Leviton EVHOL Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
• Drill • Phillips screwdriver • Socket wrench
Compatibility
The EV Charging Coupler Dock is compatible with SAE J1772™ Electric Vehicle couplers.
Installation
1.
If mounting to a wood stud
Step 1: Thread two 2-in (or longer) No. 8 wood screws through the bracket holes into
WKHVWXGVXSSRUWLQJWKH¿QLVKHGZDOODVVKRZQLQ)LJXUH
2. If mounting on a masonry wall
Step 1: Drill 1/4-in holes in the wall.
Step 2: Thread two 1/4-in expansion bolts into the wall though the bracket holes.
Tools You Will Need
What’s Included
EV Charging Coupler Dock
Cat. No. EVHOL
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ENGLISH
DI-000-EVHOL-25A
b. No. 8 wood screws (x2) (for use when
mounting on finished walls supported
by studs).
Stud
Montant
Poste
Figure / Figura 1
c. 1/4 in expansion bolts (x2) (for use
when mounting on masonry walls).
a. EV Charging Coupler Dock
DI-000-EVHOL-25A/HYLWRQ0IJ&R,QF
For Technical Assistance Call: 1-800-824-3005 (U.S.A. Only) www.leviton.com
FOR CANADA ONLY
)RUZDUUDQW\LQIRUPDWLRQDQGRUSURGXFWUHWXUQVUHVLGHQWVRI&DQDGDVKRXOGFRQWDFW/HYLWRQLQZULWLQJDW
Leviton Manufacturing of Canada Ltd to the attention of the Quality Assurance Department,
165 Hymus Blvd, Pointe-Claire (Quebec), Canada H9R 1E9RUE\WHOHSKRQHDW1 800 405-5320.
LIMITED 2 YEAR WARRANTY AND EXCLUSIONS
Leviton warrants to the original consumer purchaser and not for the benefit of anyone else that this product at the time of its sale by Leviton is free of defects in materials and workmanship under normal and proper
use for two years from the purchase date. Leviton’s only obligation is to correct such defects by repair or replacement, at its option. For details visit www.leviton.com or call 1-800-824-3005. This warranty
excludes and there is disclaimed liability for labor for removal of this product or reinstallation. This warranty is void if this product is installed improperly or in an improper environment, overloaded, misused,
opened, abused, or altered in any manner, or is not used under normal operating conditions or not in accordance with any labels or instructions. There are no other or implied warranties of any kind, including
merchantability and fitness for a particular purpose, but if any implied warranty is required by the applicable jurisdiction, the duration of any such implied warranty, including merchantability and fitness for a
particular purpose, is limited to two years. Leviton is not liable for incidental, indirect, special, or consequential damages, including without limitation, damage to, or loss of use of, any equipment,
lost sales or profits or delay or failure to perform this warranty obligation. The remedies provided herein are the exclusive remedies under this warranty, whether based on contract, tort or otherwise.
NOTE: When not in use, insert the charge plug into the coupler dock inlet and loop
charging cable over the charging coupler dock to prevent tripping hazard.
WEB VERSION
DI-000-EVHOL-25A/HYLWRQ0IJ&R,QF
Para Asistencia Técnica llame al: 1-800-824-3005 (Sólo en EE.UU.) www.leviton.com
Ligne d’Assistance Technique : 1 800 824-3005 (en anglais seulement) www.leviton.com
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS ET EXCLUSIONS
Leviton garantit au premier acheteur, et uniquement au crédit du dit acheteur, que ce produit ne présente ni défauts de fabrication ni défauts de matériaux au moment de sa vente par Leviton, et n’en
présentera pas tant qu’il est utilisé de façon normale et adéquate, pendant une période de 2 ans suivant la date d’achat. La seule obligation de Leviton sera de corriger les dits défauts en réparant ou
en remplaçant le produit défectueux si ce dernier est retourné port payé, accompagné d’une preuve de la date d’achat, avant la fin de la dite période de 2 ans, à la Manufacture Leviton du Canada
Limitée, au soin du service de l’Assurance Qualité, 165 boul. Hymus, Pointe-Claire, (Québec), Canada H9R 1E9. Par cette garantie, Leviton exclut et décline toute responsabilité envers les frais
de main d’oeuvre encourus pour retirer et réinstaller le produit. Cette garantie sera nulle et non avenue si le produit est installé incorrectement ou dans un environnement inadéquat, s’il a été surchargé,
incorrectement utilisé, ouvert, employé de façon abusive ou modifié de quelle que manière que ce soit, ou s’il n’a été utilisé ni dans des conditions normales ni conformément aux directives ou étiquettes qui
l’accompagnent. Aucune autre garantie, explicite ou implicite, y compris celle de qualité marchande et de conformité au besoin, n’est donnée, mais si une garantie implicite est requise en vertu
de lois applicables, la dite garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande et de conformité au besoin, est limitée à une durée de 2 ans. Leviton décline toute responsabilité envers les
dommages indirects, particuliers ou consécutifs, incluant, sans restriction, la perte d’usage d’équipement, la perte de ventes ou les manques à gagner, et tout dommage-intérêt découlant du
délai ou du défaut de l’exécution des obligations de cette garantie. Seuls les recours stipulés dans les présentes, qu’ils soient d’ordre contractuel, délictuel ou autre, sont offerts en vertu de cette garantie.
GARANTIA LIMITADA POR DOS AÑOS Y EXCLUSIONES
Leviton garantiza al consumidor original de sus productos y no para beneficio de nadie más que este producto en el momento de su venta por Leviton está libre de defectos en materiales o fabricación
por un período de dos años desde la fecha de la compra original. La única obligación de Leviton es corregir tales defectos ya sea con reparación o reemplazo, como opción. Para detalles visite
www.leviton.com o llame al 1-800-824-3005. Esta garantía excluye y renuncia toda responsabilidad de mano de obra por remover o reinstalar este producto. Esta garantía es inválida si este producto
es instalado inapropiadamente o en un ambiente inadecuado, sobrecargado, mal usado, abierto, abusado o alterado en cualquier manera o no es usado bajo condiciones de operación normal, o no
conforme con las etiquetas o instrucciones. No hay otras garantías implicadas de cualquier otro tipo, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular pero si alguna garantía
implicada se requiere por la jurisdicción pertinente, la duración de cualquiera garantía implicada, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular, es limitada a dos años. Leviton
no es responsable por daños incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, incluyendo sin limitación, daños a, o pérdida de uso de, cualquier equipo, pérdida de ventas o ganancias
o retraso o falla para llevar a cabo la obligación de esta garantía. Los remedios provistos aquí son remedios exclusivos para esta garantía, ya sea basado en contrato, agravio o de otra manera.
SÓLO PARA MEXICO
POLÍTICA DE GARANTÍA DE 2 AÑOS: Leviton S de RL de CV, Lago Tana No. 43, Col. Huichapan, Del. M. Hidalgo, Ciudad de México, CP 11290 México. Tel +52 (55) 5082-1040.
Garantiza este producto por el término de un año en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a partir de la fecha de entrega o instalación
del producto bajo las siguientes
CONDICIONES:
1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza junto con el producto en el lugar donde fue adquirido en cualquiera de los
centros de servicio que se indican a continuación.
2. La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto defectuoso sin ningún cargo para el consumidor, los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento serán
cubiertos por: LEVITON, S. de R.L. de C.V.
3. El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la garantía.
4. Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el reemplazo del producto, esto se podrá llevar a cabo en: LEVITON, S. de R.L. de C.V.
5. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: A) Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales. B) Cuando el producto no ha sido operado de
acuerdo con el instructivo de uso en idioma español proporcionado. C) Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por LEVITON, S. de R.L. de C.V.
6. El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el producto.
7. En caso de que la presente garantía se extraviara el consumidor puede recurrir a su proveedor para que se le expida otra póliza de garantía previa presentación de la nota de compra o
factura respectiva.
DATOS DEL USUARIO
NOMBRE: DIRECCION:
COL: C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
DATOS DE LA TIENDA O VENDEDOR
RAZON SOCIAL: PRODUCTO:
MARCA: MODELO:
NO DE SERIE:
NO. DEL DISTRIBUIDOR:
DIRECCION:
COL: C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
FECHA DE VENTA:
FECHA DE ENTREGA O INSTALACION:
Socle de connecteur de recharge de véhicules électriques
No de cat. EVHOL
DIRECTIVES D’INSTALLATION
FRANÇAIS
Receptáculo del acoplador de carga del vehículo eléctrico
Núm. Cat. EVHOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Compatibilité
Ce socle accepte les connecteurs de recharge de véhicules
électriques SAE J1772
MC
.
Outils requis
• Perceuse • Tournevis Phillips • Clé à douille
Matériel fourni
a. Socle de connecteur de recharge de véhicules électriques
b. Vis à bois no 8 [2] pour les installations sur des murs finis
supportés par des montants
c. Boulons d’expansion de 1/4 po (6,4 mm) [2] pour les
installations sur des murs en maçonnerie
Installation
1.
Installation sur un montant en bois
Étape 1 : visser les deux vis à bois no 8 de 2 po (5 cm ou plus) au
travers des trous du support et dans le montant qui supporte le mur
¿QLFRPPHRQOHPRQWUHjOD¿JXUH
2. Installation sur un mur en maçonnerie
eWDSHSHUFHUGHVWURXVGHSRPPGDQVOHPXU
eWDSHYLVVHUOHVGHX[ERXORQVG¶H[SDQVLRQGHSRPPDX
travers des trous du support et dans les trous percés dans le mur.
REMARQUE : après avoir utilisé la borne, insérer le connecteur dans le
socle et enrouler le câble autour afin d’éviter qu’on s’y accroche et qu’on
trébuche.
Compatibilidad
El Receptáculo del Acoplador de Carga del Vehículo Eléctrico es
compatible con acopladores para Vehículo Eléctrico SAE J1772™.
Herramientas que usted necesitará
• Taladro • Destornillador Phillips • Llave tubular
Qué está incluido
a. Receptáculo del acoplador de carga del vehículo eléctrico.
b. 2 tornillos para madera No. 8 (se utilizan cuando se realiza el
montaje en paredes terminadas sostenidas por postes).
c. 2 pernos de expansión de 0.635 cm (1/4 pulgada) (se utilizan
cuando se realiza el montaje en paredes de mampostería).
Instalación
1.
En caso de realizar el montaje en un poste de madera
Paso 1: Enrosque dos tornillos para madera No. 8 de 5 cm (2")
RPiVJUDQGHVDWUDYpVGHORVRUL¿FLRVGHOVRSRUWHGHQWURGHOSRVWH
TXHVRVWLHQHODSDUHGWHUPLQDGDWDOFRPRVHPXHVWUDHQOD)LJXUD
2. En caso de realizar el montaje en una pared de mampostería
3DVR3HUIRUHRUL¿FLRVGHFPHQODSDUHG
3DVR(QURVTXHGRVSHUQRVGHH[SDQVLyQGHFPGHQWUR
GHODSDUHGDWUDYpVGHORVRUL¿FLRVGHOVRSRUWH
NOTA: Cuando no esté en uso, inserte
el enchufe de carga dentro de la entrada
del receptáculo del acoplador y enrolle el
cable de carga alrededor del receptáculo
del acoplador de carga para evitar el
riesgo de tropezarse.
WEB VERSION
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Leviton EVHOL Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas