ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
1) basetta, 2) cover basetta, 3) cavo di alimentazione, 4) cavo in acciaio, 5) portalampada, 6) calotta, 7) serracavo,
8) blocco, 9) morsettiera, 10) pistoncino di regolamentazione, 11) serracavo
• Appoggiare la basetta sul soffitto nella posizione desiderata e fare tre segni utilizzandola come dima. Rimuoverla successivamente e praticare tre fori con una punta da trapano Ø6 mm. (Figura A) Nota bene: Per soffitti
diversi da quelli in muratura, (es. controsoffitto in cartongesso), scegliere i tasselli ad espansione idonei per la superficie destinata al montaggio.
• Inserire nel morsetto i cavi di alimentazione provenienti dal soffitto, facendoli passare attraverso l’apposita fessura. Fissare successivamente la basetta al soffitto con i tasselli forniti con la confezione. (figura B)
• Prestare attenzione a non fare fuoriuscire i cavi oltre misura.
• Prendere il particolare portalampade (5), svolgere il cavo di alimentazione (3) ed il cavo in acciaio (4), far passare i terminali attraverso il foro della calotta (6) e la cover della basetta (2). Inserire il cavo in acciaio (4)
nell’apposito pistoncino di regolazione (10) e spingere verso l’alto. (figura C)
• Se si teme di aver spinto la fune metallica troppo in alto è possibile recuperarla rilasciando il fermo premendo con un dito il pistoncino (figura E)
• Allentare le viti del serracavo (7) al fine di rendere possibile il passaggio del cavo di alimentazione. Inserire i cavi nella morsettiera (9) e serrare. Serrare il serracavo (7) sulla guaina esterna del cavo. (figura D)
• Tagliare il cavo d’acciaio (4) nella parte residuale, infilare l’estremità nel serracavo (11) e serrare. (figura F)
• Accostare la cover (2) alla basetta (1) e premere leggermente fino allo scatto di fissaggio. (figura F)
• Qualora la calotta (6) non fosse nella posizione corretta, prenderla e regolarla, sino ad ottenere la posizione giusta (figura G).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1) base, 2) base cover, 3) power cable, 4) steel cable, 5) lamp holder, 6) cap, 7) cable clamp, 8) block,
9) terminal board, 10) adjustment piston,11) cable clamp.
• Put the base in the required position on the ceiling and, using it as a template, make three marks. Remove the base and drill three holes with a Ø6 mm drill bit. (Figure A)
• Insert the power cables from the ceiling into the clamp, feeding them through the slot. Then fasten the base to the ceiling with the plugs supplied with the package. (figure B)
• Take care not to let the cables protrude excessively.
• Take the lamp holder (5), unwind the power cable (3) and the steel cable (4), feed the ends through the hole in the cap (6) and the base cover (2). Insert the steel cable (4) into the adjustment piston (10) and push upwards.
(figure C)
• If the wire rope has been pushed too far up, it can be recovered by releasing the stop and pressing the piston with a finger (figure E)
• Loosen the cable clamp screws (7) in order to feed through the power cable. Insert the cables into the terminal board (9) and tighten. Tighten the cable clamp (7) on the outer sheath of the cable. (figure D)
• Cut the residual section of the steel cable (4), insert the end into the cable clamp (11) and tighten the screws. (figure F)
• Place the cover (2) against the base (1) and press gently until it clicks into place. (figure F)
• If the cap (6) is not in the correct position, adjust it until it is in the correct position (figure G).
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE
1) base, 2) cache-base, 3) câble d’alimentation, 4) câble en acier, 5) douille de lampe, 6) globe, 7) serre-câble,
8) bloc, 9) bornier, 10) piston de régulation, 11) serre-câble.
• Posez la base sur le plafond dans la position souhaitée et faites trois signes en l’utilisant comme référence. Ensuite, retirez-la et faites trois trous avec un foret de Ø6 mm. (Figure A)
• Insérez les câbles d’alimentation provenant du plafond dans la borne, en les faisant passer à travers la fissure. Ensuite, fixez la base au plafond à l’aide des chevilles fournies. (figure B)
• Veillez à ce que les câbles ne sortent pas trop en dehors.
• Prenez la douille de lampe (5), déroulez le câble d’alimentation (3) et le câble en acier (4), faites passer les terminaux à travers le trou du globe (6) et du cache-base (2). Insérez le câble en acier (4) dans le piston de
régulation (10) et poussez vers le haut. (figure C)
• Si vous pensez d’avoir poussé la corde métallique trop en haut, elle peut être récupérée en relâchant l’arrêt, en appuyant avec le doigt sur le piston (figure E)
• Dévissez les vis du serre-câble (7) afin de pouvoir faire passer le câble d’alimentation. Insérez les câbles dans le bornier (9) et serrez. Serrez le serre-câble (7) sur la gaine externe du câble (figure D).
• Couper le câble en acier (4) sur la partie résiduelle, enfiler l’extrémité dans le serre-câble (11) et serrer les vis. (figure F)
• Approchez le cache-base (2) à la base (1) et appuyez légèrement jusqu’au déclic de fixation. (figure F)
• Si le globe (6) n’est pas dans la bonne position, le prendre des deux mains et le régler jusqu’à obtenir la bonne position (figure G).
ANLEITUNG ZUR INSTALLATION
1) Montageplatte, 2) Montageplattenabdeckung, 3) Netzkabel, 4) Stahlkabel, 5) Lampenhalter, 6) Kappe,
7) Kabelklemme, 8) Block, 9) Klemmleiste, 10) Regelkolben, 11) Kabelklemme.
• Die Montageplatte an der Decke in der gewünschten Position platzieren, sie als Schablone verwenden und drei Markierungen anbringen. Dann wird sie entfernt werden und es müssen drei Bohrungen mit einem Ø6 mm
Bohrer gefertigt werden. (Abbildung A)
• In die Klemme die von der Decke kommenden Versorgungskabel einfügen, dazu werden sie durch den vorgesehenen Schlitz geführt. Dann die Montageplatte mit den im Lieferumfang enthaltenen Dübeln an der Decke
fixieren (Abbildung B).
• Darauf achten, dass die Kabel nicht zu weit austreten.
• Den Lampenhalter (5) nehmen, das Netzkabel (3) und das Stahlkabel (4) abwickeln, die Klemmen durch die Öffnung der Kappe (6) und die Abdeckung der Montageplatte (2) führen. Das Stahlseil (4) in den vorgesehenen
Einstellkolben (10) fügen und nach oben drücken (Abbildung C).
• Wenn befürchtet wird, dass das Stahlkabel zu hoch geschoben wurde, kann es durch Lösen des Halters und durch Drücken des Kolbens mit dem Finger wieder zurückgeführt werden (Abbildung E).
• Die Schrauben der Kabelklemme (7) lösen, damit das Netzkabel verlegt werden kann. Die Kabel in die Klemmleiste (9) einfügen und fixieren. Die Kabelklemme (7) am Außenmantel des Kabels fixieren. (Abbildung D)
• Den Rest des Stahlkabels (4) abschneiden, das Ende in die Kabelklemme (11) einführen und die Schrauben spannen. (Abbildung F)
• Die Montageplattenabdeckung (2) an die Montageplatte (1) annähern und leicht drücken bis sie fest einrastet. (Abbildung F)
• Wenn die Kappe (6) nicht in der richtigen Position ist, nehmen Sie sie und bewegen Sie sie, bis die richtige Position erreicht ist. (Abbildung G).
MONTAGEAANWIJZINGEN
1) basis, 2) cover voor de basis, 3) voedingskabel, 4) staalkabel, 5) fitting, 6) kap, 7) kabelklem, 8) blok, 9) klemmenblok, 10) zuigertje, 11) kabelklem.
• Plaats de basis in de gewenste positie op het plafond en geef de punten voor de twee gaten aan. Verwijder de basis en boor de gaten met een boorbeitel Ø6 mm. (afbeelding A). Nota bene: Kies geschikte pluggen voor het
oppervlak waar de lamp aan gemonteerd zal worden als het plafond van ander materiaal dan stenen (bijv. verlaagd plafond van gipsplaten) is gemaakt.
• Haal de voedingskabel, afkomstig van het plafond,door de specifieke sleuf en breng hem aan in de klem . Bevestig de basis aan het plafond. (afbeelding B).
• Zorg ervoor dat de kabels niet te ver naar buiten worden getrokken.
• Pak de fitting (5), wikkel de voedingskabel (3) en de staalkabel (4) af, haal de uiteinden door het gat van de kap (6) en de cover voor de basis (2). Breng de staalkabel (4) aan in het zuigertje (10) en duw hem omhoog. (afbeelding C)
• Als u denkt dat u de metalen kabel te ver omhoog geduwd heeft, kunt u hem iets laten zakken door de pal los te laten en met een vinger op het zuigertje te drukken (afbeelding E)
• Draai de schroeven van de kabelklem (7) los om de voedingskabel te laten passeren.
Breng de kabels aan in het klemmenblok (9) en draai ze vast. Draai de kabelklem vast op de buitenste huls van de kabel. (afbeelding D).
• Snijd het resterende gedeelte van de staalkabel (4) af, breng het uiteinde aan in de kabelklem (11) en draai hem vast (afbeelding F)
• Breng de cover (2) naar de basis (1) en druk hem voorzichtig aan tot u hem hoort vastklikken. (afbeelding F)
• Als de kap (6) niet correct is aangebracht, pakt u hem beet en verstelt u hem tot de juiste positie is verkregen (afbeelding G).
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
1) cuerpo, 2) cover del cuerpo, 3) cable de alimentación, 4) cable de acero, 5) portalámparas, 6) tapa,
7) abrazadera para cable, 8) bloque, 9) regleta de bornes, 10) pistón de reglaje, 11) abrazadera para cable.
• Apoye el cuerpo en el techo en la posición que desea y haga tres marcas con un patrón. Retire esta y haga tres agujeros con una broca de taladro de diámetro 6 mm. (Figura A)
• Introduzca los cables de alimentación que salen del techo en el borne, pasándolos a través de la fisura. A continuación fije el cuerpo al techo con los tacos que lleva el embalaje. (figura B)
• Tenga precaución en no dejar cables más largos de lo necesario que sobresalen.
• Coja el portalámparas (5), desenrolle el cable de alimentación (3) y el cable de acero (4), pase los terminales por el agujero de la tapa (6) y por el cover del cuerpo (2). Introduzca el cable de acero (4) en el pistón de
regulación (10) y empuje hacia arriba. (figura C)
• Si cree que ha empujado el cable metálico demasiado hacia arriba, puede recuperarlo soltando el tope y empujando el pistón con un dedo. (figura E)
• Afloje los tornillos de la abrazadera del cable (7) para que se pueda pasar el cable de alimentación. Introduzca los cables en la regleta de bornes (9) y apriete. Ajuste la abrazadera del cable (7) en la funda externa del
cable. (figura D)
• Corte la parte residual del cable de acero (4), introduzca el extremo en la abrazadera del cable (11) y apriete los tornillos. (figura F)
• Acerque el cover (2) al cuerpo (1) y haga una ligera presión hasta que se quede fijado (figura F)
• Si la tapa (6) no está bien colocada, cójala y regule hasta que se coloque bien (figura G).
MONTERINGSANVISNINGER
1) klemplade, 2) klempladecover, 3) forsyningskabel, 4) stålkabel, 5) lampefatning, 6) kappe, 7) kabelspænde , 8) blok , 9) klemliste, 10) reguleringsstempel, 11) kabelspænde
• Anbring klempladen på loftet i den ønskede position og afmærk to punkter ved at bruge pladen som skabelon. Fjern den så og udfør to huller med en borespids på Ø6 mm. (figur A). Nota bene: Til andre lofter end murede (f.eks.
forsænkede gipspladelofter) skal der vælges ekspansionsdyvler, som passer til monteringsfladen.
• Før forsyningskablet fra loftet ind i klemlisten ved at lade den passere ind igennem den relevante sprække. Fastgør herefter klempladen på loftet. (figur B).
• Pas på at kablerne ikke trækkes for langt ud.
• Hent den specielle lampefatning (5), rul forsyningskablet (3) og stålkablet (4) ud, før terminalerne igennem åbningen på kappen (6) og klempladens cover (2). Sæt stålkablet (4) ind i reguleringsstemplet (10) og skub opad. (figur C)
• Hvis man frygter at have skubbet metalwiren for langt opad, kan den genindvindes ved at slippe blokeringen og trykke på stemplet med en finger (figur E)
• Løsn kabelspændets skruer (7) så det er muligt at lade forsyningskablet passere.
Sæt kablerne i klemlisten (9) og stram skruerne. Spænd kabelspændet fast på ledningens ydre isolering. (figur D).
• Afskær stålkablets (4) overskydende del, sæt enden af kablet i kabelspændet (11) og stram til. (figur F)
• Anbring klempladens cover (2) på klempladen (1) og tryk let til det fastlåses. (figur F)
• Hvis kappen (6) ikke er anbragt i den rette position, tager man fat heri og regulerer den således, at den rette position nås (figur G).
INSTRUKSJONER FOR MONTERING
1) base, 2) basedeksel, 3) strømkabel, 4) stålkabel, 5) lampesokkel, 6) skjerm, 7) kabelklemme, 8) låseinnretning, 9) rekkeklemme, 10) reguleringstapp, 11) kabelklemme.
• Plasser basen på ønsket sted i taket og lag to merker som du bruker som mal. Fjern den deretter og lag to hull med et bor på Ø6 mm. (figur A). Nota bene: For tak i andre materialer i mur (f.eks. undertak i gisp) må du velge
ekspansjonsplugger som er egnet for den overflaten monteringen skal gjøres på.
• Sett strømledningen fra taket inn i klemmen), la den passere gjennom den egne åpningen. Fest deretter basen i taket. (figur B).
• Pass på at ledningene ikke stikker for langt ut.
• Ta den spesielle lampesokkelen (5), rull ut strømledningen (3) og stålkabelen (4), la endene passere gjennom åpningen i skjermen (6)og dekselet på basen (2). Sett stålkabelen (4) inn i den egne reguleringstappen (10) og skyv
oppover. (Figur C)
• Hvis du frykter at du har skjøvet metallkabelen for langt opp er det mulig å hente den igjen ved å slippe låsen og trykke med en finger på reguleringstappen (figur E)
• Løsne skruene på kabelklemmen (7) slik at det blir mulig å la strømkabelen passere.
Sett kablene inn i rekkeklemmen (9) og stram. Stram kabelklemmen på den utvendige kabelmuffen. (figur D).
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO