GE Appliances GBE17HYRFS Bottom Freezer Built In Refrigerator El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
SAFETY INFORMATION .........3
USING THE REFRIGERATOR
Controls ..............................5
Shelves and Pans ......................6
Door Bins .............................7
Freezer Drawers .......................7
CARE AND CLEANING ...........8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Preparing to Install the Refrigerator .....10
Reversing the Door Swing ............. 11
TROUBLESHOOTING
Normal Operating Sounds .............13
Troubleshooting Tips ..................14
LIMITED WARRANTY .............15
CONSUMER SUPPORT ..........16
ENGLISH/FRANÇAIS/
ESPAÑOL
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
Find these numbers on a label
inside the refrigerator
compartment.
49-1000598 Rev. 4 08-22 GEA
GBE17HYRFS
OWNER’S MANUAL &
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
REFRIGERATORS
Bottom-Freezer
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
249-1000598 Rev. 4
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
49-1000598 Rev. 4 3
CAUTION To reduce the risk of injury when using your refrigerator, follow these basic safety precautions.
Ŷ 'RQRWFOHDQJODVVVKHOYHVRUFRYHUVZLWKZDUP
water when they are cold. Glass shelves and
covers may break if exposed to sudden temperature
changes or impact, such as bumping or dropping.
Tempered glass is designed to shatter into many
small pieces if it breaks.
Ŷ .HHSILQJHUVRXWRIWKH³SLQFKSRLQW´DUHDV
clearances between the doors and between the
doors and cabinet are necessarily small. Be careful
closing doors when children are in the area.
Ŷ 'RQRWWRXFKWKHFROGVXUIDFHVLQWKHIUHH]HU
compartment when hands are damp or wet, skin
may stick to these extremely cold surfaces.
Ŷ 'RQRWUHIUHH]HIUR]HQIRRGVZKLFKKDYHWKDZHG
completely.
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow
these basic safety precautions:
Ŷ 7KLVUHIULJHUDWRUPXVWEHSURSHUO\LQVWDOOHG
and located in accordance with the Installation
Instructions before it is used.
Ŷ 8QSOXJWKHUHIULJHUDWRUEHIRUHPDNLQJUHSDLUV
replacing a light bulb, or cleaning.
NOTE: Power to the refrigerator cannot be
disconnected by any setting on the control panel.
NOTE: Repairs must be performed by a qualified
Service Professional.
Ŷ 5HSODFHDOOSDUWVDQGSDQHOVEHIRUHRSHUDWLQJ
Ŷ 'RQRWVWRUHRUXVHJDVROLQHRURWKHUIODPPDEOH
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
Ŷ 'RQRWVWRUHH[SORVLYHVXEVWDQFHVVXFKDVDHURVRO
cans with a flammable propellant in this appliance.
Ŷ 'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG
Ŷ 7RSUHYHQWVXIIRFDWLRQDQGHQWUDSPHQWKD]DUGV
WRFKLOGUHQUHPRYHWKHUHIULJHUDWRUDQGIUHH]HU
doors from any refrigerator before disposing of it or
discontinuing its use.
Ŷ 7RDYRLGVHULRXVLQMXU\RUGHDWKFKLOGUHQVKRXOGQRW
stand on, or play in or with the appliance.
Ŷ &KLOGUHQDQGSHUVRQVZLWKUHGXFHGSK\VLFDOVHQVRU\
or mental capabilities or lack of experience and
knowledge can use this appliance only if they are
supervised or have been given instructions on safe
XVHDQGXQGHUVWDQGWKHKD]DUGVLQYROYHG
Ŷ 7KLVDSSOLDQFHLVLQWHQGHGWREHXVHGLQKRXVHKROG
and similar applications such as: staff kitchen areas
LQVKRSVRIILFHVDQGRWKHUZRUNLQJHQYLURQPHQWV
IDUPKRXVHVE\FOLHQWVLQKRWHOVPRWHOVEHG
EUHDNIDVWDQGRWKHUUHVLGHQWLDOHQYLURQPHQWV
catering and similar non-retail applications.
Ŷ 'RQRWDSSO\KDUVKFOHDQHUVWRWKHUHIULJHUDWRU
Certain cleaners will damage plastic which may
cause parts such as the door or door handles to
detach unexpectedly. See the Care and Cleaning
section for detailed instructions.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING FIRE OR EXPLOSION HAZARD Flammable Refrigerant
This appliance contains isobutane refrigerant,
also known as R600a, a natural gas with high
environmental compatibility. However, it is also
combustible. Adhere to the warnings below to
reduce the risk of injury or property damage.
1. When handling, installing and operating the
appliance, care should be taken to avoid damage to
the refrigerant tubing.
2. 6HUYLFHVKDOORQO\EHSHUIRUPHGE\DXWKRUL]HGVHUYLFH
SHUVRQQHO8VHRQO\PDQXIDFWXUHUDXWKRUL]HGVHUYLFH
parts.
3. 'LVSRVHRIUHIULJHUDWRULQDFFRUGDQFHZLWKWKH)HGHUDO
and Local Regulations. The flammable refrigerant and
insulation material used in this product require special
disposal procedures. Contact your local authorities for
the environmentally safe disposal of your refrigerator.
4. .HHSYHQWLODWLRQRSHQLQJVLQWKHDSSOLDQFHHQFORVXUHV
or in the built-in structure clear of obstruction.
5. To remove frost, scrape with a plastic or wood spatula
RUVFUDSHU'RQRWXVHDQLFHSLFNRUDPHWDORU
VKDUSHGJHGLQVWUXPHQWDVLWPD\SXQFWXUHWKHIUHH]HU
liner and then the flammable refrigerant tubing behind it.
6. 'RQRWXVHHOHFWULFDODSSOLDQFHVLQVLGHWKHIRRG
storage compartment of the appliance.
7. 'RQRWXVHDQ\HOHFWULFDOGHYLFHWRGHIURVW\RXUIUHH]HU
449-1000598 Rev. 4
WARNING SUFFOCATION AND ENTRAPMENT HAZARD
)DLOXUHWRIROORZWKHVHGLVSRVDOLQVWUXFWLRQVFDQUHVXOWLQGHDWKRUVHULRXVLQMXU\
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation
are not problems of the past. Junked or abandoned
UHIULJHUDWRUVRUIUHH]HUVDUHVWLOOGDQJHURXVHYHQLIWKH\
ZLOOVLWIRU³MXVWDIHZGD\V´,I\RXDUHJHWWLQJULGRI\RXU
ROGUHIULJHUDWRURUIUHH]HUSOHDVHIROORZWKHLQVWUXFWLRQV
below to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Appliance
Ŷ7DNHRIIWKHUHIULJHUDWRUDQGIUHH]HUGRRUV
Ŷ Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
Refrigerant and Foam Disposal:
'LVSRVHRIUHIULJHUDWRULQDFFRUGDQFHZLWK)HGHUDODQG/RFDO5HJXODWLRQV)ODPPDEOHUHIULJHUDQWDQGLQVXODWLRQ
material used require special disposal procedures. Contact your local authorities for the environmentally safe
disposal of your refrigerator.
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD REFRIGERATOR
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For
personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
SURQJJURXQGLQJZDOORXWOHWWRPLQLPL]HWKH
SRVVLELOLW\RIHOHFWULFVKRFNKD]DUGIURPWKLVDSSOLDQFH
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly
grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it
is your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
'RQRWXVHDQDGDSWHU
The refrigerator should always be plugged into its own
individual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the rating plate.
$9ROW$&+]RUDPSIXVHGJURXQGHG
electrical supply is required. This provides the best
performance and also prevents overloading house
ZLULQJFLUFXLWVZKLFKFRXOGFDXVHDILUHKD]DUGIURP
overheated wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on the power
cord. Always grip plug firmly and pull straight out from
the outlet.
Immediately discontinue use of a damaged supply
cord. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by a qualified service professional with an
DXWKRUL]HGVHUYLFHSDUWIURPWKHPDQXIDFWXUHU
When moving the refrigerator away from the wall, be
careful not to roll over or damage the power cord.
CONNECTING ELECTRICITY
WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Plug into a grounded 3-prong outlet
'RQRWUHPRYHWKHJURXQGSURQJ
'RQRWXVHDQDGDSWHU
'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG
)DLOXUHWRIROORZWKHVHLQVWUXFWLRQVFDQUHVXOWLQGHDWKILUHRUHOHFWULFDOVKRFN
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLATION
WARNING FIRE OR EXPLOSION HAZARD
.HHSIODPPDEOHPDWHULDOVDQGYDSRUVVXFKDVJDVROLQHDZD\IURPUHIULJHUDWRU)DLOXUHWRGRVRFDQUHVXOWLQILUH
explosion, or death.
49-1000598 Rev. 4 5
Refrigerator Temperature Control
7KLVUHIULJHUDWRUKDVWHPSHUDWXUH]RQHVRefrigerator,
Freezer, TempZone. Their temperature ranges are:
5HIULJHUDWRU)&WR)&)UHH]HU)
WR)7HPS=RQH)&)
&)&<RXUUHIULJHUDWRUZLOOFRPHZLWK
WKHUHFRPPHQGHGIDFWRU\VHWWLQJDW)&IRU
5HIULJHUDWRU)&IRU)UHH]HUDQG)&
IRU7HPS=RQHSDQ7HPSHUDWXUHGLVSOD\ZLOOVKRZWKH
DFWXDOVHWWHPSHUDWXUHDQGWKH]RQHOLJKWRefrigerator,
Freezer or TempZone) will be on.
7RDGMXVWWKH7HPSHUDWXUHIRUHDFK]RQHSUHVVZone
Select7KHVHOHFWHG]RQHOLJKWZLOOEHRQ.HHSSUHVVLQJ
WRWRJJOHEHWZHHQWHPSHUDWXUH]RQHV=RQHZLOOEH
set after 3 seconds. Adjust the temperature by pressing
Temp Control. The temperature display will show the
temperature moving up as you press it. Once you find
the temperature you want, the control will automatically
set the refrigerator to this setting. You don’t need to
press any button.
Controls
USING THE REFRIGERATOR: Controls
BEFORE FIRST USE
5HPRYHDOOSDFNDJLQJPDWHULDOV.HHSWKHPRXWRIFKLOGUHQVUHDFKDQGGLVSRVHRIWKHPLQDQHQYLURQPHQWDOO\
friendly manner.
2. Clean the inside and outside of the appliance with water and a mild detergent before putting any food in it.
3. After the appliance has been leveled and cleaned, wait for at least 2 hours before connecting it to the power
supply.
&RROWKHFRPSDUWPHQWVDWKLJKVHWWLQJVEHIRUHORDGLQJZLWKIRRG7KHIXQFWLRQV7XUER&RRODQG7XUER)UHH]H
help to cool down the compartments quickly.
7KHUHIULJHUDWRUWHPSHUDWXUHDQGIUHH]HUWHPSHUDWXUHDUHDXWRPDWLFDOO\VHWWR)&DQG)O&
respectively. These are the recommended settings. If desired, you can change these temperatures manually.
Please see Controls section.
°F
Zone Select
Fridge
Freezer
TempZone
Temp Control
Turbo
Cool Turbo
Freeze
Mode
Hold 3 sec )UHVK=RQH
Light
7HPS=RQH
)UHH]HU
'UDZHUV
'DLU\%LQV
Temp
Control
Panel
Pocket
Handles
'RRU%LQV
Glass
Shelves
Model/
Serial #
Plate
Leveling Legs
649-1000598 Rev. 4
Shelves and Pans
USING THE REFRIGERATOR: Controls / Shelves and Pans
CAUTION 'RQRWFOHDQJODVVVKHOYHVRUFRYHUV
with warm water when they are cold. Glass shelves and
covers may break if exposed to sudden temperature
changes or impact such as bumping or dropping.
Tempered glass is designed to shatter into many small
pieces if it breaks.
NOTE:'RQRWEORFNDLURXWOHWE\SODFLQJIRRGLWHPV
directly against it. Erratic temperatures may result.
Adjustable Shelves
The height of the shelves can be adjusted to fit your
storage needs.
1. To relocate a shelf, lift
the back edge first and
pull the shelf forward.
2. To reinstall, put the shelf
on the lugs on both
sides and push it back
until the shelf slides into
the slots.
Fresh Zone Pan
This pan can use for storing vegetable, fruit, snack etc.
TempZone Pan
Adjust the pan temperature through temperature control
SDQHO7KLVSDQFDQKDYHWHPSHUDWXUHVHWWLQJV)
))&&&DQGFDQEHXVHGDV
meat, beverage and deli storage.
To remove pan, pull
out pan (1), lift the pan
cover slightly (2), tilt the
pan up (3), pull the pan
out (4).
To remove the pan
cover, lift the back edge
and pull forward.
Adjustable Shelf
Adjustable Shelf
)UHVK=RQH
7HPS=RQH
TurboCool and TurboFreeze
'XULQJ7XUER&RROUHIULJHUDWRUWHPSHUDWXUHFDQUHDFK
33°)(0.6°C)'XULQJ7XUER)UHH]HIUHH]HUWHPSHUDWXUH
can reach 13°)°) if room temperature is above
73°)°C), -7°)°C) if room temperature is
below 73)°C).
To enter TurboCool or TurboFreeze or both, press
mode. TurboCool will light up. If you leave without
pressing any button, TurboCool will be set. Pressing
mode a second time will light up TurboFreeze leave
without pressing any button, TurboFreeze will be set.
Pressing mode a third time will light up both TurboCool
and TurboFreezeOHDYHZLWKRXWSUHVVLQJDQ\EXWWRQ
both functions will be set.
To exit Turbo functions, press mode again.
NOTE:'XULQJ7XUERPRGHVWKHUHIULJHUDWRURUIUHH]HU
temperature can be adjusted.
Lock
Press the lock symbol, hold for 3 seconds. The circle
around the lock symbol with light up and the control
display will be locked. Buttons will not be active.
To exit the lock, press the lock symbol again and hold
for 3 seconds. The light around the lock will go off.
NOTE: The display will turn off after 30 seconds if the
control display has not been touched. Touch any button
on the control panel and it will display again.
Sabbath Mode
Open the door when display is locked, press the Zone
Select and Temp Control simultaneously for 5 second
to enter and exit Sabbath mode. Activate Sabbath
Mode to turn off interior lights, temperature control and
advanced features. The compressor will run on a timed
defrost when in Sabbath Mode. Sabbath Mode will last
for 76 hours if you do not manually exit the mode.
Controls (Cont.)
49-1000598 Rev. 4 7
Door Bins
Freezer Drawers
USING THE REFRIGERATOR: 'RRU%LQV)UHH]HU'UDZHUV
Refrigerator Door Bins
The door bins can be removed for cleaning:
Place hands on each side of the bin, lift it upwards (1)
and pull it out (2).
To reinstall the door bins, reverse the above steps.
To remove:
1. Pull out the drawer to the maximum extent.
2. Lift the drawer and remove.
3. )RUVHFRQGGUDZHUSUHVVDQGKROGWKHstop limit to
release and pull out 2nd drawer.
To install:
To reinstall the drawers, reverse the above steps. 'UDZHU
'UDZHU
'UDZHU
49-1000598 Rev. 4
Care and Cleaning
CARE AND CLEANING
Light
7KLVUHIULJHUDWRUKDV/('OLJKWLQJ&DOOVHUYLFHLIWKHOLJKWLVEURNHQRUJRHVRXW
Moving the Refrigerator
Be careful when moving the refrigerator away from
the wall. All types of floor coverings can be damaged,
particularly cushioned coverings and those with
embossed surfaces.
Pull the refrigerator straight out and return it to position
by pushing it straight in. Moving the refrigerator in a
side direction, or leaning the unit to the corner to pull
or push, may result in damage to the floor covering or
refrigerator.
When pushing the refrigerator back, make sure you don’t
roll over the power cord or ice maker supply line (on
some models).
Adjust leveling legs and make sure the unit is leveled.
Cleaning the Inside
To help prevent odors, leave an open box of baking
VRGDLQWKHUHIULJHUDWRUDQGIUHH]HUFRPSDUWPHQWV
Unplug the refrigerator before cleaning.
If this is not practical, wring excess moisture out of
sponge or cloth when cleaning around switches, lights or
controls.
8VHZDUPZDWHUDQGEDNLQJVRGDVROXWLRQ²DERXWD
tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 liter) of
ZDWHU7KLVERWKFOHDQVDQGQHXWUDOL]HVRGRUV5LQVHDQG
wipe dry.
After cleaning the door gaskets, apply a thin layer of
petroleum jelly to the door gaskets at the hinge side.
This helps keep the gaskets from sticking and bending
out of shape.
CAUTION 'RQRWFOHDQJODVVVKHOYHVRUFRYHUV
with warm water when they are cold. Glass shelves and
covers may break if exposed to sudden temperature
changes or impact such as bumping or dropping.
Tempered glass is designed to shatter into many small
pieces if it breaks.
'RQRWZDVKDQ\SODVWLFUHIULJHUDWRUSDUWVLQWKH
dishwasher.
Directions for Cleaning Outside Surfaces, Door Handles, and Trim
DO USE DO NOT USE
Soft, clean cloth or sponge Abrasive cloths, scrubbing sponges, scouring or steel
wool pads
Mild detergent mixed with warm water
$SSURYHGVWDLQOHVVVWHHOFOHDQHUV9LVLWWKH&DIp
Appliances parts store for approved stainless steel
cleaners: geapplianceparts.com RUFDOO
&OHDQHUVZLWKR[DOLFDFLGVXFKDV%DU.HHSHUV)ULHQG6RIW
Cleanser™ can be used to remove surface rust, tarnish
and small blemishes on stainless steel surfaces only.
Abrasive powders or sprays
Window Sprays or Ammonia
Citrus or plant oil-based cleaners
Acidic or vinegar-based cleaners
Oven cleaners
Cleaners containing acetone (propanone)
Any cleaner with WARNING about plastic contact
NOTE: DO NOT allow stainless steel cleaner to come in contact with any plastic parts such as trim pieces, handle
hardware and liners. If unintentional contact of cleaners with plastic parts does occur, clean plastic part with a
sponge and mild detergent mixed with warm water.
Cleaning the Outside
49-1000598 Rev. 4
CARE AND CLEANING
Care And Cleaning
Preparing for Vacation
)RUORQJYDFDWLRQVRUDEVHQFHVUHPRYHIRRGDQG
unplug the refrigerator. This refrigerator will remember
the current setting when you plug it in again. Clean the
interior with a baking soda solution of one tablespoon
(15 ml) of baking soda to one quart (1 liter) of water.
Leave the doors open.
Preparing to Move
Secure all loose items, such as shelves and drawers, by
taping them securely in place to prevent damage.
To prevent the doors from opening while moving, secure
them to the case with tape. Be sure the refrigerator stays
in an upright position during moving.
10 49-1000598 Rev. 4
ROLLERS AND LEVELING LEGS
Leveling legs near each front corner of the
refrigerator are adjustable. They firmly position the
refrigerator and prevent it from moving when the
doors are opened. Leveling legs should be set so the
front of the refrigerator is raised just enough that the
doors close easily when opened about halfway.
Turn the leveling legs clockwise to raise the
refrigerator, counterclockwise to lower it.
CLEARANCES
Allow the following clearances for ease of
installation, proper air circulation and plumbing and
electrical conn ections.
6LGHV ´PP
7RS ´PP
%DFN ´PP
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT – Save these instructions for
local inspector’s use.
IMPORTANT – Observe all governing codes
and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer – .HHSWKHVHLQVWUXFWLRQV
for future reference.
Skill level – Installation of this appliance requires
basic mechanical skills.
Completion time– Refrigerator Installation
15 minutes
  5HYHUVLQJWKH'RRU6ZLQJ
15 minutes
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
REFRIGERATOR LOCATION
'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRUZKHUHWKH
WHPSHUDWXUHZLOOJREHORZ)&EHFDXVH
it will not run often enough to maintain proper
temperatures.
'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRUZKHUHWKH
WHPSHUDWXUHZLOOJRDERYH)&EHFDXVH
it will not perform properly.
'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRULQDORFDWLRQH[SRVHG
to water (rain, etc.) or direct sunlight.
Install it on a floor strong enough to support it fully
loaded.
If you have questions, call 1.800.GE.CARES or visit our Website at: GEAppliances.com.
,Q&DQDGDFDOO or Visit our Website at: geappliances.ca
INSTALLATION INSTRUCTIONS
High
Leveling Leg
Lo
Installation
Instructions GBE17HYRFS
REVERSE DOOR SWING
The door swing on this refrigerator can be reversed
IURPULJKWWROHIW)RUGHWDLOLQVWDOODWLRQSOHDVH
download the Owner’s Manual from website and follow
the instruction in the manual.
49-1000598 Rev. 4 11
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
IMPORTANT NOTES
When reversing the door swing:
Read the instructions all the way through before
starting.
Tighten all hinge screws but avoid over-tightening
to prevent stripping.
Handle parts carefully to avoid scratching paint.
Set screws down by their related parts to avoid
losing them.
Provide a non-scratching work surface for the
doors.
CAUTION
Ŷ Lifting Hazard 7KH5HIULJHUDWRUDQG)UHH]HU
GRRUVDUHKHDY\8VHERWKKDQGVWRVHFXUHWKH
doors before lifting.
Ŷ8QSOXJWKHUHIULJHUDWRUIURPLWVHOHFWULFDORXWOHW
Ŷ'RQRWWLOWWKHDSSOLDQFHPRUHWKDQ° to prevent
damage of the cooling system.
1. Locate the necessary tools and unplug the
appliance.
Refrigerator Door (Upper)
2. Remove the cover on the left side of the faceplate.
REVERSING THE DOOR SWING
Phillips screwdriver
)ODWKHDGVFUHZGULYHU
TOOLS REQUIRED
Pliers
WARNING )ROORZDOOVWHSVZKHQUHYHUVLQJ
WKHGRRUVZLQJ)DLOXUHWRIROORZWKHVHLQVWUXFWLRQV
leaving off parts, or overtightening screws, can lead
to the door falling off and result in injury and property
damage.
3. Remove the faceplate on the unit.
4. Remove the top plate at the top of the door.
5. Remove the hinge cover.
8QSOXJWKHFRQQHFWRUFDEOH
8QVFUHZWKHXSSHUKLQJH
/LIWWKHXSSHUGRRUFDUHIXOO\
off of the lower hinge.
7XUQWKHXSSHUGRRUXSVLGH
down and change the door
stop from the current position
to the opposite side.
12 49-1000598 Rev. 4
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING (CONT.)
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING )ROORZDOOVWHSVZKHQUHYHUVLQJ
WKHGRRUVZLQJ)DLOXUHWRIROORZWKHVHLQVWUXFWLRQV
leaving off parts, or overtightening screws, can lead
to the door falling off and result in injury and property
damage.
8QVFUHZWKHORZHUKLQJH
from the case.
11. Change the position of the
plugs on the case from one
side to the other.
Freezer Door (Lower)
5HPRYHWKH)UHH]HU
/RZHU'RRU
13. Change the door stop at
the bottom of the door from
the current position to the
opposite side.
8QVFUHZWKHERWWRPKLQJH&KDQJHWKHERWWRP
foot from the current position to opposite side.
15. Take out the new bottom hinge from the
accessory bag and screw the new bottom hinge
to the other side of the door opening on the case.
16. Lift the lower door, carefully,
onto the bottom hinge so that
the pivot fits into the hinge
barrel.
17. Take out the new hinge from
the accessory bag and screw
the new middle hinge for the
upper door to the other
side of the door opening.
Be sure to seat the hinge
pivot into the hinge barrel
of the lower door.
Refrigerator Door (Upper)
/LIWWKHGRRUFDUHIXOO\RQWR
the middle hinge so that
the pivot fits in to the hinge
barrel.
$WWDFKWKHXSSHUKLQJHZLWK
the screws.
20. Place the connector cable,
from the accessory bag,
through the hinge cover
and over the hinge.
21. Plug in the connector cable
and fit it into the opening.
22. Replace faceplate and
attach it with the screws.
Reinstall the cover from
the faceplate.
Check that the door seals are
all secured properly and all
screws are tightened.
49-1000598 Rev. 4 13
Normal Operating Sounds
Ŷ The new high
efficiency compressor
may run faster and
longer than your old
refrigerator and you may hear a high-pitched hum
or pulsating sound while it is operating.
Ŷ You may hear a whooshing sound when the doors
FORVH7KLVLVGXHWRSUHVVXUHHTXDOL]LQJZLWKLQWKH
refrigerator.
Newer refrigerators sound different from older refrigerators. Modern refrigerators have more features and use newer
technology.
Ŷ You may hear the fans spinning at high
speeds.
This happens when the refrigerator
is first plugged in, when the doors
are opened frequently or when a
large amount of food is added to the
UHIULJHUDWRURUIUHH]HUFRPSDUWPHQWV
The fans are helping to maintain the
correct temperatures.
&/,&.63236
&5$&.6DQG&+,536
Ŷ You may hear cracking or popping sounds when
the refrigerator is first plugged in. This happens as
the refrigerator cools to the correct temperature.
Ŷ The compressor may cause a clicking or chirping
sound when attempting to restart (this could take
up to 5 minutes).
Ŷ Expansion and contraction of cooling coils during
and after defrost can cause a cracking or popping
sound.
:$7(56281'6
Ŷ 7KHIORZRIUHIULJHUDQWWKURXJKWKHIUHH]HUFRROLQJFRLOV
may make a gurgling noise like boiling water.
Ŷ Water dropping on the defrost heater can cause a
VL]]OLQJSRSSLQJRUEX]]LQJVRXQGGXULQJWKHGHIURVW
cycle.
Ŷ A water dripping noise may occur during the defrost
cycle as ice melts from the evaporator and flows into
the drain pan.
Ŷ Closing the door may cause a gurgling sound due to
SUHVVXUHHTXDOL]DWLRQ
Do you hear what I hear? These sounds are normal.
HUMMM...
WHOOSH...
TROUBLESHOOTING TIPS: Normal Operating Sounds
14 49-1000598 Rev. 4
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. If
needed, service can be scheduled by visiting us online GEAppliances.comRUFDOOLQJ*(&$5(6
In Canada visit GEAppliances.ca RUFDOO
Problem Possible Causes What to Do
It is not cold enough inside the appliance. The temperature is set too high. Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.
The temperature of the food stored is too
warm.
Always cool down goods before storing them.
Too much food has been stored at one time. Always store small quantities of food at a time.
The goods are too close to each other. Leave a gap between several foods allowing air
flow.
A door of the appliance is not tightly closed. Close the door.
A door has been opened too frequently or for
too long.
'RQRWRSHQWKHGRRUWRRIUHTXHQWO\
It is too cold inside the appliance. The temperature is set too low. Reset the temperature.
7KH7XUER)UHH]H7XUER&RROIXQFWLRQLV
activated or is running too long.
6ZLWFKRႇWKH7XUER)UHH]H7XUER&RROIXQFWLRQ
Moisture formation on the inside of the
refrigerator com partment.
The climate is too warm and too damp. Increase the temperature.
A door of the appliance is not tightly closed. Close the door.
The door has been opened too frequently or
for too long.
'RQRWRSHQWKHGRRUWRRIUHTXHQWO\
)RRGFRQWDLQHUVRUOLTXLGVDUHOHIWRSHQ Let hot foods cool to room temperature and cover
foods and liquids.
Moisture accumu lates on the re frigerator
outside surface or between the doors/door
and drawer.
The climate is too warm and too damp. This is normal in damp climate and will change
when the hu midity decreases.
The door is not closed tightly. The cold air
in the appliance and the warm air outside it
con densates.
Ensure that the door is tightly shut.
6WURQJLFHDQGIURVWLQWKHIUHH]HUFRP
partment.
The goods were not adequately packaged. Always pack the goods well.
A door of the appliance is not tightly closed. Close the door.
The door has been opened too frequently or
for too long.
'RQRWRSHQWKHGRRUWRRIUHTXHQWO\
The door gasket is dirty, worn, cracked or
mismatched.
Clean the door gasket or replace them with new
ones.
Something on the inside prevents the door/
drawer to close properly.
Reposition the shelves. door racks. or internal
containers to allow the door to close.
The appliance makes abnormal sounds. The appliance is not located on level ground. Adjust the feet to level the ap pliance.
The appliance touches some object around it. Remove objects around the appliance.
A slight sound is heard similar to that of
flowing water.
This is normal.
You hear an alarm beep. The refrigerator door is open. Close the door.
You hear a faint hum. The anti-condensation system is working. This prevents condensation and is normal.
The interior lighting or cooling system does
not work.
Mains plug is not connected in the main
socket.
Connect the mains plug.
The power supply is not intact. Check the electrical supply to the room. Call the
local elec tricity company!
7KH/('ODPSLVRXWRIRUGHUPlease call customer service to change the lamp.
TROUBLESHOOTING TIPS
49-1000598 Rev. 4 15
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
Refrigerator Limited Warranty
For US Customers, DOOZDUUDQW\VHUYLFHSURYLGHGE\RXU)DFWRU\6HUYLFH&HQWHUVRUDQDXWKRUL]HG&XVWRPHU&DUH®
technician. To schedule service, on-line, 24 hours a day, visit us at GEAppliances.comRUFDOO*(&$5(6
3OHDVHKDYHVHULDOQXPEHUDQGPRGHOQXPEHUDYDLODEOHZKHQFDOOLQJIRUVHUYLFH
In Canada, FDOO
Ŷ Service trips to your home to teach you how to
use the product.
Ŷ Improper installation, delivery or maintenance.
Ŷ Failure of the product if it is abused, misused, or
used for other than the intended purpose or used
commercially.
Ŷ Loss of food due to spoilage.
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Ŷ Damage caused after delivery.
Ŷ Replacement of the water filter cartridge, if
included, due to water pressure that is outside
the specified operating range or due to excessive
sediment in the water supply.
Ŷ Replacement of the light bulbs, if included, or
water filter cartridge, if included, other than as
noted above.
Ŷ Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
Ŷ Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
Ŷ Product not accessible to provide required service.
Ŷ Damage caused by a non-GE Appliances Brand
water filter.
Ŷ Damage to finish, such as surface rust, tarnish, or
small blemishes not reported within 48 hours of
delivery.
Ŷ Products which are not defective, broken, or which
are working as described in the owner’s manual.
What is Not Covered:
For US Customers: This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding
RZQHUIRUSURGXFWVSXUFKDVHGIRUKRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUH
VHUYLFHE\D*($SSOLDQFHV$XWKRUL]HG6HUYLFHULVQRWDYDLODEOH\RXPD\EHUHVSRQVLEOHIRUDWULSFKDUJH
RU\RXPD\EHUHTXLUHGWREULQJWKHSURGXFWWRDQ$XWKRUL]HG*($SSOLDQFHV6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH
In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s
Attorney General.
Warrantor US: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair
as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties
of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest
period allowed by law.
For the Period of: GE Appliances Will Replace
One Year
)URPWKHGDWHRIWKH
original purchase
Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
'XULQJWKHlimited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of
charge, all labor and related service to replace the defective part.
For Customers in Canada: This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding
owner for products purchased in Canada for home use within Canada. In-home warrant service will be
provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
Warrantor Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6
LIMITED WARRANTY
16 3ULQWHGLQ8QLWHG6WDWHV
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com In Canada: GEAppliances.ca
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material.
,QWKH86GEAppliances.com/register
In the Canada: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
\RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86GEAppliances.com/serviceRUFDOOGXULQJQRUPDO
business hours.
In Canada: GEAppliances.ca/en/support/service-requestRUFDOO
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
warranty expires.
,QWKH86GEAppliances.com/extended-warranty RUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV
In Canada: GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warrantyRUFDOO
Remote Connectivity
)RUDVVLVWDQFHZLWKZLUHOHVVQHWZRUNFRQQHFWLYLW\IRUPRGHOVZLWKUHPRWHHQDEOH
YLVLWRXUZHEVLWHDW*($SSOLDQFHVFRPFRQQHFWRUFDOO
,Q&DQDGD*($SSOLDQFHVFDFRQQHFWHGKRPHVPDUWDSSOLDQFHVRUFDOO
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\
,QWKH86GEApplianceparts.comRUE\SKRQHDWGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, visit our website at
GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessoriesRUFDOO
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
,Q&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/en/contact-us
MESURES DE SÉCURITÉ .........3
UTILISATION DU
RÉFRIGÉRATEUR
Commandes ..........................5
Tablettes et bacs ......................6
Balconnets ............................7
Tiroirs de congélateur ..................7
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ....8
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Préparation à l’installation
du réfrigérateur ......................10
Inversion de l’ouverture des portes .....11
DÉPANNAGE
Bruits normaux de fonctionnement .....13
Conseils de dépannage ................14
GARANTIE LIMITÉE ...............15
SOUTIEN
AU CONSOMMATEUR ...........16
FRANÇAIS
Écrivez ici le numéro de modèle et
le numéro de série :
Modèle # ________________
Série # __________________
Vous les trouvez sur une étiquette
dans le coin supérieur gauche du
compartiment réfrigérateur.
49-1000598 Rev. 4 08-22 GEA
GBE17HYRFS
RÉFRIGÉRATEUR
avec congélateur en bas
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
MANUEL
D’UTILISATION ET
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
249-1000598 Rev. 4
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.
49-1000598 Rev. 4 3
INFORMATION DE SÉCURITÉ
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
ATTENTION Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateur, veuillez suivre ces consignes
de sécurité.
Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHVWDEOHWWHVRXOHVFRXYHUFOHVHQYHUUH
avec de l’eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les tablettes
et couvercles en verre peuvent se casser s’ils sont
exposés à des changements soudains de température ou
si vous les cognez ou les faites tomber. Le verre trempé
est conçu pour se briser en petits morceaux en cas de
casse
Ŷ eORLJQH]OHVGRLJWVGHVSDUWLHVGXFRQJpODWHXURO¶RQ
peut facilement se pincer : les espaces entre les portes,
et entre les portes et les placards sont toujours étroits.
Soyez prudent lorsque vous fermez les portes en présence
d’enfants.
Ŷ 1HWRXFKH]SDVOHVVXUIDFHVIURLGHVGXFRQJpODWHXU
lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. La
peau risque d’adhérer à ces surfaces extrêmement froides.
Ŷ 1HUHFRQJHOH]SDVOHVDOLPHQWVVXUJHOpVTXLRQW
complètement dégelé.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous
utilisez votre réfrigérateur, veuillez suivre ces consignes de sécurité :
Ŷ &HUpIULJpUDWHXUGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWLQVWDOOp
conformément aux instructions d'installation avant toute
utilisation.
Ŷ 'pEUDQFKH]OHUpIULJpUDWHXUDYDQWG¶HIIHFWXHUXQH
réparation, de remplacer une ampoule ou de le nettoyer.
Remarque : L’alimentation du réfrigérateur ne peut être
déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de
commande.
Remarque : Les réparations doivent être effectuées par
un professionnel qualifié.
Ŷ 5HPHWWH]WRXWHVOHVSLqFHVHWSDQQHDX[HQSODFHDYDQW
d’utiliser l’appareil.
Ŷ $EVWHQH]YRXVG¶HQWUHSRVHURXG¶XWLOLVHUGHO¶HVVHQFHRX
d’autres vapeurs et liquides inflammables aux alentours de
cet électroménager ou d’autres appareils.
Ŷ 1¶HQWUHSRVH]SDVGDQVFHWpOHFWURPpQDJHUGHV
substances explosives telles que des bombes aérosols qui
contiennent un gaz propulseur.
Ŷ N’utilisez pas un cordon de rallonge.
Ŷ $ILQGHSUpYHQLUOHVULVTXHVG¶DVSK\[LHHWG¶HQIHUPHPHQW
des enfants, enlevez les portes des compartiments
réfrigérateur et congélateur avant de mettre le réfrigérateur
au rebut ou d’en cesser l’usage.
Ŷ Afin de prévenir les accidents graves ou la mort, les
enfants ne doivent pas se tenir ni jouer dans ou sur
l’électroménager.
Ŷ /HVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHVGRQWOHVFDSDFLWpVVRQWUpGXLWHV
sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui manquent
d’expérience ou de connaissances, peuvent utiliser cet
électroménager seulement si elles sont surveillées ou ont
reçues des consignes de sécurité sur son usage et les risques
y sont associés.
Ŷ &HWpOHFWURPpQDJHUHVWFRQoXSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXH
et applications similaires : salle du personnel dans une usine,
un bureau ou d’autres lieux de travail; maison de ferme;
clients dans un hôtel, un motel, un gîte touristique et d’autres
lieux résidentiels; approvisionnement et applications similaires
non reliées au commerce de détail.
Ŷ 1¶DSSOLTXH]SDVGHQHWWR\DQWVFRUURVLIVVXUOHUpIULJpUDWHXU
&HUWDLQVQHWWR\DQWVHQGRPPDJHQWOHSODVWLTXHHWSHXYHQW
ainsi causer le détachement inopiné de pièces telles que porte
ou poignées de porte. Voyez la section Entretien et nettoyage
pour des instructions détaillées.
AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Réfrigérant inflammable
Cet appareil contient un gaz réfrigérant avec isobutane aussi connu sous R600a, un gaz naturel à compatibilité élevée
avec l’environnement. Il s’agit cependant d’un combustible. Observez les consignes de sécurité ci-dessous afin de
réduire le risque de blessure ou de dommage à la propriété.
1. Lors de la manipulation, de l’installation et de l’utilisation
de cet appareil, prenez soin de ne pas endommager la
tubulure du réfrigérant.
2. L’entretien ou la réparation doivent être effectués par un
personnel de service autorisé. Utilisez seulement des
pièces de rechange autorisées par le fabricant.
3. Mettez le réfrigérateur au rebut conformément aux
réglementations fédérales et locales. Le gaz réfrigérant
inflammable et les matériaux d’isolation utilisés dans
ce produit requièrent des procédures de mise au rebut
spéciales.&RPPXQLTXH]DYHFOHVDXWRULWpVORFDOHV
compétentes pour la mise au rebut de votre réfrigérateur
sans danger pour l’environnement.
4. N’obstruez pas les orifices de ventilation dans les enceintes
ou la structure d’encastrement de l’appareil.
5. Pour enlever le givre, grattez à l’aide d’un grattoir ou d’une
spatule en plastique ou en bois. N’utilisez pas de pic à
glace ou un instrument métallique à bord tranchant pour
éviter de perforer la cuve interne du congélateur et la
tubulure du gaz réfrigérant derrière cette dernière.
6. N’utilisez pas d’appareils électriques dans le compartiment
de rangement des aliments de cet appareil.
7. N’utilisez aucun appareil électrique pour dégivrer votre
congélateur.
449-1000598 Rev. 4
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une
fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à
la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la
terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet
appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par
un électricien qualifié pour s’assurer que le système est
correctement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise
triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas
d’adaptateur.
Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre prise
électrique d’une tension nominale correspondant à celle
indiquée sur sa plaque signalétique.
8QHDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjYROWV&$+]DYHF
XQIXVLEOHGHRXDPSqUHVHWXQHPLVHjODWHUUHHVW
QpFHVVDLUH&HFLSHUPHWG¶REWHQLUXQPHLOOHXUUHQGHPHQWHW
évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui
risque d’occasionner un incendie en surchauffant.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon
d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et
tirez pour la sortir de la prise.
&HVVH]LPPpGLDWHPHQWG¶XWLOLVHUXQFRUGRQpOHFWULTXH
endommagé. Si le cordon électrique est endommagé,
son remplacement doit être effectué par un technicien en
réparation qualifié au moyen d’un cordon de rechange
autorisé par le fabricant.
Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites
attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation
afin de ne pas l’endommager.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas un cordon de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉ
Le non-respect de ces instructions d'élimination peut entraîner la mort ou des blessures graves.
IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie
sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs
abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on
n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur,
veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les
accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil :
Ŷ'pPRQWH]OHVSRUWHVGXFRPSDUWLPHQWGHUpIULJpUDWLRQHWGX
compartiment de congélation.
Ŷ Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les enfants
de grimper à l’intérieur.
Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse
Mettez l’électroménager au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Le fluide frigorigène inflammable et le
PDWpULHOLVRODQWXWLOLVpVQpFHVVLWHQWGHVSURFpGXUHVGHPLVHDXUHEXWVSpFLDOHV&RPPXQLTXH]DYHFOHVDXWRULWpVORFDOHVSRXU
connaître la façon de mettre votre électroménager au rebut qui soit respectueuse de l’environnement.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
&RQVHUYH]OHVPDWpULDX[HWYDSHXUVLQIODPPDEOHVWHOVTXHO¶HVVHQFHjO¶pFDUWGHYRWUHUpIULJpUDWHXU8QHH[SORVLRQXQ
incendie voire la mort pourrait en résulter.
49-1000598 Rev. 4 5
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: &RPPDQGHV
Commandes de température du réfrigérateur
TempZone (réfrigérateur, congélateur, TempZone). Leurs
SODJHVGHWHPSpUDWXUHYRQWFRPPHVXLWUpIULJpUDWHXU&j
&)j)FRQJpODWHXU&j&)j
)7HPS=RQH&&&)))
Votre réfrigérateur est livré avec le réglage d’usine
UHFRPPDQGpGH&)SRXUOHUpIULJpUDWHXU
&)SRXUOHFRQJpODWHXUHW&)SRXUOHEDF
TempZone. L’afficheur indiquera la température présentement
réglée et le voyant de zone (Refrigerator, Freezer ou
TempZone) sera allumé.
Pour régler la température de chaque zone, appuyez
sur ZoneSelect (sélection de zone). Le voyant de zone
s’allumera. Maintenez la pression pour basculer entre les
3 zones de température. La zone sera réglée au bout de 3
VHFRQGHV5pJOH]ODWHPSpUDWXUHHQDSSX\DQWVXUTemp
Control (commande de température). L’afficheur indiquera
le changement de température à mesure que vous pressez
la commande. Une fois atteint la température souhaitée, la
commande réglera automatiquement le réfrigérateur à cette
valeur. Vous n’avez pas à appuyer sur un bouton quelconque.
Commandes
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
5HWLUH]WRXVOHVPDWpULDX[G¶HPEDOODJH*DUGH]OHVKRUVGHODSRUWpHGHVHQIDQWVHWMHWH]OHVGHPDQLqUHpFRORJLTXH
2. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’électroménager avec de l’eau et un savon doux avant d’y stocker les aliments.
3. Après avoir mis l’électroménager à niveau et le nettoyage, attendez au moins 2 heures avant de le brancher dans la prise
de courant.
5HIURLGLVVH]OHVFRPSDUWLPHQWVDX[UpJODJHVpOHYpVDYDQWG¶\VWRFNHUGHVDOLPHQWV/HVIRQFWLRQV©7XUER&RROª
(refroidissement rapide) et « Turbo Freeze » (congélation rapide) vous aideront à abaisser rapidement la température des
compartiments.
/HVWHPSpUDWXUHVGXUpIULJpUDWHXUHWGXFRQJpODWHXUVRQWDXWRPDWLTXHPHQWUpJOpHVUHVSHFWLYHPHQWj)&HW
)&9RXVSRXYH]VLYRXVOHGpVLUH]PRGLILHUPDQXHOOHPHQWFHVWHPSpUDWXUHV9HXLOOH]FRQVXOWHUODVHFWLRQGHV
commandes.
°F
Zone Select
Fridge
Freezer
TempZone
Temp Control
Turbo
Cool Turbo
Freeze
Mode
Hold 3 sec Zone de
fraîcheur
Lumière
Zone tempérée
Tiroirs du
congélateur
Balconnets de
produit laitier
Panneau de
commande de
température
Poignées
intégrées
Tablettes
en verre
Plaque des
numéros de
modèle et de
série
Pieds de nivellement
Balconnets
de porte
49-1000598 Rev. 4
Tablettes et bacs
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: &RPPDQGHVTablettes et bacs
ATTENTION Ne nettoyez pas les tablettes ou couvercles
en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Les
tablettes et couvercles en verre peuvent se briser s’ils sont
exposés à une variation de température soudaine, ou soumis à
un impact s’ils sont heurtés ou échappés. S’il se brise, le verre
trempé est conçu pour se fracturer en un grand nombre de
petits éclats.
REMARQUE : Ne bloquez pas les orifices d’air en plaçant des
DOLPHQWVGLUHFWHPHQWGHYDQW&HODSRXUUDLWJrQHUODUpJXODWLRQ
de la température.
Tablettes ajustables
La hauteur des tablettes peut être modifiée pour répondre à
vos besoins de stockage.
1. Pour déplacer une tablette,
soulevez d’abord le bord
arrière et tirez la tablette.
2. Pour la réinstaller, placez
la tablette sur les saillies
de chaque côté et poussez
vers l’arrière jusqu’à ce que
la tablette s’insère dans les
fentes.
Bac de la zone de fraîcheur
&HEDFSHXWVHUYLUjUDQJHUOHVOpJXPHVOHVIUXLWVOHV
collations, etc.
Bac TempZone
5pJOH]ODWHPSpUDWXUHGHFHEDFVXUOHSDQQHDXGHFRPPDQGH
GHODWHPSpUDWXUH&HEDF
comporte 3 réglages de
WHPSpUDWXUH&
&&))
)HWSHXWrWUHXWLOLVp
pour stocker la viande,
les breuvages et les
charcuteries.
Pour retirer le bac, tirez-le
vers l’extérieur (1),
soulevez son couvercle
légèrement (2), inclinez le
bac vers le haut (3), tirez le
bac vers l’extérieur (4).
Pour retirer le couvercle
du bac, soulevez le bord
arrière et tirez vers vous.
TurboCool et TurboFreeze
Avec la fonction TurboCool (turbo-refroidissement), la
WHPSpUDWXUHGXUpIULJpUDWHXUSHXWDWWHLQGUH&)
Avec TurboFreeze (turbo-congélation), la température du
FRQJpODWHXUSHXWDWWHLQGUH&)VLODWHPSpUDWXUH
DPELDQWHHVWVXSpULHXUHj&)&)VLOD
WHPSpUDWXUHDPELDQWHHVWLQIpULHXUHj&)
Pour activer TurboCool ou TurboFreeze ou les deux, appuyez
sur mode. TurboCool va s’allumer. Si vous quittez sans
presser de bouton, TurboCool sera activé. Une deuxième
pression sur mode allumera TurboFreeze; quittez sans
presser de bouton et TurboFreeze sera activé.
Une troisième pression sur mode allumera à la fois TurboCool
et TurboFreeze; quittez sans presser de bouton et les deux
fonctions seront activées.
Pour quitter les fonctions Turbo, appuyez sur mode encore
une fois.
REMARQUE : Dans les modes Turbo, il est possible de régler
les températures du réfrigérateur et du congélateur.
Verrouillage
Maintenez une pression sur le symbole du cadenas durant
3 secondes. Le cercle autour de ce symbole s’allumera pour
indiquer que l’afficheur de la commande est verrouillé. Les
boutons ne seront plus actifs.
Pour quitter le verrouillage, maintenez de nouveau une
pression sur le symbole de cadenas durant 3 secondes. La
cercle autour du symbole s’éteindra.
REMARQUE :/¶DIILFKHXUV¶pWHLQWDXERXWGHVHFRQGHVV¶LO
n’a pas été touché. Touchez n’importe quel bouton du panneau
de commande pour le réactiver.
Mode Sabbat
Ouvrez la porte lorsque l’écran est verrouillé, pressez Zone
6HOHFWHW7HPS&RQWUROVLPXOWDQpPHQWGXUDQWVHFRQGHVSRXU
entrer et quitter le mode Sabbat. Activez le mode Sabbat pour
éteindre les lampes intérieures, la commande de température
et les fonctions évoluées. En mode Sabbat, le compresseur
fonctionne en décongélation programmée. Le mode Sabbat
GXUHKHXUHVVLYRXVQHOHTXLWWH]SDVPDQXHOOHPHQW
Commandes (suite)
Tablette ajustable
Tablette ajustable
Zone de fraîcheur
Zone tempérée
49-1000598 Rev. 4
Cajones del Freezer
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: %DOFRQQHWVGHUpIULJpUDWHXU&DMRQHVGHO)UHH]HU
Balconnets de réfrigérateur
Balconnets
Les balconnets de porte peuvent se retirer pour les nettoyer :
Placez vos mains de chaque côté du balconnet, soulevez-le (1) et tirez-le pour le retirer (2).
Inversez les étapes ci-dessus pour réinstaller les balconnets dans la porte.
Pour retirer :
1. Tirez complètement le tiroir vers vous.
2. Soulevez le tiroir et retirez-le.
3. Pour le deuxième tiroir, maintenez une pression sur le
bouton nommé “stop limit” pour libérer et tirer le deuxième
tiroir.
Pour installer :
Inversez les étapes ci-dessus pour réinstaller les tiroirs.
Tiroir no 1
Tiroir no 2
Tiroir no 3
849-1000598 Rev. 4
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Écartement du réfrigérateur
6R\H]SUXGHQWHQpFDUWDQWOHUpIULJpUDWHXUGXPXU&HODSHXW
endommager tous les types de recouvrement de plancher, en
particulier les recouvrements coussins et ceux dont la surface
est gaufrée.
Tirez le réfrigérateur directement vers l’extérieur et remettez-le
en place en le poussant en ligne droite. Le déplacer dans un
mouvement latéral, ou l’agripper par un coin pour le pousser
ou le tirer, peut endommager le recouvrement de plancher et
le réfrigérateur.
En repoussant le réfrigérateur à sa place, assurez-vous
de ne pas rouler sur le cordon électrique ou la conduite
d’alimentation de la machine à glaçons (certains modèles).
Ajustez les pieds de nivellement et assurez-vous que l’appareil
est de niveau.
Nettoyage de l’intérieur
Pour aider à empêcher les odeurs, laissez une boîte ouverte
de bicarbonate de soude dans les compartiments réfrigération
et congélation.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer.
Si ce n’est pas pratique, enlevez toute humidité au moyen
d’une éponge ou d’un chiffon pour nettoyer autour des
commutateurs, des lumières ou des réglages.
Utilisez une solution d’eau chaude et de bicarbonate de soude
15 ml (soit une cuillère à soupe environ) de bicarbonate de
VRXGHGDQVOLWUHVRLWXQHSLQWHG¶HDX&HWWHVROXWLRQQHWWRLH
WRXWHQQHXWUDOLVDQWOHVRGHXUV5LQFH]HWVpFKH]HQHVVX\DQW
Après avoir nettoyé les joints de porte, appliquez une mince
couche de vaseline sur les joints du côté charnières afin de les
empêcher de coller et de se déformer.
ATTENTION Ne nettoyez pas les tablettes ou couvercles
en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Les
tablettes et couvercles en verre peuvent se briser s’ils sont
exposés à une variation de température soudaine, ou soumis à
un impact s’ils sont heurtés ou échappés. S’il se brise, le verre
trempé est conçu pour se fracturer en un grand nombre de
petits éclats. Ne lavez aucune pièce en plastique du
réfrigérateur au lave-vaisselle.
Lampe
Le réfrigérateur est équipé de lampes DEL. Appelez l’assistance à la clientèle si la lampe est brisée ou expulsée.
Nettoyage de l'extérieur
Directives pour nettoyer les surfaces extérieures, les poignées de porte et les garnitures
UTILISER NE PAS UTILISER
Linge ou éponge doux et propres Linges abrasifs, éponges à récurer, tampons à récurer ou en
laine d’acier.
Détergent doux dans eau chaude.
Nettoyants pour acier inoxydable approuvés; visitez la
ERXWLTXHGHSLqFHV&DIp$SSOLDQFHVSRXUGHVQHWWR\DQWV
pour acier inoxydable approuvés : Electromenagersge.
ca/fr/produits/filtres-et-accessoires ou composer le

On peut utiliser des nettoyants à base d’acide oxalique tels
TXH%DU.HHSHUV)ULHQG6RIW&OHDQVHUSRXUpOLPLQHUOD
rouille de surface, le ternissement et les petites taches sur les
surfaces en acier inoxydable seulement.
Poudres ou vaporisateurs abrasifs.
Vaporisateurs pour fenêtres ou ammoniac.
Nettoyants à base d’agrumes ou de plantes.
Nettoyants acides ou à base de vinaigre.
Nettoyants pour le four.
Nettoyants qui contiennent de l’acétone (propanone).
7RXWQHWWR\DQWDYHF$9(57,66(0(17UHODWLIDXFRQWDFWGX
plastique.
REMARQUE : Ne laissez PAS un nettoyant pour acier inoxydable venir au contact de pièces en plastique telles que garnitures,
quincaillerie de poignée ou doublures. Si un contact non intentionnel d’un nettoyant avec une pièce en plastique survient,
nettoyez la pièce en plastique avec une éponge et un détergent doux mélangé dans l’eau chaude.
49-1000598 Rev. 4 9
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Préparation de départ en vacances
Pour de longues vacances ou absences, enlevez tous vos
aliments et débranchez votre réfrigérateur. Mettez le bouton
de commande de la température en position OFF et nettoyez
l’intérieur avec une solution de bicarbonate de soude, de 15
ml (une cuillère à soupe) de bicarbonate de soude pour 1 litre
(une pinte) d’eau. Laissez les portes ouvertes.
Préparation de déménagement
Fixez en place toutes les pièces mobiles les tablettes et
les tiroirs, à l’aide de ruban adhésif, pour empêcher tout
dommage.
À l’aide de ruban adhésif, fixez les portes sur la carrosserie
pour empêcher les portes de s’ouvrir lors d’un déménagement.
Assurez-vous que votre réfrigérateur soit en position droite
pendant le déménagement.
 49-1000598 Rev. 4
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ROULETTES ET PIEDS DE
NIVELLEMENT
Les pieds de nivellement situés à proximité des coins
avant du réfrigérateur sont réglables. Ils maintiennent
fermement le réfrigérateur en place et l’empêchent de
bouger lors de l’ouverture des portes. Les pieds de
nivellement doivent être réglés de sorte que l’avant
du réfrigérateur soit suffisamment relevé pour que les
portes se ferment facilement lorsqu’elles se trouvent à
mi-parcours.
Tournez les pieds de nivellement vers la droite pour
relever le réfrigérateur, vers la gauche pour l’abaisser.
DÉGAGEMENTS
Les dégagements suivants sont nécessaires pour faciliter
l’installation et procurer une circulation d’air et des
connexions de plomberie et électriques adéquates.
&{WpV PPSR
Dessus 25 mm (1 po)
$UULqUH PPSR
AVANT DE COMMENCER
IMPORTANT – &RQVHUYH]FHVLQVWUXFWLRQVSRXU
l’inspecteur local.
IMPORTANT – 5HVSHFWH]WRXWHVOHV
ordonnances et les codes locaux.
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser
ces instructions au consommateur.
Note au consommateur – &RQVHUYH]FHV
instructions pour référence future.
Niveau de compétence – L’installation de cet appareil
nécessite des compétences mécaniques de base.
Temps d’installation – Installation du réfrigérateur:
15 minutes
Inversion du sens d’ouverture
des portes :
15 minutes
L’installateur est responsable de bien installer ce
réfrigérateur.
Toute panne du produit due à une mauvaise installation
n’est pas couverte par la garantie.
EMPLACEMENT DU
RÉFRIGÉRATEUR
N’installez jamais votre réfrigérateur dans un
HPSODFHPHQWRODWHPSpUDWXUHDPELDQWHVHUDLQIpULHXUH
j&),OQHVHPHWWUDSDVHQPDUFKH
suffisamment souvent pour maintenir des températures
convenables.
1¶LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUGDQVXQHQGURLWROD
WHPSpUDWXUHDPELDQWHVHUDVXSpULHXUHj&LOQH
fonctionnera pas correctement.
N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit exposé à
l’eau (pluie, etc.) ou directement aux rayons solaires.
Installez votre réfrigérateur sur un plancher suffisamment
solide pour le porter lorsqu’il est plein.
Des Questions ? Appelez 800.GE.CARES (800.432.2737) ou consultez notre site internet : GEAppliances.com
$X&DQDGDDSSHOH]OH 1.800.561.3344 ou consultez notre site internet : electromenagersge.ca
Instructions
d’installation GBE17HYRFS
MODIFICATION DE L’OUVERTURE
DE PORTE
L’ouverture de porte de ce réfrigérateur peut être inversée
vers la droite ou la gauche. Pour connaître les détails
d’installation, veuillez télécharger le manuel du propriétaire
sur le site Web et suivez les instructions de ce manuel.
+DXW
Pied de
nivellement
Bas
49-1000598 Rev. 4 11
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
Pour inverser le sens d’ouverture des portes :
Lisez toutes les directives avant de commencer.
Serrez toutes les vis de charnière, sans force excessive
pour éviter de fausser le filetage.
Manipulez les pièces avec précaution pour éviter de rayer
la peinture.
Placez les vis avec leurs pièces associées pour éviter de
les perdre.
Posez les portes sur un plan de travail qui ne risque pas
de rayer la peinture.
ATTENTION
Ŷ Portes pesantes - Les portes des compartiments
réfrigérateur et congélateur sont lourdes. Utilisez
les deux mains pour immobiliser les portes avant le
soulèvement.
Ŷ Débranchez le réfrigérateur de la prise de courant.
Ŷ1¶LQFOLQH]SDVO¶pOHFWURPpQDJHUVXUSOXVGHSRXU
éviter d’endommager le système de refroidissement.
NOTES IMPORTANTES
INVERSION DE LOUVERTURE DES PORTES
Tournevis Phillips
OUTILS REQUIS
Pinces
Tournevis à lame plate
AVERTISSEMENT Suivez toutes les étapes pour
inverser le sens d’ouverture de porte. L’omission de suivre
ces instructions, de ne pas utiliser toutes les pièces, ou
le serrage excessif des vis, peuvent causer la chute de la
porte et occasionner des blessures ou des dommages à la
propriété.
1. Trouvez les outils nécessaires et débranchez
l’électroménager.
Porte du réfrigérateur (supérieure)
5HWLUH]OHFRXYHUFOHjJDXFKHGHODSODTXHGHFRQWDFW
5HWLUH]ODSODTXHGHFRQWDFWGHO¶DSSDUHLO
5HWLUH]ODSODTXHVXSpULHXUHDXKDXWGHODSRUWH
5HWLUH]OHFRXYHUFOHGHFKDUQLqUH
'pEUDQFKH]OHUDFFRUGGHFkEOH
'pYLVVH]ODFKDUQLqUHVXSpULHXUH
8. Soulevez soigneusement la porte
supérieure hors de la charnière
inférieure.
9. 5HWRXUQH]ODSRUWHVXSpULHXUHj
l’envers et déplacez la butée de
porte sur le côté opposé.
12 49-1000598 Rev. 4
Instructions d’installation
INVERSION DE LOUVERTURE DES PORTES (SUITE)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Suivez toutes les étapes pour
inverser le sens d’ouverture de porte. L’omission de suivre
ces instructions, de ne pas utiliser toutes les pièces, ou le
serrage excessif des vis, peuvent causer la chute de la porte
et occasionner des blessures ou des dommages à la propriété.
11. Dévissez la charnière inférieure
de la carrosserie.
12. Modifiez la position des
bouchons de la carrosserie d’un
côté vers l’autre.
Porte du congélateur (inférieure)
5HWLUH]ODSRUWHLQIpULHXUHGX
congélateur.
14. Déplacez la butée du bas de
porte de sa position actuelle
vers le côté opposé.
15. Dévissez la charnière inférieure. Modifiez le pied
inférieur de sa position actuelle vers le côté opposé.
6RUWH]ODQRXYHOOHFKDUQLqUHLQIpULHXUHGXVDF
d’accessoires et vissez la nouvelle charnière inférieure
de l’autre côté de l’ouverture de porte de la carrosserie.
6RXOHYH]VRLJQHXVHPHQWODSRUWH
inférieure et hors de la charnière
inférieure de manière à ce que le
pivot s’insère dans le cylindre de
la charnière.
18. Sortez la nouvelle charnière
du sac d’accessoires et vissez
la nouvelle charnière médiane
de la porte supérieure de
l’autre côté de l’ouverture de
porte. Assurez-vous que le
pivot de la charnière est
inséré correctement dans le
cylindre de charnière de la
porte inférieure.
Porte du réfrigérateur
(supérieure)
19. Soulevez soigneusement la
porte hors de la charnière
médiane de manière à ce
que le pivot soit inséré
correctement dans le cylindre
de charnière.
)L[H]HWYLVVH]ODFKDUQLqUH
supérieure.
21. Insérez le raccord de
FkEOHIRXUQLGDQVOHVDF
d’accessoires, dans le
couvercle de charnière et par-
dessus la charnière.
%UDQFKH]OHUDFFRUGGHFkEOH
et insérez-le dans l’ouverture.
5pLQVWDOOH]ODSODTXHGH
contact et fixez-la avec les
YLV5pLQVWDOOH]OHFRXYHUFOH
de la plaque de contact.
Assurez-vous que les joints
d’étanchéité de la porte sont fixés
correctement et que toutes les vis
sont serrées.
49-1000598 Rev. 4 13
Bruits normaux de fonctionnement
CONSEILS DE DÉPANNAGE: Bruits normaux de fonctionnement
Ŷ /HQRXYHDXFRPSUHVVHXU
à rendement élevé
peut fonctionner plus
longtemps et plus
vite que votre ancien
réfrigérateur et vous pouvez entendre un son modulé ou
un ronflement aigu pendant son fonctionnement.
Ŷ 9RXVSRXYH]HQWHQGUHXQVLIIOHPHQWORUVTXHOHVSRUWHVVH
IHUPHQW&HODYLHQWGHO¶pTXLOLEUDJHGHSUHVVLRQGDQVOH
réfrigérateur.
Les nouveaux réfrigérateurs n’émettent pas les mêmes sons que les anciens. Les réfrigérateurs modernes
comportent davantage de fonctions et utilisent une technologie plus récente.
Ŷ Vous pouvez entendre les ventilateurs
WRXUQHUjKDXWHVYLWHVVHV&HODVH
produit lorsque le réfrigérateur vient
d’être branché, lorsque les portes
sont ouvertes fréquemment ou lors de
l’ajout d’une grande quantité d’aliments
dans les compartiments congélateur
ou réfrigérateur. Les ventilateurs
permettent de maintenir les bonnes
températures.
CLICS, CLAQUEMENTS,
CRAQUEMENTS et
GRÉSILLEMENTS
Ŷ Vous pouvez entendre des craquements ou des
claquements lorsque le réfrigérateur est branché
SRXUODSUHPLqUHIRLV&HODVHSURGXLWORUVTXHOH
réfrigérateur se refroidit à la bonne température.
Ŷ Le compresseur peut causer un clic ou un
grésillement lors de la tentative de redémarrage
(cela peut prendre 5 minutes).
Ŷ L’expansion et la contraction des serpentins de
refroidissement pendant et après le dégivrage
peuvent causer un craquement ou un claquement.
BRUITS D’EAU
Ŷ Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins
de refroidissement du congélateur peut être
accompagné d’un gargouillement semblable à celui de
l’eau en ébullition.
Ŷ L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage
peut faire un bruit de grésillement, de claquement ou de
bourdonnement pendant le cycle de dégivrage.
Ŷ Un bruit de suintement d’eau peut être entendu pendant
le cycle de dégivrage lorsque la glace de l’évaporateur
fond et tombe dans le bac de récupération.
Ŷ Fermer la porte peut causer un gargouillement en
raison de l’équilibrage de pression.
Entendez-vous ce que j’entends? Ces bruits sont normaux.
HUMMM...
WOUUCH...
OUIR !
14 49-1000598 Rev. 4
CONSEILS DE DÉPANNAGE
eFRQRPLVH]WHPSVHWDUJHQW&RQVXOWH]G¶DERUGOHVWDEOHDX[GHVSDJHVVXLYDQWHVHWYRXVSRXUULH]YRXVpYLWHUXQDSSHOGHVHUYLFH
Au besoin, vous pouvez programmer un appel de service en nous visitant sur GEAppliances.comRXHQFRPSRVDQWOH
*(&$5(6$X&DQDGDYLVLWH]Electromenagersge.caRXFRPSRVH]OH
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
Problème Causes possibles Que faire
La température intérieure de l’appareil n’est
pas suffisamment froide.
Le réglage de température est trop élevé. Attendez la fin du cycle de dégivrage, soit environ
PLQXWHV
La température des aliments stockés est trop
chaude.
5HIURLGLVVH]WRXMRXUVWHPSpUHUOHVDOLPHQWVDYDQW
de les stocker.
Trop d’aliments ont été stockés en même
temps.
5DQJH]WRXMRXUVGHSHWLWHVTXDQWLWpVG¶DOLPHQWVj
la fois.
Les aliments sont trop rapprochés les uns
des autres.
Laissez un espace entre les aliments pour
favoriser la circulation d’air.
Une porte de l’électroménager n’est pas
fermée correctement.
Fermez la porte.
Une porte a été ouverte trop fréquemment ou
est restée trop longtemps ouverte.
Ouvrez moins souvent la porte.
La température intérieure de l’appareil est
trop froide.
Le réglage de température est trop bas. 5pJOH]jQRXYHDXODWHPSpUDWXUH
/DIRQFWLRQGHFRQJpODWLRQRXRXGH
refroidissement rapide est activée ou
fonctionne depuis trop longtemps.
'pVDFWLYH]ODIRQFWLRQGHFRQJpODWLRQUDSLGHHWRX
de refroidissement rapide.
Formation de moisissures à l’intérieure du
compartiment du réfrigérateur.
Le climat est trop chaud et trop humide. Abaissez la température.
Une porte de l’électroménager n’est pas
fermée correctement.
Fermez la porte.
Une porte a été ouverte trop fréquemment ou
est restée trop longtemps ouverte.
Ouvrez moins souvent la porte.
Des contenants d’aliments ou de liquides ne
sont pas fermés.
Laissez tempérer les aliments chauds et
recouvrez les aliments et les liquides.
Les moisissures s’accumulent sur la surface
extérieure du réfrigérateur entre les portes et
le tiroir.
Le climat est trop chaud et trop humide. &HFLHVWQRUPDOORUVTXHOHFOLPDWHVWKXPLGHHW
s’améliorera lorsque l’humidité sera moins élevée.
La porte n’est pas fermée correctement.
&RQGHQVDWLRQFDXVpHSDUO¶DLUIURLGj
l’intérieur de
Assurez-vous que la porte est bien fermée.
Présence de glace dure et de givre dans le
compartiment du congélateur.
Les aliments sont mal emballés. Emballez toujours vos aliments correctement.
Une porte de l’électroménager n’est pas
fermée correctement.
Fermez la porte.
Une porte a été ouverte trop fréquemment ou
est restée trop longtemps ouverte.
Ouvrez moins souvent la porte.
Le joint d’étanchéité de la porte est sale, usé,
fissuré ou inadapté.
Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte ou
installez-en de nouveaux.
Quelque chose à l’intérieur entrave la bonne
fermeture de la porte ou du tiroir.
5HSRVLWLRQQH]OHVWDEOHWWHVOHVEDOFRQQHWVGH
porte ou les contenants stockés pour faciliter la
fermeture de porte.
L’électroménager produit des bruits
anormaux.
L’électroménager n’est pas déposé sur un sol
à niveau.
Mettez l’électroménager à niveau à l’aide des
pieds.
L’électroménager touche à des objets
avoisinants.
5HWLUH]OHVREMHWVDXWRXUGHO¶pOHFWURPpQDJHU
Un bruit faible ressemblant à une circulation
d’eau se fait entendre.
&HFLHVWQRUPDO
Le timbre d’une alarme sonne. La porte du réfrigérateur est ouverte. Ferme la porte.
Un faible bourdonnement se fait entendre. Le système d’anticondensation fonctionne. &HFLpYLWHODFRQGHQVDWLRQHWFHEUXLWHVWQRUPDO
L’éclairage intérieur ou le système de
refroidissement ne fonctionne pas.
La fiche principale n’est pas branchée dans la
prise de courant.
%UDQFKH]OD¿FKHSULQFLSDOHGDQVODSULVHGH
courant.
L’intégrité de l’alimentation électrique est
compromise.
Assurez-vous que l’alimentation électrique de la
SLqFHHVWVRXVWHQVLRQ$SSHOH]XQpOHFWULFLHQ
L’ampoule à DEL est hors d’usage. Veuillez appeler le service à la clientèle pour
obtenir une ampoule de rechange.
49-1000598 Rev. 4 15
GARANTIE $JUDIH]YRWUHIDFWXUHLFL3RXUEpQp¿FLHUGXVHUYLFHGHUpSDUDWLRQ
sous garantie, une preuve de la date d’achat initial est nécessaire.
Garantie limitée du réfrigérateur
Pour les clients des États-Unis,WRXWHVOHVUpSDUDWLRQVHQYHUWXGHODJDUDQWLHVRQWIRXUQLVSDUQRV&HQWUHGH6HUYLFHG¶8VLQHRX
SDUXQWHFKQLFLHQDXWRULVp&XVWRPHU&DUH3RXUSUpYRLUXQHUpSDUDWLRQFRQVXOWH]QRWUHVLWHelectromenagersge.ca ou appelez
OH*(&$5(9HXLOOH]DYRLUYRWUHQXPpURGHVpULHHWYRWUHQXPpURGHPRGqOHjSRUWpHGHPDLQORUVTXH
vous appelez pour obtenir un service.
Au Canada,DSSHOH]OH
Ŷ Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer
l’utilisation de ce produit
Ŷ 8QHLQVWDOODWLRQOLYUDLVRQRXPDLQWHQDQFHGpIHFWXHXVH
Ŷ 8QHSDQQHGXSURGXLWSDUDEXVG¶XWLOLVDWLRQSDU
mauvaise utilisation, par modification ou s’il a été utilisé
dans un but autre que celui pour lequel il a été fabriqué.
Ŷ 'pWpULRUDWLRQGHVDOLPHQWV
Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQW
du disjoncteur du domicile.
Ŷ /HVGRPPDJHVFDXVpVDSUqVODOLYUDLVRQ
Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHODFDUWRXFKHILOWUDQWHVLLQFOXVH
à cause d’une pression d’eau en dehors de la gamme
de fonctionnement recommandée ou à cause d’une
concentration excessive de sédiments dans l’eau
d’alimentation.
Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVDPSRXOHVVLLQFOXVHVRXOD
cartouche filtrante, si incluse, et dans des conditions
autres que celles susmentionnées.
Ŷ 7RXWGRPPDJHFDXVpSDUDFFLGHQWLQFHQGLHLQRQGDWLRQ
ou une catastrophe naturelle.
Ŷ 7RXWGRPPDJHIRUWXLWRXLQGLUHFWFDXVpSDUGHVGpIDXWV
éventuels de cet appareil.
Ŷ/HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW
Ŷ'RPPDJHVFDXVpVSDUO¶XWLOLVDWLRQG¶XQILOWUHTXLQ¶HVW
pas de marque GE Appliances.
Ŷ/HVGRPPDJHVjODILQLWLRQWHOVTXHURXLOOHGHVXUIDFH
ternisse ment ou petites taches, non signalés dans un
délai de 48 heures suivant la livraison.
Ŷ/HVSURGXLWVQ¶pWDQWSDVGpIHFWXHX[EULVpVRXTXL
fonctionnent selon la description du manuel du
propriétaire.
Ce qui n’est pas couvert :
Pour les clients des États-Unis : &HWWHJDUDQWLHOLPLWpHHVWpWHQGXHjO¶DFKHWHXUG¶RULJLQHHWDX[SURSULpWDLUHVVXLYDQWVSRXUWRXW
SURGXLWDFKHWpSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX[eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWLQVWDOOpGDQVXQHUpJLRQRQHVHWURXYHDXFXQ
réparateur autorisé GE Appliances, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter l’appareil à un centre de
service autorisé GE Appliances. En Alaska, cette garantie limitée exclut le coût d’expédition ou de dépannage à votre domicile.
&HUWDLQVpWDWVQ¶DFFHSWHQWSDVG¶H[FOXVLRQRXGHOLPLWHVDX[GRPPDJHVLQGLUHFWVFRQVpFXWLIV&HUWDLQVGURLWVSDUWLFXOLHUVYRXV
sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s’accompagner d’autres droits qui varient selon votre lieu de résidence.
Pour connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou le bureau d’état des affaires aux consommateurs ou le
Procureur Général de votre état.
Garant : États-Unis : GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES - Votre recours exclusif est l’échange du produit
suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties
de valeurs marchandes ou d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée
d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.
Pendant la période de : GE Appliances remplacera
Un An
A compter de la date d’achat
initial
Toute pièce du réfrigérateur qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau
ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée d’un an, GE
fournira également gratuitement la main d’œuvre et le service pour réparer la pièce
défectueuse.
Pour les clients des Canada: &HWWHJDUDQWLHOLPLWpHHVWpWHQGXHjO¶DFKHWHXUG¶RULJLQHHWDX[SURSULpWDLUHVVXLYDQWVSRXUWRXW
SURGXLWDFKHWpDX[&DQDGDSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX&DQDGD/HVHUYLFHjGRPLFLOHHQYHUWXGHODJDUDQWLHVHUDIRXUQL
GDQVOHVUpJLRQVRLOHVWGLVSRQLEOHHWR0DEHHVWLPHUDLVRQQDEOHGHOHIRXUQLU
Garant Canada : MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6
 ,PSULPpDX[eWDWV8QLV
Soutien au consommateur
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web des électroménagers
*(KHXUHVSDUMRXUjWRXWPRPHQWGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVL\PDJDVLQHUG¶DXWUHVpOHFWURPpQDJHUVGHTXDOLWp*(HW
bénéficier de tous nos services de soutien en ligne conçus pour mieux vous servir.$XeWDWV8QLVGEAppliances.com
$X&DQDGDElectromenagersge.ca
Enregistrez votre électroménager
(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHOpOHFWURPpQDJHUHQOLJQHGDQVOHVPHLOOHXUVGpODLV8QHQUHJLVWUHPHQWSRQFWXHOSHUPHWWUDXQHPHLOOHXUH
communication et un service rapide en vertu de votre garantie, en cas de besoin. Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie
préimprimée incluse dans l’emballage.
$XeWDWV8QLVGEAppliances.com/register
$XeWDWV8QLVProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Schedule Service
/HVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUWGHeOHFWURPpQDJHUV*(Q¶HVWTX¶jXQSDVGHFKH]YRXV&RQQHFWH]YRXVj,QWHUQHWHW
programmez votre appel de service à n’importe quel jour de l’année.
$XeWDWV8QLVGEAppliances.com/service RXDSSHOHUpendant les heures d’affaires normales..
$X&DQDGDElectromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-serviceRXDSSHOHU
Prolongation de garantie
3URFXUH]YRXVXQHJDUDQWLHSURORQJpHGHeOHFWURPpQDJHUV*(HWUHQVHLJQH]YRXVVXUOHVUDEDLVVSpFLDX[RIIHUWVSHQGDQWOD
GXUpHGHYRWUHJDUDQWLH9RXVSRXYH]HQIDLUHO¶DFKDWHQOLJQHjWRXWPRPHQW/HVVHUYLFHVeOHFWURPpQDJHUV*(VHURQWWRXMRXUV
disponibles à l’expiration de votre garantie.
$XeWDWV8QLVGEAppliances.com/extended-warranty RXDSSHOHUpendant les heures d’affaires normales.
$X&DQDGD Electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongeeRXDSSHOHU
Connectivité à distance
Pour obtenir de l’assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction), visitez
notre site Web sur GEAppliances.com/connected-home-smart-appliances/ RXFRPSRVH]OHDX[eWDWV8QLV
seulement.
Pièces et accessoires
&HX[TXLGpVLUHQWUpSDUHUHX[PrPHVOHXUVpOHFWURPpQDJHUVSHXYHQWUHFHYRLUSLqFHVHWDFFHVVRLUHVGLUHFWHPHQWjODPDLVRQ
FDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUDFFHSWpHV&RPPDQGH]HQOLJQHDXMRXUG¶KXLKHXUHVSDUMRXUWRXWHODVHPDLQH
$XeWDWV8QLV Aux États-Unis : GEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 pendant les heures d’affaires
normales.
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres
réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation
inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
/HVFRQVRPPDWHXUVGX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUREWHQLUOHQXPpURGXFHQWUHGHVHUYLFH0DEHOHSOXV
près, visiter notre site Web au Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires, ou appeler
Contactez-nous
6LYRXVQ¶rWHVSDVVDWLVIDLWGXVHUYLFHUHoXGHeOHFWURPpQDJHUV*(UHQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH:HEHQIRXUQLVVDQWWRXVOHV
renseignements pertinents dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
$X&DQDGD'LUHFWHXU5HODWLRQVDYHFOHVFRQVRPPDWHXUV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
Electromenagersge.ca/fr/contactez-nous
49-1000598 Rev. 4 08-22 GEA
REFRIGERADORES
Freezer Inferior
ESPAÑOL
GBE17HYRFS
MANUAL DEL
PROPIETARIO E
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ..3
OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE
Controles ...............................5
Estantes y Repisas y Bandejas .............6
Cestos de la puerta ......................7
Cajones del Freezer ......................7
CUIDADO Y LIMPIEZA .............8
INSTRUCCIONES PARA
LA INSTALACIÓN
Preparación para instalar el refrigerador . . . 10
Inversión de Balanceo de la Puerta .........11
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sonidos normales de operación ..........13
Consejos para la solución de problemas . . . 14
GARANTÍA LIMITADA ...............15
SOPORTE AL CONSUMIDOR .....16
Escriba los números de modelo
y de serie aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Busque estos números en una etiqueta
del lado izquierdo, cerca de la parte
intermedia del compartimiento del
refrigerador.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
249-1000598 Rev. 4
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
49-1000598 Rev. 4 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PRECAUCIÓN A fin de reducir el riesgo de lesiones al usar el refrigerador, siga estas precauciones
básicas.
Ŷ 1ROLPSLHHVWDQWHVGHYLGULRQLWDSDVFRQDJXDFDOLHQWH
cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas
se pueden romper si son expuestos a cambios de
temperatura repentinos o impactos, tales como sacudones
o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse
en pequeñas piezas en caso de rotura.
Ŷ 0DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORVHVSDFLRVGH³ULHVJRGH
lastimaduras”; los despejes entre las puertas y entre las
puertas y el gabinete son necesariamente pequeños.
Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños
se encuentren en el área.
Ŷ 1RWRTXHODVVXSHUILFLHVIUtDVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHO
freezer cuando las manos estén húmedas o mojadas,
ya que la piel se podrá adherir a estas superficies
extremadamente frías.
Ŷ 1RYXHOYDDFRQJHODUFRPLGDVTXHKD\DQHVWDGR
totalmente congeladas en forma previa.
ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar su
refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:
Ŷ (VWHUHIULJHUDGRUVHGHEHUiLQVWDODU\XELFDU
adecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de
Instalación antes de ser usado.
Ŷ 'HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUDQWHVGHKDFHUUHSDUDFLRQHV
reemplazar una lámpara de luz o hacer una limpieza.
NOTA: La corriente que va al refrigerador no puede ser
desconectada por ninguna configuración del panel de
control.
NOTA: Las reparaciones deberán ser realizadas por un
Profesional del Servicio Técnico calificado.
Ŷ 5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGHOXVR
Ŷ 1RJXDUGHQLXVHJDVROLQDXRWURVYDSRUHVLQIODPDEOHV\
líquidos cerca de este u otros electrodomésticos.
Ŷ 1RJXDUGHVXVWDQFLDVH[SORVLYDVWDOHVFRPRODWDV
de aerosoles con propelentes inflamables en este
electrodoméstico.
Ŷ 1RXVHXQSURORQJDGRU
Ŷ $ILQGHHYLWDUULHVJRVGHTXHORVQLxRVVXIUDQDVIL[LDR
queden atrapados, retire las puertas de comidas frescas y
del freezer de cualquier refrigerador antes de deshacerse
o dejar de usar el mismo.
Ŷ 3DUDHYLWDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWHORVQLxRVQRVH
deberán parar sobre ni jugar en o con el electrodoméstico.
Ŷ /RVQLxRV\ODVSHUVRQDVFRQFDSDFLGDGItVLFD
sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y
conocimiento podrán usar este electrodoméstico sólo si
son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre
un uso seguro y entienden los riesgos involucrados.
Ŷ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRIXHGLVHxDGRSDUDXVRKRJDUHxR
y para aplicaciones similares tales como: áreas de
personal de cocina en tiendas, oficinas y otros espacios
laborales; casas de campo; por clientes en hoteles,
moteles, hostales y otros espacios residenciales, catering
y aplicaciones no minoristas similares.
Ŷ 1RDSOLTXHOLPSLDGRUHViVSHURVVREUHHOUHIULJHUDGRU
Ciertos limpiadores dañarán el plástico, lo cual podrá
hacer que ciertas piezas tales como la puerta o las
manijas de las puertas se separen de forma inesperada.
Para acceder a instrucciones detalladas, lea la sección de
Cuidado y Limpieza.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Refrigerantes Inflamables
Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano, también conocido como R600a, un gas natural con alto
nivel de compatibilidad medioambiental. Sin embargo, también es combustible. Siga las advertencias que figuran a
continuación, a fin de reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad.
1. Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá
tener cuidado de no dañar la tubería del refrigerante.
2. El servicio técnico sólo debe ser realizado por personal
autorizado del servicio. Use sólo piezas del servicio
autorizadas por el fabricante
3. 'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV
Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante
inflamable y el material aislante inflamable usados en este
producto requieren procedimientos de descarte especiales.
Comuníquese con las autoridades locales para descartar
su refrigerador de forma ambientalmente segura.
4. Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio
de protección del electrodoméstico o en la estructura
incorporada libres de obstrucción.
5. A fin de eliminar la escarcha, raspe con una espátula o
raspador de plástico o madera.1RXVHXQSLFRGHKLHOR
o un instrumento de metal con forma puntiaguda, ya que
esto podrá perforar el revestimiento del freezer y luego la
tubería refrigerante inflamable detrás de éste.
6. 1RXVHGLVSRVLWLYRVHOpFWULFRVGHQWURGHOFRPSDUWLPLHQWRGH
almacenamiento de comida del electrodoméstico.
7. 1RXVHQLQJ~QGLVSRVLWLYRHOpFWULFRSDUDGHVFRQJHODUVX
refrigerador.
449-1000598 Rev. 4
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad
personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un
enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a
tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas
eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo
por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente
FRQHFWDGRDWLHUUD1RXVHXQDGDSWDGRU
El refrigerador debería estar siempre conectado a un enchufe
específico con un índice de voltaje equivalente al que figura
en su etiqueta de características técnicas.
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión
a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes.
Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene
la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría
ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de
cables.
1XQFDGHVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUWLUDQGRGHOFDEOHGH
corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el
mismo hacia afuera para retirarlo.
Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro
de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra
dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un
profesional calificado del servicio técnico, utilizando una
pieza del servicio técnico autorizada por el fabricante.
Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá tener cuidado
de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
1RHOLPLQHHOFDEOHGHFRQH[LyQDWLHUUD
1RXVHXQDGDSWDGRU
1RXVHXQSURORQJDGRU
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir a muerte, incendios o descargas eléctricas.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGUO REFRIGERADOR
ADVERTENCIA PELIGRO DE SUFFOCATION Y ENTRAPMENT
El incumplimiento de estas instrucciones de eliminación puede causar la muerte o lesiones graves.
IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra
una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores
antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso aunque
VHFRQVHUYHQSRU³VyORXQRVSRFRVGtDV´6LVHGHVKDUiGH
su antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin
de evitar accidentes.
Antes de descartar su antiguo aparato:
Ŷ5HWLUHODVSXHUWDVGHFRPLGDVIUHVFDV\GHOIUHH]HU
Ŷ'HMHORVHVWDQWHVHQVXOXJDUGHPRGRTXHORVQLxRVQR
puedan trepar dentro con facilidad.
Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:
'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV5HJXODFLRQHV)HGHUDOHV\/RFDOHV(OUHIULJHUDQWHLQIODPDEOH\HOPDWHULDO
aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales.. Comuníquese con las autoridades locales para
descartar su electrodoméstico de forma ambiental mente segura.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Si no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.
49-1000598 Rev. 4 5
Control de Temperatura del Refrigerador
Este refrigerador cuenta con 3 zonas de temperatura:
Refrigerator, Freezer, TempZone. Sus rangos de temperatura
son: Heladera 33°F (0.6°C) a 41°F (5°C), Freezer -6°F
(-21°) a 6°F (-14.4°), TempZone 32°F (0°C), 34°F (1.1°C),
36°F (2.2°C). Su refrigerador contará con una configuración
recomendada de fábrica de 37°F para Fresh Food (Comida
Fresca), 0°F (-17.8°C) para el Freezer y 32°F (0°C) para la
bandeja del TempZone. La pantalla de temperatura mostrará la
configuración de temperatura actual configurada y la luz de la
zona (Refrigerator, Freezer o TempZone) estará encendida.
A fin de ajustar la temperatura de cada zona, presione Zone
Select (Selección de Zona). La luz de la zona seleccionada
estará encendida. Continúe presionando para alternar entre 3
zonas de temperatura. La zona será configurada luego de 3
segundos. Ajuste la temperatura presionando Temp Control
(Control de Temperatura). La pantalla de temperatura
mostrará el ascenso de temperatura a medida que la
presione. Una vez que encuentre la temperatura deseada, el
control ajustará de forma automática el refrigerador en esta
FRQILJXUDFLyQ1RQHFHVLWDUiSUHVLRQDUQLQJ~QERWyQ
Controles
OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Controles
ANTES DEL PRIMER USO
1. Retire los materiales de embalaje. Guárdelos fuera del alcance de los niños y descártelos de un modo ambientalmente
seguro.
2. Limpie el interior y exterior del electrodoméstico con agua y un detergente suave antes de colocar comidas en el mismo.
3. Una vez que el electrodoméstico se encuentre nivelado y limpio, espere por lo menos 2 horas antes de conectarlo al
suministro de corriente.
'HMHTXHORVFRPSDUWLPLHQWRVVHHQIUtHQHQFRQILJXUDFLRQHVDOWDVDQWHVGHFDUJDUORVGHFRPLGD/DVIXQFLRQHV7XUER&RRO
(Refrigeración Turbo) y Turbo Freeze (Congelación Turbo) ayudan a enfriar los compartimientos rápidamente.
5. La temperatura del refrigerador y del freezer se configuran automáticamente en 37°F (3°C) y 0°F (-l8°C) respectivamente.
Éstas son las configuraciones recomendadas. Si lo desea, podrá modificar estas temperaturas de forma manual. Por favor
consulte la sección de Controles.
°F
Zone Select
Fridge
Freezer
TempZone
Temp Control
Turbo
Cool Turbo
Freeze
Mode
Hold 3 sec Fresh Zone
(Área Fresca)
Luz
Temp Zone (Área
de Temp.)
Cajones
del Freezer
Recipientes de Lácteos
Panel de
Control de
Temperatura
Manijas Tipo
Pocket
Repisas
de Vidrio
Placa de
0RGHOR1
de Serie
3DWDV1LYHODGRUDV
Estantes de
la Puerta
649-1000598 Rev. 4
Estantes y Bandejas
OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Controles / Estantes y Bandejas
PRECAUCIÓN 1ROLPSLHHVWDQWHVGHYLGULR
ni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes
de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a
cambios de temperatura repentinos o impactos tales como
sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para
destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.
NOTA: 1REORTXHHODVDOLGDGHDLUHFRORFDQGRtWHPVGH
comida directamente contra ésta. Se podrán producir
temperaturas erráticas.
Repisas Ajustables
Las alturas de las repisas se podrán ajustar de acuerdo a sus
necesidades de almacenamiento.
1. Para reubicar una repisa, levante el extremo trasero primero
y empuje la misma hacia adelante.
2. Para reinstalar, coloque la
repisa sobre las lengüetas
a ambos lados y empuje
la misma hacia atrás hasta
que se deslice sobre las
ranuras.
Bandeja Fresh Zone (Área Fresca)
Esta bandeja puede ser usada para guardar verduras, frutas,
refrigerios, etc.
Bandeja TempZone
Ajuste la temperatura de la bandeja a través del panel de
control de temperatura. Esta bandeja puede contar con 3
configuraciones de temperatura: 32°F, 34°F, 36°F (0°C, 1.1°C,
2.2°C) y se puede usar
para el almacenamiento
de carne, bebidas y
embutidos.
A fin de retirar la bandeja
de TempZone, empuje
la bandeja hacia afuera
(1), levante la tapa de la
bandeja suavemente (2),
incline la bandeja hacia
arriba (3), y empuje la
bandeja hacia afuera (4).
Para retirar la tapa de
la bandeja, levante el
extremo trasero y empuje
hacia adelante.
Repisa Ajustable
Repisa Ajustable
Área Fresca
Area de Temp.
TurboCool y TurboFreeze
'XUDQWHTurboCool (Frío Turbo), la temperatura del
refrigerador podrá alcanzar los 33°F (0.6°&'XUDQWH
TurboFreeze (Congelación Turbo), la temperatura del freezer
podrá alcanzar los 13°F (-10.6°) si la temperatura de la
habitación es superior a los 73°F (22.8°C), -7°F (-21.7°C) si la
temperatura de la habitación es inferior a los 73°F (22.8°C).
Para ingresar TurboCool (Frío Turbo) o TurboFreeze
(Congelación Turbo) o ambos, presione la tecla de modo.
TurboCool (Frío Turbo) se iluminará. Si sale de la función
sin presionar ningún botón, TurboCool (Frío Turbo) será
configurado. Al presionar la tecla de modo una segunda
vez, se configurará TurboFreeze (Congelación Turbo); si
sale de la función sin presionar ningún botón, TurboFreeze
(Congelación Turbo) será configurada.
Al presionar la tecla de modo una tercera vez, se iluminarán
tanto TurboCool (Frío Turbo) como TurboFreeze
(Congelación Turbo); si sale de la función sin presionar
ningún botón, ambas funciones serán configuradas.
Para salir de las funciones Turbo, presione la tecla de modo
nuevamente.
NOTA: 'XUDQWHORVPRGRV7XUERWDQWRODWHPSHUDWXUDGHO
refrigerador como la del freezer podrán ser ajustadas.
Bloqueo
Mantenga presionado el símbolo de bloqueo durante 3
segundos. El círculo alrededor del símbolo de bloqueo se
iluminará y la pantalla de control será bloqueada. Los botones
no estarán activos.
Para salir del bloqueo, mantenga presionado el símbolo de
bloqueo nuevamente durante 3 segundos. La luz alrededor del
bloqueo se apagará.
NOTA: La pantalla se apagará luego de 30 segundos si la
pantalla de control no fue tocada. Presione cualquier botón del
panel de control y éste será exhibido nuevamente.
Modo Sabático
Abra la puerta cuando la pantalla se encuentre bloqueada,
presione Zone Select (Selección de Zona) y Temp Control
(Control de Temperatura) de forma simultánea durante 5
segundos para ingresar o salir de Sabbath Mode (Modo
Sabático). Active Sabbath Mode (Modo Sabático) para
apagar las luces internas, el control de temperatura y las
funciones avanzadas. El compresor funcionará con una
descongelación por tiempo cuando esté en Sabbath Mode
(Modo Sabático). Sabbath Mode (Modo Sabático) durará 76
horas, si no sale del modo de forma manual.
Controles (Cont.)
49-1000598 Rev. 4 7
Estantes de la Puerta del Refrigerador
Cajones del Freezer
OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Estantes de la Puerta / Cajones del Freezer
Cestos de la puerta
Los estantes de la puerta se podrán retirar para su limpieza.
Coloque las manos a cada lado del estante, luego levante (1) y empuje hacia afuera (2).
Para reinstalar los estantes de la puerta, invierta los pasos anteriores.
Para retirar:
1. Empuje el cajón hacia afuera lo máximo posible.
2. Levante el cajón y retírelo.
3. Para el segundo cajón, mantenga presionado el “límite de
detención” para liberar y empujar hacia afuera el segundo
cajón.
Para instalar:
Para reinstalar los cajones, invierta los pasos anteriores.
&DMyQ1
&DMyQ1
&DMyQ1
849-1000598 Rev. 4
Care and Cuidado y limpieza
Limpieza exterior
CUIDADO Y LIMPIEZA
Luz
(VWHUHIULJHUDGRUFXHQWDFRQXQDOX]/('6LODOX]VHURPSHRVHDSDJDOODPHDOVHUYLFLRWpFQLFR
Mover el refrigerador
Tenga cuidado al mover el refrigerador lejos de la pared.
Todos los tipos de cubiertas de piso se pueden dañar,
particularmente las cubiertas acojinadas y aquellas con
superficies con diseños en relieve.
Empuje el refrigerador hacia afuera de forma recta y regrese
el mismo a su posición empujándolo hacia adentro. Mover el
refrigerador hacia una ubicación lateral, o inclinar la unidad
hacia la esquina para empujarlo hacia usted o hacia adelante,
podrá ocasionar daños sobre la cobertura del piso o el
refrigerador.
Cuando empuje de nuevo el refrigerador, asegúrese de no
pisar el cable eléctrico o la línea de suministro a la máquina de
hielos (en algunos modelos).
Ajuste las patas niveladoras y asegúrese de que la unidad
quede nivelada.
Limpieza interior
Para ayudar a evitar olores, deje una caja abierta de
bicarbonato en los compartimientos de alimentos frescos y en
el congelador.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo. Si esto no es
práctico, escurra la humedad excesiva con una esponja o paño
al limpiar alrededor de los interruptores, luces o controles.
Use una solución de agua tibia y bicarbonato—una cucharada
(15 ml) de bicarbonato para un cuarto (1 litro) de agua. Esto
limpia y neutraliza los olores. Enjuague y seque.
'HVSXpVGHOLPSLDUORVHPSDTXHVGHODSXHUWDDSOLTXHXQD
capa delgada de vaselina en los empaques de la puerta en el
costado de la bisagra. Esto ayuda a evitar que los empaques
se peguen y se doblen hasta perder su forma.
PRECAUCIÓN 1ROLPSLHHVWDQWHVGHYLGULR
ni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes
de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a
cambios de temperatura repentinos o impactos tales como
sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para
destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.
1RODYHQLQJXQDSDUWHSOiVWLFDGHOUHIULJHUDGRUHQODODYDGRUD
de platos.
,QVWUXFFLRQHVSDUDOD/LPSLH]DGH6XSHU¿FLHV([WHULRUHV0DQLMDVGH3XHUWDV\%RUGHV
USE NO USE
Telas suaves y limpias o esponjas Telas abrasivas, esponjas de fregar, almohadillas de estropajo o
de lana de acero
'HWHUJHQWHVXDYHPH]FODGRFRQDJXDFDOLHQWH
Limpiadores de acero inoxidable aprobados. Visite la tienda
de piezas de Café Appliances para acceder a limpiares de
acero inoxidable aprobados: GEApplianceparts.com o de
forma telefónica al 877.959.8688
Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers
Friend Soft Cleanser™ podrán ser usados para eliminar el
óxido, deslustres y pequeñas manchas de las superficies de
acero inoxidable únicamente.
Polvos o rociadores abrasivos
Rociadores de Ventana o Amoníaco
Limpiadores a base de cítrico o aceite vegetal
Limpiadores ácidos o a base de vinagre
Limpiadores de horno
Limpiadores que contengan acetona (propanona)
&XDOTXLHUOLPSLDGRUFRQ$'9(57(1&,$6VREUHHOFRQWDFWRFRQ
el plástico
NOTA: 12SHUPLWDTXHHOOLPSLDGRUGHDFHURLQR[LGDEOHHQWUHHQFRQWDFWRFRQFXDOTXLHUSDUWHSOiVWLFDWDOFRPRSDUWHVGHERUGHV
materiales de manijas y cobertores. Si se produce un contacto no intencional de los limpiadores con las partes plásticas, limpie
estas últimas con una esponja y un detergente suave mezclado con agua caliente.
49-1000598 Rev. 4 9
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza And Cleaning
Cómo prepararse para las vacaciones
Para una largas vacaciones o ausencias, retire los alimentos
y desconecte el refrigerador. Gire el dial de control de la
WHPSHUDWXUDKDFLDODSRVLFLyQ2))DSDJDGR\OLPSLHHO
interior con una solución de una cucharada de bicarbonato (15
PO\XQFXDUWROLWURGHDJXD'HMHODVSXHUWDVDELHUWDV
Cómo prepararse para trasladarse
Asegure todos los artículos sueltos como los estantes y
cajones pegándolos con cinta en su lugar para evitar daños.
A fin de evitar la apertura de puertas durante el movimiento,
asegure las mismas al cuerpo con cinta. Asegúrese de que el
refrigerador permanezca en una posición vertical durante el
traslado.
10 49-1000598 Rev. 4
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
¿Preguntas? Llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio web en: GEAppliances.com
En Canadá, llame al 1.800.561.3344 o visite nuestro Sitio Web en: GEAppliances.ca
Instrucciones
de Instalación GBE17HYRFS
RODILLOS Y PATAS
NIVELADORAS
Las patas niveladoras cerca de cada esquina delantera del
refrigerador son ajustables. Éstas colocan firmemente el
refrigerador y evitan que se mueva cuando las puertas se
abran. Las patas niveladoras se deben colocar de manera
que el frente del refrigerador se levante lo suficiente para
que las puertas se cierren fácilmente cuando se abran
hasta la mitad.
Gire las patas niveladoras en el sentido de las manecillas
del reloj para levantar el refrigerador, y en el sentido
contrario para bajarlo.
ÁREA
'HMHORVVLJXLHQWHVHVSDFLRVSDUDIDFLOLWDUODLQVWDODFLyQ
una adecuada circulación de aire y plomería y conexiones
eléctricas.
Costados 19 mm (3/4 po)
Parte Superior 25 mm (1 po)
Parte Superior 50.8 mm (2 po)
ANTES DE EMPEZAR
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente.
IMPORTANTE Guarde estas instrucciones
para uso del inspector local.
IMPORTANTE 2EVHUYHWRGRVORVFyGLJRV\
órdenes de ley.
Nota al instalador Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor Conserve estas instrucciones
para referencia futura.
Nivel de destreza – La instalación de este aparato
requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución – Instalación del refrigerador
15 minutos
Invertir el vaivén de la puerta
15 minutos
La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
La falla del producto debido a una instalación inadecuada
no está cubierta por la garantía.
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR
1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUGRQGHODWHPSHUDWXUDEDMH
de 55°F (12.7°C) ya que no correrá con suficiente
frecuencia para mantener las temperaturas apropiadas.
1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUGRQGHODWHPSHUDWXUDVHD
VXSHULRUDORV)&\DTXHQRIXQFLRQDUiGH
forma correcta.
1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUHQXQDXELFDFLyQH[SXHVWDDO
agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar.
Instálela en un piso fuerte para que lo soporte con carga
completa.
Lo
INVIERTA LA APERTURA DE LA
PUERTA
La apertura de la puerta de este refrigerador se podrá
invertir de derecha a izquierda. Para acceder a una
instalación detallada, por favor descargue el Manual del
Propietario del sitio web y siga las instrucciones del manual.
Hola
Patas
1LYHODGRUDV
49-1000598 Rev. 4 11
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA
Al invertir el vaivén de la puerta:
Lea las instrucciones completamente antes de empezar.
Ajuste todos los tornillos de la bisagra, pero no ajuste en
exceso para evitar dañar la capa de pintura.
Maneje las partes con cuidado para evitar raspar la
pintura.
Ajuste los tornillos con sus partes relacionadas, a fin de
evitar su pérdida.
'LVSRQJDGHXQDVXSHUILFLHGHWUDEDMRTXHQRVHUDVSH
para las puertas.
PRECAUCIÓN
Ŷ Riesgo al Levantar - La Puerta de Comidas
Frescas y las puertas del Freezer son pesadas. Use
ambas manos para asegurar las puertas antes de
levantarlas.
Ŷ'HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUGHOWRPDFRUULHQWH
Ŷ1RLQFOLQHHOHOHFWURGRPpVWLFRDPiVGHDILQGH
evitar daños sobre el sistema de refrigeración.
NOTAS IMPORTANTES
'HVWRUQLOODGRUGHHVWUHOOD
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Pinzas
ADVERTENCIA Siga todos los pasos al invertir la
dirección de la apertura de la puerta. Si no se siguen estas
instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando tornillos
en exceso, esto podrá hacer que la puerta se caiga y
producir lesiones y daños sobre la propiedad.
'HVWRUQLOODGRUGH
cabeza plana
1. Ubique las herramientas necesarias y desenchufe el
electrodoméstico.
Puerta del refrigerador (Superior)
2. Retire la tapa del lado izquierdo del panel frontal.
3. Retire el panel frontal de la unidad.
4. Retire el panel superior de la parte superior de la
puerta.
5. Retire la tapa de la bisagra.
'HVHQFKXIHHOFDEOHGHFRQH[LyQ
'HVHQURVTXHODELVDJUDVXSHULRU
8. Levante la puerta superior con
cuidado y retire la misma de la
bisagra inferior.
'pYXHOWDODSRVLFLyQGHODSXHUWD
y cambie la detención de la
puerta de la posición actual al
lado opuesto.
12 49-1000598 Rev. 4
Instrucciones de instalación
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA Siga todos los pasos al invertir la
dirección de la apertura de la puerta. Si no se siguen estas
instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando tornillos
en exceso, esto podrá hacer que la puerta se caiga y
producir lesiones y daños sobre la propiedad.
'HVHQURVTXHODELVDJUDLQIHULRU
de la carcasa.
12. Cambie la posición de los
tapones de la carcasa de un
lado al otro.
Puerta del Freezer (Inferior)
13. Retire la Puerta del Freezer
(Inferior).
14. Cambie la detención de la
puerta desde su parte inferior,
partiendo de la posición actual al
lado opuesto.
'HVHQURVTXHODELVDJUDLQIHULRU&DPELHHOSLH
inferior de la posición actual al lado opuesto.
16. Retire la nueva bisagra inferior de la bolsa de
accesorios y enrosque y enrosque la nueva bisagra
inferior del otro lado de la apertura de la puerta sobre
la carcasa.
17. Levante la puerta inferior, con
cuidado, y coloque la misma
sobre la bisagra inferior de
modo que el pivote calce sobre
el tubo de la bisagra.
18. Retire la nueva bisagra de
la bolsa de accesorios y
enrosque la nueva bisagra
intermedia de la puerta
superior hacia el otro lado
de la abertura de la puerta.
Asegúrese de apoyar el pivote
de la bisagra sobre el tubo de
la bisagra de la puerta inferior.
Puerta del refrigerador
(Superior)
19. LLevante la puerta, con
cuidado, y coloque la misma
sobre la bisagra intermedia
de modo que el pivote calce
sobre el tubo de la bisagra.
20. Adhiera la bisagra superior
con los tornillos.
21. Coloque el cable de conexión,
de la bolsa de accesorios,
a través de la tapa de la
bisagra y sobre esta última.
22. Enchufe el cable de conexión
y hágalo calzar en la
abertura.
23. Vuelva a colocar el panel
frontal y adhiera el mismo con
los tornillos. Vuelva a instalar
la tapa del panel frontal.
Controle que los burletes de
la puerta se encuentren todos
correctamente asegurados y que
todos los tornillos estén ajustados.
49-1000598 Rev. 4 13
Sonidos De Funcionamiento Normal
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: 6RQLGRV'H)XQFLRQDPLHQWR1RUPDO
Ŷ Es posible que el nuevo
compresor de alta
efectividad funcione más
rápido y por más tiempo
que aquel de su refrigerador
antiguo, y es posible que escuche un zumbido o sonido
de pulsación en un tono alto mientras está funcionando.
Ŷ (VSRVLEOHTXHHVFXFKHJRUJRWHRVDOFHUUDUODSXHUWD
Esto se debe al equilibrio de la presión dentro del
refrigerador.
El sonido de los refrigeradores nuevos es diferente al de aquellos más antiguos. Los refrigeradores modernos
cuentan con más funciones y utilizan una tecnología más nueva.
Ŷ Es posible que escuche los ventiladores
girar en altas velocidades.
Esto sucede cuando el refrigerador se
enchufa por primera vez, cuando las
puertas se abren con frecuencia o cuando
una gran cantidad de comida es agregada
a los compartimientos del refrigerador o del
freezer. Los ventiladores están ayudando a
mantener las temperaturas correctas.
CHASQUIDOS, ESTALLIDOS,
CRUJIDO, GORJEOS
Ŷ 3XHGHHVFXFKDUVRQLGRVFRPRGHFUXMLGRRHVWDOOLGRV
cuando el refrigerador se conecta por primera vez. Esto
pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta la
temperatura correcta.
Ŷ (OFRPSUHVRUSXHGHFDXVDUXQFKDVTXLGRRXQJRUMHR
cuando intenta volver a arrancar (esto puede tomar hasta
5 minutos).
Ŷ ([SDQVLyQ\FRQWUDFFLyQGHODVERELQDVGXUDQWHR
después del ciclo de descongelación puede causar
sonidos como de crujido o estallidos.
SONIDOS DE AGUA
Ŷ (OIOXLGRGHOUHIULJHUDQWHDWUDYpVGHODVERELQDVSXHGH
producir un sonido de borboteo como de agua hirviendo.
Ŷ (ODJXDTXHFDHHQHOFDOHQWDGRUGHGHVFRQJHODFLyQSXHGH
causar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo
de descongelación.
Ŷ 8QUXLGRGHDJXDFD\HQGRVHSXHGHHVFXFKDUGXUDQWHHO
ciclo de descongelación a medida que el hielo se derrite del
evaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje.
Ŷ (OFLHUUHGHODVSXHUWDVSXHGHSURGXFLUXQVRQLGRGHJRUJRWHR
debido a la estabilización de la presión.
¿Escuchas lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.
HUMMM...
WHOOSH...
14 49-1000598 Rev. 4
Solución de problemas.. Antes de Solicitar el Servicio Técnico
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar
UHSDUDFLRQHV'HVHUQHFHVDULRSRGUiSURJUDPDUHOVHUYLFLRWpFQLFRYLVLWiQGRQRVHQGEAppliances.com o llamando
al 800.GECARES 800.432.2737. En Canadá, visite GEAppliances.ca o llame al 800.561.3344.
Problema Causas Posibles Qué Hacer
El electrodoméstico no está lo
suficientemente frío por dentro.
La temperatura se configuró demasiado alta. Espere unos 30 minutos hasta que el ciclo de
descongelamiento finalice.
La temperatura de la comida almacenada es
demasiado caliente.
Siempre deje que los productos se enfríen antes
de guardarlos.
Se guardó demasiada comida al mismo tiempo. Siempre guarde pequeñas cantidades de comida
en cada ocasión.
Los productos están demasiado cerca unos de otros. 'HMHXQHVSDFLRHQWUHGLIHUHQWHVFRPLGDVSDUD
que circule aire.
Una puerta del electrodoméstico no está
herméticamente cerrada.
Cierre la puerta.
Una puerta se abrió con demasiada frecuencia o
durante mucho tiempo.
1RDEUDODSXHUWDFRQGHPDVLDGDIUHFXHQFLD
El electrodoméstico está
demasiado frío por dentro.
La temperatura está configurada demasiado baja. Reinicie la temperatura.
La función Turbo Freezer/Turbo Cool (Freezer Turbo/
Frío Turbo) está activada o está funcionando desde
hace demasiado tiempo.
Apague la función Turbo Freezer/Turbo Cool
(Freezer Turbo/ Frío Turbo).
Formación de humedad en el
interior del compartimiento del
refrigerador.
El clima es demasiado cálido o demasiado húmedo. Incremente la temperatura.
Una puerta del electrodoméstico no está
herméticamente cerrada.
Cierre la puerta.
Una puerta se abrió con demasiada frecuencia o
durante mucho tiempo.
1RDEUDODSXHUWDFRQGHPDVLDGDIUHFXHQFLD
Los envases de comida o líquido se dejaron abiertos. Espere hasta que la comida caliente se enfríe
a temperatura ambiente y cubra las comidas y
líquidos.
Se acumula humedad en la
superficie exterior del refrigerador
o entre las puertas/ puerta y
cajón.
El clima es demasiado cálido o demasiado húmedo. Esto es normal en climas húmedos y esto
cambiará cuando baje el nivel de humedad.
La puerta no se cerró de forma hermética. El aire frío
en el electrodoméstico y el aire caliente exterior se
condensan.
Asegúrese de que la puerta esté herméticamente
cerrada.
Mucho hielo y escarcha en el
compartimiento del freezer.
Los productos no se envasaron de forma correcta. Siempre envase bien los productos.
Una puerta del electrodoméstico no está
herméticamente cerrada.
Cierre la puerta.
Una puerta se abrió con demasiada frecuencia o
durante mucho tiempo.
1RDEUDODSXHUWDFRQGHPDVLDGDIUHFXHQFLD
La canasta de la puerta está sucia, gastada, con fisuras
o mal calzada.
Limpie la canasta de la puerta o reemplace la
misma por una nueva.
Algo en el interior impide que la puerta/ cajón se cierre
de forma correcta.
Vuelva a posicionar las repisas, los estantes de la
puerta, o los envases interiores para que la puerta
se pueda cerrar.
El electrodoméstico produce
sonidos atípicos.
El electrodoméstico no está posicionado sobre un piso
nivelado.
Ajuste las patas para nivelar el electrodoméstico.
El electrodoméstico toca algún objeto a su alrededor. Retire los objetos que se encuentran alrededor del
electrodoméstico.
Se escucha un sonido suave
similar al de la circulación de
agua.
Esto es normal.
Usted escucha un sonido de
alarma.
La puerta del refrigerador está abierta. Cierre la puerta.
Se escucha un zumbido débil. El sistema anticondensación está funcionando. Esto impide la condensación y es normal.
The interior lighting or cooling
system does not work.
La iluminación interior o el sistema de refrigeración no
funcionan.
Conecte el enchufe de corriente.
El suministro de corriente no está intacto. Controle el suministro de corriente de la sala.
¡Llame a su proveedor local de servicio eléctrico!
/DOX]/('QRIXQFLRQDHQHORUGHQFRUUHFWR Por favor llame al servicio al cliente para solicitar
el cambio de lámpara.
49-1000598 Rev. 4 15
Para Clientes en Canadá: Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño
subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de Canadá. El servicio técnico hogareño
de la garantía será brindado en áreas donde Mabe se encuentre disponible y lo considere apropiado.
Garante en Canadá: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6
GARANTÍA Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha
de compra original para obtener un servicio bajo la garantía.
Garantía limitada del refrigerador
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de
Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos
en GEAppliances.com, o comuníquese al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio,
tenga los números de serie y modelo disponibles.
Ŷ Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar
el producto.
Ŷ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio.
Ŷ Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
Ŷ Pérdida de alimentos por averías.
Ŷ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de
interruptores de circuito.
Ŷ &XDOTXLHUGDxROXHJRGHODHQWUHJD
Ŷ 5HHPSOD]RGHOFDUWXFKRGHOILOWURGHDJXDVLLQFOXLGR
debido a presión de agua afuera de las limites de
operación especificados o sedimento excesivo en el
suministro de agua.
Ŷ 5HHPSOD]RGHODVERPELOODVVLLQFOXLGDVRGHOFDUWXFKR
de filtro de agua, si incluido, diferente a como se
especifica anteriormente.
Ŷ 'DxRDOSURGXFWRFDXVDGRSRUDFFLGHQWHIXHJR
inundaciones o actos de Dios.
Ŷ Daños consecuentes o incidentales causados por
posibles defectos sobre este producto.
Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDIDFLOLWDUHOVHUYLFLR
requerido.
Ŷ /RVGDxRVFDXVDGRVSRUXQILOWURGHDJXD0DUFDQR*(
Ŷ 'DxRVVREUHHODFDEDGRWDOHVFRPRy[LGRVREUH
la superficie, deslustres o manchas pequeñas no
informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega.
Ŷ 3URGXFWRVTXHQRSUHVHQWHQGHIHFWRVQLHVWpQURWRVR
que estén funcionando de acuerdo con lo descrito en el
Manual del Propietario
Lo que no está cubierto
Para los clientes de EE.UU. Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de
productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un
Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir
que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la
garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus
derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del
producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las
garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un
año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Por el período de: GE Appliances Will Reemplazará
Un año
A partir de la fecha de la
compra original
Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en la
IDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDJDUDQWtD limitada de un año, GE Appliances también proporcionará,
sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes
defectuosas.
16 Impreso en los Estados Unidos
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH(OHFWURGRPpVWLFRV
de GE las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más GE Appliances maravillosos y aprovechar
todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de Electrodomésticos GE está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y
programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/service
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de Electrodomésticos GE y conozca los descuentos especiales que están disponibles
mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los Servicios para los
Electrodomésticos GE aún estarán allí cuando su garantía caduque.
En EE.UU.: GEAppliances.com/extended-warranty o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto),
visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/connected-home-smart-appliances/ o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH
Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

GE Appliances GBE17HYRFS Bottom Freezer Built In Refrigerator El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario