradora de bastón 2 en 1 inalámbrica de ion de litio
BLACK+DECKER se diseñó para propósitos de aspirado en
seco ligero. Este aparato está diseñado para uso doméstico
únicamente.
Ensamble (Fig. B, C)
1. Levante la manija 7 hasta que se asegure en su lugar y
gire el seguro de la manija 8 a la posición de bloqueo
como se muestra en la Fig. B
2. Inserte la aspiradora portátil 1 en el chasis de la
aspiradora de varilla 9 como se muestra en la Fig. C,
asegurándose que se conecte firmemente en su lugar.
3. Alinee la parte inferior del chasis de la aspiradora de
varilla 9 con el cabezal de piso 6 .
4. Empuje la parte inferior del chasis de la aspiradora de
varilla 9 en el cabezal de piso 6 para que se asegure en
su posición como se muestra en la Fig. C.
5. Para quitar un accesorio, primero retire la aspiradora
portátil del chasis de aspiradora de varilla.
6. Jale el accesorio del chasis de aspiradora de varilla 9 .
7. Para guardar un accesorio, presione el accesorio en el
chasis de aspiradora de varilla 9 .
ADVERTENCIA: Cuando no esté en
uso, coloque la unidad con la parte trasera de aspirado
viendo a una pared de forma que cualquier caída
inadvertida de la unidad haga contacto con la pared y
no con personas o mascotas.
Fig. B
7
8
ADVERTENCIA!
ENSAYOS FOTOBIOLÓGICOS:
Si el producto posee una luz LED, pero viene con símbolo
de radiación visible o advertencia, no se deberá realizar el
ensayo de Riesgo Fotobiológico.
ADVERTENCIA “No mire la lámpara cuando está
encendida
SÍMBOLO (Radiación)
ESPAÑOL
4
Fig. C
1
9
6
Carga de la batería (Fig. D)
ADVERTENCIA: Sólo para uso con el
cargador incluido.
Cuando es nuevo, las celdas recargables del producto
necesitan un tiempo de carga mínima de 5 horas para
asegurar la energía completa.
1. Fig. D - Asegúrese que la aspiradora portátil esté
acoplada firmemente en el chasis de la aspiradora de
varilla.
2. Conecte el enchufe 16 del cargador 13 en el puerto de
carga 17 ubicado en el chasis de aspiradora de varilla.
3. Conecte el cargador en cualquier tomacorriente de 120
Volts 60 Hz estándar.
4. El LED 3 parpadeo en ROJO durante la carga normal y
se vuelve VERDE por 60 segundos cuando la batería está
completamente cargada.
5. El parpadeo ROJO rápido indica un paquete de batería
deficiente. Póngase en contacto con su distribuidor
BLACK+DECKER.
Visite www.blackanddecker.com para localizar
distribuidores.
Descarga de batería
1. El LED 3 es VERDE cuando se descarga.
2. El LED parpadea en VERDE cuando la carga de la batería
es baja.
3. El LED parpadea en ROJO por 10 segundos cuando la
batería está completamente descargada.
4. El LED parpadea en ROJO cuando el cepillo giratorio está
atorado o enredado. Consulte la sección ‘Desinstalación
y limpieza de cepillos giratorios.
5. Una vez que la unidad está completamente descargada,
el LED 3 parpadeará en ROJO por 10 segundos
cada vez que se presione el interruptor ON/OFF de la
aspiradora manual o la aspiradora de varilla y la unidad
no encenderá.
6. Se requiere un ciclo de carga antes que la unidad se
encienda.
Fig. D
16
13
17
Mientras carga, el cargador se puede calentar, esto
es perfectamente normal y seguro. Es seguro dejar el
aparato conectado al cargador de forma indefinida.
El cargador reduce automáticamente el consumo de
energía cuando la carga está completa.
ADVERTENCIA:
No cargue la batería
en temperaturas ambiente menores a 39°F (4°C) o
mayores a 104°F (40°C). Siga todas las instrucciones
de carga y no cargue el aparato fuera del rango de
temperatura especificado en las instrucciones.
Extracción / Instalación de aspiradora
portátil (Fig. A)
Para retirar la aspiradora portátil:
1. Presione el botón de liberación de la aspiradora portátil
3 .
2. Levante la aspiradora portátil 1 del chasis de aspiradora
de varilla 9 .
Para instalar la aspiradora portátil:
3. Inserte la aspiradora portátil 1 en el chasis de la
aspiradora de varilla 9 como se muestra en la Fig. C,
asegurándose que se conecte firmemente en su lugar.
Encendido y apagado
Modo de aspiradora portátil
1. Para encender, presione el botón de ENCENDIDO/
APAGADO 2 .
2. Para apagar, presione el botón de ENCENDIDO/
APAGADO 2 .
NOTA: Regrese el producto al cargador de inmediato
después de cada uso de forma que esté listo y
completamente cargado para el siguiente uso.
Asegúrese que el producto esté completamente
conectado con el enchufe del cargador.
Modo de aspiradora de varilla
1. Para encender, presione el botón de ENCENDIDO/
APAGADO de la aspiradora de varilla 10 .
2. Para aumentar la potencia, presione el botón de
aumento de potencia 11 .
NOTA: Al presionar el botón de aumento de potencia
más de una vez, se alternará la potencia de los cepillos
giratorios de normal a reforzado.
3. Para apagar, presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO
de la aspiradora de varilla 10 .
ESPAÑOL
5
NOTA: Regrese el producto al cargador de inmediato
después de cada uso de forma que esté listo y
completamente cargado para el siguiente uso.
Asegúrese que el producto esté completamente
conectado con el enchufe del cargador.
Accesorios de aspiradora portátil
(Fig. E)
Su aspiradora portátil puede suministrarse con algunos de
los siguientes accesorios:
-La herramienta de cepillo 14 está diseñada para
una limpieza más efectiva de muebles tapizados y
telas.
-La herramienta para grietas 15 permite aspirar en
lugares estrechos y difíciles de alcanzar.
Conexión
1. Inserte el accesorio apropiado en la parte frontal de la
aspiradora portátil 1 como se muestra en la Figura E.
2. Asegúrese que el accesorio esté completamente
insertado.
Fig. E
15
114
Recolección seca
Para derrames cotidianos de material seco.
-No llene el recipiente para el polvo 4 más allá del
extremo del conducto de entrada.
Optimización de fuerza de succión
Para mantener la fuerza de succión optimizada, los filtros
deben limpiarse regularmente durante el uso.
Vaciado y limpieza
Extracción del tazón para polvo y filtro (Fig.
F, G)
ADVERTENCIA: El filtro es reutilizable
y debe limpiarse regularmente.
1. Presione el botón de liberación del tazón de polvo 5 y
jale el tazón de polvo 4 hacia afuera como se muestra
en la Fig. F.
2. Mientras sostiene el tazón para polvo sobre un bote de
basura, saque el ensamble del filtro 18 para vaciar el
contenido.
3. Gire el filtro 19 en sentido contrario a las manecillas
del reloj para desbloquearlo y retirarlo del pre-filtro 20 .
Retire con cuidado los residuos.
4. Vuelva a montar el ensamble del filtro limpio e insértelo
en el tazón de polvo.
5. Para reemplazar el recipiente para el polvo, empújelo
nuevamente en la aspiradora portátil hasta que se
asegure firmemente en su lugar.
ADVERTENCIA: Nunca use el aparato
sin los filtros. La recolección óptima de polvo sólo se
logrará con un filtro limpio.
Fig. F
5
4
Fig. G
420 19
18
Limpieza de tazón de polvo y filtro
El recipiente para polvo 4 , pre-filtro 20 y el filtro 19 se
pueden lavar con agua tibia y jabón.
1. Asegúrese que el pre-filtro 20 , filtro 19 y el tazón
para polvo 4 estén completamente secos antes de la
instalación.
Retiro y limpieza de cepillos giratorios (Fig. H)
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo
de lesiones a partir de partes móviles, desconecte el
cabezal de piso de la aspiradora antes limpiar o dar
servicio.
Para retirar el cepillo giratorio 21 , presione y levante la
lengüeta de plástico 22 en el sujetador giratorio 23
para separarla del cabezal de piso 6 .
Levante el cepillo giratorio 21 fuera del cabezal de piso.
Limpie los cepillos de pelo u otros residuos que puedan
haberse acumulado.
Reemplace el cepillo giratorio y asegure el sujetador
giratorio antes de usar la aspiradora.
ESPAÑOL
6
Fig. H
6
22
21
23
Reemplazo de filtros
Los filtros deben reemplazarse cada 6 a 9 meses y siempre
que estén desgastados o dañados. Los filtros de repuesto
están disponibles en su distribuidor BLACK+DECKER.
Visite www.blackanddecker.com para localizar
distribuidores.
Retire los filtros viejos como se describe en Limpieza de
los filtros.
Ajuste los nuevos filtros como se describe en Limpieza
de los filtros.
(cat. no: SVF12)
MANTENIMIENTO
Use sólo jabón suave y una tela húmeda para limpiar la
aspiradora. Nunca permita que entre líquido a la aspiradora;
nunca sumerja ninguna parte de la aspiradora en líquido.
ADVERTENCIA: Asegúrese que la
aspiradora esté completamente seca antes de usarla.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y
CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones,
mantenimiento y ajuste (diferentes a las indicadas en
este manual) sólo deben realizar por centros de servicio
autorizados u otras organizaciones de servicio calificado,
utilizando siempre partes de reemplazo idénticas.
ACCESORIOS
Los accesorios recomendados para uso con su aparato están
disponibles a partir de su distribuidor local o centro de
servicio autorizado.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier
accesorio no recomendado para uso con este aparato
podría ser peligroso.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Recolección separada. Este producto no debe
desecharse con la basura doméstica normal.
Si algún día descubre que su producto
BLACK+DECKER necesita ser reemplazado, o si
no le sirve de nada, no lo deseche con la basura
doméstica. Haga que este producto esté disponible
para una recolección separada.
La recolección separada de productos y embalajes
usados permite que los materiales sean reciclados y
usados nuevamente. La reutilización de materiales
reciclados ayuda a prevenir la contaminación
ambiental y reduce la demanda de materias primas.
Las regulaciones locales pueden estipular la
recolección separada de productos eléctricos del
hogar, en sitios de desechos municipales o por parte
del minorista cuando compra un producto nuevo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el producto no funciona, revise lo siguiente:
El cargador se conectó correctamente para recarga. (Se
siente ligeramente caliente al tacto.)
El cable del cargador no está dañado y está conectado
correctamente.
El cargador está conectado en un tomacorriente
eléctrico que funciona.
El interruptor está en la posición “OFF” (apagado)
cuando carga.
Si el rendimiento de la aspiradora es deficiente,
verifique lo siguiente:
Limpie los filtros. (Consulte la sección "Limpieza y
vaciado de la aspiradora").
Vacíe el tazón de polvo. (Consulte la sección "Limpieza y
vaciado de la aspiradora").
Limpie los cepillos giratorios. (Consulte la sección
"Extracción y limpieza de cepillos giratorios").
El LED rojo parpadea continuamente, conecte el
cargador y realice un ciclo de recarga
INFORMACIÓN DE SERVICIO
BLACK+DECKER ofrece una red completa de ubicaciones de
servicio autorizadas y de propiedad de la compañía. Todos
los Centros de Servicio BLACK+DECKER son atendidos por
personal capacitado para proporcionar a los clientes un
servicio eficiente y confiable de las herramientas eléctricas.
Para obtener más información sobre nuestros centros de
servicio autorizados y si necesita asesoramiento técnico,
reparación o piezas de repuesto originales de fábrica,
comuníquese con la ubicación de BLACK+DECKER más
cercana, o visítenos en www.blackanddecker-la.com
ENGLISH
7
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliances, basic precautions should
always be followed, including the following:
READ ALL
INSTRUCTIONS BEFORE
USING THISAPPLIANCE.
WARNING: Read all safety warnings
and all instructions. Failure to follow the warnings
and instructions listed below may result in electric
shock, fire and/or seriousinjury.
WARNING: Some household dust
contains chemicals known to the State of California to
cause cancer, birth defects or other reproductive harm
such as asbestos and lead in lead basedpaint.
WARNING: Do not attempt to modify or
repair theappliance.
WARNING: Do not charge the battery
at ambient temperatures below 39°F (4°C) or above
104°F (40°C). Follow all charging instructions and do
not charge the appliance outside of the temperature
range specified in the instructions. Charging
improperly or at temperatures outside of the specified
range may damage the battery and increase risk
offire.
WARNING: To reduce the risk of fire,
electrical shock or injury:
Shock Hazard. To protect against risk of electrical shock,
do not put charging base in water or otherliquid.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is
necessary when used by or nearchildren.
Use only as described in this manual. Use only
manufacturer’s recommendedattachments.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is
not working as it should, has been dropped, damaged,
left outdoors, or dropped into water, return it to a
servicecenter.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a
door on cord, or pull cord around sharp edges or corners.
Do not run appliance over cord. Keep cord away from
heatedsurfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the
plug, not thecord.
Do not handle charger, including charger plug, and
charger terminals with wethands.
Do not put any object into openings. Do not use with any
opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything
that may reduce airflow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body
away from openings and movingparts.
Use extra care when cleaning onstairs.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids,
such as gasoline, or use in areas where they may
bepresent.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such
as cigarettes, matches, or hotashes.
Do not use without dust bag and/or filters inplace.
Do not charge the unitoutdoors.
Use only the charger supplied by the manufacturer
torecharge.
Do not incinerate the appliance even if it is severely
damaged. The batteries can explode in afire.
This appliance is intended for household use only and not
for commercial or industrialuse.
Do not allow the cord to hang over the edge of a table or
counter or touch hot surfaces. The unit should be placed
or mounted away from sinks and hotsurfaces.
Plug the charger directly into an electricaloutlet.
Use the charger only in a standard electrical outlet
(100-240V 50/60Hz).
Unplug the charger from outlet before any routine
cleaning ormaintenance.
Do not look into the air vents when the unit is switched
on, as sometimes there is a possibility of small debris being
discharged from the air vents, especially after cleaning
/ replacement of the filters as debris inside the unit can
bedisturbed.
Leaks from battery cells can occur under extreme
conditions. If the liquid, which is a 20-35% solution of
potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly
with soap and water or (2) neutralize with a mild acid
such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into
the eyes, flush them immediately with clean water for a
minimum of 10 minutes. Seek medicalattention.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
a ) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before picking up or
carrying the appliance. Carrying the appliance with
your finger on the switch or energizing appliance that
have the switch on invitesaccidents.
b ) Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when used
with another batterypack.
c ) Do not use a battery pack or appliance that
is damaged or modified. Damaged or modified
WARNING! Read all safety warnings
and all instructions. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock, fire and/
or seriousinjury.
WARNING: To reduce the risk of injury,
read the instructionmanual.
English (original instructions)
ENGLISH
8
batteries may exhibit unpredictable behavior resulting
in fire, explosion or risk ofinjury.
d ) Do not expose a battery pack or appliance
to fire or excessive temperature. Exposure to
fire or temperature above 266°F (130°C) may
causeexplosion.
e ) Have servicing performed by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the product
ismaintained.
f ) Only for use with HSVB420 : JOD-S-180050GS/
BLJ15L180050P-Vchargers.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
SYMBOLS
The label on your tool may include the following symbols. The
symbols and their definitions are as follows:
V ..............................volts
A .................................. amperes
Hz ................................hertz
W .................................watts
min .............................minutes
or AC ................ alternating current
or DC .......... direct current
no ............................... no load speed
..............................Class I Construction
(grounded)
...............................earthing terminal
.............................safety alert symbol
.............................. Class II Construction
(double insulated)
../min or rpm. revolutions or reciprocation
per minute
Wh ..............................Watt Hours
ASSEMBLY
WARNING: Do not attempt to modify or
repair theappliance.
Intended use
Your BLACK+DECKER lithium ion cordless 2 in 1 stick
vacuum cleaner has been designed for light, dry vacuum
cleaning purposes. This appliance is intended for household
useonly.
Assembly (Fig. B, C)
1. Raise the handle 7 until it locks in place and twist the
handle lock 8 to the locked position as shown in Fig. B
2. Insert the hand vacuum 1 into the stick vacuum chassis
9 as shown in Fig. C, ensuring it clicks firmly into place.
3. Align the bottom of the stick vacuum chassis 9 with
the floor head6 .
4. Push the bottom of the stick vacuum chassis 9 onto the
floor head 6 so it locks into position as shown in Fig.C.
5. To remove an accessory, first remove the hand vacuum
from the stick vacuum chassis.
6. Pull the accessory from the stick vacuum chassis 9 .
7. To store an accessory, press the accessory into the stick
vacuum chassis 9 .
WARNING: When not in use position the
unit with the rear of the vacuum facing a wall so that
any inadvertent fall of the unit would contact a wall
and not people orpets.
Fig. B
7
8
Fig. C
1
9
6
Charging the battery (Fig. D)
WARNING: For use only with the
suppliedcharger.
From new, the rechargeable cells of the product need a
minimum charge time of 5 hours to ensure fullpower.
1. Fig. D - Ensure the hand vacuum is docked securely into
the stick vacuum chassis.
2. Plug the jack plug 16 of the charger 13 into the
charging port 17 located on the stick vacuum chassis.
8
ENGLISH
9
3. Plug the charger into any standard Volt 60 Hz
electricaloutlet.
4. The LED 3 flashes RED during normal charge and turns
GREEN for 60 seconds when the battery is fully charged.
5. Fast RED blink indicates a bad battery pack. Please
contact your BLACK+DECKER dealer. Visit www.
blackanddecker.com to locatedealers.
Battery discharging
1. The LED 3 is GREEN when discharging.
2. The LED flashes GREEN when the battery charge is low.
3. The LED flashes RED for 10 seconds when the battery is
fully discharged.
4. The LED flashes RED when the rorary brush is jammed
or entangled. Please refer to section ‘Removing and
cleaning the rotary brushes’.
5. Once the unit is fully discharged, the LED 3 will flash
RED for 10 seconds every time the handvac or stick vac
ON/OFF switch is pressed and the unit will not turn ON.
6. A charge cycle is required before the unit will turn ON.
Fig. D
16
13
17
While charging, the charger may get warm, this
is perfectly normal and safe. It is safe to leave the
appliance connected to the charger indefinitely. The
charger automatically reduces power consumption
when charging iscomplete.
WARNING:
Do not charge the battery
at ambient temperatures below 39°F (4°C) or above
104°F (40°C). Follow all charging instructions and do
not charge the appliance outside of the temperature
range specified in the instructions.
Removing / Installing Hand Vac (Fig. A)
To remove hand vac:
1. Press the hand vacuum release button 3 .
2. Lift the hand vacuum 1 from the stick vacuum chassis 9 .
To install hand vac:
3. Insert the hand vacuum 1 into the stick vacuum chassis
9 as shown in Fig. C, ensuring it clicks firmly into place.
Switching ON and OFF
Hand Vac Mode
1. To switch ON, press the ON/OFF power button 2 .
2. To switch OFF, press the ON/OFF power button 2 .
NOTE: Return the product to the charger immediately
after use so that it will be ready and fully charged for the
next use. Ensure that the product is fully engaged with
the chargerplug.
Stick Vac Mode
1. To switch ON, press the Stick vacuum ON/OFF button 10 .
2. For increased power, press the power boost button 11
. NOTE: Pressing the power boost button more than
once will cycle the power of the rotary brushes from
normal to boosted.
3. To switch OFF, press the Stick vacuum ON/OFF button 10
.
NOTE: Return the product to the charger immediately
after use so that it will be ready and fully charged for the
next use. Ensure that the product is fully engaged with
the chargerplug.
Hand Vac Accessories (Fig. E)
Your hand vacuum may be supplied with some of the
following accessory:
-The brush tool 14 is designed for more effective
cleaning of upholstered furniture and fabric.
-The crevice tool 15 allows for vacuuming in narrow
and hard to-reach places.
Fitting
1. Insert the appropriate accessory into the front of the
hand vacuum 1 as show in Figure E.
2. Make sure the accessory is fully pushed in.
Fig. E
15
114
Dry pick up
For everyday spills of dry material.
-Do not fill the dust bowl 4 beyond the end of the
intake chute.
Optimizing the suction force
In order to keep the suction force optimized, the filters must
be cleaned regularly during use.
Emptying and Cleaning
Removing the dust bowl and filter (Fig. F, G)
WARNING: The filter is reusable and
should be cleaned regularly.
1. Press the dust bowl release button 5 and pull the dust
bowl 4 straight off as shown in Fig. F.
2. While holding the dust bowl over a trash can, pull out
the filter assembly 18 to empty the contents.
3. Rotate filter 19 counterclockwise to unlock and remove
it from the pre filter 20 . Gently remove any debris.
9
ENGLISH
4. Reassemble the cleaned filter assembly and insert into
the dust bowl.
5. To replace the dust bowl, push it back onto the hand
vacuum until it clicks firmly into place.
WARNING: Never use the appliance
without the filters. Optimum dust collection will only
be achieved with a clean filter.
Fig. F
5
4
Fig. G
420 19
18
Cleaning the dust bowl and filter
The dust bowl 4 , pre filter 20 and filter 19 can be washed
in warm soapy water.
1. Make sure the pre filter 20 , filter 19 and the dust bowl
4 are completely dry before installing.
Removing and cleaning the rotary brushes (Fig. H)
CAUTION: To reduce the risk of injury from
moving parts, disconnect the floor head from the
vacuum before cleaning orservicing.
To remove the rotary brush 21 , pinch and lift the plastic
tab 22 on the pivoting clip 23 away from the floor
head 6 .
Lift the rotary brush 21 out of the floor head. Clear
the brushes of any hair or other debris that may have
accumulated.
Replace rotary brush, and secure pivoting clip before
using vacuum.
Fig. H
6
22
21
23
Replacing the filters
The filters should be replaced every 6 to 9 months and
whenever worn or damaged. Replacement filters are
available from your BLACK+DECKERdealer.
Visit www.blackanddecker.com to locatedealers.
Remove the old filters as describedin Cleaning
theFilters.
Fit the new filters as describedin Cleaning the Filters.
(cat. no: SVF12)
MAINTENANCE
Use only mild soap and damp cloth to clean the vac. Never
let any liquid get inside the vac; never immerse any part of
the vacuum into aliquid.
WARNING: Make sure the vacuum is
completely dry before usingit.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, maintenance and adjustment (other than those
listed in this manual) should be performed by authorized
service centers or other qualified service organizations,
always using identical replacementparts.
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with your appliance are
available from your local dealer or authorized service center.
WARNING: The use of any accessory
not recommended for use with this appliance could
behazardous.
PROTECTING THE ENVIRONMENT
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your BLACK+DECKER
product needs replacement, or if it is of no further
use to you, do not dispose of it with household waste.
Make this product available for separate collection.
Separate collection of used products and packaging
allows materials to be recycled and used again.
Re-use of recycled materials helps prevent
environmental pollution and reduces the demand
for raw materials. Local regulations may provide for
separate collection of electrical products from the
household, at municipal waste sites or by the
retailer when you purchase a new product.
TROUBLESHOOTING
If the product does not work, check the following:
The charger was correctly plugged in for recharge. (It
feels slightly warm to the touch.)
The charger cord is not damaged and is correctly attached.
The charger is plugged into a working electricaloutlet.
ENGLISH
The switch is in the “OFF” position whencharging.
If vacuum performance is poor, check the following:
Clean the filters. (See "Cleaning and emptying the
vacuum" section.)
Empty the dust bowl. (See "Cleaning and emptying the
vacuum" section.)
Clean the rotary brushes. (See "Removing and cleaning
the rotary brushes" section.)
The red LED flashes continuously, plug in the charger
and perform a recharge cycle
SERVICE INFORMATION
BLACK+DECKER offers a full network of company-owned
and authorized service locations. All BLACK+DECKER Service
Centers are staffed with trained personnel to provide
customers with efficient and reliable power tool service.
For more information about our authorized service centers
and if you need technical advice, repair, or genuine factory
replacement parts, contact the BLACK+DECKER location
nearest you, or visit us at www.blackanddecker-la.com
Solamente para propósito de Argentina:
Importa y Distribuye: Black & Decker Argentina S.A.
Pacheco Trade Center Colectora de Ruta Panamericana
Km. 32.0 El Talar de Pacheco Partido de Tigre
Buenos Aires (B1618FBQ) República de Argentina
CUIT: 33-65861596-9 Tel.: (011) 4726-4400
Importado por: Black & Decker do Brasil Ltda. Rod. BR
050 - KM 167, Lo 05, Parte Q1 – Distr. Indl. II - Uberaba
- MG - 38064-750 CNPJ 53.296.273/0001-91 –
IE 701.948711.00-98
Black & Decker do Brasil Ltda.
Rod. BR 050 - Km 167, Lo 05, Bl. B –
Distr. Indl. II - Uberaba - MG - 38064-750
CNPJ 53.296.273/0032-98 –
IE 701.948711.03-30
S.A.C.: 0800.703.4644
Solamente para propósito de Chile:
Importado por: Black & Decker de Chile, S.A.
Av. Andrés Bello 2457, Oficina 1604
Providencia - Santiago de Chile
Tel.: (56-2) 2687.1700
Solamente para propósito de Colombia:
Importado por: Black & Decker de Colombia S.A.S.
NIT: 860.070.698-1
Av. Cra 72 # 80-94, Oficina 902.
Torre Empresarial Titan Plaza.
Bogota, Colombia (111021)
Tel.: (571) 508 9100
Solamente para propósito de México:
Importado por: Black and Decker S.Ade C.V.
Antonio Dovali Jaime #70 Torre C Piso 8
Col. Santa Fé, Alvaro Obregón
Ciudad de México, México. C.P 01210
Tel: 55 53267100
R.F.C.BDE8106261W7
Importado por: Black & Decker del Perú S.A.
Av. Circunvalación del Club Golf Los Incas
N° 152 - 154, Lote 4, Oficina 601
Urb. Club Golf Los Incas - Santiago de Surco Lima – Perú
Tel.: (511) 614-4242 RUC 20266596805
Hecho en China
Fabricado na China
Made in China
NA537403
11
/
15/2023
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

BLACK+DECKER HSVB420J Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas