Infiniton FG-159D El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos combinados
Tipo
El manual del propietario
FG-159D
ean: 8445639000472
FG-160X
ean: 8445639000465
Manual de Uso
User Manual
Manual de usuário
Guide D’utilisation
ES - 2
Gracias por elegir este producto.
Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes
relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.
Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato
y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
Icono Tipo Signicado
ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Riesgo de voltaje peligroso
INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inamables
PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones o daños materiales
IMPORTANTE / NOTA Uso correcto del sistema
ES - 3
ÍNDICE
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............................................................. 4
1.1 Advertencias de seguridad general ................................................................................4
1.2 Advertencias para la inalación .....................................................................................8
1.3 Durante el uso ................................................................................................................8
2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO .................................................................... 10
2.1 Dimensiones ................................................................................................................. 11
3 USO DEL APARATO ......................................................................................12
3.1 Información sobre la tecnología "Less Fro" ...............................................................12
3.2 Ajue del termoato ....................................................................................................12
3.3 Advertencias de ajues de temperatura ......................................................................12
3.4 Accesorios ....................................................................................................................13
3.4.1 Cubitera .....................................................................................................................13
3.4.2 Rascador de pláico (En algunos modelos) ..........................................................13
3.4.3 Portabotellas (En algunos modelos) .......................................................................13
4 ALMACENAMIENTO DE ALIMENTO ..........................................................14
4.1 Compartimento de refrigerador ....................................................................................14
4.2 Compartimento del congelador ....................................................................................15
5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ....................................................................18
5.1 Descongelación ............................................................................................................18
6 TRANSPORTE Y REUBICACIÓN ................................................................ 20
6.1 Transporte y reubicación ..............................................................................................20
6.2 Reinalación de la puerta ............................................................................................20
7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA ................................. 20
8 CONSEJOS PARA AHORRAR ELECTRICIDAD ........................................ 22
9 DATOS TÉCNICOS ........................................................................................ 22
10 INFORMACIÓN PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS ....................... 23
11 INFORMACIÓN PARA EL USUARIO ......................................................... 23
ES - 4
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.1 Advertencias de seguridad general
Lea detenidamente este manual de usuario.
ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones
las aperturas de ventilación del receptáculo de la
nevera o de la estructura integrada.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos
ni otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, salvo los recomendados por el
fabricante.
ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos
dentro de los compartimentos de la nevera en los que
se guardan alimentos, salvo que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: Evite dañar el circuito
refrigerante.
ADVERTENCIA: Para evitar que la inestabilidad
del aparato dé lugar a algún tipo de peligro, debe
jarse conforme a las instrucciones.
Si el aparato usa refrigerante de tipo R600a (esta
información se muestra en la etiqueta del
refrigerador), debe tener cuidado durante el transporte
y la instalación para evitar que se dañen los
elementos del refrigerador. R600a es un gas natural y
respetuoso con el medioambiente, pero es explosivo.
Si se dañan los elementos del refrigerador y como
consecuencia se produce una fuga, aleje el aparato
ES - 5
de llamas abiertas o fuentes de calor y ventile unos
minutos la habitación en la que se encuentre el
refrigerador.
Durante el transporte y la colocación del aparato,
evite dañar el circuito de gas del refrigerador.
No almacene en este aparato sustancias
explosivas, como latas de aerosol con propulsor
inamable.
Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado en
aplicaciones domésticas, como:
Cocinas para personal de tiendas, ocinas y otros
entornos de trabajo.
Casas rurales y habitaciones para clientes
de hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial.
Establecimientos de tipo “Bed & Breakfast”.
Aplicaciones minoristas de catering y similares.
Para evitar peligros, si la toma eléctrica no fuese
compatible con el enchufe, deberá cambiarla el
fabricante, un agente de servicio o una persona con
una cualicación equivalente.
• El cable de alimentación del refrigerador dispone
de un enchufe con conexión a tierra especial. Este
enchufe debe usarse con una toma con conexión
a tierra especial de 16 amperios. Si su vivienda
no dispone de una toma de estas características,
contrate a un electricista homologado para que instale
una.
ES - 6
Este refrigerador la pueden usar niños de al menos
8 años de edad y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimientos siempre que hayan
recibido la supervisión o instrucciones necesarias
con respecto al uso de la nevera de forma segura
y comprendan los riesgos asociados. Los niños no
deben jugar con este aparato. Ningún niño debe
realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario
de este aparato sin supervisión.
• Los niños de 3 a 8 años pueden cargar ni descargar
aparatos frigorícos. NO se espera que los niños
realicen la limpieza o el mantenimiento del aparato,
no se espera que los niños muy pequeños (0-3
años) usen los aparatos, no se espera que los niños
pequeños (3-8 años) usen los aparatos de manera
segura a menos que se les brinde supervisión
continua, los niños mayores (8-14 años) y las
personas vulnerables pueden usar los aparatos de
manera segura después de que se les haya dado
la supervisión o instrucción apropiada con respecto
al uso del aparato. No se espera que las personas
muy vulnerables usen los aparatos de manera
segura a menos que reciban supervisión continua.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe
cambiarlo el fabricante, un agente de servicio
autorizado o una persona con una cualicación
equivalente a n de evitar peligros.
Este refrigerador no ha sido diseñada para ser
utilizada a una altitud superior a 2000 m.
ES - 7
Para evitar la contaminación de los alimentos, por
favor respete las siguientes instrucciones:
• La apertura de la puerta durante largos períodos de
tiempo puede provocar un aumento signicativo de
la temperatura en los compartimentos del aparato.
• Limpie regularmente las supercies que puedan
entrar en contacto con los alimentos y los sistemas
de drenaje accesibles.
Almacene la carne y el pescado crudos en
recipientes adecuados en el frigoríco, de modo que
no estén en contacto con otros alimentos ni goteen
sobre ellos.
• Los compartimentos de dos estrellas para alimentos
congelados son adecuados para almacenar
alimentos pre-congelados, almacenar o hacer
helados y hacer cubitos de hielo.
• Los compartimentos de una, dos y tres estrellas no
son adecuados para la congelación de alimentos
frescos.
• Si el aparato frigoríco se deja vacío durante mucho
tiempo, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y
deje la puerta abierta para evitar que se desarrolle
moho dentro del aparato.
ES - 8
1.2 Advertencias para la instalación
Antes de utilizar el refrigerador-congelador
por primera vez, preste atención a las
siguientes cuestiones:
El voltaje de funcionamiento del
refrigerador-congelador es de 220-240 V a
50 Hz.
El enchufe debe quedar accesible tras la
instalación.
Puede que el refrigerador-congelador
emita cierto olor cuando se utilice por
primera vez. Este olor es normal y
desaparecerá cuando el refrigerador-
congelador comience a enfriarse.
Antes de conectar el refrigerador-
congelador, asegúrese de que la
información que se muestra en la
placa de características (voltaje y carga
conectada) concuerde con las
características del suministro eléctrico. Si
tiene alguna duda, póngase en contacto
con un electricista cualificado.
Inserte el enchufe en una toma eléctrica
que disponga de una conexión a tierra
eficaz. Si la toma eléctrica no tiene toma a
tierra o el enchufe no es compatible con la
toma eléctrica, le recomendamos que se
ponga en contacto con un electricista
cualificado.
El aparato debe conectarse a una
toma eléctrica con fusible debidamente
instalada. El suministro eléctrico (CA) y el
voltaje del lugar en el que se vaya a
colocar el aparato deben coincidir con los
datos que se muestran en la placa de
características del propio aparato, que se
encuentra en su lateral interior izquierdo.
No nos hacemos responsables de los
daños que se produzcan al conectar el
aparato sin conexión a tierra.
No coloque el refrigerador-congelador en
un lugar en el que esté expuesto a la luz
directa del sol.
El refrigerador-congelador no se debe usar
nunca en exteriores ni en un lugar en el
que esté expuesto a la lluvia.
El aparato debe estar separado como
mínimo 50 cm de cocinas, hornos de gas y
radiadores y 5 cm de hornos eléctricos.
Si coloca el refrigerador-congelador junto
a un congelador de baja temperatura,
debe estar separado de él al menos 2 cm
para evitar que se forme humedad en la
supercie exterior.
No cubra el cuerpo ni la parte superior
del refrigerador-congelador con
encaje. Esto afecta al rendimiento del
refrigerador-congelador.
En la parte superior de la nevera debe
haber un espacio de al menos 150 mm.
No coloque nada sobre la nevera.
No coloque objetos pesados sobre la
nevera.
Limpie a conciencia la nevera antes de
usarlo (consulte la sección de Limpieza y
mantenimiento).
Antes de usar el refrigerador-congelador,
limpie todas sus piezas con una solución
de agua caliente y una cucharilla de
bicarbonato de sodio. A continuación,
límpielas con agua limpia y séquelas.
Tras limpiar las diferentes piezas,
vuelva a colocarlas en el refrigerador-
congelador.
Utilice las patas delanteras regulables
para asegurarse de que el aparato esté
nivelado y en una posición estable.
Puede ajustar las patas girándolas en
cualquiera de las dos direcciones. Esto
debe hacerse antes de meter alimentos
en el aparato.
Instale el separador de plástico (la pieza
con paletas negras que
se encuentra en la parte
trasera) girándolo 90 °
(tal como se muestra en
la gura) para evitar que
el condensador toque la
pared.
La distancia entre el aparato y la pared
debe ser de 75 mm como máximo.
1.3 Durante el uso
No utilice un alargador para conectar el
refrigerador-congelador a la red eléctrica.
No utilice enchufes dañados, desgastados o
viejos.
No tuerza o dañe el cable ni tire de él.
ES - 9
Este aparato ha sido diseñado para que
lo usen personas adultas. No deje que
ningún niño juegue con el aparato o que
se cuelgue de la puerta.
No toque nunca el enchufe/cable de
alimentación con las manos mojadas.
De hacerlo, podría producirse un
cortocircuito o una descarga eléctrica.
No coloque latas ni botellas de cristal en
el compartimento donde se hacen los
cubitos de hielo, ya que podrían explotar
al congelarse su contenido.
No coloque materiales explosivos o
inamables dentro de la nevera. Las
bebidas con alto contenido de alcohol
deben colocarse verticalmente en
el compartimento del refrigerador y
asegurarse de que estén muy bien
cerradas.
No toque los cubitos de hielo al sacarlos
del compartimento donde se hacen. El
hielo podría ocasionar quemaduras por
frío y cortes.
No toque los productos congelados con
las manos mojadas. No coma helado
ni cubitos de hielo justo después de
sacarlos del compartimento donde se
hacen los cubitos de hielo.
No vuelva a congelar alimentos que
ya se han descongelado. Esto podría
ocasionar problemas de salud, como una
intoxicación alimentaria.
Aparatos antiguos y fuera de servicio
Si su antiguo frigoríco o congelador
tiene un candado, rómpalo o quítelo
antes de desecharlo, dado que se podría
quedar atrapado en su interior un niño y
producir un accidente.
Las neveras y los congeladores antiguos
contienen material de aislamiento y
refrigerante con CFC. Por lo tanto, evite
dañar el medioambiente al desechar un
antiguo frigoríco.
Declaración de conformidad de la CE
Declaramos que nuestros productos cumplen
con las Directivas, Decisiones y Normativas
europeas pertinentes y con los requisitos
enumerados en los estándares mencionados.
Desecho del antiguo aparato
El símbolo que se muestra
sobre el producto o su embalaje
indica que este producto no
se puede tratar como residuo
doméstico. En su lugar, debe
llevarse al punto de recogida pertinente
para el reciclado de equipos eléctricos
y electrónicos. Asegúrese de que este
producto sea desechado debidamente
para evitar que se puedan producir daños
en el medioambiente y la salud de las
personas. Si desea obtener información
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con su
ocina municipal, el servicio de desecho de
residuos domésticos o la tienda en la que
adquirió el producto.
El embalaje y el medio ambiente
Los materiales de embalaje
protegen su máquina de los
daños que puedan ocasionarse
durante el transporte. Los
materiales de embalaje son respetuosos
con el medio ambiente, ya que son
reciclables. El uso de material reciclado
reduce el consumo de materias primas y,
por lo tanto, la producción de residuos.
Notas:
Lea detenidamente el manual de
instrucciones antes de instalar y usar
el aparato. No somos responsables
de los daños que se produzcan como
consecuencia de un uso indebido.
Siga todas las instrucciones del aparato
y del manual de instrucciones y guarde
este manual en un lugar seguro para
resolver cualquier tipo de problema que
pueda producirse en el futuro.
Este aparato se ha diseñado para
ser utilizado en viviendas y solo debe
utilizarse en entornos domésticos y
para los nes especicados. No es
adecuado para uso comercial o común.
Este tipo de uso invalidará la garantía
del aparato y nuestra compañía no se
hará responsable de las pérdidas que se
produzcan.
ES - 10
Este aparato se ha diseñado para ser
usado en hogares y solo es apto para
enfriar/conservar alimentos. No es
adecuado para uso comercial o común
ni para guardar sustancias que no
sean alimentos. Nuestra empresa no
es responsable de las pérdidas que se
puedan producir en caso contrario.
2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Este electrodoméstico no está destinado
para su uso como un electrodoméstico
integrado.
1
2
3
4
5
6
7
8
B
A
9 10 11
Esta presentación sobre las piezas del
aparato solo se ofrece a título
informativo. Las piezas pueden variar
según el modelo de aparato.
A) Compartimento de congelador
B) Compartimento de refrigerador
1) Estante de congelador
2) Compartimento de termostato
3) Estantes de refrigerador
4) Cubierta de cajón para fruta y verdura
5) Cajón para fruta y verdura
6) Patas de nivelación
7) Estante portabotellas
8) Estantes de puerta
9) Huevera
10) Cubitera
11) Rascador de hielo *
* En algunos modelos
Notas generales:
Compartimiento de alimentos frescos
(frigoríco): Se garantiza un uso más
eciente de la energía con una disposición
uniforme de los cajones en la parte inferior
del electrodoméstico y de los estantes, la
posición de los cajones de la puerta no
afecta el consumo de energía.
Compartimiento del congelador
(congelador): Según la disposición de los
cajones y los estantes / bandejas podrá
hacer un uso más eciente de la energía.
Estos se encuentran en posición de
existencias.
ES - 11
2.1 Dimensiones
W2
D2
W1
D1
W3
90o
D3
H1
H2
El espacio requerido en el uso 2
H2 mm 1760
W2 mm 640
D2 mm 667,8
2 altura, anchura y profundidad
del electrodoméstico, incluido el
mango, más el espacio necesario
para la libre circulación del aire de
refrigeración
Espacio total requerido en el uso 3
W3 mm 658,5
D3 mm 1106,5
3 altura, anchura y profundidad del
aparato, incluido el mango, más
el espacio necesario para la libre
circulación del aire de refrigeración,
más el espacio necesario para
permitir la apertura de la puerta
hasta el ángulo mínimo que permita
la retirada de todo el equipo interno
Dimensiones generales 1
H1 mm 1610
W1 mm 540
D1 mm 570
1 altura, anchura y profundidad del
electrodoméstico sin el mango ni
las patas
ES - 12
3 USO DEL APARATO
3.1 Información sobre la tecnología
"Less Frost"
Gracias a la envoltura alrededor del
evaporador, la tecnología LessFrost ofrece
un enfriamiento más eciente, una menor
necesidad de descongelación manual y un
espacio de almacenamiento más exible.
3.2 Ajuste del termostato
El termostato del refrigerador regulan
automáticamente la temperatura en el
interior de los congelador y del refrigerador.
Las temperaturas del refrigerador pueden
obtenerse girando el mando a números
más altos; 1 a 3, 1 a 5 o SF (Los números
máximos del termostato dependen de su
producto).
Aviso importante: No gire el selector
más allá de la posición 1 o dejará de
funcionar el aparato.
Interruptor súper
(En algunos modelos)Selector del termostato
Selector del termostato
(Las imágenes son representativas)
Ajustes del termostato
1 – 2 : Para el almacenamiento de
alimentos a corto plazo
3 – 4 : Para el almacenamiento de
alimentos a largo plazo
5 : Para congelar alimentos frescos.
El aparato tendrá que trabajar más
tiempo. Si fuese necesario, seleccione
otra temperatura.
Si el dispositivo tiene posición SF:
• Gire la perilla a la posición SF para
congelar rápidamente los alimentos
frescos. En esta posición, el
compartimento del congelador funcionará
a temperaturas más bajas. Una vez que
se los alimentos se hayan congelado,gire
la perilla del termostato a su posición de
uso habitual. Si no cambia la posición de
SF, su aparato volverá automáticamente
a su última posición de termostato
utilizada según la hora indicada en la
nota. Vuelva a colocar el interruptor del
termostato en la posición SF y vuelva a
utilizarlo con normalidad según el tiempo
indicado en la nota. Si el interruptor
del termostato está en la posición SF
cuando su aparato se pone en marcha
por primera vez, su aparato volverá
automáticamente al funcionamiento en la
posición 3 del termostato según el tiempo
indicado en la nota.
Supercongelación: Este interruptor
se utilizará como interruptor de
supercongelación. Para obtener la máxima
capacidad de congelación, encienda este
interruptor 24 horas antes de colocar
alimentos frescos. Una vez colocados los
alimentos frescos en el congelador, suele
ser suciente 24 horas en la posición de
encendido (ON). Para ahorrar energía, por
favor apague este interruptor transcurridos
24 horas de colocar los alimentos frescos.
Interruptor invierno: Si la temperatura
ambiente está por debajo de 16 oC, este
interruptor se utilizará como interruptor
de invierno y mantendrá su refrigerador
por encima de 0 oC, mientras que el
congelador estará por debajo de -18 oC con
temperatura ambiente baja.
3.3 Advertencias de ajustes de
temperatura
• El aparato está diseñado para trabajar en
las temperaturas ambientales indicadas
en los estándares, conforme a la clase
climática indicada en la etiqueta de
información. No se recomienda utilizar
el refrigerador en entornos en los que
se den temperaturas que estén fuera
del rango especicado. Esto reduciría
la ecacia del aparato en lo que a
refrigeración se reere.
• Los ajustes de temperatura deben
realizarse en función de la frecuencia con
la que se abre la puerta, la cantidad de
alimentos que se conservan en el interior
ES - 13
del aparato y la temperatura ambiental
del lugar donde está instalado el aparato.
Cuando encienda el aparato por primera
vez, deje que funcione durante 24 horas
para que alcance la temperatura de
funcionamiento. Durante este período,
no abra la puerta ni guarde demasiados
alimentos en el interior del aparato.
Una función de retardo de 5 minutos
se aplica para impedir que se dañe el
compresor del aparato al conectarlo
a la red eléctrica o desconectarlo de
ella o en caso de que se produzca un
corte eléctrico. El aparato comenzará
a funcionar con normalidad pasados 5
minutos.
Tipo de clima y signicado:
T (tropical): Este electrodoméstico de
refrigeración está destinado para su uso a
temperaturas ambiente que oscilan entre
los 16 °C y los 43 °C.
ST (subtropical): Este electrodoméstico
de refrigeración está destinado para su uso
a temperaturas ambiente que oscilan entre
los 16 °C y los 38 °C.
N (templado): Este electrodoméstico de
refrigeración está destinado para su uso a
temperaturas ambiente que oscilan entre
16 °C y 32 °C.
SN (temperatura extendida): Este
electrodoméstico de refrigeración está
destinado para su uso a temperaturas
ambiente que oscilan entre 10 °C y 32 °C.
3.4 Accesorios
Las descripciones visuales y textuales
proporcionadas en la sección de
accesorios pueden variar en función del
modelo de aparato que haya adquirido.
3.4.1 Cubitera
• Llene de agua la cubitera y colóquela en
el congelador.
Cuando el agua se haya congelado
totalmente, puede doblar la cubitera para
sacar los cubitos de hielo.
3.4.2 Rascador de plástico
(En algunos modelos)
Después de cierto tiempo, en algunas
zonas del congelador se
acumula escarcha. La escarcha
que se acumula en el
congelador debe retirarse de
manera regular. Si fuese
necesario, utilice el rascador de
plástico proporcionado. No utilice objetos
metálicos punzantes para hacerlo. Podría
perforar el circuito refrigerador y dañar la
unidad de forma permanente.
3.4.3 Portabotellas (En algunos modelos)
Use el portabotellas para impedir
que las botellas se deslicen o
caigan.
ES - 14
4 ALMACENAMIENTO DE
ALIMENTO
4.1 Compartimento de refrigerador
Para reducir la humedad y evitar la
subsiguiente formación de escarcha,
guarde los líquidos en recipientes
herméticos en el refrigerador. La
escarcha tiende a acumularse en
las partes más frías del líquido que
se evapora y con el tiempo deberá
descongelarse el aparato con una mayor
asiduidad.
Tape los platos cocinados cuando los
coloque en el frigoríco.No coloque
los alimentos calientes en el frigoríco.
Colóquelos cuando estén fríos, de lo
contrario la temperatura/humedad dentro
del frigoríco aumentará, reduciendo la
eciencia del mismo.
Asegúrese de que no haya ningún
elemento en contacto directo con la
pared trasera del aparato, ya que se
formará escarcha y el embalaje se
pegará a ella. No abra la puerta del
refrigerador con frecuencia.
Recomendamos envolver el pescado
limpio y la carne de manera holgada y
guardarlos en el estante de cristal que
está justo encima del compartimento
para verduras, donde se encuentra el
refrigerador de aire, ya que ofrece las
mejores condiciones de almacenamiento.
Almacene las frutas y verduras sueltas en
los cajones para fruta y verdura.
Al almacenar por separado las frutas y
las verduras, se impide que los vegetales
sensibles al etileno (verduras de hoja
verde, brócoli, zanahoria, etc.) se vean
afectados por las frutas que liberan
gas etileno (plátanos, melocotones,
albaricoques, etc.).
No coloque vegetales húmedos en el
refrigerador.
El tiempo de conservación de los
alimentos depende de la calidad inicial
del alimento y de si este disfrutó de un
ciclo ininterrumpido de refrigeración antes
de meterse en el refrigerador.
• El agua que sale de la carne podría
contaminar otros productos que haya
en el refrigerador. Debe envasar los
productos de carne y limpiar el líquido
que se haya derramado en los estantes.
No coloque alimentos en frente del
conducto de aireación.
Consuma los alimentos envasados antes
de la fecha de caducidad recomendada.
Evite que los alimentos entren en
contacto con el sensor de temperatura
que se encuentra en el compartimento
del frigoríco. Para mantener la
temperatura óptima de conservación en el
compartimento del frigoríco, los alimentos
no deben entrar en contacto con el sensor.
Para condiciones de uso normales,
bastará con ajustar la temperatura de su
refrigerador a +4 °C.
• La temperatura del compartimento del
frigoríco debe estar en el rango de 0 a
8 °C, los alimentos frescos por debajo de
0 °C se congelan y se pudren, la carga
bacteriana aumenta por encima de 8 °C,
y se estropean.
No coloque comida caliente en el
refrigerador, espere a que se enfríe. Los
alimentos calientes aumentan el grado
de su refrigerador y causan intoxicación
alimentaria, así como el deterioro
innecesario de la comida.
• La carne, el pescado, etc. deben
almacenarse en el compartimiento
de refrigeración de la comida, y el
compartimiento de las verduras es
preferible para las verduras. (si está
disponible)
Para evitar la contaminación cruzada, los
productos cárnicos y las frutas y verduras
no se deben almacenar juntos.
• Los alimentos deben colocarse en
recipientes cerrados o cubiertos para
evitar la humedad y los olores.
ES - 15
La siguiente tabla le servirá de referencia
rápida para determinar la manera más
ecaz de almacenar en el refrigerador los
principales grupos de alimentos.
Alimento
Tiempo
máximo de
conservación
Cómo y dónde
almacenarlos
Vegetales
y frutas 1 semana Cajón para
vegetales
Carne y
pescado 2-3 días
Envolver en bolsas
o lm de plástico
o guardar en un
recipiente para
carne y colocar en el
estante de cristal.
Queso
fresco 3-4 días En su estante de
puerta
Mantequilla
y
margarina
1 semana En su estante de
puerta
Productos
embotellados,
como leche y
yogur
Hasta la fecha
de caducidad
recomendada
por el
productor
En su estante de
puerta
Huevos 1 mes En el estante para
huevos
Alimentos
cocinados 2 días En cualquier estante
NOTA:
No debe guardar patatas, cebollas y
ajo en el frigoríco.
4.2 Compartimento del congelador
El congelador se utiliza para almacenar
alimentos congelados, congelar
alimentos frescos y hacer cubitos de
hielo.
Los alimentos en forma líquida deben
congelarse en vasos de plástico y los
demás alimentos deben congelarse en
folios o bolsas de plástico. Para congelar
alimentos frescos, envolver y sellar los
alimentos frescos adecuadamente, es
decir, el envase debe ser hermético y no
debe tener ltraciones. Son ideales las
bolsas especiales para congeladores,
las bolsas de polietileno con papel de
aluminio y los recipientes de plástico.
No almacene alimentos frescos junto
a alimentos congelados, ya que estos
podrían descongelarse.
Antes de congelar alimentos frescos,
divídalos en porciones que se puedan
consumir de una sentada.
Los alimentos descongelados deben
consumirse en un corto período de
tiempo.
A la hora de almacenar alimentos, siga
las instrucciones proporcionadas por el
fabricante en el envase del alimento. Si
un alimento no proporciona información
en su envase, no debe almacenarse más
de 3 meses tras la fecha de compra.
Al comprar alimentos congelados,
asegúrese de que se hayan almacenado
en condiciones adecuadas y que no se
haya dañado el envase.
Los alimentos congelados deben
transportarse en contenedores
adecuados y colocarse en el congelador
lo antes posible.
No compre alimentos congelados si el
envase presenta indicios de humedad
o está hinchado de forma anómala. Puede
que se haya almacenado a
una temperatura inadecuada y que el
contenido se haya deteriorado.
El tiempo de conservación de los alimentos
congelados depende de la temperatura
ambiental, la temperatura seleccionada en
el termostato, la frecuencia con la que se
abre la
puerta, el tipo de alimento y el tiempo
transcurrido para transportar el producto
desde la tienda hasta el domicilio. Siga en
todo momento las instrucciones impresas
en el envase y no supere nunca el tiempo
de conservación indicado.
Si mantiene la puerta del congelador
abierta durante mucho tiempo o se
la deja así, se producirá escarcha en
el subsuelo del congelador. Así se puede
obstruir la ventilación. Para evitarlo,
desenchufe el aparato hasta descongelarlo.
Después, podrá limpiarlo.
El volumen declarado en la etiqueta es el
equivalente al espacio utilizado sin cestas,
cajones ni tapas.
ES - 16
No vuelva a congelar los alimentos una
vez que ya estén descongelados. Puede
suponer un peligro sanitario, ya que
puede causar intoxicación.
NOTA: Si intenta abrir la puerta del
congelador justo después de haberla
cerrado, verá que cuesta abrirla. Es
normal. Una vez que se haya alcanzado el
equilibrio, la puerta se abrirá con facilidad.
La siguiente tabla le servirá de referencia rápida para determinar la manera más
ecaz de almacenar los principales grupos de alimentos en el congelador.
Carne y pescado Preparación
Tiempo máximo de
conservación
(meses)
Bistec Envolver en lm. 6 - 8
Carne de cordero Envolver en lm. 6 - 8
Ternera asada Envolver en lm. 6 - 8
Tacos de ternera En trozos pequeños. 6 - 8
Tacos de cordero En trozos. 4 - 8
Carne picada En un envase sin especias. 1 - 3
Menudillos (piezas) En trozos. 1 - 3
Salami/salchichas de
Bolonia
Se deben guardar en un paquete aunque tengan
piel.
Pollo y pavo Envolver en lm. 4 - 6
Ganso y pato Envolver en lm. 4 - 6
Ciervo, conejo y jabalí En porciones de 2,5 kg o en letes. 6 - 8
Pescados de agua dulce
(salmón, carpa, siluro)
Tras limpiar las entrañas y escamas del pescado,
lávelo y séquelo. Si fuese necesario, quítele la cola
y la cabeza.
2
Pescados magros
(lubina, rodaballo,
lenguado)
4
Pescados grasos (atún,
verdel, anjova, anchoa) 2 - 4
Mariscos Limpios y en una bolsa. 4 - 6
Caviar En su envase o en un contenedor de aluminio o de
plástico. 2 - 3
Caracoles En agua salada o en un contenedor de aluminio o
de plástico. 3
NOTA: La carne descongelada se debe cocinar como si fuese carne fresca. Si no se cocina la carne tras
haberla descongelado, no debe volver a congelarse.
Vegetales y frutas Preparación
Tiempo máximo de
conservación
(meses)
Habichuelas y alubias Lavar, cortar en trozos pequeños y hervir en agua. 10 - 13
Alubias Pelar, lavar y hervir en agua. 12
ES - 17
Vegetales y frutas Preparación
Tiempo máximo de
conservación
(meses)
Repollo Limpiar y hervir en agua. 6 - 8
Zanahoria Limpiar, cortar en rodajas y hervir en agua. 12
Pimienta Cortar el tallo, cortar en dos trozos, quitar el corazón
y hervir en agua. 8 - 10
Espinacas Lavar y hervir en agua. 6 - 9
Colior
Quitar las hojas, cortar en pedazos el corazón y
dejar en agua con un poco de jugo de limón durante
un rato.
10 - 12
Berenjena Cortar en trozos de 2 cm tras lavar. 10 - 12
Maíz Limpiar y envasar con su tallo o como maíz tierno. 12
Manzanas y peras Pelar y cortar en rodajas. 8 - 10
Vegetales y frutas Preparación
Tiempo máximo de
conservación
(meses)
Albaricoques y
melocotones Cortar en dos trozos y quitar la pepita o hueso. 4 - 6
Fresas y moras Lavar y pelar. 8 - 12
Frutas cocinadas Añadir un 10 % de azúcar al contenedor. 12
Ciruelas, cerezas y
bayas agrias Lavar y pelar los tallos. 8 - 12
Tiempo máximo de
conservación (meses)
Tiempo de
descongelación a
temperatura ambiental
(horas)
Tiempo de descongelación
en horno (minutos)
Pan 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Galletas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastelitos 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pastel 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Masa de hojaldre 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Productos lácteos Preparación Tiempo máximo de
conservación (meses)
Condiciones de
almacenamiento
Leche envasada
(homogeneizada) En su propio envase. 2 - 3 Leche pura: en su propio
envase.
Queso (salvo el queso
blanco) En lonchas. 6 - 8
El envase original se
puede utilizar para un
almacenamiento de corta
duración. Para períodos más
largos, mantener envuelto
en lm.
Mantequilla y margarina En su envase. 6
ES - 18
5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
W Antes de realizar tareas de limpieza,
desconecte la unidad del suministro
eléctrico.
No lave el aparato vertiendo agua
sobre él.
No utilice jabones, detergentes ni
productos abrasivos para limpiar el
aparato. Después de haberlo lavado,
enjuáguelo con agua limpia y séquelo con
cuidado. Cuando haya terminado de
limpiarlo, vuelva a conectar el enchufe a la
red eléctrica con las manos secas.
Asegúrese de que no entre agua en
el receptáculo de las luces ni otros
componentes eléctricos.
• El aparato debe limpiarse periódicamente
con una solución de agua tibia y
bicarbonato sódico.
• Limpie los accesorios por separado, a
mano y con agua y jabón. No lave los
accesorios en el lavavajillas.
• Limpie el condensador con un cepillo al
menos dos veces al año. Esto le ayudará
a ahorrar en electricidad y a mejorar la
productividad.
Durante las tareas de limpieza
debe desconectarse el aparato
de la red eléctrica.
5.1 Descongelación
Descongelación del compartimento del
refrigerador
El uso normal del refrigerador hace que
se acumule escarcha automáticamente
en su interior. La bandeja de evaporación
recoge el agua, que se evapora
automáticamente.
• La bandeja de evaporación y el
oricio de desagüe deben limpiarse
periódicamente con el tapón de desagüe
de descongelación para impedir que el
agua se acumule en la parte inferior del
refrigerador en lugar de uir hacia el
exterior.
• También puede limpiar el oricio de
desagüe vertiendo medio vaso de agua
en él.
Proceso de descongelación del
congelador
En el interior del congelador se acumulan
pequeñas cantidades de escarcha. Esto
depende del tiempo que se deje abierta
la puerta y de la cantidad de humedad
que se introduzca. Es fundamental
garantizar que no se forme escarcha o
hielo en lugares en los que impida que
la puerta se cierre herméticamente. De
lo contrario, se podría introducir aire
en el interior, obligando al compresor
ES - 19
a trabajar de manera ininterrumpida.
Cuando la capa de escarcha es na,
es bastante oja, y se puede quitar con
un cepillo o rascador de plástico. No
utilice rascadores metálicos ni alados,
ni dispositivos mecánicos u otros
medios para acelerar el proceso de
descongelación. Quite toda la escarcha
que se haya soltado del suelo del interior
del aparato. No es necesario apagar el
aparato para quitar esta escarcha.
Para quitar los depósitos gruesos de
hielo, desconecte el aparato de la red
eléctrica y coloque los alimentos en
cajas de cartón, envueltos en capas de
papel o mantas gruesas para que se
mantengan fríos. La descongelación será
óptima si se realiza con el congelador
prácticamente vacío. Este proceso debe
realizarse lo más rápido posible para
impedir un aumento innecesario de la
temperatura de los alimentos.
No utilice rascadores metálicos ni
alados, ni dispositivos mecánicos u
otros medios para acelerar el proceso
de descongelación. Un aumento de la
temperatura de los alimentos congelados
durante la descongelación reducirá su
tiempo de conservación. Durante la
descongelación mantenga los alimentos
bien envueltos y en un área fría.
Seque el interior del compartimento con
una esponja o un trapo limpio.
Para acelerar el proceso de
descongelación, coloque uno o
varios cuencos de agua caliente en el
compartimento del congelador.
• Examine los alimentos al volver a
colocarlos en el congelador.
Una vez que se haya completado la
descongelación, limpie el interior del
aparato con una solución de agua
caliente y un poco de bicarbonato sódico
y, a continuación, límpielo bien. Lave
todas las piezas extraíbles del mismo
modo y vuelva a colocarlas en su sitio.
Vuelva a conectar el aparato a la red
eléctrica y déjelo funcionando entre 2 y 3
horas en la posición MÁX. del termostato
antes de volver a introducir los alimentos
en el congelador.
Cambio de las luces LED
La cantidad y ubicación de las tiras LED
puede variar en función del modelo.
Nota: La cantidad y ubicación de las
tiras LED puede variar en función del
modelo.
Si el producto está equipado con una
lámpara LED
Este producto contiene una fuente de luz
de clase de eciencia energética <E>.
Si el producto está equipado con tiras
de LED o tarjetas de LED
Este producto contiene una fuente de luz
de clase de eciencia energética <F>.
ES - 20
6 TRANSPORTE Y REUBICACIÓN
6.1 Transporte y reubicación
El embalaje original y la espuma
se pueden conservar para volver a
transportar el aparato (opcional).
Sujete el aparato con un embalaje
grueso, bandas o cuerdas fuertes y siga
las instrucciones de transporte que se
suministran en el embalaje.
Cuando vaya a reubicar o transportar el
aparato, quite todas las piezas móviles
o fíjelas al aparato protegiéndolas con
bandas de los golpes.
El aparato debe transportarse siempre
en posición vertical.
6.2 Reinstalación de la puerta
No se puede cambiar la dirección en
la que se abre la puerta si los tiradores
están instalados en la supercie frontal
de la puerta del aparato.
Se puede cambiar la dirección en la que
se abre la puerta en aquellos modelos
que no tienen tiradores.
Si se puede cambiar la dirección en la
que se abre la puerta de su aparato,
póngase en contacto con el Centro de
servicio autorizado más cercano para
hacerlo.
7 ANTES DE LLAMAR AL
SERVICIO DE POSVENTA
Si su aparato no funciona adecuadamente,
puede que haya un problema menor.
Compruebe lo siguiente.
Su aparato no funciona
Compruebe lo siguiente:
Compruebe lo siguiente:
¿Ha enchufado la clavija correctamente
en la toma?
¿Se ha fundido el fusible del enchufe del
aparato o el fusible del cuadro de luz?
La toma eléctrica está defectuosa. Para
comprobarlo, enchufe el refrigerador en
otra toma que está seguro que funciona.
El aparato no funciona bien
Compruebe lo siguiente:
El aparato está sobrecargado.
Las puertas están bien cerradas.
Hay polvo en el condensador.
Hay suciente espacio cerca de las
paredes trasera y laterales.
Su aparato hace ruido
Ruidos normales
Se produce un ruido de crujido:
Durante la descongelación
automática.
Cuando el aparato se enfría o
calienta (debido a la expansión del
material del aparato).
Ruido de chasquido: Cuando el
termostato enciende o apaga el
compresor.
Ruido de motor: Indica que el
compresor está funcionando con
normalidad. El compresor puede hacer
más ruido durante un breve período de
tiempo cuando se activa por primera vez.
Ruido de burbujas y salpicaduras: Se
produce como consecuencia del flujo de
refrigerante por los tubos del sistema.
Ruido de flujo de agua: Se produce por
el agua que fluye hacia el contenedor de
evaporación. Este ruido es normal
durante el proceso de descongelación.
ES - 21
Ruido de aire circulando: En
algunos modelos se produce durante
el funcionamiento normal del sistema
debido a la circulación del aire.
Los bordes del aparato que están en
contacto con la junta de la puerta están
calientes.
En especial durante el verano (clima
cálido), las supercies que están en
contacto con la junta de la puerta pueden
calentarse durante el funcionamiento del
compresor. Es normal.
Se acumula humedad en el interior del
aparato
Compruebe lo siguiente:
• Los alimentos están debidamente
envasados. Los contenedores deben
estar secos antes de colocarse en el
aparato.
• Las puertas del aparato se abren con
frecuencia. Cada vez que se abren las
puertas del aparato, entra la humedad de
la habitación. La humedad aumenta a un
mayor ritmo si las puertas se abren con
frecuencia, en especial si la humedad de
la habitación es elevada.
La puerta no se abre o cierra bien
Compruebe lo siguiente:
Hay algún alimento o envase que impida
que la puerta se cierre del todo.
• Las juntas de estanqueidad de las
puertas están rotas o estropeadas.
El aparato está nivelado.
El compresor puede funcionar de
forma ruidosa o el ruido del compresor/
refrigerador puede aumentar en algunos
modelos durante el funcionamiento en
algunas condiciones como cuando se
enchufa el producto por primera vez,
dependiendo del cambio de la temperatura
ambiente o del cambio de uso. Esto es
normal; cuando el frigoríco alcanza la
temperatura deseada, el ruido disminuye
automáticamente.
Recomendaciones
Durante los cortes del suministro eléctrico
apague el aparato para impedir que
se dañe el compresor. Una vez que
se restaure el suministro, espere entre
5 minutos para volver a enchufar el
aparato.
Desenchufe el aparato si no lo va a
utilizar durante mucho tiempo (por
ejemplo, durante las vacaciones de
verano). Limpie el aparato de acuerdo
con el capítulo dedicado a la limpieza
y deje la puerta abierta para evitar
humedad y olores.
Si tras seguir las instrucciones
proporcionadas anteriormente sigue
habiendo algún problema, póngase
en contacto con el centro de servicio
autorizado más cercano.
El aparato que ha comprado solo está
diseñado para uso doméstico. No es
adecuado para uso comercial o común.
Queremos destacar que si el usuario
utiliza el aparato de alguna manera
que se incumplan estas indicaciones,
ni el fabricante ni el distribuidor serán
responsables de ninguna reparación ni
avería dentro del período de garantía.
ES - 22
8 CONSEJOS PARA AHORRAR
ELECTRICIDAD
1. Instale el aparato en una habitación
fresca y bien ventilada, donde no reciba
la luz directa del sol y no esté cerca de
una fuente de calor (como un radiador o
un horno).
2. De lo contrario, debería utilizarse una
placa aislante.Deje que los alimentos y
las bebidas calientes se enfríen antes de
colocarlos en el aparato.
3. Coloque los alimentos que se hayan
descongelado en el compartimento
del refrigerador, si lo hubiere. La baja
temperatura del alimento que se está
descongelando ayudará a refrigerar el
compartimento del refrigerador. De este
modo se reduce el consumo eléctrico.
Descongelar alimentos fuera del aparato
supone un desperdicio de electricidad.
4. Las bebidas u otro tipo de líquidos deben
taparse cuando se coloquen dentro
del aparato. Si no se tapan, aumentará
la humedad en el interior del aparato,
lo que hará que el aparato consuma
más electricidad. Mantener tapadas
las bebidas y otros líquidos ayuda a
conservar su aroma y sabor.
5. Evite dejar las puertas abiertas durante
mucho tiempo así como abrirlas muy a
menudo, ya que de lo contrario, entrará
aire caliente en el aparato y hará que el
compresor tenga que trabajar a menudo
de manera innecesaria.
6. Mantenga cerradas las cubiertas de los
distintos compartimentos de temperatura
(como el cajón para fruta y verdura y el
enfriador, si lo hubiere).
7. La junta de estanqueidad de la puerta
debe estar limpia y exible. Cambie
las juntas de estanqueidad si están
gastadas.
9 DATOS TÉCNICOS
La información técnica se encuentra en la
placa de datos técnicos en el lado interior
izquierdo del aparato y en la etiqueta de
energía.
El código QR de la etiqueta energética
suministrada con el aparato proporciona un
enlace web a la información relacionada
con el rendimiento del aparato en la base
de datos de EU EPREL.
Guarde la etiqueta de energía como
referencia junto con el manual de usuario
y todos los demás documentos que se
proporcionan con este aparato.
También puede encontrar la misma
información en EPREL utilizando el enlace
https://eprel.ec.europa.eu y el nombre del
modelo y el número de producto que se
encuentra en la placa de características del
aparato.
ES - 23
10 INFORMACIÓN PARA LOS
INSTITUTOS DE PRUEBAS
La instalación y la preparación del aparato
para cualquier vericación de EcoDiseño
deberá cumplir con EN 62552.
Los requisitos de ventilación, las
dimensiones 54 de los huecos y las
distancias mínimas
traseras serán los indicados en el Parte 2
de este Manual de Usuario.
Por favor, póngase en contacto con el
fabricante para cualquier otra información
adicional, incluyendo los planos de carga.
11 INFORMACIÓN PARA EL
USUARIO
Utilice siempre recambios originales.
Cuando comunique con nuestro Centro de
Servicio Autorizado, asegúrese de tener los
siguientes datos: Modelo, Número de serie
e Índice de servicio.
La información puede encontrarla en la
placa de características. Sujeto a cambios
sin previo aviso.
Los recambios originales de algunos
componentes especícos están disponibles
solamente durante los 7-10 primeros años
desde la puesta en el mercado de la última
unidad del modelo.
Visite nuestro sitio web:
www.inniton.es
PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍA DE UN PRODUCTO INFINITON
Estimados clientes, para solicitar la asistencia técnica o reparación de su producto Infiniton,
disponen de nuestra página web, funcionando las 24 horas al día y 7 días a la semana:
Alternativamente, si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica vía correo electrónico:
Para agilizar todos los trámites, siempre se deben de indicar los siguientes datos:
Nombre y apellidos
Teléfono 1
Teléfono 2
Dirección completa
Código postal
Población
Marca
Modelo del producto
Número de serie
Avería que presenta el producto
Si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica a través del número 958 087 169,
disponible únicamente para los productos de gama blanca (a excepto microondas de libre
instalación).
EN - 24
Thank you for choosing this product.
This user manual contains important information on safety and instructions intended to
assist you in the operation and maintenance of your appliance.
Please take the time to read this user manual before using your appliance and keep this
book for future reference.
Icon Type Meaning
WARNING Serious injury or death risk
RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage risk
FIRE Warning; Risk of re / ammable materials
CAUTION Injury or property damage risk
IMPORTANT Operating the system correctly
EN - 25
CONTENTS
1 SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................. 26
1.1 General Safety Warnings .............................................................................................26
1.2 Inallation warnings .....................................................................................................30
1.3 During Usage................................................................................................................30
2 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE .......................................................... 32
2.1 Dimensions ...................................................................................................................33
3 USING THE APPLIANCE .............................................................................. 34
3.1 Information on Less Fro Technology ..........................................................................34
3.2 Thermoat Setting .......................................................................................................34
3.3 Temperature Settings Warnings ...................................................................................34
3.4 Accessories ..................................................................................................................35
3.4.1 Ice Tray .....................................................................................................................35
3.4.2 The Plaic Scraper (In some models) .....................................................................35
3.4.3 The Bottle Holder (In some models) ........................................................................35
4 FOOD STORAGE ........................................................................................... 35
4.1 Refrigerator Compartment ............................................................................................35
4.2 Freezer Compartment ..................................................................................................36
5 CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................ 39
5.1 Defroing .....................................................................................................................40
6 SHIPMENT AND REPOSITIONING .............................................................. 41
6.1 Transportation and Changing Positioning ....................................................................41
6.2 Repositioning the Door .................................................................................................41
7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE ........................................... 42
8 TIPS FOR SAVING ENERGY ........................................................................43
9 TECHNICAL DATA ......................................................................................... 44
10 INFORMATION FOR TEST INSTITUTES .................................................. 44
11 CUSTOMER CARE AND SERVICE ............................................................ 45
EN - 26
1 SAFETY INSTRUCTIONS
1.1 General Safety Warnings
Read this user manual carefully.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting process,
other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: When positioning the appliance,
ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-
outlets or portable power supplies at the rear of the
appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting
from the instability of the appliance, it must be xed in
accordance with the instructions.
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this
information will be provided on the label of the cooler)
you should take care during transportation and
installation to prevent the cooler elements from being
damaged. R600a is an environmentally friendly and
EN - 27
natural gas, but it is explosive. In the event of a leak
due to damage of the cooler elements, move your
fridge away from open ames or heat sources and
ventilate the room where the appliance is located for a
few minutes.
While carrying and positioning the fridge, do not
damage the cooler gas circuit.
• Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a ammable propellant in this appliance.
This appliance is intended to be used in household
and domestic applications such as:
sta kitchen areas in shops, oces and other
working environments.
farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments.
bed and breakfast type environments;
catering and similar non-retail applications.
If the socket does not match the refrigerator plug,
it must be replaced by the manufacturer, a service
agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
A specially grounded plug has been connected
to the power cable of your refrigerator. This plug
should be used with a specially grounded socket
of 16 amperes. If there is no such socket in your
house, please have one installed by an authorised
electrician.
EN - 28
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load
and unload refrigerating appliances. Children are not
expected to perform cleaning or user maintenance
of the appliance, very young children (0-3 years old)
are not expected to use appliances, young children
(3-8 years old) are not expected to use appliances
safely unless continuous supervision is given, older
children (8-14 years old) and vulnerable people can
use appliances safely after they have been given
appropriate supervision or instruction concerning
use of the appliance. Very vulnerable people are
not expected to use appliances safely unless
continuous supervision is given.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, an authorised service agent or
similar qualied persons, in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use at altitudes
exceeding 2000 m.
EN - 29
To avoid contamination of food, please respect the
following instructions:
Opening the door for long periods can cause
a signicant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces that can come in contact
with food and accessible drainage systems
• Store raw meat and sh in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip
onto other food.
• Two-star frozen-food compartments are suitable for
storing pre-frozen food, storing or making ice cream
and making ice cubes.
• One-, two- and three-star compartments are not
suitable for the freezing of fresh food.
If the refrigerating appliance is left empty for long
periods, switch o, defrost, clean, dry, and leave the
door open to prevent mould developing within the
appliance.
EN - 30
1.2 Installation warnings
Before using your fridge freezer for the rst
time, please pay attention to the following
points:
The operating voltage for your fridge
freezer is 220-240 V at 50Hz.
The plug must be accessible after
installation.
Your fridge freezer may have an odour
when it is operated for the rst time. This
is normal and the odour will fade when
your fridge freezer starts to cool.
Before connecting your fridge freezer,
ensure that the information on the data
plate (voltage and connected load)
matches that of the mains electricity
supply. If in doubt, consult a qualied
electrician.
• Insert the plug into a socket with an
ecient ground connection. If the socket
has no ground contact or the plug does
not match, we recommend you consult a
qualied electrician for assistance.
The appliance must be connected
with a properly installed fused socket.
The power supply (AC) and voltage at
the operating point must match with
the details on the name plate of the
appliance (the name plate is located on
the inside left of the appliance).
We do not accept responsibility for any
damages that occur due to ungrounded
usage.
• Place your fridge freezer where it will not
be exposed to direct sunlight.
Your fridge freezer must never be used
outdoors or exposed to rain.
Your appliance must be at least 50 cm
away from stoves, gas ovens and heater
cores, and at least 5 cm away from
electrical ovens.
• If your fridge freezer is placed next to a
deep freezer, there must be at least 2
cm between them to prevent humidity
forming on the outer surface.
Do not cover the body or top of fridge
freezer with lace. This will aect the
performance of your fridge freezer.
Clearance of at least 150 mm is required
at the top of your appliance. Do not place
anything on top of your appliance.
Do not place heavy items on the
appliance.
Clean the appliance thoroughly before
use (see Cleaning and Maintenance).
• Before using your fridge freezer, wipe all
parts with a solution of warm water and
a teaspoon of sodium bicarbonate. Then,
rinse with clean water and dry. Return all
parts to the fridge freezer after cleaning.
Use the adjustable front legs to make
sure your appliance is level and stable.
You can adjust the legs by turning them
in either direction. This must be done
before placing food in the appliance.
• Install the two plastic distance guides (the
parts on the black vanes
-condenser- at the rear)
by turning it 90° (as
shown in the gure) to
prevent the condenser
from touching the wall.
• The distance between
the appliance and back wall must be a
maximum of 75 mm.
1.3 During Usage
Do not connect your fridge freezer to
the mains electricity supply using an
extension lead.
Do not use damaged, torn or old plugs.
Do not pull, bend or damage the cord.
Do not use plug adapter.
This appliance is designed for use by
adults. Do not allow children to play with
the appliance or hang o the door.
• Never touch the power cord/plug with wet
hands. This may cause a short circuit or
electric shock.
Do not place glass bottles or cans in the
ice-making compartment as they will
burst when the contents freeze.
EN - 31
Do not place explosive or ammable
material in your fridge. Place drinks with
high alcohol content vertically in the
fridge compartment and make sure their
tops are tightly closed.
When removing ice from the ice-making
compartment, do not touch it. Ice may
cause frost burns and/or cuts.
Do not touch frozen goods with wet
hands. Do not eat ice-cream or ice cubes
immediately after they are removed from
the ice-making compartment.
Do not re-freeze thawed frozen food. This
may cause health issues such as food
poisoning.
Old and Out-of-order Fridges
If your old fridge or freezer has a
lock, break or remove the lock before
discarding it, because children may
get trapped inside it and may cause an
accident.
Old fridges and freezers contain
isolation material and refrigerant with
CFC. Therefore, take care not to harm
environment when you are discarding
your old fridges.
CE Declaration of conformity
We declare that our products meet the
applicable European Directives, Decisions
and Regulations and the requirements listed
in the standards referenced.
Disposal of your old appliance
The symbol on the product or on
its packaging indicates that this
product may not be treated as
household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local city office, your household
waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Packaging and the Environment
Packaging materials protect
your machine from damage that
may occur during transportation.
The packaging materials are
environmentally friendly as they are
recyclable. The use of recycled material
reduces raw material consumption and
therefore decreases waste production.
Notes:
Please read the instruction manual
carefully before installing and using your
appliance. We are not responsible for the
damage occurred due to misuse.
Follow all instructions on your appliance
and instruction manual, and keep this
manual in a safe place to resolve the
problems that may occur in the future.
This appliance is produced to be used
in homes and it can only be used in
domestic environments and for the
specied purposes. It is not suitable for
commercial or common use. Such use
will cause the guarantee of the appliance
to be cancelled and our company will not
be responsible for any losses incurred.
This appliance is produced to be used
in houses and it is only suitable for
cooling / storing foods. It is not suitable
for commercial or common use and/or
for storing substances except for food.
Our company is not responsible for any
losses incurred by inappropriate usage of
the appliance.
EN - 32
2 DESCRIPTION OF THE
APPLIANCE
This appliance is not intended to be used
as a built-in appliance.
1
2
3
4
5
6
7
8
B
A
9 10 11
This presentation is only for
information about the parts of the
appliance. Parts may vary according to the
appliance model.
A) Freezer compartment
B) Refrigerator compartment
1) Freezer shelf
2) Thermostat box
3) Refrigerator shelves
4) Crisper cover
5) Crisper
6) Levelling feet
7) Bottle shelf
8) Door shelves
9) Egg holder
10) Ice box tray
11) Plastic ice scraper *
* In some models
General notes:
Fresh Food Compartment (Fridge): Most
ecient use of energy is ensured in the
conguration with the drawers in the bottom
part of the appliance, and shelves evenly
distributed, position of door bins does not
aect energy consumption.
Freezer Compartment (Freezer): Most
Ecient use of energy is ensured in the
conguration with the drawers and bins are
on stock position.
EN - 33
2.1 Dimensions
W2
D2
W1
D1
W3
90o
D3
Space required in use 2
H2 mm 1760
W2 mm 640
D2 mm 667,8
2 the height, width and depth of the
appliance including the handle,
plus the space necessary for free
circulation of the cooling air.
Overall space required in use 3
W3 mm 658,5
D3 mm 1106,5
3 the height, width and depth of the
appliance including the handle,
plus the space necessary for free
circulation of the cooling air, plus
the space necessary to allow door
opening to the minimum angle
permitting removal of all internal
equipment.
Overall dimensions 1
H1 mm 1610
W1 mm 540
D1 mm 570
1 the height, width and depth of the
appliance without the handle.
H1
H2
EN - 34
3 USING THE APPLIANCE
3.1 Information on Less Frost
Technology
Thanks to the wrap around evaporator,
Less Frost technology oers more ecient
cooling, less manual defrost requirement,
and more exible storage room.
3.2 Thermostat Setting
The thermostat automatically regulates the
temperature inside the cooler and freezer
compartments. Refrigerator temperatures
can be obtained by rotating the knob
to higher numbers; 1 to 3, 1 to 5 or SF
(Maximum numbers on the thermostat
depends on your product.)
Important note: Do not try to rotate
the knob beyond position 1, it will stop
your appliance from working.
Super switch
(In some models)Thermostat knob
Lamp cover
(The images are representative)
Thermostat settings:
1 – 2 : For short-term storage of food
3 – 4 : For long-term storage of food
5 : Maximum cooling position. The
appliance will work longer.If required,
change the temperature setting.
If device has SF position:
Turn the knob to SF to freeze fresh
food quickly. In this position, the freezer
compartment will operate at lower
temperatures. After your food freezes,
turn the thermostat knob to its normal
use position. If you do not change the
SF position, your appliance work will
automatically return to its last used
thermostat position according to the
time indicated in the note. Return the
thermostat switch to the SF position
and return it to normal use according
to the time indicated in the note.If the
thermostat switch is in the SF position
when your appliance is rst started, your
appliance work will automatically return
to the operation in the thermostat-3
position according to the time indicated in
the note.
Super freezing: This switch shall be used
as superfreeze switch. For maximum
freezing capacity, please turn on this switch
before 24 hours placing fresh food. After
placing fresh food in the freezer, 24 hours
ON position is generally sucient. In order
to save energy, please turn o this switch
after 24 hours from placingfresh food.
Winter Switch: If ambiant temperature
is below 16 oC, this switch shall be used
as winter switch and it keeps your fridge
above 0 oC while freezer is below -18 oC in
low ambiants.
3.3 Temperature Settings Warnings
Your appliance is designed to operate in
the ambient temperature ranges stated
in the standards, according to the climate
class stated in the information label. It
is not recommended that your fridge is
operated in the environments which are
outside of the stated temperature ranges.
This will reduce the cooling eciency of
the appliance.
Temperature adjustments should be
made according to the frequency of
door openings, the quantity of food kept
inside the appliance and the ambient
temperature in the location of your
appliance.
• When the appliance is rst switched on,
allow it to run for 24 hours in order to
reach operating temperature. During this
time, do not open the door and do not
keep a large quantity of food inside.
A 5 minute delay function is applied
to prevent damage to the compressor
of your appliance when connecting
or disconnecting to mains, or when
an energy breakdown occurs. Your
appliance will begin to operate normally
after 5 minutes.
EN - 35
Climate class and meaning:
T (tropical): This refrigerating appliance
is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 43 °C.
ST (subtropical): This refrigerating
appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 38 °C.
N (temperate): This refrigerating appliance
is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 32 °C.
SN (extended temperate): This
refrigerating appliance is intended to be
used at ambient temperatures ranging from
10 °C to 32 °C.
3.4 Accessories
Visual and text descriptions in the
accessories section may vary according
to the model of your appliance.
3.4.1 Ice Tray
• Fill the ice tray with water and place in
the freezer compartment.
• After the water has completely frozen,
you can twist the tray as shown below to
remove the ice cubes.
3.4.2 The Plastic Scraper
(In some models)
After some time, frost will build up in certain
areas of the freezer. The frost
accumulated in the freezer
should be removed regularly.
Use the plastic scraper
provided, if necessary. Do not
use sharp metal objects for this
operation. They could puncture the
refrigerator circuit and cause irreparable
damage to the unit.
3.4.3 The Bottle Holder (In some models)
Use the bottle holder to prevent
bottles from slipping or falling over.
4 FOOD STORAGE
4.1 Refrigerator Compartment
To reduce humidity and avoid the
consequent formation of frost, always
store liquids in sealed containers in the
refrigerator. Frost tends to concentrate in
the coldest parts of the evaporating liquid
and, in time, your appliance will require
more frequent defrosting.
Cooked dishes must remain covered
when they are kept in the fridge.Do
not place warm foods in fridge.Place
them when they are cool, otherwise the
temperature/humidity inside the fridge will
increases, reducing the fridge’s eciency.
Make sure no items are in direct contact
with the rear wall of the appliance as
frost will develop and packaging will stick
to it. Do not open the refrigerator door
frequently.
• We recommend that meat and clean sh
are loosely wrapped and stored on the
glass shelf just above the vegetable bin
where the air is cooler, as this provides
the best storage conditions.
Store loose fruit and vegetable items in
the crisper containers.
Storing fruit and vegetables separately
helps prevent ethylene-sensitive
vegetables (green leaves, broccoli,
carrot, etc.) being aected by ethylene-
releaser fruits (banana, peach, apricot,
EN - 36
g etc.).
• Do not put wet vegetables into the
refrigerator.
Storage time for all food products
depends on the initial quality of the food
and an uninterrupted refrigeration cycle
before refrigerator storage.
Water leaking from meat may
contaminate other products in the
refrigerator. You should package meat
products and clean any leakages on the
shelves.
• Do not put food in front of the air ow
passage.
Consume packaged foods before the
recommended expiry date.
Do not allow food to come into contact with
the temperature sensor, which is located
in the refrigerator compartment, in order
to keep the refrigerator compartment at
optimum temperature.
• For normal working conditions, it will
be sucient to adjust the temperature
setting of your refrigerator to +4 °C.
The temperature of the fridge
compartment should be in the range
of 0-8 °C, fresh foods below 0 °C are
iced and rotted, bacterial load increases
above 8 °C, and spoils.
Do not put hot food in the refrigerator
immediately, wait for the temperature
to pass outside. Hot foods increase the
degree of your refrigerator and cause
food poisoning and unnecessary spoiling
of the food.
• Meat, sh, etc. should be store in the
chiller compartment of the food, and the
vegetable compartment is preferred for
vegetables. (if available)
To prevent cross contamination, meat
products and fruit vegetables are not
stored together.
Foods should be placed in the refrigerator
in closed containers or covered to
prevent moisture and odors.
The table below is a quick guide to show
you the most ecient way to store the
major food groups in your refrigerator
compartment.
Food Maximum
storage time
How and where to
store
Vegetables
and fruits 1 week Vegetable bin
Meat and
sh 2 - 3 days
Wrap in plastic foil,
bags, or in a meat
container and store
on the glass shelf
Fresh
cheese 3 - 4 days On the designated
door shelf
Butter and
margarine 1 week On the designated
door shelf
Bottled
products
e.g. milk
and
yoghurt
Until the
expiry date
recommended
by the
producer
On the designated
door shelf
Eggs 1 month On the designated
egg shelf
Cooked
food 2 days All shelves
NOTE:
Potatoes, onions and garlic should not
be stored in the refrigerator.
4.2 Freezer Compartment
The freezer is used for storing frozen
food, freezing fresh food, and making ice
cubes.
Food in liquid form should be frozen
in plastic cups and other food should
be frozen in plastic folios or bags.For
freezing fresh food; wrap and seal fresh
food properly, that is the packaging
should be air tight and shouldn’t leak.
Special freezer bags, aluminum foil
polythene bags and plastic containers
are ideal.
• Do not store fresh food next to frozen
food as it can thaw the frozen food.
Before freezing fresh food, divide it into
portions that can be consumed in one
sitting.
• Consume thawed frozen food within a
short period of time after defrosting
• Always follow the manufacturer's
EN - 37
instructions on food packaging when
storing frozen food. If no information is
provided food, should not be stored for
more than 3 months from the date of
purchase.
When purchasing frozen food, make sure
that it has been stored under appropriate
conditions and that the packaging is not
damaged.
Frozen food should be transported in
appropriate containers and placed in the
freezer as soon as possible.
Do not purchase frozen food if the
packaging shows signs of humidity
and abnormal swelling. It is probable
that it has been stored at an unsuitable
temperature and that the contents have
deteriorated.
The storage life of frozen food depends
on the room temperature, the thermostat
setting, how often the door is opened,
the type of food, and the length of time
required to transport the product from
the shop to your home. Always follow the
instructions printed on the packaging and
never exceed the maximum storage life
indicated.
If the freezer door has been left open for
a long time or not closed properly, frost
will form and can prevent ecient air
circulation. To resolve this, unplug the
freezer and wait for it to defrost. Clean
the freezer once it has fully defrosted.
The freezer volume stated on the label is
the volume without baskets, covers, and
so on.
• Do not refreeze thawed food. It may
pose a danger to your health and cause
problems such as food poisoning.
NOTE: If you attempt to open the freezer
door immediately after closing it, you
will nd that it will not open easily. This
is normal. Once equilibrium has been
reached, the door will open easily.
The table below is a quick guide to
EN - 38
show you the most ecient way to store the major food groups in your freezer
compartment.
Meat and sh Preparation Maximum storage time
(months)
Steak Wrap in foil 6 - 8
Lamb meat Wrap in foil 6 - 8
Veal roast Wrap in foil 6 - 8
Veal cubes In small pieces 6 - 8
Lamb cubes In pieces 4 - 8
Minced meat In packaging without using spices 1 - 3
Giblets (pieces) In pieces 1 - 3
Bologna sausage/salami Should be kept packaged even if it has a membrane
Chicken and turkey Wrap in foil 4 - 6
Goose and duck Wrap in foil 4 - 6
Deer, rabbit, wild boar In 2.5 kg portions or as llets 6 - 8
Freshwater sh
(Salmon, Carp, Crane,
Catsh)
After cleaning the bowels and scales of the sh,
wash and dry it. If necessary, remove the tail and
head.
2
Lean sh (Bass, Turbot,
Flounder) 4
Fatty shes (Tuna,
Mackerel, Bluesh,
Anchovy)
2 - 4
Shellsh Clean and in a bag 4 - 6
Caviar In its packaging, or in an aluminium or plastic
container 2 - 3
Snails In salty water, or in an aluminium or plastic container 3
NOTE: Thawed frozen meat should be cooked as fresh meat. If the meat is not cooked after defrosting, it
must not be re-frozen.
Vegetables and Fruits Preparation Maximum storage time
(months)
String beans and beans Wash, cut into small pieces and boil in water 10 - 13
Beans Hull, wash and boil in water 12
Cabbage Clean and boil in water 6 - 8
Carrot Clean, cut into slices and boil in water 12
Pepper Cut the stem, cut into two pieces, remove the core
and boil in water 8 - 10
Spinach Wash and boil in water 6 - 9
Cauliower Remove the leaves, cut the heart into pieces and
leave it in water with a little lemon juice for a while 10 - 12
Eggplant Cut into pieces of 2cm after washing 10 - 12
Corn Clean and pack with its stem or as sweet corn 12
Apple and pear Peel and slice 8 - 10
Apricot and Peach Cut into two pieces and remove the stone 4 - 6
EN - 39
Vegetables and Fruits Preparation Maximum storage time
(months)
Strawberry and
Blackberry Wash and hull 8 - 12
Cooked fruits Add 10 % of sugar to the container 12
Plum, cherry, sourberry Wash and hull the stems 8 - 12
Maximum storage time
(months)
Thawing time at room
temperature (hours)
Thawing time in oven
(minutes)
Bread 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Biscuits 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastry 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pie 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Phyllo dough 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Dairy products Preparation Maximum storage time
(months) Storage conditions
Packet (Homogenized)
Milk In its own packet 2 - 3 Pure Milk – in its own packet
Cheese - excluding
white cheese In slices 6 - 8
Original packaging may be
used for short-term storage.
Keep wrapped in foil for
longer periods.
Butter, margarine In its packaging 6
5 CLEANING AND
MAINTENANCE
Disconnect the unit from the power
supply before cleaning.
Do not wash your appliance by
pouring water on it.
Do not use abrasive products,
detergents or soaps for cleaning the
appliance. After washing, rinse with clean
water and dry carefully. When you have
nished cleaning, reconnect the plug to the
mains supply with dry hands.
• Make sure that no water enters the lamp
housing and other electrical components.
The appliance should be cleaned
regularly using a solution of bicarbonate
of soda and lukewarm water.
Clean the accessories separately by
hand with soap and water. Do not wash
accessories in a dish washer.
• Clean the condenser with a brush at least
twice a year. This will help you to save on
energy costs and increase productivity.
The power supply must be
disconnected during cleaning.
EN - 40
5.1 Defrosting
Defrosting the Refrigerator
Compartment
Defrosting occurs automatically in
the refrigerator compartment during
operation. The water is collected by
the evaporation tray and evaporates
automatically.
• The evaporation tray and the water drain
hole should be cleaned periodically with
the defrost drain plug to prevent the
water from collecting at the bottom of the
refrigerator instead of owing out.
You can also clean the drain hole by
pouring half a glass of water down it.
Freezer defrosting process
• Small amounts of frost will accumulate
inside the freezer, depending on the
length of time the door may be left open
or the amount of moisture introduced.
It is essential to ensure that no frost or
ice is allowed to form in places where
it will aect the close tting of the door
seal. This might allow air to penetrate the
cabinet, encouraging continuous running
of the compressor. Thin frost formation
is quite soft and can be removed with a
brush or plastic scraper. Do not use metal
or sharp scrapers, mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting
process. Remove all dislodged frost from
the cabinet oor. It is not necessary to
switch o the appliance for the removal
of thin frost.
For the removal of heavy ice deposits,
disconnect the appliance from the
mains supply, empty the contents into
cardboard boxes and wrap in thick
blankets or layers of paper to keep cool.
Defrosting will be most eective if carried
out when the freezer is nearly empty
and should be carried out as quickly
as possible to prevent an unnecessary
increase in the temperature of the
contents.
Do not use metal or sharp scrapers,
mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process. An
increase in temperature of frozen food
during defrosting will shorten the storage
life. Keep contents well wrapped and cool
while defrosting is taking place.
• Dry the inside of the compartment with a
sponge or a clean cloth.
To accelerate the defrosting process,
place one or more bowls of warm water
in the freezer compartment.
• Examine the contents when replacing
them in the freezer and if some of the
packages have thawed out, they should
be eaten within 24hours, or be cooked
and re-frozen.
After defrosting is complete, clean the
inside of the appliance with a solution
of warm water and a little bicarbonate
of soda, then dry thoroughly. Wash all
removable parts in the same way and
reassemble. Reconnect the appliance
EN - 41
to the mains supply and leave for 2 to
3 hours on setting number MAX before
introducing the food back into the freezer.
Replacing LED Lighting
To replace any of the LEDs, please contact
the nearest Authorised Service Centre.
Note: The numbers and location of the
LED strips may change according to
the model.
If product equipped with LED lamp
This product contains a light source of
energy eciency class <E>.
If product equipped with LED Strip(s) or
LED card(s)
This product contains a light source of
energy eciency class <F>.
6 SHIPMENT AND
REPOSITIONING
6.1 Transportation and Changing
Positioning
The original packaging and foam may be
kept for re-transportation (optional).
• Fasten your appliance with thick
packaging, bands or strong cords and
follow the instructions for transportation
on the packaging.
• Remove all movable parts or x them
into the appliance against shocks
using bands when re-positioning or
transporting.
Always carry your appliance in the
upright position.
6.2 Repositioning the Door
It is not possible to change the opening
direction of your appliance door if door
handles are installed on the front surface
of the appliance door.
It is possible to change the opening
direction of the door on models with
handel on the side of the door or without
handles.
If the door-opening direction of your
appliance can be changed, contact the
nearest Authorised Service Centre to
change the opening direction.
EN - 42
7 BEFORE CALLING AFTER-
SALES SERVICE
If you are experiencing a problem with
your appliance, please check the following
before contacting the after-sales service.
Your appliance is not operating
Check if:
• There is power
The plug is correctly placed in the socket
The plug fuse or the mains fuse has
blown
The socket is defective. To check this,
plug another working appliance into the
same socket.
The appliance performs poorly
Check if:
The appliance is overloaded
The appliance door is closed properly
There is any dust on the condenser
There is enough space near the rear and
side walls.
Your appliance is operating noisily
Normal noises
Cracking noise occurs:
During automatic defrosting
When the appliance is cooled
or warmed (due to expansion of
appliance material).
Short cracking noise occurs: When
the thermostat switches the compressor
on/o.
Motor noise: Indicates the compressor
is operating normally. The compressor
may cause more noise for a short time
when it is rst activated.
Bubbling noise and splash occurs:
Due to the ow of the refrigerant in the
tubes of the system.
Water owing noise occurs: Due
to water owing to the evaporation
container. This noise is normal during
defrosting.
Air blowing noise occurs: In some
models during normal operation of the
system due to the circulation of air.
The edges of the appliance in contact
with the door joint are warm
Especially during summer (warm seasons),
the surfaces in contact with the door joint
may become warmer during the operation
of the compressor, this is normal.
There is a build-up of humidity inside
the appliance
Check if:
All food is packed properly. Containers
must be dry before being placed in the
appliance.
The appliance door is opened frequently.
Humidity of the room enters the
appliance when the doors are opened.
Humidity increases faster when the doors
are opened more frequently, especially if
the humidity of the room is high.
The door does not open or close
properly
Check if:
There is food or packaging preventing the
door from closing
The door joints are broken or torn
Your appliance is on a level surface.
The compressor can run loudly or the
noise of the compressor/refrigerator
may increase in some models during
operating in some conditions such
that the product is plugged in for the
rst time, depending on change in the
ambient temperature or change of usage.
That is normal; when the refrigerator
reaches the required temperature,
the noise decreases automatically.
Recommendations
• If the appliance is switched o or
unplugged, wait at least 5 minutes before
plugging the appliance in or restarting
it in order to prevent damage to the
compressor.
• If you will not use your appliance for
a long time (e.g. in summer holidays)
unplug it. Clean your appliance according
to chapter cleaning and leave the door
open to prevent humidity and smell.
If a problem persists after you have
followed all the above instructions,
EN - 43
please consult the nearest authorised
service centre.
The appliance you have purchased is
designed for domestic use only. It is not
suitable for commercial or common use.
If the consumer uses the appliance in a
way that does not comply with this, we
emphasise that the manufacturer and
the dealer will not be responsible for any
repair and failure within the guarantee
period.
8 TIPS FOR SAVING ENERGY
1. Install the appliance in a cool, well-
ventilated room, but not in direct sunlight
and not near a heat source (such as a
radiator or oven) otherwise an insulating
plate should be used.
2. Allow warm food and drinks to cool
before placing them inside the appliance.
3. Place thawing food in the refrigerator
compartment if available. The low
temperature of the frozen food will
help cool the refrigerator compartment
while the food is thawing. This will save
energy. Frozen food left to thaw outside
of the appliance will result in a waste of
energy.
4. Drinks or other liquids should be
covered when inside the appliance. If
left uncovered, the humidity inside the
appliance will increase, therefore the
appliance uses more energy. Keeping
drinks and other liquids covered helps
preserve their smell and taste.
5. Avoid keeping the doors open for long
periods and opening the doors too
frequently as warm air will enter the
appliance and cause the compressor to
switch on unnecessarily often.
6. Keep the covers of the dierent
temperature compartments (such as the
crisper and chiller if available) closed.
7. The door gasket must be clean and
pliable. In case of wear, replace the
gasket.
EN - 44
9 TECHNICAL DATA
The technical information is situated in
the rating plate on the internal side of the
appliance and on the energy label.
The QR code on the energy label supplied
with the appliance provides a web link to
the information related to the performance
of the appliance in the EU EPREL
database.
Keep the energy label for reference
together with the user manual and all other
documents provided with this appliance.
It is also possible to nd the same
information in EPREL using the link https://
eprel.ec.europa.eu and the model name
and product number that you nd on the
rating plate , the appliance.
See the link www.theenergylabel.eu for
detailed information about the energy label.
10 INFORMATION FOR TEST
INSTITUTES
Appliance for any EcoDesign verication
shall be compliant with EN 62552.
Ventilation requirements, recess
dimensions and minimum rear clearances
shall be as stated in this User Manual at
Chapter 2. Please contact the manufacturer
for any other further information, including
loading plans.
EN - 45
11 CUSTOMER CARE AND
SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service
Centre, ensure that you have the following
data available: Model, Serial Number and
Service Index.
The information can be found on the rating
plate. You can nd the rating label inside
the fridge zone on the left lower side.
The original spare parts for some specic
components are available for a minimum
of 7 or 10 years, based on the type of
component, from the placing on the market
of the last unit of the model.
Visit our website to:
PROCEDURE IN CASE OF FAILURE OF AN INFINITON PRODUCT
Dear customers, to request technical assistance or repair of your Infiniton product, you
have our website, operating 24 hours a day and 7 days a week:
Alternatively, if they wish, they can request technical assistance via email:
To streamline all procedures, the following information should always be indicated:
•Name and surname
•Telephone 1
• Telephone 2
•Full address
•Postal Code
•Population
•Brand
• Product model
•Serial number
• Failure presented by the product
If they wish, they can request technical assistance through the number 958 087 169,
available only for white range products (except for free-standing microwaves).
PT - 46
Obrigado por escolher este produto.
Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes
relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico.
Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu
eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
Ícone Tipo Signicado
NOTA Risco de lesão grave ou morte
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO Risco de tensão perigosa
INCÊNDIO Aviso; Risco de incêndio/materiais inamáveis
PRECAUÇÃO Risco de danos materiais ou lesão
IMPORTANTE / AVISO Manusear corretamente o sistema
PT - 47
ÍNDICE
1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ................................................................. 48
1.1 Avisos Gerais de Segurança ........................................................................................48
1.2 Avisos de inalação .....................................................................................................53
1.3 Durante a Utilização .....................................................................................................54
2 DESCRIÇÃO DO ELETRODOMÉSTICO ..................................................... 55
2.1 Dimensões....................................................................................................................56
3 UTILIZAR O ELETRODOMÉSTICO ............................................................. 57
3.1 Informações sobre a Tecnologia Less Fro (Menos Gelo) ..........................................57
3.2 Congurações do Termóato .......................................................................................57
3.3 Avisos de Congurações de Temperatura ....................................................................57
3.4 Acessórios ....................................................................................................................58
3.4.1 Recipiente do gelo .....................................................................................................58
3.4.2 Espátula de pláico (em alguns modelos) .............................................................58
3.4.3 Suporte de garrafas (Em alguns modelos) .............................................................58
4 ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS ......................................................... 59
4.1 Compartimento do Frigoríco .......................................................................................59
4.2 Compartimento do Congelador ....................................................................................60
5 LIMPEZA E MANUTENÇÃO .........................................................................63
5.1 Descongelação .............................................................................................................63
6 ENVIO E REPOSICIONAMENTO ................................................................. 65
6.1 Transportar e alterar o posicionamento ........................................................................65
6.2 Reposicionar a Porta ....................................................................................................65
7 ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDAS .............................. 65
8 DICAS PARA POUPAR ENERGIA ............................................................... 67
9 DADOS TÉCNICOS ....................................................................................... 67
10 INFORMAÇÃO PARA TESTES .................................................................. 68
11 SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR ....................................... 68
PT - 48
1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1.1 Avisos Gerais de Segurança
Leia este manual cuidadosamente.
NOTA: Mantenha as aberturas de ventilação, no
revestimento do eletrodoméstico ou na estrutura
embutida, livres de obstruções.
NOTA:
Não utilize dispositivos mecânicos ou outros
meios para acelerar o processo de descongelamento
que não os recomendados pelo fabricante.
NOTA:
Não utilize eletrodomésticos elétricos
dentro dos compartimentos de armazenamento de
alimentos do eletrodoméstico a menos que tal seja
recomendado pelo fabricante.
NOTA:
Não danique o circuito de refrigeração.
NOTA: Quando posicionar o aparelho, certique-se
de que o cabo de alimentação não está preso ou
danicado.
NOTA: Não coloque várias tomadas portáteis ou
fontes de alimentação portáteis na parte traseira do
aparelho.
NOTA:
De modo a evitar quaisquer perigos
resultantes da instabilidade do eletrodoméstico, o
mesmo deverá ser xado de acordo com as
instruções.
Se o seu eletrodoméstico utilizar R600a como
refrigerante (estas informações serão fornecidas na
identicação do congelador) deverá tomar cuidado
PT - 49
durante o transportee instalação para evitar que
elementos do congelador quem danicados. O R600a
é amigo do ambiente e um gás natural, no entanto,
explosivo. Na eventualidade de uma fuga devido a
danos dos elementos do congelador, afaste o seu
frigoríco de chamas vivas ou fontes de calor e ventile,
durante alguns minutos, a divisão onde se localiza o
frigoríco.
• Enquanto transporta e posiciona o frigoríco, não
danique o circuito de gás do congelador.
• Não armazene substâncias explosivas, como
por exemplo, latas de aerossóis com propulsor
inamável neste eletrodoméstico.
• O eletrodoméstico deverá ser utilizado em
aplicações domésticas e residenciais, como por
exemplo:
áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho.
quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros
tipos de ambientes residenciais.
ambientes tipo residencial;
aplicações de não retalho, catering e similares.
• Se a tomada não coincidir com a cha do frigoríco,
deverá ser substituída pelo fabricante, agente de
serviço ou pessoa de qualicação similar de modo a
evitar perigos.
Uma tomada de ligação a terra especial foi
conectada ao cabo elétrico do seu frigoríco. Esta
PT - 50
tomada deverá ser utilizada com uma tomada de
ligação a terra especial de 16 amperes. Se não
existir tomada na sua casa, por favor, instale uma
com a ajuda de um eletricista autorizado.
Este eletrodoméstico pode ser utilizado por
crianças a partir dos 8 anos de idade e superior e
por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
mentais, sensoriais e físicas reduzidas ou com
falta de experiência ou conhecimento a menos
que tenham sido supervisionados ou tenham
recebido instruções relativamente à utilização do
eletrodoméstico de forma segura e que tenham
entendido os perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o eletrodoméstico. A limpeza e a
manutenção por parte do utilizador não deverão ser
realizadas por crianças sem supervisão.
Crianças com idades entre 3 e 8 anos podem
encher e esvaziar eletrodomésticos de refrigeração.
As crianças não devem efetuar a limpeza ou a
manutenção do eletrodoméstico; crianças muito
pequenas (0–3 anos) não devem utilizar os
eletrodomésticos; crianças pequenas (3–8 anos)
apenas podem utilizar os eletrodomésticos de
forma segura sob supervisão constante; crianças
mais velhas (8–14 anos) e pessoas vulneráveis
podem utilizar os eletrodomésticos de forma segura
após terem sido supervisionadas ou recebido as
instruções adequadas relativamente à utilização
do eletrodoméstico. As pessoas muito vulneráveis
PT - 51
apenas podem utilizar os eletrodomésticos em
segurança sob supervisão constante.
• Se o cabo elétrico estiver danicado, deverá ser
substituído pelo fabricante, agente de serviço ou
pessoa qualicada similar de modo a evitar perigos.
Este eletrodoméstico não tem como objetivo ser
utilizado em altitudes que excedam 2000 m.
PT - 52
De forma a evitar que os alimentos quem
contaminados, respeite as instruções que se
seguem:
Manter a porta aberta durante longos períodos
de tempo pode causar um aumento signicativo
da temperatura nos compartimentos do
eletrodoméstico.
Efetue uma limpeza regular das superfícies que
entrem em contacto com qualquer alimento e dos
sistemas de drenagem acessíveis.
• Armazene carne e peixe crus em recipientes
adequados dentro do frigoríco, de forma que não
entrem em contacto com os outros alimentos ou
que não vertam para cima dos mesmos.
• Os compartimentos de duas estrelas para alimentos
congelados são adequados para armazenar
alimentos pré-congelados, para armazenar ou fazer
gelado e cubos de gelo.
• Os compartimentos de uma, duas e três estrelas
não são adequados para congelar alimentos
frescos.
• Se o frigoríco car vazio durante longos períodos
de tempo, este deve ser desligado, descongelado,
limpo e seco, sendo necessário deixar a porta
aberta para evitar o aparecimento de bolor dentro
do eletrodoméstico.
PT - 53
1.2 Avisos de instalação
Antes de utilizar o seu congelador-rigoríco
pela primeira vez, tome atenção aos
seguintes pontos:
A tensão operativa do seu
congelador-rigorífico é de 220-240 V a
50Hz.
A tomada deverá ficar acessível após a
instalação.
O seu congelador-frigorífico poderá
ter um odor quando for operado
pela primeira vez. Isto é normal e
o odor irá desaparecer quando o
seu congelador-rigorífico começar a
refrigerar.
Antes de ligar o seu congelador-rigorífico,
certifique-se de que as informações da
placa de informação (tensão e carga
conectada) coincidem com a alimentação
de eletricidade principal. Se tiver dúvidas,
consulte um eletricista qualificado.
Insira a ficha na tomada com uma conexão
de terra eficiente. Se a tomada não tiver
contacto de terra ou a ficha não coincidir,
recomendamos que contacte um eletricista
qualificado para assistência.
O eletrodoméstico deverá estar conectado
com uma tomada com fusíveis instalados
adequadamente. A tensão de alimentação
(CA) e tensão no ponto operativo devem
coincidir com os detalhes na placa de
identificação do eletrodoméstico (a placa
de identificação localiza-se na parte
esquerda interior do eletrodoméstico).
Não assumimos a responsabilidade por
danos que ocorram devido à utilização de
equipamento sem ligação a terra.
Coloque o seu congelador-frigorífico num
local em que não fique exposto à luz direta
do sol.
O seu congelador-frigorífico nunca deve
ser utilizado no exterior ou ficar exposto à
chuva.
O seu eletrodoméstico deverá estar
a, pelo menos, 50 cm de distância de
fogões, fornos a gás e aquecedores, e a,
pelo menos, 5 cm de distância de fornos
elétricos.
Se o seu congelador-frigoríco for
colocado perto de um congelador,
deverão existir, pelo menos, 2 cm entre
eles para evitar que se forme humidade
na superfície exterior.
Não cubra o eletrodoméstico ou o
topo do congelador-frigoríco com um
pano. Isto irá afetar o desempenho do
congelador-frigoríco.
É necessário um espaço de, pelo menos,
150 mm no topo do seu eletrodoméstico.
Não coloque nada no topo do seu
eletrodoméstico.
Não coloque itens pesados sobre o
eletrodoméstico.
Limpe o eletrodoméstico adequadamente
antes da utilização (consultar Limpeza e
Manutenção).
Antes de utilizar o seu
congelador-rigoríco, limpe todas as
partes com uma solução de água quente
e uma colher de sopa de bicarbonato de
sódio. Depois, enxague com água limpa
e seque. Volte a colocar as partes no
congelador-frigoríco após a limpeza.
Utilize as pernas dianteiras
ajustáveis para se certicar de que o
eletrodoméstico está nivelado e estável.
Pode ajustar as pernas rodando-as
em qualquer direção. Isto deverá ser
realizado antes de colocar alimentos no
eletrodoméstico.
Instale o guia de distância de plástico (a
parte com palhetas
pretas na traseira)
rodando-o 90° (tal como
indicado na imagem)
para evitar que o
condensador toque na
parede.
A distância entre o eletrodoméstico e a
parede traseira deverá ser, no máximo,
de 75 mm.
PT - 54
1.3 Durante a Utilização
Não conecte o seu frigoríco congelador
à alimentação elétrica principal utilizando
uma extensão.
Não utilize tomadas danicadas,
desgastadas ou antigas.
Não puxe, dobre ou danique o cabo.
Não use adaptador de cha.
Este eletrodoméstico foi criado
para ser utilizado por adultos. Não
deixe que crianças brinquem com o
eletrodoméstico ou se pendurem na
porta.
Nunca toque na cha/cabo elétrico com
as mãos molhadas. Isto pode causar
curto circuito ou choque elétrico.
Não coloque garrafas de vidro ou latas
no compartimento de gelo uma vez que
rebentam quando o conteúdo congela.
Não coloque material explosivo ou
inamável no seu frigoríco. Coloque
bebidas com elevado conteúdo de álcool
verticalmente no compartimento do
frigoríco e certique-se de que as partes
superiores estão bem fechadas.
Aquando da remoção de gelo do
compartimento de gelo, não lhe toque.
O gelo poderá causar queimaduras e/ou
cortes.
Não toque nos alimentos congelados
com as mãos molhadas. Não coma
gelado ou cubos de gelo imediatamente
após os mesmos terem sido removidos
do compartimento de gelo.
Não volte a congelar alimentos
descongelados. Isto poderá causar
problemas de saúde como por exemplo,
intoxicação alimentar.
Frigorícos antigos e que não
funcionam
Se o seu frigoríco ou congelador antigo
tiver um cadeado, quebre ou remova o
cadeado antes de o eliminar, uma vez
que crianças podem car presas dentro
do mesmo e haver um acidente.
Frigorícos e congeladores antigos
contêm material de isolamento e
refrigerante com CFC. Assim, tome
cuidado para não danicar o ambiente
quando eliminar o seu frigoríco antigo.
Declaração de Conformidade CE
Declaramos que os nossos produtos
cumprem com as Diretivas, Decisões
e Regulamentações Europeias e com
os requisitos listados nos padrões
referenciados.
Eliminação do seu eletrodoméstico
antigo
O símbolo no produto ou na
embalagem indica que este
produto não poderá ser tratado
como resíduo doméstico. Ao
invés disso, deverá ser entregue
no ponto de recolha adequado
para a reciclagem de equipamento elétrico
e eletrónico. Ao assegurar que este produto
é eliminado corretamente, irá ajudar a
evitar consequências potencialmente
negativas para o ambiente e para a
saúde humana que poderiam, de outra
forma, ser causadas pelo manuseamento
inadequado de resíduos deste produto.
Para informações mais detalhadas sobre
a reciclagem deste produto, por favor,
contacte a secretaria da sua cidade, o
seu serviço de eliminação de resíduos
domésticos ou a loja onde adquiriu o
produto.
Embalagem e o Ambiente
Os materiais de embalagem
protegem a sua máquina contra
danos que possam ocorrer
durante o transporte. Os materiais
de embalagem são ecologicamente
corretos, pois são recicláveis. O uso de
material reciclado reduz o consumo de
matéria-prima e, por isso, reduz a produção
de resíduos.
Notas:
Por favor, leia o manual de instruções
cuidadosamente antes de instalar e utilizar
o seu eletrodoméstico. Não nos
responsabilizamos por quaisquer danos
incorridos devido a má utilização.
PT - 55
Siga todas as instruções indicadas no
seu eletrodoméstico e no manual de
instruções e guarde este manual num
local seguro para resolver os problemas
que possam ocorrer no futuro.
Este eletrodoméstico é fabricado para
ser utilizado em casa e só pode ser
utilizado em ambientes domésticos e
para os propósitos especicados. Não
é adequado para utilização comercial
ou comum. Tal utilização irá fazer com
que a garantia do eletrodoméstico seja
cancelada e a nossa empresa não se
responsabilizará por perdas que possam
ocorrer.
Este eletrodoméstico foi fabricado para
ser utilizado em casa e só serve para
refrigerar/armazenar alimentos. Não é
adequado para utilização comercial ou
comum e/ou para armazenar substâncias
que não alimentos. A nossa empresa não
se responsabiliza pelas perdas incorridas
em caso contrário.
2 DESCRIÇÃO DO
ELETRODOMÉSTICO
Este eletrodoméstico não se destina a ser
encastrado.
1
2
3
4
5
6
7
8
B
A
9 10 11
Esta apresentação serve apenas
como informação sobre partes do
eletrodoméstico. As partes poderão variar
de acordo com o modelo de
eletrodoméstico.
A) Compartimento do congelador
B) Compartimento do Frigoríco
1) Prateleira do congelador
2) Caixa do termóstato
3) Prateleiras do frigoríco
4) Tampa da gaveta
5) Gaveta
6) Pés de nivelação
7) Prateleira de garrafas
8) Prateleiras de porta
9) Suporte de ovos
10) Bandeja da caixa de gelo
11) Espátula de gelo de plástico *
* Em alguns modelos
Notas gerais:
Compartimento de alimentos frescos
(frigoríco): A utilização eciente da
energia é garantida pela conguração,
com as gavetas na parte inferior do
eletrodoméstico e uma distribuição
uniforme das prateleiras, e a posição dos
compartimentos das portas não afeta o
consumo energético.
Compartimento para congelados
(congelador): A utilização eciente da
energia é garantida pela conguração,
com as gavetas e os compartimentos na
posição de stock.
PT - 56
2.1 Dimensões
W2
D2
W1
D1
W3
90o
D3
H1
H2
Espaço necessário para utilização 2
H2 mm 1760
W2 mm 640
D2 mm 667,8
2 a altura, largura e profundidade do
eletrodoméstico, incluindo o puxador,
mais o espaço necessário para a
livre circulação do ar de refrigeração
Espaço geral necessário para
utilização 3
W3 mm 658,5
D3 mm 1106,5
3 a altura, a largura e a profundidade
do eletrodoméstico, incluindo o
puxador, mais o espaço necessário
para a livre circulação do ar de
refrigeração, mais o espaço
necessário para permitir a abertura
da porta até ao ângulo mínimo para
possibilitar a remoção de todo o
equipamento interno
Dimensões gerais 1
H1 mm 1610
W1 mm 540
D1 mm 570
1a altura, largura e profundidade do
eletrodoméstico sem o puxador
PT - 57
3 UTILIZAR O
ELETRODOMÉSTICO
3.1 Informações sobre a Tecnologia Less
Frost (Menos Gelo)
Graças ao evaporador envolvente, a
tecnologia Less Frost oferece refrigeração
mais eciente, menos necessidade de
descongelação manual e mais espaço de
armazenamento exível.
3.2 Congurações do Termóstato
O termóstato regula automaticamente a
temperatura no interior dos compartimentos
do frigoríco e do congelador. As
temperaturas do frigoríco podem ser
obtidas rodando o botão para números
mais elevados; 1 para 3, 1 para 5 ou
SF (os números máximos no termóstato
dependem do seu produto).
Nota importante: Não rode o botão
giratório além da posição 1 uma vez
que irá impedir que o seu eletrodoméstico
funcione.
Super interruptor
(Em alguns modelos)Termóstato do frigoríco
Tampa da lampâda do frigoríco
(As imagens são representativas)
Congurações do Termóstato
1 – 2 : Para armazenamento de alimentos
a curto prazo
3 – 4 : Para armazenamento de alimentos
a longo prazo
5 : Posição máxima de congelação. O
eletrodoméstico irá durar mais tempo.
Se necessário, altere a conguração de
temperatura.
Se o aparelho tiver a posição SF:
Rode o botão para SF para congelar
rapidamente os alimentos frescos.
Nesta posição, o compartimento de
congelação irá funcionar a temperaturas
mais baixas. Após os alimentos
congelarem, rode o botão do termóstato
para a sua posição de utilização
normal. Se não mudar a posição SF,
o funcionamento do eletrodoméstico
irá automaticamente voltar à última
posição usada do termóstato, de acordo
com o tempo indicado na nota. Volte a
rodar o termóstato para a posição SF e
regresse à utilização normal de acordo
com o tempo indicado na nota. Se o
termóstato estiver na posição SF quando
o seu eletrodoméstico for ligado pela
primeira vez, o funcionamento do seu
eletrodoméstico irá automaticamente
regressar ao funcionamento na posição
3 do termóstato de acordo com o tempo
indicado na nota.
Congelação rápida: Este botão deve
ser usado como botão de congelação
rápida. Para uma maior capacidade de
congelação, ligue este botão 24 horas
antes de colocar alimentos frescos.
Depois de colocar os alimentos frescos
no congelador, 24 horas na posição ON
é geralmente suciente. Para economizar
energia, desligue este botão 24 horas após
ter colocado os alimentos frescos.
Botão de inverno: Se a temperatura
ambiente estiver abaixo dos 16 oC, este
botão deve ser usado como botão de
inverno, para manter a temperatura do
frigoríco acima dos 0 oC e a do congelador
abaixo dos -18 oC, em ambientes de baixas
temperaturas.
3.3 Avisos de Congurações de
Temperatura
• O seu eletrodoméstico foi criado para
operar dentro dos limites de temperatura
ambiente indicados nos padrões, de
acordo com a classe climática indicada
na etiqueta de informação. Não se
recomenda que o seu frigoríco seja
operado em ambientes que estejam fora
dos limites de temperatura indicados. Isto
irá reduzir a eciência de refrigeração do
eletrodoméstico.
• Os ajustes de temperatura deverão ser
realizados de acordo com a frequência
PT - 58
de abertura de porta, com os alimentos
mantidos no interior do eletrodoméstico e
a temperatura ambiente no local do seu
eletrodoméstico.
Quando liga o eletrodoméstico pela
primeira vez, deixe que funcione
continuamente durante 24 horas de
modo a atingir a temperatura operativa.
Durante este período, não abra a porta
ou coloque uma grande quantidade de
alimentos dentro do eletrodoméstico.
É aplicada uma função de atraso de 5
minutos para evitar danos ao compressor
do seu eletrodoméstico, quando retira a
cha da tomada e a volta a colocar ou
quando ocorre uma falha de energia.
Após 5 minutos, o eletrodoméstico volta
a funcionar normalmente.
Classe climática e signicado:
T (tropical): Este aparelho de refrigeração
destina-se a ser utilizado com temperaturas
ambientes que vão dos 16 °C aos 43 °C.
ST (subtropical): Este aparelho de
refrigeração destina-se a ser utilizado com
temperaturas ambientes que vão dos 16 °C
aos 38 °C.
N (temperado): Este aparelho de
refrigeração destina-se a ser utilizado com
temperaturas ambientes que vão dos 16 °C
aos 32 °C.
SN (temperado prolongado): Este
aparelho de refrigeração destina-se a ser
utilizado com temperaturas ambientes que
vão dos 10 °C aos 32 °C.
3.4 Acessórios
As descrições visuais e textuais na
secção de acessórios poderão variar
de acordo com o modelo do seu
eletrodoméstico.
3.4.1 Recipiente do gelo
• Encha a bandeja de gelo com água
e coloque-o no compartimento de
congelação.
• Após a água estar totalmente congelada,
pode torcer a bandeja, tal como indicado
abaixo, para remover os cubos de gelo.
3.4.2 Espátula de plástico
(em alguns modelos)
Após algum tempo, gelo acumular-se-á em
algumas áreas do congelador. O
gelo acumulado no congelador
deverá ser removido com
regularidade. Utilize a espátula
de plástico fornecida, se
necessário. Não utilize objetos
de metal aados para esta operação. Estes
poderão perfurar o circuito do frigoríco e
causar danos irreparáveis na unidade.
3.4.3 Suporte de garrafas
(Em alguns modelos)
Utilize o suporte de garrafas para
evitar que as garrafas
escorreguem e caiam.
PT - 59
4 ARMAZENAMENTO DE
ALIMENTOS
4.1 Compartimento do Frigoríco
Para reduzir a humidade e evitar
a consequente formação de gelo,
armazene líquidos sempre em recipientes
selados no frigorífico. O gelo tende a
concentrar-se nas partes mais frias do
líquido de evaporação e, em certas alturas,
o seu eletrodoméstico irá exigir uma
descongelação mais frequente.
Cubra quaisquer pratos cozinhados quando
os colocar no frigorífico.Não coloque
alimentos quentes no frigorífico. Coloque-
os quando estiverem frios, caso contrário, a
temperatura/humidade no interior do
frigorífico irá aumentar, reduzindo assim a
eficiência do frigorífico.
Certifique-se de que nenhum item entra em
contacto direto com a parede traseira do
eletrodoméstico uma vez que o gelo irá
desenvolver-se e a embalagem ficará
colada ao mesmo. Não abra a porta do
frigorífico com frequência.
Recomendamos que carne e
peixe limpos sejam embrulhados e
armazenados na prateleira de vidro mesmo
acima do cesto de vegetais onde o ar é
mais fresco, uma vez que isto fornece
melhores condições de armazenamento.
Guarde frutas e vegetais soltos nos
recipientes de gaveta.
Guardar frutas e vegetais separadamente
ajuda a evitar que vegetais sensíveis ao
etileno (couves, brócolos, cenoura, etc.)
sejam afetados pelos frutos que libertam
etileno (banana, pêssego, alperce, figo,
etc.).
Não coloque vegetais molhados no
frigorífico.
O tempo de armazenamento para todos os
produtos alimentares depende da
qualidade inicial dos alimentos e de um
ciclo de refrigeração ininterrupto antes do
armazenamento no frigorífico.
A água que sai da carne pode contaminar
outros produtos no frigoríco. Deverá
embalar os produtos de carne e limpar
quaisquer fugas nas prateleiras.
Não coloque alimentos em frente à
passagem de uxo de ar.
Consuma os bens embalados antes da
data de validade recomendada.
Evite que os alimentos toquem no sensor
de temperatura, que está localizado no
compartimento do frigoríco, para manter
uma temperatura ideal no compartimento
do frigoríco.
Para condições normais de
funcionamento, bastará ajustar a
denição de temperatura do frigoríco
para +4 °C.
A temperatura do compartimento do
frigoríco deve estar compreendida
entre os 0 e os 8 °C. Abaixo dos 0 °C,
os alimentos frescos cam enregelados
e apodrecidos, enquanto que, acima
dos 8 °C, a carga bacteriana aumenta e
estraga-os.
Não coloque alimentos quentes
imediatamente no frigoríco; aguarde
para que a temperatura diminua, no
exterior. Os alimentos quentes aumentam
os graus de temperatura do frigoríco,
o que provoca intoxicações alimentares
e a deterioração desnecessária dos
alimentos.
Carnes, peixes, etc., devem ser
armazenados no Compartimento do
frigoríco dos alimentos, enquanto que o
compartimento para legumes é indicado
para legumes. (se disponível)
Para evitar contaminação cruzada, os
produtos à base de carne não devem
ser armazenados juntamente com fruta e
legumes.
Os alimentos devem ser colocados no
frigoríco em recipientes fechados ou
cobertos, para impedir a entrada de
humidade e maus odores.
PT - 60
A tabela abaixo é um guia rápido para
lhe mostrar a forma mais eciente de
armazenar grandes grupos de alimentos no
compartimento do frigoríco.
Alimentos
Tempo
máximo de
armazenamento
Como e onde
armazenar
Vegetais e
frutas 1 semana Cesto de vegetais
Carne e
peixe 2 - 3 dias
Embrulhe em
película, coloque
em sacos ou num
recipiente de carne
e armazene na
prateleira de vidro
Queijo
Fresco 3 - 4 dias Na prateleira de
porta indicada
Manteiga e
margarina 1 semana Na prateleira de
porta indicada
Produtos
engarrafados,
por exemplo,
leite e
iogurtes
Até à data
de validade
recomendada
pelo produtor
Na prateleira de
porta indicada
Ovos 1 mês Na prateleira de
ovos indicada
Alimentos
cozinhados
2 dias Todas as prateleiras
NOTA:
Batatas, cebolas e alho não devem ser
guardados no frigoríco.
4.2 Compartimento do Congelador
O congelador é utilizado para armazenar
alimentos congelados, congelar
alimentos frescos e fazer cubos de gelo.
Os alimentos líquidos devem ser
congelados em recipientes de plástico
e os outros alimentos devem ser
congelados em folha ou sacos de
plástico. Para congelar alimentos
frescos, envolva-os devidamente numa
embalagem hermética e estanque.
O ideal são sacos especícos para
congelar, folha de alumínio, sacos de
polietileno e recipientes de plástico.
Não armazene alimentos frescos
próximo de alimentos congelados uma
vez que podem descongelar alimentos
congelados.
Antes de congelar alimentos frescos,
divida-os em porções que possam ser
consumidos numa refeição.
Consuma alimentos descongelados
dentro de um curto período de tempo
após a descongelação.
Deixe sempre as instruções do fabricante
na embalagem dos alimentos quando
armazenar alimentos congelados.
Se forem indicadas informações nos
alimentos, não devem ser armazenados
durante mais de 3 meses a partir da data
da compra.
Quando comprar alimentos congelados,
certique-se de que foram armazenados
nas condições adequadas e que a
embalagem não está danicada.
Os alimentos congelados devem ser
transportados em recipientes adequados
e colocados no congelador assim que
possível.
Não adquira alimentos congelados
se a embalagem mostrar sinais de
humidade e inchaço anormal. É provável
que tenham sido armazenados a uma
temperatura inadequada e que os
conteúdos se deterioraram.
A vida de armazenamento de alimentos
congelados depende da temperatura
ambiente, da definição do termóstato, da
frequência com que a porta é aberta, do
tipo de alimentos e do tempo necessário
para transportar o produto da loja até à
sua casa. Siga sempre as instruções
impressas na embalagem
e nunca exceda o tempo máximo de
armazenamento indicado.
Se a porta do congelador ficar aberta
durante muito tempo ou não for fechada
corretamente, poderá ocorrer formação de
gelo, o que pode impedir uma circulação
de ar eficiente. Para resolver esta
situação, retire a ficha do congelador da
tomada e aguarde que este descongele.
Quando o congelador estiver
descongelado, limpe-o antes de o utilizar
novamente.
O volume do congelador indicado no rótulo
é o volume sem cestas, tampas, etc.
PT - 61
Não congele novamente alimentos que
tenham sido descongelados. Isto poderá
representar um perigo para a sua saúde
e provocar problemas como intoxicações
alimentares.
NOTA: Se tentar abrir a porta do
congelador imediatamente após a fechar,
irá concluir que não irá abrir facilmente.
Isto é normal. Assim que o equilíbrio tiver
sido atingido, a porta irá abrir facilmente.
A tabela abaixo é um guia rápido para lhe mostrar a forma mais eciente de
armazenar grandes grupos de alimentos no compartimento do congelador.
Carne e peixe Preparação
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
Bife Embrulhar em película 6 - 8
Carne de borrego Embrulhar em película 6 - 8
Vitela para assar Embrulhar em película 6 - 8
Cubos de vitela Em pequenos pedaços 6 - 8
Cubos de borrego Em pedaços 4 - 8
Carne picada Em embalagem sem utilizar especiarias 1 - 3
Miúdos (pedaços) Em pedaços 1 - 3
Salame/salsicha de
Bolonha
Deverá ser mantido embalado mesmo que tenha
membrana
Galinha e peru Embrulhar em película 4 - 6
Ganso e pato Embrulhar em película 4 - 6
Veado, coelho, javali Em porções de 2,5 kg ou em bifes 6 - 8
Peixe de água fresca
(Salmão, carpa, peixe-
gato)
Após limpar as tripas e escamas do peixe, lavar e
secar. Se necessário, remover a cauda e a cabeça.
2
Peixe magro (Robalo,
rodovalho, solha) 4
Peixes gordos (Atum,
cavala, peixe azul,
anchovas)
2 - 4
Marisco Limpo e num saco 4 - 6
Caviar Na embalagem ou num recipiente de plástico ou
alumínio 2 - 3
Caracóis Em água salgada ou num recipiente de plástico ou
alumínio 3
NOTA: Carne congelada que tenha sido descongelada deve ser cozinhada como carne fresca. Se a carne
não for cozinhada depois da descongelação, não deverá ser novamente congelada.
Vegetais e frutas Preparação
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
Feijão verde e feijões Lave, corte em pedaços pequenos e ferva em água 10 - 13
PT - 62
Vegetais e frutas Preparação
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
Feijões Descasque, lave e ferva em água 12
Couve Limpe e ferva em água 6 - 8
Cenoura Limpe, corte em pedaços e ferva em água 12
Pimento Corte o pedúnculo, corte em dois pedaços, remova o
interior e ferva em água 8 - 10
Espinafre Lave e ferva em água 6 - 9
Couve-or
Retire as folhas, corte o coração em pedaços e
deixe em água com um pouco de sumo de limão
durante algum tempo
10 - 12
Beringela Corte em pedaços de 2cm após lavar 10 - 12
Milho Limpe e embale com o carolo ou como milho doce 12
Vegetais e frutas Preparação
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
Maçã e pera Descasque e corte 8 - 10
Alperce e pêssego Corte em dois pedaços e remova o caroço 4 - 6
Morango e amora Lave e descasque 8 - 12
Frutos cozinhados Adicione 10 % de açúcar ao recipiente 12
Ameixa, cereja, bagas Lave e descasque os pés 8 - 12
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
Tempo de
descongelamento à
temperatura ambiente
(horas)
Tempo de
descongelamento no forno
(minutos)
Pão 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Bolachas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Bolos 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Tarte 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Massa leveda 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Produtos lácteos Preparação
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
Condições de
armazenamento
Pacote de leite
(Homogeneizado) Na embalagem 2 - 3 Leite puro - na embalagem
Queijo - excluindo
queijo branco Em fatias 6 - 8
A embalagem original
poderá ser utilizada para
armazenamento a curto
prazo. Manter embrulhada
em película durante longos
períodos.
Manteiga, margarina Na embalagem 6
PT - 63
5 LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Desligue a unidade da corrente
elétrica antes de limpar.
Não lave o seu eletrodoméstico
colocando-lhe água.
Não utilize produtos abrasivos,
detergentes ou sabões para limpar o
eletrodoméstico. Após a lavagem, enxague
com água limpa e seque cuidadosamente.
Quando tiver terminado a limpeza, volte a
ligar a cha à alimentação elétrica com as
mãos secas.
• Certique-se de que nenhuma água entra
no revestimento da lâmpada e outros
componentes elétricos.
• O eletrodoméstico deve ser limpo com
regularidade utilizando uma solução de
bicarbonato de soda e água morna.
• Limpe os acessórios separadamente
à mão com sabão e água. Não lave os
acessórios na máquina de lavar loiça.
Limpe o condensador com uma escova,
pelo menos, duas vezes por ano. Isto irá
ajudar a poupar energia e a aumentar a
produtividade.
A alimentação elétrica deverá
ser desligada durante a
limpeza.
5.1 Descongelação
Descongelar o Compartimento
do Frigoríco
• O descongelamento ocorre
automaticamente no compartimento
do frigoríco durante o funcionamento.
A água é recolhida pela bandeja de
evaporação e evapora automaticamente.
A bandeja de evaporação e o orifício
de drenagem de água devem ser
limpos periodicamente com a tampa de
drenagem de descongelamento para
evitar que a água se acumule no fundo
do frigoríco ao invés de uir para fora.
• Poderá ainda limpar o orifício de
drenagem deitando meio copo de água
no mesmo.
Processo de descongelação do
congelador
Pequenas quantidades de gelo ir-se-
ão acumular dentro do congelador,
dependendo do tempo que a porta
seja deixada aberta ou da quantidade
de humidade introduzida. É essencial
assegurar que nenhum gelo se forma
em locais onde irá afetar a união de
fecho do selo da porta. Isto poderá
permitir que ar penetre no armário,
encorajando o funcionamento contínuo
do compressor. A formação de gelo no
PT - 64
é bastante suave e pode ser removido
com uma escova ou espátula de
plástico. Não utilize espátulas aadas
ou de metal, dispositivos mecânicos ou
outros meios para acelerar o processo
de descongelamento. Remova todo o
gelo retirado da base do armário. Não
é necessário desligar o eletrodoméstico
para retirar o gelo no.
• Para a remoção de depósitos de gelo
pesados, desconecte o eletrodoméstico
da alimentação elétrica principal,
esvazie o conteúdo para caixas de
cartão e envolva em cobertores pesados
ou camadas de papel para manter
tudo fresco. A descongelação será
mais eciente se realizada quando
o congelador estiver quase vazio e
deverá ser realizada o mais rapidamente
possível para evitar um aumento
desnecessário da temperatura nos
conteúdos.
• Não utilize espátulas aadas ou de
metal, dispositivos mecânicos ou outros
meios para acelerar o processo de
descongelamento. Um aumento na
temperatura dos alimentos congelados
durante a descongelação irá encurtar a
vida útil de armazenamento. Mantenha
os conteúdos bem envolvidos e frescos
enquanto decorrer a descongelação.
Seque o interior do compartimento com
uma esponja ou pano limpo.
Para acelerar o processo de
descongelamento, coloque uma ou mais
tigelas de água quente no compartimento
do congelador.
• Verique os conteúdos quando os
substituir no congelador e, se alguma
das embalagens estiver descongelada,
deverá ser comida dentro de 24 horas ou
ser cozinhada e congelada novamente.
• Após a descongelação estar completa,
limpe o interior do eletrodoméstico com
uma solução de água quente e um pouco
de bicarbonato de sódio, e depois seque
bem. Lave todas as partes movíveis da
mesma forma e volte a montar. Volte a
ligar o eletrodoméstico à alimentação
elétrica principal e deixe durante 2 ou
3 horas no número “MÁX.” antes de
introduzir novamente alimentos no
congelador.
Substituir a iluminação LED
Os números e a localização das luzes LED
poderá mudar de acordo com o modelo.
Nota: Os números e a localização das
luzes LED poderá mudar de acordo
com o modelo.
Se o produto estiver equipado com
lâmpada LED
Este produto contém uma fonte de luz de
classe de eciência energética <E>.
Se o produto estiver equipado com faixa
(s) de LED ou placa (ões) de LED
Este produto contém uma fonte de luz de
classe de eciência energética <F>.
PT - 65
6 ENVIO E REPOSICIONAMENTO
6.1 Transportar e alterar
o posicionamento
A embalagem original e a espuma podem
ser guardadas para novo transporte
(opcional).
Segure o seu eletrodoméstico com
embalagem espessa, tas ou cordas
fortes e siga as instruções de transporte
indicadas na embalagem.
• Remova todas as partes amovíveis e xe-
as ao eletrodoméstico contra choques
utilizando tas aquando da alteração de
posicionamento ou transporte.
Transporte sempre o seu
eletrodoméstico na posição vertical.
6.2 Reposicionar a Porta
Não é possível alterar a direção de
abertura da porta do seu eletrodoméstico
se as pegas da porta estiverem
instaladas na superfície frontal da porta
do eletrodoméstico.
É possível alterar a direção de abertura
da porta em modelos sem pegas.
Se a direção de abertura da porta do
seu eletrodoméstico puder ser alterada,
contacte o Centro de Serviço Autorizado
mais próximo para alterar a direção de
abertura.
7 ANTES DE CONTACTAR
O SERVIÇO PÓS-VENDAS
Se experienciar um problema com o seu
eletrodoméstico, verique o que se indica
abaixo antes de contactar o serviço de pós-
vendas.
O seu eletrodoméstico não está a
funcionar
Verique se:
• Existe alimentação elétrica
• O seu congelador está ligado à tomada
e ligado
• O fusível queimou
• A tomada está avariada. Para vericar
isto, ligue outro eletrodoméstico
a funcionar à mesma tomada.
O eletrodoméstico tem um desempenho
fraco
Verique se:
• O eletrodoméstico está sobrecarregado
As portas estão bem fechadas
• Existe qualquer pó no condensador
• Existe espaço suciente perto das
paredes traseiras e laterais
O seu eletrodoméstico está com um
desempenho ruidoso
Os ruídos seguintes podem ser
ouvidos durante o funcionamento
normal do eletrodoméstico.
Ocorre ruído de estalidos:
Durante o descongelamento
automático.
• Quando o eletrodoméstico está
refrigerado ou aquecido (devido
à expansão de material do
eletrodoméstico).
Ocorre ruído de estalidos curtos:
Quando o termóstato coloca o
compressor em on/o.
Ruído de motor: indica que o
compressor está a funcionar
normalmente. O compressor poderá
causar mais ruído durante um curto
período de tempo quando é ativado
pela primeira vez.
PT - 66
Ocorre ruído borbulhento e de
chapinhar: provocado pelo uxo do
refrigerante nos tubos do sistema.
Ocorre ruído de uxo de água:
Devido ao uxo de água para o
recipiente de evaporação. Este ruído é
normal durante a descongelação.
Ocorre ruído de sopro de ar:
Em alguns modelos durante o
funcionamento normal do sistema
devido à circulação de ar.
As extremidades do eletrodoméstico
em contacto com a junta da porta estão
quentes
Especialmente durante o verão (tempo
quente), as superfícies em contacto com
a junta da porta poderão car quentes
durante a operação do compressor. Isto é
normal.
Existe acumulação de humidade no
interior do eletrodoméstico
Verique se:
Todos os alimentos estão bem
embalados. Os recipientes devem estar
secos antes de serem colocados no
eletrodoméstico.
As portas do eletrodoméstico são
abertas com frequência. A humidade da
divisão irá entrar no eletrodoméstico
sempre que as portas forem abertas. A
humidade aumenta mais rapidamente se
as portas forem abertas com frequência,
especialmente se a humidade na divisão
for elevada.
A porta não estão a abrir ou a fechar
adequadamente
Verique se:
• Existem alimentos ou embalagens que
evitam que a porta se feche
• As juntas da porta estão danicadasou
gastas
• O seu eletrodoméstico está nivelado.
O compressor pode fazer ruído. Em
alguns modelos, o ruído pode aumentar
em determinadas situações, tais como
quando o aparelho é ligado pela primeira
vez, se houver alterações de temperatura
ambiente ou se lhe for dada uma utilização
diferente. Este é um fator normal. O ruído
irá diminuir assim que o aparelho atingir a
temperatura normal.
Recomendações
Uma função de atraso de 5 minutos
é aplicada para evitar danos no
compressor do seu frigoríco aquando da
conexão ou desconexão à alimentação
principal ou aquando da ocorrência de
uma quebra de energia. O seu frigoríco
irá começar a operar normalmente após
5 minutos.
Se não utilizar o seu eletrodoméstico
durante um longo período de tempo (por
ex., nas férias de verão), retire a cha
da tomada. Limpe o eletrodoméstico de
acordo com o capítulo de limpeza e deixe
a porta aberta para evitar humidade e
cheiros.
• Se persistir um problema após ter
seguido as instruções acima, consulte
o centro de serviço autorizado mais
próximo.
• O eletrodoméstico que adquiriu foi
criado apenas para uso doméstico. Não
é adequado para utilização comercial
ou comum. Se o consumidor utilizar o
eletrodoméstico de forma a que não
cumpra com isto, enfatizamos que o
fabricante e o revendedor não serão
responsáveis por qualquer reparação ou
avaria dentro do período de garantia.
PT - 67
8 DICAS PARA POUPAR
ENERGIA
1. Instale o eletrodoméstico num local
fresco e bem ventilado, mas fora do
alcance da luz direta do sol ou longe de
uma fonte de calor (como por exemplo,
um radiador ou forno) caso contrário,
deve ser utilizada uma placa de
isolamento.
2. Deixe que alimentos e bebidas quentes
arrefeçam antes de os colocar dentro do
eletrodoméstico.
3. Coloque alimentos a descongelar
no compartimento do frigoríco, se
disponível. A baixa temperatura dos
alimentos congelados irá ajudar
a refrigerar o compartimento do
frigoríco enquanto os alimentos são
descongelados. Isto irá poupar energia.
Alimentos congelados deixados a
descongelar fora do eletrodoméstico irão
resultar num desperdício de energia.
4. Bebidas e outros líquidos deverão
ser tapados quando dentro do
eletrodoméstico. Se deixados
destapados, a humidade dentro do
eletrodoméstico irá aumentar, assim,
o eletrodoméstico usa mais energia.
Manter bebidas e outros líquidos
destapados ajuda a preservar o seu odor
e sabor.
5. Evite manter as portas abertas durante
longos períodos e abrir as portas com
muita frequência uma vez que ar quente
irá entrar no eletrodoméstico e fazer com
que o compressor ligue com frequência
desnecessária.
6. Mantenha as tampas de diferentes
compartimentos (como por exemplo,
a gaveta da fruta e legumes, e o
compartimento de refrigeração, se
disponível) fechadas.
7. A junta da porta deve estar limpa e
ser maleável. Substitua as juntas, se
desgastadas.
9 DADOS TÉCNICOS
As informações técnicas encontram-se
na placa de características existente no
lado interno do aparelho e na etiqueta de
energia.
O código QR na etiqueta de energia
fornecida com o aparelho disponibiliza
um link da web para a informação
relacionada com o desempenho do
aparelho na base de dados de EU EPREL.
Mantenha a etiqueta de energia para
consulta juntamente com o manual do
utilizador e todos os outros documentos
disponibilizados com este aparelho.
É também possível encontrar a mesma
informação na EPREL utilizando o link
https://eprel.ec.europa.eu e o nome do
modelo e número do produto que encontra
na placa de classicação do aparelho.
PT - 68
10 INFORMAÇÃO PARA TESTES
A instalação e preparação do aparelho
para qualquer vericação EcoDesign deve
estar em conformidade com EN 62552.
Os requisitos de ventilação, dimensão
dões de encaixe e folgas traseiras mínimas
deverão ser conforme declarado neste
Manual do Utilizador no parte 2.
Contacte o fabricante para quaisquer
informações adicionais, incluindo planos de
carga.
11 SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO
CONSUMIDOR
Utilize sempre as peças sobresselentes
originais.
Quando entrar em contacto com o nosso
Centro de Serviço Autorizado, garanta que
tenha os seguintes dados disponíveis:
Modelo, Número de Série e o Indice de
Serviço (SI).
A informação pode ser encontrada no
rótulo do produto. Sujeito a modicações
sem aviso prévio.
As peças sobresselentes originais para
alguns componentes especícos estão
disponíveis por um período de 10 anos
desde a colocação no mercado da última
unidade do modelo.
Visite o nosso website para:
PROCEDIMENTO EM CASO DE FALHA DE UM PRODUTO INFINITON
Caros clientes, para solicitar assistência técnica ou conserto do seu produto Infiniton, você
tem nosso site, funcionando 24 horas por dia e 7 dias por semana:
Alternativamente, se desejarem, podem solicitar assistência técnica por e-mail:
Para agilizar todos os procedimentos, as seguintes informações devem ser sempre indicadas:
Nomes e sobrenomes
Telefone 1
Telefone 2
Endereço completo
Código postal
População
Marca
Modelo de produto
Número de série
Falha do produto
Se desejarem, podem solicitar assistência técnica através dos números 958 087 169,
disponíveis apenas para produtos da linha branca (exceto micro-ondas autônomo).
FR - 69
Merci d’avoir choisi ce produit.
Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité
importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil.
Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver
pour consultation ultérieure.
Icône Type Signication
AVERTISSEMENT Risque de blessures graves ou danger de mort
RISQUE D’ÉLECTROCUTION Risque d’électrocution
INCENDIE Avertissement : Risque d'incendie / matières inammables
MISE EN GARDE Risque de blessures ou de dommages matériels
IMPORTANT Utilisation correcte de l’appareil
FR - 70
SOMMAIRE
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................................................................ 71
1.1 Avertissements généraux relatifs à la sécurité .............................................................71
1.2 Avertissements relatifs à l’inallation ...........................................................................76
1.3 En cours d’utilisation.....................................................................................................77
2 DESCRIPTION DE LAPPAREIL ..................................................................78
2.1 Dimensions ...................................................................................................................79
3 UTILISATION DE LAPPAREIL ..................................................................... 80
3.1 Informations relatives a la technologie moins de givre .................................................80
3.2 Réglage du Thermoat ................................................................................................80
3.3 Avertissements relatifs aux paramètres de température ..............................................80
3.4 Accessoires ..................................................................................................................81
3.4.1 Bac à glaçons (Sur certains modèles) ....................................................................81
3.4.2 Raclette en plaique (Sur certains modèles) .........................................................81
3.4.3 Porte-bouteille(Dans certains modèles ...................................................................81
4 RANGEMENT DES ALIMENTS .................................................................... 81
4.1 Compartiment du réfrigérateur .....................................................................................81
4.2 Compartiment congélateur ...........................................................................................83
5 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ...................................................................... 86
5.1 Décongélation...............................................................................................................86
6 TRANSPORT ET CHANGEMENT DE PLACE ............................................ 87
6.1 Transport et changement de place ...............................................................................87
6.2 Changement de position de la porte.............................................................................88
7 AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE ........................... 88
8 CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE .................................... 89
9 DONNÉES TECHNIQUES ............................................................................. 90
10 INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST ................................. 90
11 SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE ........................................ 90
FR - 71
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.1 Avertissements généraux relatifs à la sécurité
Lire attentivement la présente notice d’utilisation
et la conserver pour une consultation ultérieure.
MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les
ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil
ou dans la structure d'encastrement.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs
mécaniques ou autres moyens pour accélérer le
processus de dégivrage autres que ceux
recommandés par le fabricant.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d'appareils
électriques à l'intérieur du compartiment de stockage
des denrées, à moins qu'ils ne soient du type
recommandé par le fabricant.
MISE EN GARDE: Ne pas endommager le circuit
de réfrigération.
AVERTISSEMENT: Lors du positionnement de
l’appareil, s’assurer que le cordon d’alimentation n’est
pas coincé ni endommagé.
AVERTISSEMENT: Ne pas placer de socles
mobiles de prises multiples ni de blocs d’alimentation
portables à l’arrière de l’appareil.
MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque dû à
l'instabilité de l'appareil, celui-ci doit être xé
conformément aux instructions suivantes :
FR - 72
Si votre appareil utilise le R600a comme réfrigérant
(cette information est indiquée sur l’étiquette du
réfrigérateur), veiller à éviter d’endommager les
éléments du réfrigérateur lors de son transport et de
son installation. Le R600a est un gaz naturel
respectueux de l’environnement, mais il est explosif.
En cas de fuite résultant d’un dommage occasionné
aux éléments du réfrigérateur, déplacer ce dernier an
de l’éloigner de toute amme nue ou source de
chaleur et aérer la pièce où se trouve l’appareil
pendant quelques minutes.
Lors du transport ou de la mise en place du
réfrigérateur, ne pas endommager le circuit du gaz
réfrigérant.
Ne pas stocker dans cet appareil des substances
explosives telles que des aérosols contenant des
gaz propulseurs inammables.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et analogues telles que:
les coins cuisines réservés au personnel des
magasins, bureaux et autres environnements
professionnels;
les fermes et l’utilisation par les clients des hôtels,
motels et autres environnements à caractère
résidentiel;
les environnements de type chambres d’hôtes;
la restauration et autres applications similaires
hormis la vente au détail.
FR - 73
• Si la prise ne correspond pas à la che du
réfrigérateur, elle doit être remplacée par le
fabricant, par un technicien ou par des personnes
de qualication similaire an d’éviter tout danger.
Le câble électrique de votre réfrigérateur est muni
d’une che de mise à la terre spéciale. Celle-ci
doit être branchée à une prise mise à la terre avec
un disjoncteur de 16 ampères en amont. Si votre
logement ne comporte pas de prise de ce type,
prière d’en faire installer une par un électricien
qualié.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d'au moins 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont
été données et si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager
ne doivent pas être eectués par des enfants sans
surveillance.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés
à charger et décharger les appareils de
réfrigération. Le nettoyage et l'entretient des
appareils de réfrigération ne doit pas être fait par
des enfants. Les très jeunes enfants (0-3 ans) ne
doivent pas utiliser les appareils de réfrigération, les
FR - 74
jeunes enfants (3-8 ans) doivent faire l’objet d’une
surveillance continue lorsqu’ils utilisent les appareils
de réfrigération, les enfants plus âgés (8-14 ans)
et les personnes vulnérables peuvent utiliser
les appareils de réfrigération en toute sécurité à
condition d’être supervisés ou d’avoir reçu des
instructions appropriées concernant leur utilisation.
Les personnes très vulnérables ne doivent pas
utiliser les appareils de réfrigération à moins de faire
l’objet d’une surveillance continue.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après
vente ou des personnes de qualication similaire
an d'éviter un danger.
•  MISE EN GARDE: Remplir le bac à glaçons
uniquement avec de l'eau potable.
FR - 75
Pour éviter la contamination des aliments, il y a
lieu de respecter les instructions suivantes :
Des ouvertures de la porte de manière prolongée
sont susceptibles d'entraîner une augmentation
signicative de température des compartiments de
l'appareil.
Nettoyer régulièrement les surfaces susceptibles
d'être contact avec les aliments et les systèmes
d'évacuation accessibles.
Entreposer la viande et le poisson crus dans les
bacs du réfrigérateur qui conviennent, de telle sorte
que ces denrées ne soient pas en contact avec
d'autres aliments ou qu'elles ne s'égouttent pas sur
les autres aliments.
Les compartiments des denrées congelées deux
étoiles conviennent à la conservation des aliments
pré-congelés, à la conservation ou à la fabrication
de crème glacée et de glaçons.
Les compartiments «une, deux et trois étoiles» ne
conviennent pas pour la congélation des denrées
alimentaires fraîches.
Si l’appareil de réfrigération demeure vide de
manière prolongée, le mettre hors tension, en
eectuer le dégivrage, le nettoyer, le sécher,
et laisser la porte ouverte pour prévenir le
développement de moisissures à l'intérieur de
l'appareil.
FR - 76
1.2 Avertissements relatifs à
l’installation
Avant d’utiliser votre réfrigérateur-
congélateur pour la première fois, prière de
vérier les points suivants:
La tension de fonctionnement de
votre réfrigérateur-congélateur est de
220/240 V à 50 Hz.
Attendez 3 heures avant de brancher
l’appareil, an de garantir des
performances optimales.
• La che doit rester accessible après
l’installation.
Votre réfrigérateur-congélateur peut
dégager une odeur lors de sa première
mise en marche. Ceci est normal et
cette odeur se dissipera lorsque votre
réfrigérateur-congélateur commencera à
refroidir.
Avant de brancher votre réfrigérateur-
congélateur, vérier que les informations
gurant sur la plaque signalétique
(tension et puissance raccordée)
correspondent à celles de l’alimentation
secteur. En cas de doute, consulter un
électricien qualié.
• Insérer la che dans une prise dotée
d’une mise à la terre correcte. Si la
prise ne dispose pas de contact de
terre ou si la che ne correspond pas,
nous recommandons de consulter un
électricien qualié pour obtenir de l’aide.
L’appareil doit être raccordé avec
une prise à fusible correctement
installée. L’alimentation électrique (CA)
et la tension au niveau du point de
fonctionnement doivent correspondre
aux informations indiquées sur la plaque
signalétique de l’appareil (celle-ci se
trouve sur la gauche à l’intérieur de
l’appareil).
Nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommages résultant d’une
utilisation sans mise à la terre.
Placer votre réfrigérateur-congélateur à
l’abri de la lumière directe du soleil.
Votre réfrigérateur-congélateur ne doit
jamais être utilisé à l’extérieur ou exposé
à la pluie.
Votre appareil doit être placé à une
distance d’au moins 50 cm de tout poêle,
four à gaz et radiateur de chauage et à
au moins 5 cm de tout four électrique.
Si votre réfrigérateur-congélateur est
placé à proximité d’un congélateur, une
distance d’au moins 2 cm doit les séparer
an d’éviter la formation d’humidité au
niveau de sa surface externe.
Ne pas couvrir le corps ou le dessus du
réfrigérateur-congélateur avec une nappe
ou un napperon. Ceci risquerait d’altérer
ses performances.
Un intervalle d’au moins 150 mm est
requis au-dessus de l’appareil. Ne rien
placer sur l’appareil.
Ne pas poser d’objets lourds sur
l’appareil.
Nettoyer soigneusement l’appareil
avant toute utilisation (voir Nettoyage et
entretien).
Avant d’utiliser votre réfrigérateur-
congélateur, essuyer tous ses éléments
avec une solution composée d’eau
chaude et d’une cuillère à café de
bicarbonate de soude. Rincer ensuite à
l’eau claire et sécher. Remettre tous les
éléments du réfrigérateur-congélateur en
place après les avoir nettoyés.
Utiliser les pieds avant réglables pour
s’assurer que votre appareil est de
niveau et stable.Il est possible d’ajuster
les pieds en les tournant dans l’un ou
l’autre sens.Ceci doit être eectué avant
de placer des aliments dans l’appareil.
Installer l'entretoise permettant de
respecter la distance
requise (pièce en
plastique à l’arrière du
produit) en le faisant
pivoter à 90° (comme
indiqué sur la gure) an
d’éviter que le
condenseur ne touche le mur.
La distance entre l’appareil et le mur
situé à l’arrière doit être au maximum de
75 mm.
FR - 77
1.3 En cours d’utilisation
Ne pas raccorder votre réfrigérateur-
congélateur à l’alimentation secteur à
l’aide d’une rallonge.
• Ne pas utiliser de ches endommagées,
tordues ou anciennes.
Ne pas tirer, tordre ou endommager le
cordon.
N'utilisez pas d'adaptateur.
Cet appareil est destiné à être utilisé par
des adultes.Ne pas autoriser des enfants
à jouer avec l’appareil ou à se suspendre
à la porte.
• Ne jamais toucher le cordon/la che
d’alimentation avec des mains humides.
Ceci pourrait provoquer un court-circuit
ou un choc électrique.
Ne pas placer de bouteilles en verre
ou de canettes dans le compartiment
à glaçons car ils exploseront lorsque le
contenu gèlera.
Ne pas placer de matière explosive ou
inammable dans votre réfrigérateur.
Ranger les boissons présentant une forte
teneur en alcool verticalement dans le
compartiment réfrigérateur et s’assurer
que leurs bouchons sont hermétiquement
fermés.
Ne pas toucher la glace en la retirant
du compartiment à glaçons. La glace
peut provoquer des brûlures et/ou des
coupures.
Ne pas toucher les aliments congelés
avec des mains humides. Ne pas
manger de la glace ou des glaçons
immédiatement après les avoir sortis du
compartiment à glaçons.
Ne pas recongeler des aliments
décongelés. Ceci pourrait provoquer
des problèmes de santé comme une
intoxication alimentaire.
Anciens réfrigérateurs et réfrigérateurs
hors d’usage
Si l’ancien réfrigérateur ou congélateur
est équipé d’un système de verrouillage,
briser ou retirer ce dernier avant la mise
au rebut car des enfants pourraient
s’enfermer à l’intérieur de manière
accidentelle.
Les anciens réfrigérateurs et
congélateurs contiennent des matériaux
d’isolation et des agents frigoriques
avec des chlorouorocarbures. Par
conséquent, attention à ne pas nuire
à l’environnement lors de leur mise au
rebut.
Déclaration CE de conformité
Nous déclarons que nos produits sont
conformes aux directives, décisions et
réglementations européennes en vigueur
et aux exigences répertoriées dans les
normes référencées.
Mise au rebut de votre ancien appareil
Le symbole sur le produit ou sur
son emballage indique que ce
produit ne doit pas être traité
comme un déchet ménager.
Il doit être transporté dans un
point de collecte adapté au recyclage des
équipements électriques et électroniques.
La mise au rebut correcte de ce produit
permet d’éviter toute conséquence
négative éventuelle sur l’environnement
et la santé, qui pourrait autrement être
entraînée par une gestion des déchets
inappropriée de ce produit. Pour obtenir
des informations détaillées sur le recyclage
de ce produit, contacter votre mairie, le
centre de traitement des déchets ménagers
ou le magasin dans lequel ce produit a été
acheté.
Emballage et Environnement
Les matériaux d'emballage
protègent votre machine des
dommages pouvant survenir
pendant le transport. Les
matériaux d'emballage sont respectueux
de l'environnement car ils sont recyclables.
L'utilisation de matériaux recyclés réduit la
consommation de matières premières et
donc la production de déchets.
Remarques :
Il convient de lire attentivement le
manuel d’instructions avant d’installer et
d’utiliser l’appareil. Nous ne sommes pas
responsables des dommages dus à une
FR - 78
mauvaise utilisation.
Il convient de suivre toutes les
instructions de l’appareil et du manuel
d’instructions et de conserver ce manuel
en lieu sûr pour pouvoir résoudre les
problèmes pouvant survenir à l’avenir.
Cet appareil a été conçu pour être utilisé
dans les maisons et il ne peut être
utilisé que dans des environnements
domestiques et aux ns prévues.
Il ne convient pas à une utilisation
commerciale ou commune. Une telle
utilisation entraînerait l’annulation de la
garantie de l’appareil et notre société
n’est pas responsable des pertes
éventuelles.
Cet appareil a été conçu pour être
utilisé dans les maisons et il ne
convient qu’au refroidissement/à la
conservation des aliments. Il ne convient
pas à une utilisation commerciale ou
commune et/ou pour stocker toute autre
substance que de la nourriture. Dans
le cas contraire, notre société n’est pas
responsable des pertes éventuelles.
2 DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
comme un appareil encastrable.
1
2
3
4
5
6
7
8
B
A
9 10 11
Cette présentation des parties de
l’appareil est fournie à titre informatif
uniquement. Les parties peuvent varier en
fonction du modèle d’appareil.
A) Compartiment congélateur
B) Compartiment réfrigérateur
1) Clayette congélateur
2) Boitier thermostat
3) Clayettes réfrigérateur
4) Couvercle du compartiment à légumes
5) Compartiment à légumes
6) Pieds réglables
7) Balconnet à bouteilles
8) Balconnets
9) Support porte-œufs
10) Bac à glaçons
11) Raclette en plastique *
* Sur certains modèles
FR - 79
Remarques générales:
Compartiment des aliments frais (réfrigérateur) : L’utilisation la plus ecace de
l’énergie est assurée dans la conguration avec les tiroirs dans la partie inférieure de
l’appareil, et les étagères uniformément réparties. La position des bacs de porte n’aecte
pas la consommation d’énergie.
Compartiment congélation (congélateur) : L’utilisation la plus ecace de l’énergie est
assurée dans la conguration où les tiroirs et les bacs sont en position de stock.
2.1 Dimensions
W2
D2
W1
D1
W3
90o
D3
H1
H2
Espace nécessaire à l’utilisation 2
H2 mm 1760
W2 mm 640
D2 mm 667,8
2 la hauteur, la largeur et la profondeur
de l’appareil, y compris la poignée,
ainsi que l’espace nécessaire
à la libre circulation de l’air de
refroidissement.
Espace global nécessaire
à l’utilisation 3
W3 mm 658,5
D3 mm 1106,5
3 la hauteur, la largeur et la profondeur
de l’appareil, y compris la poignée,
plus l’espace nécessaire à la libre
circulation de l’air de refroidissement,
plus l’espace nécessaire pour
permettre l’ouverture de la porte à
l’angle minimum permettant le retrait
de tous les équipements internes.
Dimensions globales 1
H1 mm 1610
W1 mm 540
D1 mm 570
1 la hauteur, la largeur et la profondeur
de l’appareil sans la poignée.
FR - 80
3 UTILISATION DE L’APPAREIL
3.1 Informations relatives a la
technologie moins de givre
Grâce à l'évaporateur enveloppant, la
technologie LessFrost (moins de givre)
permet un refroidissement plus ecace, un
dégivrage manuel limité et ore un espace
de stockage plus exible.
3.2 Réglage du Thermostat
Le thermostat régule automatiquement la
température à l’intérieur des compartiments
réfrigérateur et congélateur. Les
températures du réfrigérateur s’obtiennent
en tournant le bouton vers les numéros
du haut ; 1 à 3, 1 à 5 ou SF (le nombre de
numéros du thermostat dépend du produit).
Remarque importante : Ne pas
essayer de faire tourner le bouton en
dessous de la position 1 car cela arrêterait
l’appareil.
Interrupteur Super
(Sur certains modèles)Bouton du thermostat
Couvercle de l'ampoule
(Les images sont représentatives)
Paramètres du thermostat:
1 – 2 : Pour un stockage à court terme de
la nourriture
3 – 4 : Pour un stockage à long terme de la
nourriture
5 : Niveau maximal de refroidissement.
L’appareil fonctionne plus longtemps.
Si nécessaire, changez le réglage de
température.
Si l’appareil dispose de la position SF :
Tournez le bouton sur SF pour congeler
rapidement les aliments frais. Dans cette
position, le compartiment congélateur
fonctionnera à des températures plus
basses. Une fois que vos aliments
sont congelés, remettez le bouton du
thermostat dans sa position d’utilisation
normale. Si vous ne changez pas la
position sur SF, votre appareil se remettra
automatiquement à la dernière position
du thermostat en fonction de la durée
indiquée dans la remarque. Remettez
le bouton du thermostat en position SF
et replacez-le à son usage normal, en
fonction de la durée mentionnée dans la
remarque. Si le bouton du thermostat est
en position SF lors du premier démarrage
de l’appareil, le fonctionnent de ce dernier
retourne automatiquement en position 3
du thermostat, conformément à la durée
indiquée dans la remarque.
Super Congélation : Cet interrupteur
doit être utilisé comme interrupteur de
super congélation. Pour une congélation
maximale, mettez l’interrupteur en
position ON 24 heures avant de placer
les aliments frais. Une fois les aliments
frais dans le congélateur, 24 heures à la
position ON sont généralement susantes.
Pour économiser de l’énergie, mettez
l’interrupteur en position OFF 24 heures
après l’introduction des aliments frais.
Interrupteur d’hiver : Si la température
ambiante est inférieure à 16 °C, cet
interrupteur doit être utilisé comme
interrupteur d’hiver et il permet de maintenir
votre réfrigérateur au-dessus de 0 °C alors
que le congélateur est en dessous de
-18 °C en cas de température ambiante
faible.
3.3 Avertissements relatifs aux
paramètres de température
Votre appareil été conçu de manière à
fonctionner dans la plage de température
ambiante dans les normes conformément
à la classe du climat mentionnée
dans l’étiquette de l’information. Il
est déconseillé de faire fonctionner
votre réfrigérateur à des endroits où la
température est en dehors de la plage
indiquée. Cela réduit l’ecacité de
refroidissement de l’appareil.
Les réglages de température doivent être
eectués en fonction de la fréquence
d’ouverture de la porte, de la quantité de
FR - 81
nourriture conservée dans l’appareil et de
la température ambiante de la pièce où il
se trouve.
Lorsque l’appareil est mis en marche
pour la première fois, il convient de
le laisser tourner pendant 24 heures
pour qu’il atteigne la température de
fonctionnement. Au cours de cette
période, ne pas ouvrir la porte, ni garder
une quantité importante de nourriture à
l’intérieur de l’appareil.
Une fonction de temporisation de
5 minutes est appliquée pour éviter
d’endommager le compresseur de
votre appareil lors du branchement ou
débranchement au réseau, ou lorsqu’une
panne d’énergie se produit. Votre
appareil recommencera à fonctionner
normalement après 5 minutes.
Classe Climatique et signication :
T (tropical) : Cet appareil frigorique est
destiné à être utilisé à des températures
ambiantes comprises entre 16 °C et 43 °C.
ST (subtropical) : Cet appareil frigorique
est destiné à être utilisé à des températures
ambiantes comprises entre 16 °C et 38 °C.
N (tempéré) : Cet appareil frigorique est
destiné à être utilisé à des températures
ambiantes comprises entre 16 °C et 32 °C.
SN (Tempéré étendu) : Cet appareil
frigorique est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes comprises entre
10 °C et 32 °C.
3.4 Accessoires
Les descriptions visuelles et textuelles
de la section relatives aux accessoires
peuvent varier selon le modèle de votre
appareil.
3.4.1 Bac à glaçons (Sur certains
modèles)
Remplir le bac à glaçons d’eau et le
placer dans le compartiment congélateur.
Une fois que l’eau a complètement gelé,
il est possible de tordre le bac à glaçons
comme indiqué pour retirer les glaçons.
3.4.2 Raclette en plastique (Sur
certains modèles)
Quelque temps après, du givre s’accumule
dans certaines zones du
congélateur. Le givre accumulé
dans le congélateur doit être
éliminé régulièrement. Utilisez le
grattoir en plastique fourni à cet
eet, si besoin. N’utilisez pas
d’objets métalliques tranchants pour cette
opération. Ceci peut perforer le circuit de
réfrigération et provoquer des dommages
irréversibles à l’appareil.
3.4.3 Porte-bouteille(Dans certains
modèles
Utiliser le porte-bouteille pour
empêcher les bouteilles de glisser
ou de tomber.
Les descriptions visuelles et
textuelles de la section relatives aux
accessoires peuvent varier selon le
modèle de votre appareil.
4 RANGEMENT DES ALIMENTS
4.1 Compartiment du réfrigérateur
Pour diminuer l’humidité et éviter la
formation de givre associée, toujours
FR - 82
ranger les aliments dans des récipients
fermés dans le réfrigérateur. Le givre
a tendance à se concentrer dans les
parties les plus froides où l'humidité des
aliments s’évapore et, au l du temps,
votre appareil nécessitera un dégivrage
plus fréquent.
Couvrez tous les plats cuits lorsque
vous les placez dans le réfrigérateur.N’y
introduisez pas d’aliment chaud. Placez-
les lorsqu’ils sont frais car la température/
humidité à l’intérieur du réfrigérateur
pourrait augmenter et causer un
dysfonctionnement du réfrigérateur.
S’assurer qu’aucun élément n’est en
contact direct avec la paroi arrière de
l’appareil car du givre risque de se former
et l’emballage de coller à cette dernière.
Ne pas ouvrir fréquemment la porte du
réfrigérateur.
Il est recommandé que la viande et
le poisson vidé soient placés dans
un emballage hermétique et mis sur
la clayette en verre située juste au-
dessus du bac à légumes où l’air est
plus frais, ce qui ore des conditions de
conservation optimales.
Ranger les fruits et les légumes en vrac
dans le compartiment à légumes.
Le stockage séparé des fruits et des
légumes permet d’éviter que les légumes
sensibles à l’éthylène (feuilles vertes,
brocolis, carottes, etc.) ne soient aectés
par des fruits libérant de l’éthylène
(banane, pêche, abricot, gue, etc.).
Ne pas placer de légumes humides dans
le réfrigérateur.
La durée de conservation de l’ensemble
des aliments dépend de leur qualité
initiale et du respect d’un cycle de
réfrigération ininterrompu avant leur
rangement dans le réfrigérateur.
L’eau s’écoulant de la viande risque
de contaminer les autres produits du
réfrigérateur. Les produits carnés doivent
être emballés et les coulures sur les
clayettes doivent être nettoyées.
Ne pas placer d’aliments sur le passage
du ux d’air.
Consommer les aliments emballés avant
la date d’expiration recommandée.
Évitez que les aliments touchent le
capteur de température situé dans le
compartiment réfrigérateur. Pour maintenir
une température de conservation optimale
à l'intérieur du compartiment réfrigérateur,
évitez tout contact entre les aliments et le
capteur.
Pour des conditions de travail normales,
il sura de régler la température de votre
réfrigérateur à +4 °C.
La température du compartiment
réfrigérateur doit être comprise entre 0
et 8 °C, les aliments frais en dessous de
0 °C sont glacés et pourrissent, la charge
bactérienne augmente au-dessus de
8 °C et les aliments se détériorent.
Ne mettez pas immédiatement les
aliments chauds dans le réfrigérateur,
attendez que la température diminue
à l’extérieur. Les aliments chauds
augmentent le degré de votre
réfrigérateur et peuvent provoquent une
intoxication alimentaire et une altération
inutile des aliments.
La viande, le poisson, etc. doivent être
conservés dans le compartiment le plus
réfrigéré des aliments, et le compartiment
des légumes est préférable pour ranger
les légumes. (si disponible)
Pour éviter la contamination croisée, les
produits à base de viande et les fruits
et légumes ne doivent pas être rangés
ensemble.
Les aliments doivent être placés au
réfrigérateur dans des récipients fermés
ou couverts pour éviter l’humidité et les
odeurs.
Le tableau ci-dessous est un guide
rapide indiquant comment ranger le
plus ecacement les aliments dans le
compartiment réfrigérateur.
FR - 83
Aliment
Durée de
conservation
maximale
Méthode et lieu de
conservation
Légumes
et fruits 1 semaine Bac à légumes
Viande et
poisson 2 à 3 jours
Emballer dans un
lm ou des sacs
plastiques ou dans
une boîte conçue
pour la viande et
ranger sur la clayette
en verre
Fromage
frais 3 à 4 jours Sur le balconnet
indiqué
Beurre et
margarine 1 semaine Sur le balconnet
indiqué
Produits
en
bouteille,
par
exemple
lait et
yaourt
Jusqu’à
la date
d’expiration
recommandée
par le
producteur
Sur le balconnet
indiqué
Œufs 1 mois Sur le balconnet à
œufs indiqué
Aliments
cuits 2 jours Toutes les clayettes
REMARQUE :
Les pommes de terre, les oignons et
l’air ne doivent pas être rangés dans le
réfrigérateur.
4.2 Compartiment congélateur
Le congélateur est utilisé pour stocker
des aliments congelés, congeler des
aliments frais et faire des glaçons.
Les aliments sous forme liquide doivent
être congelés dans des tasses en
plastique et le reste dans sachets ou sacs
en plastique. Pour congeler des aliments
frais : emballer et sceller correctement
les aliments frais, en d’autres mots
l’emballage doit être étanche à l’air et ne
pas fuir. Les sacs congélateurs, les sacs
en polyéthylène renforcé d’aluminium et
les conteneurs en plastique sont idéaux.
Ne pas ranger des aliments frais à côté
d’aliments congelés car cela risquerait de
faire fondre les aliments congelés.
Avant de congeler des aliments frais, les
diviser en portions de façon à pouvoir les
consommer en une seule fois.
Consommer les aliments congelés
rapidement après leur décongélation
Toujours respecter les instructions du
fabricant gurant sur l’emballage des
aliments lorsque l’on stocke des aliments
congelés. En l’absence d’informations, ne
pas conserver les aliments plus de 3 mois
à compter de la date d’achat.
Lors de l’achat d’aliments congelés,
s’assurer qu’ils ont été conservés dans
des conditions adéquates et que leur
emballage n’est pas endommagé.
Les aliments congelés doivent être
transportés dans des conteneurs
adéquats et placés dans le congélateur
dès que possible.
Ne pas acheter d’aliments congelés
si leur emballage présente des
signes d’humidité et un gonement
anormal. Il est alors probable qu’ils
ont été conservés à une température
inappropriée et que leur contenu est
altéré.
La durée de conservation des aliments
congelés dépend de la température
ambiante, du paramètre du thermostat,
de la fréquence d’ouverture de la porte,
du type de nourriture et de la durée
requise pour transporter le produit du
magasin à votre domicile. Toujours suivre
les instructions sur l'emballage et ne pas
dépasser la période de conservation.
Si vous laissez la porte du congélateur
ouverte pendant une longue période, la
glace apparaîtra sur la surface inférieure
du congélateur. Par conséquent, la
circulation d’air est obstruée. An d'éviter
cela, veuillez d'abord débrancher le
cordon et patienter que la glace soit
décongelée. Une fois la glace fondue,
veuillez nettoyer le congélateur.
• Le volume spécié sur la plaque
signalétique de l'appareil indique le
volume sans paniers, couvercles, etc.
Veuillez ne jamais recongeler les aliments
une fois qu'ils sont décongelés. Ce geste
pourrait représenter un danger pour votre
santé dans la mesure où vous courrez le
FR - 84
risque d’être victime d’une intoxication alimentaire.
REMARQUE : La porte du congélateur s’ouvre dicilement après la fermeture immédiate
de la porte. C’est normal. Une fois l’équilibre atteint, la porte s’ouvrira facilement.
Le tableau ci-dessous est un guide rapide indiquant comment ranger le plus
ecacement les aliments dans le compartiment congélateur.
Viande et poisson Préparation
Durée de conservation
maximale
(mois)
Steak Emballer dans du papier aluminium 6 à 8
Agneau Emballer dans du papier aluminium 6 à 8
Rôti de veau Emballer dans du papier aluminium 6 à 8
Cubes de veau En petite portion 6 à 8
Cubes d’agneau En petite portion 4 à 8
Viande hachée Dans son emballage, sans épices 1 à 3
Abats (morceaux) En petite portion 1 à 3
Saucisson / Salami Doit être conservé emballé, même s’il comporte une
peau
Poulet et dinde Emballer dans du papier aluminium 4 à 6
Oie et canard Emballer dans du papier aluminium 4 à 6
Chevreuil, lapin, sanglier En portions de 2,5 kg ou sous forme de lets 6 à 8
Poisson d’eau douce
(saumon, carpe, truite,
poisson-chat)
Après avoir vidé le poisson et nettoyé ses écailles,
le laver et le sécher. Si nécessaire, retirer la queue
et la tête.
2
Poissons maigres (bar,
turbot, limande) 4
Poissons gras (thon,
maquereau, tassergal,
anchois)
2 à 4
Crustacés Nettoyer et placer dans un sac 4 à 6
Caviar Dans son emballage ou dans un récipient en
aluminium ou en plastique 2 à 3
Escargots Dans de l’eau salée ou dans un récipient en
aluminium ou en plastique 3
REMARQUE : La viande congelée doit être cuisinée comme le viande fraîche. Si la viande n’est pas cuite
après décongélation, elle ne doit pas être recongelée.
Légumes et fruits Préparation
Durée de conservation
maximale
(mois)
Haricots verts et
haricots
Laver, couper en petits morceaux et porter à
ébullition 10 à 13
Pois Écosser, laver et porter à ébullition 12
Chou Nettoyer et porter à ébullition 6 à 8
Carotte Nettoyer, couper en tranches et porter à ébullition 12
Poivrons Couper la tige, couper en deux morceaux, retirer
l’intérieur et porter à ébullition 8 à 10
FR - 85
Légumes et fruits Préparation
Durée de conservation
maximale
(mois)
Épinard Laver et porter à ébullition 6 à 9
Chou-eur 
Retirer les feuilles, couper le cœur en morceaux et
laisser tremper quelques instants dans l’eau avec un
peu de jus de citron
10 à 12
Aubergines Couper en morceaux de 2 cm après lavage 10 à 12
Légumes et fruits Préparation
Durée de conservation
maximale
(mois)
Maïs Nettoyer et emballer avec la tige ou sous forme de
grains de maïs doux 12
Pommes et poires Peler et trancher 8 à 10
Abricots et pêches Couper en deux morceaux et retirer le noyau 4 à 6
Fraises et mûres Laver et équeuter 8 à 12
Fruits cuits Ajouter 10 % de sucre dans le récipient 12
Prunes, cerises Laver et équeuter 8 à 12
Durée de conservation
maximale (mois)
Durée de
décongélation à
température ambiante
(heures)
Durée de décongélation au
four (minutes)
Pain 4 à 6 2 à 3 4 à 5 (220 à 225 °C)
Biscuits 3 à 6 1 à 1,5 5 à 8 (190 à 200 °C)
Pâtes 1 à 3 2 à 3 5 à 10 (200 à 225 °C)
Tarte 1 à 1,5 3 à 4 5 à 8 (190 à 200 °C)
Pâte feuilletée 2 à 3 1 à 1,5 5 à 8 (190 à 200 °C)
Pizza 2 à 3 2 à 4 15 à 20 (200 °C)
Produits laitiers Préparation Durée de conservation
maximale (mois)
Conditions de
conservation
Lait en pack
(homogénéisé)
Dans son propre
emballage 2 à 3 Lait, dans son emballage
Fromage, en dehors du
fromage blanc En tranches 6 à 8
L’emballage d’origine peut
être utilisé pour un stockage
pendant une courte période.
Conserver emballé dans du
papier aluminium pour de
plus longues périodes.
Beurre, margarine Dans son emballage 6
FR - 86
5 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez l'appareil de l’alimentation
électrique avant de le nettoyer.
Ne nettoyez pas le réfrigérateur en y
versant l’eau.
N’utilisez pas de produits abrasifs, ni
de détergents pour nettoyer l’appareil.
Après avoir procéder au lavage, rincer à
l’eau claire et sécher soigneusement.
Lorsque le nettoyage est terminé,
rebrancher la che sur l’alimentation
électrique avec les mains sèches.
S’assurer que l’eau ne pénètre pas dans
le boîtier de la lampe et dans d’autres
composants électriques.
L’appareil doit être nettoyé régulièrement
à l’aide d’une solution à base de
bicarbonate de soude et d’eau tiède.
Nettoyer les accessoires séparément à la
main avec du savon et de l’eau. Ne pas
laver les accessoires au lave-vaisselle.
Nettoyer le condenseur avec une brosse
au moins deux fois par an. Ceci permet
de réaliser des économies d’énergie et
d’améliorer le rendement.
La prise d’alimentation doit être
débranchée pendant le
nettoyage.
5.1 Décongélation
Dégivrage du compartiment du
réfrigérateur
Le dégivrage se déclenche
automatiquement dans le compartiment
du réfrigérateur quand il fonctionne L’eau
est récupérée par le bac d’évaporation et
s’évapore automatiquement.
• Le bac d’évaporation et l’orice
d’évacuation de l’eau doivent être
nettoyés périodiquement en utilisant la
tige de vidange pour éviter que l’eau ne
stagne en bas du réfrigérateur au lieu de
s’écouler.
Il est également possible de nettoyer
l’orice d’évacuation en y versant un
demi-verre d’eau.
Processus de dégivrage du congélateur
De petites quantités de givre
s'accumulent à l'intérieur du congélateur,
en fonction de la durée pendant laquelle
la porte peut être laissée ouverte ou
de la quantité d'humidité introduite. Il
est important d’éviter toute formation
de givre ou de glace dans des endroits
susceptibles d’aecter le mécanisme
de fermeture du joint de la porte. Cela
pourrait permettre à l'air de pénétrer
dans l'armoire, ce qui favoriserait le
fonctionnement continu du compresseur.
FR - 87
Les couches nes et douces de givre
accumulées peuvent être enlevées
à l'aide d'une brosse ou d'un racloir
en plastique. N’utilisez pas d'articles
métalliques, des racloirs pointus,
des outils mécaniques ou d'autres
dispositifs pour accélérer le processus
de dégivrage. Enlever tout givre délogé
de la surface de l'armoire. Il n'est pas
nécessaire d'arrêter l'appareil pour
enlever les nes couches de givre.
Pour retirer des glaces lourdes, bien
vouloir débrancher l'appareil, vider son
contenu dans des boîtes en carton et
l'emballer dans des couvertures épaisses
ou des couches de papier pour garder
au frais. Le dégivrage sera plus ecace
s'il est eectué lorsque le congélateur
est presque vide et doit être eectué le
plus rapidement possible pour éviter une
augmentation inutile de la température du
contenu.
N’utilisez pas d'articles métalliques, des
racloirs pointus, des outils mécaniques
ou d'autres dispositifs pour accélérer
le processus de dégivrage. Une
augmentation de la température des
aliments congelés pendant le dégivrage
réduira leur durée de conservation.
Maintenir le contenu du congélateur bien
emballé et dans un endroit frais pendant
toute la durée de la décongélation.
Essuyez l’intérieur du compartiment avec
une éponge ou un chion doux.
Pour accélérer le processus de
dégivrage, placer un ou deux bols
d’eau chaude dans le compartiment
congélateur.
Examinez le contenu des paquets en les
replaçant dans le congélateur. Si certains
aliments sont décongelés, consommez-
les dans un délai de 24 heures ou faites-
les cuire avant de les recongeler.
Une fois le dégivrage terminé, nettoyez
l'intérieur de l'appareil avec une solution
d'eau tiède et un peu de bicarbonate de
soude puis, séchez-le soigneusement.
Lavez toutes les pièces amovibles
de la même manière et réassemblez-
les. Rebranchez l’appareil au réseau
électrique et laissez-le fonctionner
pendant 2 à 3 heures sur le réglage
numéro MAX avant d'y replacer des
aliments.
Remplacement de l’éclairage LED
Pour remplacer ces LED, prière de
contacter le service après-vente agréé.
Remarque : Le nombre et
l’emplacement des bandes LED
peuvent varier selon le modèle.
Si produit équipé d'une lampe LED
Ce produit contient une source lumineuse
de classe d'ecacité énergétique <E>.
Si produit équipé de bande(s) LED ou
carte(s) LED
Ce produit contient une source lumineuse
de classe d'ecacité énergétique <F>.
6 TRANSPORT ET
CHANGEMENT DE PLACE
6.1 Transport et changement de place
L’emballage d’origine et la mousse
peuvent être conservés pour transporter
de nouveau l’appareil (de façon
optionnelle).
Envelopper votre appareil avec un
emballage épais, des sangles ou des
FR - 88
cordes solides et suivre les instructions
de transport gurant sur l’emballage.
Retirer toutes les pièces amovibles ou
les xer dans l’appareil à l’aide de ruban
adhésif pour éviter les chocs en cas de
changement de place ou de transport.
Toujours transporter votre appareil en
position verticale.
6.2 Changement de position de la porte
Le sens d’ouverture de la porte de votre
appareil ne peut pas être modié si les
poignées sont montées sur la surface
avant de la porte de l’appareil.
Il est possible de changer le sens
d’ouverture de la porte sur les modèles
sans poignées.
Si le sens d’ouverture de la porte de votre
appareil peut être modié, contacter votre
technicien agréé le plus proche pour
procéder au changement.
7 AVANT DE CONTACTER LE
SERVICE APRÈS-VENTE
Si vous rencontrez un problème avec votre
appareil, veuillez vérier les points suivants
avant de contacter le service après-vente.
Votre appareil ne fonctionne pas
Vérier si :
Il est alimenté en électricité.
• La che est correctement branchée dans
la prise
Le fusible de la prise ou le fusible du
secteur a sauté
• La prise est défectueuse. Pour vérier
cela, brancher un autre appareil en état
de marche sur la même prise.
L’appareil fonctionne mal
Vérier si :
L’appareil est trop chargé.
La porte de l’appareil est correctement
fermée
De la poussière se trouve sur le
condenseur.
L’espace situé à l’arrière et sur les côtés
est susant.
Votre appareil est bruyant lorsqu’il est
en fonctionnement
Bruits normaux
Un cliquetis se produit :
Pendant le dégivrage automatique
Lorsque l’appareil se refroidit ou se
réchaue (en raison de la dilatation
du matériau).
Un court bruit de craquement se
produit : Ce bruit se fait entendre
lorsque le thermostat active et désactive
le compresseur.
Bruit du moteur : Ce bruit indique
que le compresseur fonctionne
normalement. Le compresseur peut
provoquer plus de bruit pendant une
courte période lorsqu’il se met en
marche pour la première fois.
Des bruits de bouillonnement et des
projections se produisent : Causés
par l’écoulement du réfrigérant dans les
tubes du système.
Des bruits d’écoulement de l’eau se
produisent : En raison de l’eau qui
s’écoule vers le récipient d’évaporation.
Ce bruit est normal pendant le
dégivrage.
Des bruits de souage d’air se 
produisent : Sur certains modèles,
pendant le fonctionnement normal du
système en raison de la circulation de
l’air.
Les bords de l’appareil en contact avec
le joint de la porte sont chauds
En particulier en été (saisons chaudes), les
surfaces en contact avec le joint de porte
peuvent devenir plus chaudes pendant
le fonctionnement du compresseur, c’est
normal.
Il y a une accumulation d’humidité à
l’intérieur de l’appareil
Vérier si :
L’ensemble des aliments sont emballés
correctement. Les récipients doivent être
secs avant d’être placés dans l’appareil.
La porte de l’appareil est ouverte
fréquemment. L’humidité de la pièce
pénètre dans l’appareil lorsque les
FR - 89
portes sont ouvertes. L’humidité
augmente rapidement si les portes sont
ouvertes fréquemment, notamment si
l’humidité de la pièce est élevée.
La porte ne s’ouvre ou ne se ferme pas
correctement
Vérier si :
Il y a des aliments ou des emballages qui
empêchent la fermeture de la porte
Les joints de porte sont cassés ou tordus
Votre appareil se trouve sur une surface
plane.
Le compresseur peut fonctionner
bruyamment ou le bruit du compresseur/
réfrigérateur peut augmenter sur certains
modèles pendant le fonctionnement dans
certaines conditions, notamment lorsque le
produit est branché pour la première fois,
lors d’un changement de la température
ambiante ou lors d’un changement
d'utilisation. Cela est normal et le bruit
diminue automatiquement lorsque le
réfrigérateur atteint la température requise.
Recommandations
Si l’appareil est mis hors tension ou
débranché, attendre au moins 5 minutes
avant de brancher l’appareil ou de le
redémarrer an d’éviter d’endommager le
compresseur.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une
période prolongée (comme pendant les
vacances), débrancher la che. Dégivrer
et nettoyer l’appareil, puis laisser la
porte ouverte pour éviter la formation de
moisissures et d’odeurs.
Si un problème persiste après avoir suivi
toutes les instructions ci-dessus, prière
de consulter votre technicien agréé le
plus proche.
Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement. Il ne convient
pas à une utilisation commerciale ou
commune. Si le consommateur utilise
l’appareil d’une façon inappropriée,
nous insistons sur le fait que le fabricant
et le vendeur ne pourront être tenus
responsables quant à une quelconque
réparation ou panne survenant pendant
la période de garantie.
8 CONSEILS POUR
ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE
1. Installer l’appareil dans une pièce
fraîche et bien ventilée, mais pas à la
lumière directe du soleil ou à proximité
d’une source de chaleur (comme un
radiateur ou un four), dans le cas
contraire une plaque isolante doit être
utilisée.
2. Laisser les aliments et les boissons
refroidir avant de les placer dans
l’appareil.
3. Placer les aliments en cours de
décongélation dans le compartiment du
réfrigérateur. La basse température des
aliments congelés permettra de refroidir
le compartiment du réfrigérateur
pendant leur décongélation. Ceci
permettra d’économiser de l’énergie.
Laisser les aliments décongeler à
l’extérieur de l’appareil se traduit par un
gaspillage d’énergie.
4. Les boissons et les aliments doivent
être conservés fermés dans l’appareil.
Dans le cas contraire, l’humidité
augmente et, par conséquent, l’appareil
utilise plus d’énergie. Conserver les
boissons et autre liquides fermés
permet de préserver leur odeur et leur
goût.
5. Éviter de laisser les portes ouvertes
pendant des périodes prolongées et
d’ouvrir les portes trop fréquemment car
de l’air chaud pénètre chaud pénètre
alors dans l’appareil et provoque une
mise en marche inutile et fréquente du
compresseur.
6. Laisser les couvercles des
compartiments ayant une température
diérente (comme les compartiments
à légumes et fraîcheur, s’ils sont
disponibles) fermés.
7. Les joints de la porte doivent rester
propres et exibles. Remplacer les
joints s’ils sont usés.
FR - 90
9 DONNÉES TECHNIQUES
Les informations techniques gurent sur la
plaque signalétique sur le côté intérieur de
l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
Le code QR présent sur l’étiquette
énergétique fournie avec l’appareil contient
un lien Web vers les informations relatives
aux performances de l’appareil dans la
base de données EPREL de l’UE.
Conservez l’étiquette énergétique à titre
de référence avec le manuel d’utilisation et
tous les autres documents fournis avec cet
appareil.
Il est également possible de trouver les
mêmes informations dans EPREL à l’aide
du lien https://eprel.ec.europa.eu avec le
nom du modèle et le numéro de produit
se trouvant sur la plaque signalétique de
l’appareil.
10 INFORMATIONS POUR LES
INSTITUTS DE TEST
L’installation et la préparation de l’appareil
pour une vérication EcoDesign doivent
être conformes à la norme EN 62552.
Les exigences de ventilation, les
dimensions des évidements et les
dégagements arrière minimum doivent
correspondre aux indications du section 2
de ce manuel d’utilisation. Veuillez
contacter le fabricant pour de plus amples
informations, notamment les plans de
chargement.
11 SERVICE ET ASSISTANCE À
LA CLIENTÈLE
Utilisez toujours des pièces de rechange
d'origine.
Lorsque vous contactez notre centre de
service agréé, assurez-vous que vous
disposez des données suivantes: modèle,
numéro de série et indice de service.
Ces informations se trouvent sur la plaque
signalétique. Sous réserve de modications
sans préavis.
Les pièces de rechange d'origine pour
certains composants spéciques sont
disponibles pendant 10 ans à compter de la
date de mise sur le marché de la dernière
unité du modèle.
Visitez notre site Web pour:
www.inniton.es
CERTIFICACION CE
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Baja Tension (2014/35/EU), la Directiva
de Compatibilidad Electromagnetica (2014/30/EU) y la Directiva RoHS (2011/65/EU).
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad, póngase
con nosotros a través del correo: [email protected]
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Si tiene alguna pregunta o duda relacionada con su dispositivo, póngase en contacto con nosotros:
SERVICIO TÉCNICO
También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial:
tel.:(+34) 958 087 169
e-mail reparaciones: info@infiniton.es
www.infiniton.es
Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de
dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.
52391309
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Infiniton FG-159D El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos combinados
Tipo
El manual del propietario