Simplicity 17.5 HP RIDER AND 42" MOWER DECK Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
7102216
Instruction Book
Riding Mower Model 425622x78C
Manuel de l’utilisateur
Tondeuse autoportée modèle 425622x78C
Manual de instrucciones
Cortacésped autoportado Modelo 425622x78C
Read and keep this book for future reference. This book contains important information on SAFETY,
ASSEMBLY, OPERATION, AND MAINTENANCE.
PRODUCT INFORMATION
The owner must be certain that all the product information is included with the unit. This information
includes the INSTRUCTION BOOKS, the REPLACEMENT PARTS and the WARRANTIES.This information
must be included to make sure state laws and other laws are followed.
Este Manual de Instrucciones contiene información para varios modelos. Lea y conserve este manual
para referencias futuras. Este manual contiene información importante sobre SEGURIDAD,
ENSAMBLAJE, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO.
INFORMACION DEL PRODUCTO
El propietario debe averiguar que toda la información del producto esté incluida con la unidad. Esta
información incluye los MANUALES DE INSTRUCCION, las PIEZAS DE REPUESTO y las GARANTIAS.
Esta información debe ser incluida para asegurar que se sigan las leyes estatales y otras.
Lisez-le et conservez-le comme futur ouvrage de référence. Ce manuel contient d’importantes données
sur LA SECURITE, LA PRÉPARATION, LE FONCTIONNEMENT ET L’ENTRETIEN de ce modèle.
RENSEIGNEMENTS À L’USAGE DU PROPRIÉTAIRE
Le propriétaire doit être certain que tous les renseignements sur le produit sont inclus avec la tondeuse.
Ces renseignements comprennent les livres d’instructions, le livre de pièces de rechange, les garanties
et les certificats de conformité. Ces renseignements doivent être inclus pour être certain que les lois
nationales et autres lois sont observées.
2
7102216
5 (36625) 1
1
2
3
4 (17x192)
6
7 (17x195)
5 (30x49) 2
1
2
3
4 (17x47)
5 (1001054)
1
2
3
7
6 (17x146)
4 (25x3) 35
1
3
42
6
8
6 (2x82)
7 (14x79) 4
3
6
1
24
5
7
5
1
2
6
1
2
34
5
6
7
718
2
1
2
3
4
5
9
3
6
2
74
4
5
1
10
12
11 13
11
1
2
3
11
12
110
12
65
413 14
1
2
15 16
3
7102216
2
1
65
7
5
9
7
4
5
813
17
3
2
1
18
1
2
5
19
432
1
20
4
2
1,3
1,2
21
7
1
26
3
4
1/4” (6mm)
7
322
(31x11)
(17x91)
1
2
7
913
11
12
3
5
6
9
(15x84)
(9x51)
8
10
7
10
G
(31x4)
(17x91)
4
(17x91)
(31x4)
(17x91)
(31x4)
3
4
H
I
(31x4)
(17x91)
23
4
7102216
1001054
2x82 14x79
17x47
1001304
30x49
17x195
17x192
17x146
25x3
24
31x11
17x91
en
5
7102216
CONTENTS
OWNER’S INFORMATION 5
SAFE MOWING GUIDE 7
STEPS TO FOLLOW 9
ASSEMBLY 10
OPERATION 11
MAINTENANCE 12
TROUBLE SHOOTING CHART 16
SLOPE GUIDE 17
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
Murray, Inc. warrants to the original purchaser
that this unit shall be free from defects in
material and workmanship under normal use
and service for a period of Two (2) Years from
the date of purchase; however, this warranty
does not cover engines, accessories (such as
snow blowers, snow blades, grass baggers and
ploughs), transmissions, batteries and Normal
Wear Parts (except as noted below) or
transaxles as the companies that manufacture
these items furnish their own warranties and
provide service through their authorized field
service facilities. For additional information, see
the warranties covering these particular parts. If
you are uncertain whether your unit contains or
is equipped with one or more of these parts,
consult your dealer prior to purchase. Subject to
the terms and conditions noted in this Limited
Warranty, we shall, at our option, repair or
replace at no cost to the original purchaser any
part covered by this Limited Warranty during the
applicable warranty period.
In the event the battery proves defective within
ninety (90) days from the date of purchase, we
will replace it without charge. If the battery
proves defective after (90) days but within one
hundred twenty (120) days from the date of
purchase, we will replace it for a charge of one
half (1/2) of the retail price of the battery in effect
at the time of return.
Normal Wear Parts are defined as belts, blades,
blade adapters, pneumatic tires, headlights and
seat covers. These parts are warranted to be
free from defects in material and workmanship
as delivered with the product. Any claim for
repair or replacement of Normal Wear Parts
must be made within thirty (30) days of the date
of purchase. No claims involving damage
caused from material use, abuse or misuse will
be honored.
This Murray, Inc. Two (2) Year Limited
Warranty is your exclusive remedy; however,
this warranty is void or does not apply to any
unit that has been tampered with, altered,
misused, abused or used for rental or other
commercial and/or professional
(non--homeowner) uses. Your warranty does not
cover minor mechanical adjustments which are
not due to any defect in material or
workmanship. For assistance in making such
adjustments, consult your Instruction Book.
To make a claim under this Murray, Inc. Two (2)
Year Limited Warranty, return the unit (or if
authorized in advance, the defective part) along
with your proof of purchase to an Authorized
Service Center near you. To locate the nearest
Authorized Service Center, call the Central Parts
Distributor for your area shown in the list
provided with your unit or check the Yellow Page
listings in your local telephone directory. If you
return the entire unit, we will repair the unit. If we
authorize the return of the defective part only, we
will either replace or repair the part. In the case
of a defect in a transmission or differential (as
distinguished from a transaxle), the entire
transmission or differential must be returned
since they do not include user serviceable parts.
This Murray, Inc. Two (2) Year Limited
Warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary from
statetostate.ThisLimitedWarrantyisgiven
in lieu of all other expressed and implied
warranties including the implied warranty of
merchantability and warranty of fitness for a
particular purpose. If you need additional
information on this written warranty or
assistance in obtaining service, write or call:
BRIGGS AND STRATTON CANADA
Factory Customer Service
1195 Coutneypark Drive East
Mississauga, Ont. L5T--1R1
1--800--661--6662
OWNER’S INFORMATION
This instruction book is written for a person with
some mechanical ability. Like most service
books, not all the steps are described. Steps on
how to loosen or tighten fasteners are steps
anyone can follow with some mechanical ability.
Read and follow these instructions before you
use the unit.
Know your product: If you understand the unit
and how the unit operates, you will get the best
performance. As you read this manual, compare
the illustrations to the unit. Learn the location
and the function of the controls. To help prevent
an accident, follow the operating instructions
and the safety rules. Keep this manual for future
reference.
IMPORTANT: Many units are not assembled
and are sold in cartons. It is the responsibility of
the owner to make sure the assembly instruc-
tions in this manual are exactly followed. Other
units are purchased in an assembled condition.
On assembled units, it is the responsibility of the
owner to make sure the unit is correctly as-
sembled. The owner must carefully check the
unit according to the instructions in this manual
before it is first used.
WARNING: Look for this symbol to indicate
important safety precautions. This symbol
indicates: “Attention! Become Alert! Your
Safety Is At Risk.”
Responsibility Of The Owner
The responsibility of the owner is to
follow the instructions below.
1. Carefully read and follow the rules for safe
operation.
2. Follow all the assembly and preparation
instructions.
3. Inspect the unit.
4. Make sure that the operator of the unit
knows how to correctly use all standard
and accessory equipment.
5. Operate the unit only with guards, shields,
and other safety items in place and working
correctly.
6. Correctly adjust the unit.
7. Service the unit only with authorized or ap-
proved replacement parts.
8. Complete all maintenance on the unit.
Environmental Awareness
DDo not fill the engine’s fuel tank completely
full.
DDrain fuel for off--season storage.
DUse only unleaded gasoline.
DService the air cleaner regularly.
DChange oil regularly. Use 30W oil in
summer.
DTune--up the engine regularly.
DKeep equipment in efficient operating
condition.
DDispose of used engine oil properly.
DDispose of used engine oil properly.
en
6
7102216
Safe Operation Practices for Ride--On Mowers
This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could
result in serious injury or death.
I. General Operation
1. Read, understand and follow all instructions
in the Instruction Book, on the machine, the
engine and with any attachments before
starting.
2. Only allow responsible adults, who are famil-
iar with the instructions, to operate the ma-
chine.
3. Clear the area of objects such as rocks, toys,
wire,etc.,whichcouldbepickedupand
thrown by the blade.
4. Be sure the area is clear of other people be-
fore mowing. Stop the machine if anyone en-
ters the area.
5. Never carry passengers.
6. Turn off power to the blades or any attach-
ments before backing up. Do not mow in re-
verse unless absolutely necessary. Always
look down and behind before and while back-
ing.
7. Be aware of the mower discharge direction
and do not point it at anyone. Do not operate
the mower without either the entire grass
bagger or the mower guard in place.
8. Slow down before turning.
9. Never leave a machine unattended with the
engine running. Always turn off the blade(s),
set the parking brake, stop the engine and
remove the key before dismounting.
10. Turn off power to attachment(s) when trans-
porting or not in use. Turn off the blade(s)
when not mowing.
11. Stop the engine before removing the grass
bagger or unclogging the chute.
12. Mow only in daylight or good artificial light.
13. Do not operate the machine while under the
influence of alcohol or drugs or when very
tired.
14. Watch for traffic when operating near or
crossing roadways.
15. Use extra caution when loading or unloading
the machine into a trailer or truck.
16. Turn off all attachment clutches before at-
tempting to start the engine.
17. Always wear goggles, safety glasses, or an
eye shield when you operate the unit to pro-
tect your eyes from foreign objects that can
be thrown from the unit. Always wear eye
protection when you make an adjustment or
repair to the machine.
18. Use care when pulling loads or using heavy
equipment.
a. Use only approved drawbar hitch points.
b. Limit loads to those you can safely con-
trol.
c. Do not turn sharply. Use care when back-
ing.
d. Use counterweights or wheel weights
when suggested in the Instruction Book.
19. Do not operate this machine if you are taking
drugs or other medication which can cause
drowsiness or affect your ability to operate
this machine.
20. Do not use this machine if you are mentally
or physically unable to operate this machine
safely.
21. Data indicates that operators, age 60 years
and above, are involved in a large percent-
age of riding mower related injuries. These
operators should evaluate their ability to op-
erate a riding mower safely enough to protect
themselves and others from serious injury.
II. Slope operation
Slopes and rough terrain are major factors
related to loss--of--control and tip--over acci-
dents, which can result in severe injury or
death. ALL slopes require extra caution. If
you cannot back up the slope or if you feel
uneasy on the slope, do not mow it. See the
“Slope Guide” in the back of this book to
check for safe operation.
DO
1. Mow up and down slopes, not across.
2. Remove obstacles such as rocks, limbs,
etc...
3. Watch for holes, ruts or bumps. Uneven ter-
rain could overturn the machine. Tall grass
can hide obstacles.
4. Use slow speed. Choose a low enough gear
so that you will not have to stop or shift while
on the slope.
5. Use slow speed on slopes. Do not make
sudden speed changes.
6. Follow the manufacturer’s recommendations
for wheel weights or counterweights to im-
prove stability.
7. Use extra care with grass baggers or other
attachments, they can change the stability of
the machine.
8. Keep all movement on the slopes slow and
gradual. Do not make sudden changes in
speed or direction.
9. Avoid starting or stopping on a slope. If tires
lose traction, turn off the blades and proceed
slowly straight down the slope.
DO NOT
1. Do not turn on slopes unless absolutely nec-
essary, then only turn slowly and gradually
downhill, if possible.
2. Do not mow drop--offs, ditches or embank-
ments. A wheel over the edge or an edge
caving in could cause a sudden overturn and
an injury or death.
3. Do not mow on wet grass. Reduced traction
could cause sliding.
4. Do not try to stabilize the machine by putting
your foot on the ground.
5. Do not use a grass bagger or other rear
mounted accessories on steep slopes (great-
er than 10 degrees).
III. Children
Tragic accidents can occur if the operator is
not alert to the presence of children. Chil-
dren are often attracted to the machine and
the mowing activity. NEVER assume that
children will remain where you last saw
them.
1. Keep children out of the mowing area and in
the watchful care of another responsible
adult.
2. Be alert and turn the engine off if children
enter the area.
3. Before and when backing, look behind and
down for small children.
4. Never carry children or any passengers,
even with the blades off. They may fall off
and be seriously injured or interfere with the
safe operation of the machine.
5. Never allow children to operate the machine.
Instruct children in the potential dangers of
the machine.
6. Use extra care when approaching blind cor-
ners, shrubs, trees or other objects that may
obscure vision.
IV. Service
1. Use extra care when handling gasoline and
other fuels. Fuels are flammable and the va-
pors are explosive.
a. Use only an approved container.
b. Never remove the gas cap or add fuel
with the engine running. Allow the engine to
cool for several minutes before refueling. Do-
not smoke.
c. Never refuel the machine indoors.
d. Never store the machine with fuel in the
tank or fuel container inside where there is
an open flame, such as a water heater.
2. Never start or run the engine inside a closed
area.
3. Keep all nuts and bolts, especially the blade
attachment nuts tight. Frequently check the
blade(s) for wear or damage such as cracks
and nicks. A blade that is bent or damaged
must be immediately replaced with an origi-
nal equipment blade from an authorized ser-
vice dealer. For safety, replace the blade
every two years. Keep the equipment in good
condition.
4. Never tamper with the safety devices. Check
their proper operation regularly.
5. To reduce fire hazards, keep the machine
free of grass, leaves or other debris build--up.
Clean up oil or fuel spills. Allow the machine
to cool before storing.
6. Stop and inspect the equipment if you strike
an object. Repair, if necessary, before re-
starting.
7. Never make adjustments or repairs with the
engine running. The carburetor can be ad-
justed with the engine running. Do not
change the engine governor settings or
over--speed the engine.
8. Grass bagger components are subject to
wear, damage and deterioration, which could
expose moving parts or allow objects to be
thrown. For storage, always make sure the
grass bag is empty. Frequently check com-
ponents and replace with manufacturer’s rec-
ommended parts when necessary.
9. Mower blade(s) are sharp and can cut. Wrap
the blade(s) or wear gloves and use extra
caution when servicing them or the blade
housing area.
10. Check the brake operation frequently. Adjust
and service as required.
11. Wait for all movement to stop before servic-
ing any part of the unit.
en
7
7102216
SAFE MOWING GUIDE
Each person that operates power equipment
must learn to use correct and safe mowing pro-
cedures. To help you learn, carefully read the
following pages. Most of the time the operator
was not correctly shown or did not read the in-
structions on the unit or in the Instruction Book
before using the unit. Also, some operators do
not have enough experience. The result is un-
safe use, endangering the operator, bystanders
and the equipment. Another result can be a poor
appearance of the area mowed.
Read this book. Read the instructions on the
unit. Operate the mower according to the Safe
Mowing Guide. Follow all safety rules, cautions
or warnings in this book and on the unit. Make
sure anyone that uses the unit reads the instruc-
tions and is told how to safely operate the mow-
er.
The mower will give you good service and dura-
bility, if operated in normal conditions. If the
mower is not correctly serviced or is used where
the terrain is rough or unsuitable, product per-
formance and safety will be decreased.
Correct clothing is an important part of safe
mowing. Safety glasses will protect the eyes
from objects discharged by the mower. Safety
shoes with steel plates can protect a foot from
injury by the blade. For protection from objects
discharged from the mower, wear clothing that
will cover the arms and legs.
Before you start cutting the grass, practice using
the mower in a large open and level area. Learn
the location of the controls on the mower. Know
the purpose of the controls and how they work.
In an emergency, how fast you can stop the
blade is important. Learn how to control the
mower at all times.
Many engines are started by hand. When you
use a pull start or rope start, place your feet
apart and away from the blade(s). Hold the rope
handle tight. Never wrap the rope around your
arm or fingers for a “better grip”. To start the en-
gine, follow the instructions on the mower, in this
book and in the engine operating instructions.
For electric start engines, sit in the seat to start
the engine. The battery can be dangerous. Fol-
low the instructions on the battery, the acid con-
tainer, and in this book when working with the
battery. Even small batteries have enough volt-
age to cause an injury. Always be careful.
The mower is designed to be operated by one
person. Never let another person ride with you
on the unit or on any accessories. A passenger
will make the unit harder to control, block the
visibility or distract the operator and is danger-
ous to the operator, the passenger and the
equipment. Without a passenger seat, the pas-
senger can fall from the mower or contact dan-
gerous parts. A mower is not a toy for showing
off or for giving rides.
Never cut a wet lawn. Wet grass can cause an
accident, affect mower performance and can
cause problems with future lawn growth and ap-
pearance. Wet grass is slippery and can cause
the mower to slip. Someone can get injured by
touching the blade(s). Wet grass tends to clog
the mower, causing poor discharge. Cut wet
grass will collect on the lawn, retarding the
growth of the grass. Also, getting the mower wet
will cause parts to rust and decrease the life of
the unit.
When you look over the lawn, remember ob-
stacles that cannot be removed, like pipes,
stumps or rocks. Keep away from these ob-
stacles that can cause damage to the mower or
injury to the operator or a person near the mow-
er. Clear the area of rocks, toys, wire or other
loose objects. These items can damage the
mower or can be discharged by the mower
blade. The blade of a power mower rotates very
fast. It can discharge rocks and other objects
over a long distance which can be dangerous.
The force of the objects can break windows,
cause injuries or even put an eye out. Most of
the time the injury is to a person, like a child.
Keep every person completely away from the
area to be mowed. Make sure the grass is not
discharged toward anyone. Planning your mow-
ing pattern has a double advantage. It can de-
crease the possibility of an injury and make the
clean up after mowing easier.
Check the terrain of the area to be mowed. Mow
in a pattern that will keep you away from danger-
ous areas. Check the distance you need to stop
and the distance available to turn. Slopes and
rough terrain must be mowed carefully and
some areas must not be mowed at all. With rid-
ing mowers, mow up and down the hill. When
you must mow rough terrain or on slopes, drive
slowly and stop in these areas only in an emer-
gency. Before you ride up or down a slope, try
to back straight up the slope. Do not ride up or
down a slope that is too steep to back straight
up. See the “Guide” in the back of this Instruc-
tion Book to check any slopes.
Before you start cutting, make sure the mower
was completely assembled according to the In-
struction Book. If the mower was completely as-
sembled at the store, you must still check the
mower according to the assembly instructions.
Make sure the mower is correctly assembled
and that all fasteners are tight. Make sure the
engine has the correct amount of oil. Check
these items often during the life of the mower.
Your mower has a gasoline engine. Gasoline is
a dangerous fuel. Keep gasoline only in an ap-
proved safety gasoline container. Do not keep
large amounts of gasoline. When you add gaso-
line to the fuel tank, do not smoke. Store the
gasoline container and the mower in an area
that has good ventilation. Also, keep the gaso-
line away from any flames like the pilot light of a
furnace or any other source of ignition. If the
moweristobestoredformorethanafew
weeks, remove the gasoline from the fuel tank.
When inside an enclosure, do not add gasoline
to the fuel tank. Before you add gasoline, move
the mower outside and add gasoline carefully.
Before you start the engine, remove any gaso-
line from the outside of the fuel tank or from the
mower. Warm gasoline will expand. Leave some
space in the fuel tank for the gasoline to expand.
Also, the fuel cap has a vent hole for fuel va-
pors. Always use the correct fuel cap. Failure to
follow safety rules about gasoline will cause fires
and explosions, injury to you and damage to the
en
8
7102216
equipment and other property.
If you add gasoline to an engine that is running
or hot, the result can be an explosion. Before
you add gasoline, stop the engine and let the
engine cool for several seconds. Remove dry
grass and other debris from the mower. Keep
the mower clean to improve the performance,
help the engine and transmission run cooler,
extend the life of moving parts, and decrease
the danger of a fire.
Fires and explosions are not the only dangers
when working around a mower. The engine,
transmission, and the muffler will get hot in sev-
eral minutes when the engine is running. Do not
touch these parts of the mower. Stop the engine.
Let the engine and transmission cool before
servicing the mower. Remember, exhaust fumes
are dangerous. Never operate the engine inside
a building.
When you get a new mower, it can be a new
experience for the family. Tell each person how a
mower can be dangerous. Remember, a mower
is not a toy. A mower is not to be used by chil-
dren or anyone not old enough, strong enough
or that does not have experience.
If the mower is not correctly assembled, not op-
erated correctly, or not regularly serviced, the
mower can be dangerous. The most important
rule to follow is always use good judgement and
common sense. Mow safely and carefully.
Your mower will easily cut thick grass. Fingers,
feet and other parts can also be cut by the
blade. Injuries occur when the operator does not
think and reaches into the chute opening. Al-
ways operate the mower as if the blade is rotat-
ing. Do not service or make an adjustment,
except to the carburetor, while the engine is run-
ning.
Use only accessories that are factory approved
for your mower. The wrong accessory can de-
crease the safety of the mower and can even
damage the unit. Read and follow the instruc-
tions included with the accessory and the mow-
er.
Use only original equipment or replacement
parts that are factory approved for service. If you
need service, select an Authorized Service Cen-
ter for your mower. If you do the work on the
unit, follow the instructions in the Instruction
Book.
When you mow, remember that children are at-
tracted to the mower. Always use caution when
mowing around obstacles like trees or shrubs or
when moving backward. Only mow in a forward
direction if possible. Your visibility is decreased
when you mow backward. Also, the blades are
made to cut while the unit is moving forward. If
you mow backward, the cutting performance
decreases.
Before you leave the mower, stop the engine.
Remove the key. Disengage and lower any at-
tachment. Set the parking brake. Never mount
or dismount from the seat while the engine is
running. An accident can occur if you touch the
brake, speed control pedal, throttle, or blade
control while the engine is running. Mount and
dismount from the seat on the side of the unit
that is marked ENTER--EXIT.
Make sure you are in good condition when you
mow. When you mow for several hours your re-
flexes will decrease and your mind will not be as
alert. Take a short break or an accident can oc-
cur. If the temperature is hot, use caution to pre-
vent dehydration. If you are tired, angry or not
completely alert, do not operate the mower. If
you use alcohol, medication or drugs, do not use
the mower or any type of power equipment.
Engine speed is a key to safe mowing and to a
good looking lawn. The maximum speed of the
engine was set at the factory. Do not change the
setting of the engine governor.
Select the maximum engine and ground speed
that is right for the terrain and the height of the
grass. The blade cuts best when the engine is
operating at maximum speed. The engine and
transmission will also run cooler at maximum
engine speed. Also, the grass bagger will func-
tion better when the engine is operating at maxi-
mum speed. On slopes, decrease the ground
speed and use care making sure the mower
feels safe to operate.
If the weather conditions are bad, do not mow. If
weather conditions become bad, stop cutting
and finish later. It is dangerous to cut grass in
the rain. Always find protection in an electrical
storm. If the weather conditions are extra dry,
protect your eyes with safety glasses from the
dust and from the objects discharged by the
mower. Also, a dust or a pollen mask can help.
Your mower is equipped with a number of safety
devices which are important to the safety of the
operator and bystanders and must never be
changed or removed from the mower. If a safety
device is lost, damaged or no longer functions,
repair or replace the device before you operate
the mower.
It is best to mow during the day. If you must
mow at night, make sure there is enough light
for safe operation.
Your mower will require regular maintenance
and service. The maintenance schedule de-
pends on the hours of use. Also, mowing condi-
tions can change the schedule. Check the
Instruction Book for more information. Correct
maintenance will help the mower function safely.
Do not service the mower
(except for the carburetor
adjustment) while the en-
gine is running. Before you
service the unit, even with
the engine stopped, always
disconnect the wire from the
spark plug to prevent the
engine from starting.
If you hit a large object during operation, stop
the engine. Remove the wire from the spark
plug. Carefully inspect the mower for damage.
Before you start the engine again, make the
necessary repairs. If you feel new or excessive
vibration, immediately stop the engine and
check for the problem. Vibration can be a warn-
ing of a problem. Keep all nuts, bolts and screws
tight.
The blade is the most dangerous part of the
mower. Frequently check the blade and the
blade mounting fasteners. Keep the fasteners
tight. If the blade hits a solid object, stop the en-
gine. Remove the wire from the spark plug.
Check for a blade that is bent, cracked or for
other damages. Before you start the engine, re-
place a damaged blade(s). For safety, replace
en
9
7102216
the blade every two years.
A sharp blade decreases the workload on the
engine and more evenly cuts grass. Frequently
sharpen the blade for a better looking cut. Use
the left side of the mower housing to trim near
an object.
A grass bagger is a good accessory for your
mower. For best performance and safety, make
sure the grass bagger is approved for use with
your mower. Follow the assembly and operation
instructions included with the grass bagger.
Some grass baggers require a special blade for
best performance. Before you attach, check, or
empty the grass bagger, always stop the engine.
Before each use of the grass bagger, check for
cracks, wear or deterioration. Before you use the
grass bagger, replace a damaged part with a
replacement part approved by the factory.
For you to have a good green lawn, follow the
mowing procedures below. Do not cut the grass
too short. If you cut the grass too short you can
cause the grass to become yellow or make the
lawn look brown. Use a lower height of cut in
cool months when the grass is thicker. Raise the
height of cut in hot dry periods. If you cut the
grass with a blade that is not sharp or at a slow
engine speed you can damage the grass. Move
the throttle control to the FAST position when
mowing and using the grass bagger. Also, use a
slower ground speed when using the grass bag-
ger.
If you change the direction or pattern of cut
slightly every time you mow will make the grass
grow stronger and thicker. Do not add oil or gas-
oline to the mower while on the lawn. Spilled oil
or gasoline can kill the grass. In high or thick
grass, do not try to cut all the grass the first time.
Raise the height of cut on the first cutting and
lower the height for the next cutting. Another
way is to cut only part of the width of the mower
and decrease your ground speed (not the en-
gine) to move more slowly so that the mower
can discharge the grass as it moves forward.
Understand the controls and how they work.
Learn the ground speed(s) of your mower.
Check the stopping distance required at different
travel speeds. Check the turning radius of the
mower. The controls on your riding mower are
different from an automobile. The throttle is op-
erated by hand and holds the engine speed con-
stant until it is changed. The location of the
travel speed control is different from that of an
automobile. Also, the brake and clutch systems
are different. Remember the procedures to fol-
low in an emergency. Remember, turning off the
engine ignition switch will stop the blade and the
drive mechanism. If the traction of the wheels is
lost or does not feel safe, disengage all systems
and stop the engine. Dismount from the mower.
Push the unit to a safe place before you begin
mowing again.
Your unit has an electrical system that includes
an operator presence switch in the seat. The
operator presence switch detects if the operator
is sitting on the seat. The engine will stop if the
operator leaves the seat when the blade en-
gagement control is engaged. This operator
presence switch is a safety device only. It must
not regularly be used to stop the engine or the
blade. There are other control systems on the
mower for this purpose. Always keep the opera-
tor presence switch and other safety devices
and controls in place and operating for your pro-
tection.
Remember, your mower is a tool that can be
dangerous if it is not correctly used. Follow the
instructions in this Instruction Book. Safe and
careful use of the mower will give you many safe
hours of problem free use.
STEPS TO FOLLOW
Before Mowing
DBe sure to dress correctly. Wear hard shoes,
not sandals or tennis shoes.
DExamine the blade. A blade that is bent,
cracked, or damaged must be replaced with
a factory replacement blade.
DFill the fuel tank outside. Clean off spilled
fuel.
DRead and follow the Owner’s Manual, the
instructions with the engine, and the instruc-
tions with any attachments. Owner’s Manual
instructions are for your safety and the safety
of others.
DExhaust fumes are dangerous. Start the en-
gine outside.
DMake sure all safety devices are in place and
working correctly.
DOperation of the mower is only for a person
that has experience.
DWet grass can be dangerous. Let the grass
dry.
DInstruct children and others to keep away
from the work area.
DNever cut the grass without good light.
DPick up loose objects. Remove them from
the mowing area.
While Mowing
DWatch for fixed objects and avoid them. They
can damage the mower or cause injury.
DA hot engine, muffler and transmission will
cause a burn. Do not touch.
DInclines and slopes must be carefully
mowed. See the “Guide” in the back of this
book to check a slope.
DLack of daylight or good artificial light is
cause to stop mowing.
DExamine the mower, the blade, and other
parts for damage after hitting a foreign object
or if the unit vibrates excessively.
DDo not make adjustments or repairs without
stopping the engine (except for carburetor).
Disconnect the spark plug wire.
DOn or near roads, watch out for traffic. Direct
discharge away from roads.
DWhen mowing, avoid areas where traction is
unsure. Before and while moving back-
wards, look behind and down for small chil-
dren.
DIn heavy grass, raise the cutting height. Cut
slower. Stop the engine to remove clogged
grass from the mower.
DNever remove any safety related parts.
DDo not pour gasoline into a engine that is hot
or running.
After Mowing
DAlways let the mower cool before storing in
an enclosed area.
DForeign material on the mower is dangerous.
Clean off grass, leaves, grease and oil be-
fore storing.
DTighten all loose nuts, bolts and screws be-
fore you use the unit.
DEmpty and clean any grass catcher or other
accessory.
DRemove the key or disconnect the spark plug
wire to prevent unauthorized use.
DMake sure the mower is not kept near a
source of ignition. Gas fumes can cause an
explosion.
DOnly original parts or factory approved sub-
stitutes can be used to service the mower.
DWhen storing the mower for an extended pe-
riod, remove the fuel from the fuel tank.
DInstruct children to leave the mower alone. It
is not a toy.
DNever keep gasoline near a source of igni-
tion. Always use an approved container.
Keep gasoline away from children.
DLubricate according to the Instruction Book.
See “Lubrication”.
IMPORTANT----Read the Instruction
Book. Keep this book for future use and
reference.
en
10
7102216
ASSEMBLY
All fasteners are in the parts bag. Do not discard
any parts or material until the unit is assembled.
WARNING: Before doing any as-
sembly or maintenance to the
mower, remove the wire from the
spark plug.
NOTE: In this instruction book, left and right
describe the location of a part with the oper-
ator on the seat.
NOTE: Illustrations and pictorials begin on
page 2.
NOTE: To assemble the following loose
parts, use the fasteners shown at full size in
Figure 24.
How To Install The Front Wheels
(Figure 1)
Use a knife and cut the four sides of the con-
tainer. Install the front wheels (1) in the con-
tainer.
NOTE: Use a piece of wood about 4 feet (1.25
meters) long to raise the front of the tractor.
If a piece of wood cannot be found, get
another person to help lift the tractor. Be
careful, do not let the tractor fall.
1. Raise the front of the tractor. Set a support
(block of wood) under the tractor.
2. Make sure the valve stem (2) is to the out-
side of the tractor. Slide the front wheel (1)
on the spindle (3).
3. Fasten each front wheel (1) with washer (4)
and cotter pin (5). Bend the ends of the
cotter pin (5) appart to keep the front wheel
(1) on the spindle (3).
4. After the front wheels (1) are installed, lift
the tractor from the support. Roll the tractor
off of the container.
5. If your tractor has hub caps (6), install the
hub caps (6). Make sure the washers (4)
hold the hub caps (6) in place.
How To Assemble The Mower Housing
(Figure 23)
1. Move the blade rotation control (1) to the
DISENGAGE position.
2. Move the lift lever (2) to the level adjust-
ment position.
WARNING: The lift lever is spring
loaded. Make sure the lift lever is
locked in the LEVEL ADJUSTMENT
position.
3. Attach the front hanger (9) to the deck with
the fasteners. See illustration “H“.
4. Push the mower housing under the right side
of the unit.
5. Put the mower drive belt (7) around the
stack pulley (8). See illustration “G”.
NOTE: Make sure the “V” side of the
mower drive belt is against the stack
pulley. Also, make sure the mower drive
belt is not twisted.
6. Attach the front hanger (9) to the axle sup-
port. See illustration “F”.
7. Make sure the mower drive belt (7) is be-
tween the stack pulley (8) and the two belt
guides (10). See illustration “G”.
8. Attach the suspension links (4) to the lifter
assembly. Fasten with the hair pins and
washers. See illustrations “A” and “B”.
9. Attach the right and left adjuster arms (3) to
the suspension brackets. Fasten with the
hair pins and the washers. See illustrations
“C” and “D”.
10.Attach the extension spring (5) to the
blade control rod (6). See illustration “E”.
11. Move the blade rotation control to the EN-
GAGE position. Make sure the mower drive
belt is inside all the belt guides.
12.Make sure the mower housing is level. See
the instructions on “How To Level The Mower
Housing”.
13.Attach the gauge wheels (12) to the axle
bolts (11) with the fasteners. See illustration
“I“.
14.Check the operation of the blade rotation
control. See the instrucions on “How To Ad-
just The Blade Rotation Control”.
How To Install The Seat (Figure 2)
1. Carefully remove the plastic bag from the
seat (1).
2. Align the holes in the seat hinge (2) to the
holes in the seat (1). Fasten the seat (1) to
the seat hinge (2) with the fasteners (4) and
(5).
3. Check the operating position of the seat (1).
If the seat (1) needs to be adjusted, loosen
the two wing bolts (5). Slide the seat (1) for-
ward or backward along the seat adjusting
holes (3). Tighten the wing bolts (5).
How To Assemble The Steering Wheel
(Figure 3)
1. Make sure the front wheels point forward.
2. Slide the cover (3) over the steering post
(2). Make sure the collar of the cover (3) is
on top.
3. Slide the steering wheel (1) onto the steer-
ing post (2).
4. Attach the steering wheel (1) to the steer-
ing post (2) with screw (4) and washer (6).
5. Some models have an optional insert (7) in
the parts bag. Attach the insert (7) to the
centre of the steering wheel (1).
Maintenance Free Battery (Figure 4)
IMPORTANT: Before you attach the battery
cables to the battery, check the battery date.
The battery date tells if the battery must be
charged.
1. Check the top and the side of the battery (1)
for the location of the battery date.
2. If the battery (1) is put into service before
the , the battery cables can be attached with-
out charging the battery (1). See “How To
Install The Battery Cables”.
3. If the battery (1) is put into service after the ,
the battery (1) must be charged. See “How
To Charge The Maintenance Free Battery”.
How To Charge The Battery (Figure 4)
WARNING: When you charge the
battery, do not smoke. Keep the bat-
tery away from any sparks. The
fumes from the battery acid can cause an
explosion.
1. Remove the battery (1) and battery tray (3).
2. Remove the protective cap from the battery
terminal.
3. Use a 12 volt battery charger to charge the
battery (1). Charge at a rate of 6 amperes
for one hour. If you do not have a battery
charger, have an authorized service centre
charge the battery.
4. Install the battery (1) and battery tray (3).
Make sure the positive (+) terminal (4) is on
the left side.
How To Install The Battery Cables
(Figure 4)
WARNING: To prevent sparks, fasten
the red cable to the positive (+) ter-
minal before you connect the black
cable.
1. Remove the protective cap from the battery
terminal.
2. Slide the terminal cover (2) onto the red
cable (5). Fasten the red cable (5) to the
positive (+) terminal (4) with the fasteners
(6) and (7).
3. Fasten the black cable 8 to the negative (--)
terminal with the fasteners (6) and (7).
Check The Tyres
Check the air pressure in the tyres. Tyres with
too much air pressure will cause the unit to ride
rough. Also, the wrong air pressure will keep the
mower housing from cutting level. The correct
air pressure is: Front Tyres 1,5 BAR (22 PSI),
Rear Tyres 1 BAR (14 PSI). The tyres were
over inflated for shipment.
Check The Level Of The Mower Housing
Make sure the level of cut is still correct. After
you mow a short distance, look at the area that
was cut. If the mower housing does not cut level,
see the instructions on “How To Level The
Mower Housing” in the Maintenance section of
this instruction book.
How To Prepare The Engine
NOTE: The engine was shipped from the fac-
tory filled with oil. Check the level of the oil.
Add oil as needed.
See the engine manufacturer’s instructions for
the type of petrol and oil to use. Before you use
the unit, read the information on safety, oper-
ation, maintenance, and storage.
WARNING: Follow the engine manu-
facturers instructions for the type o
f
petrol and oil to use. Always use a
safety petrol container. Do not smoke when
adding petrol to the engine. When inside an
enclosure, do not fill with petrol. Before you
add petrol, stop the engine. Let the engine
cool for several minutes.
NOTE: Actual sustained horsepower will like-
ly be lower due to operating limitations and
environmental factors.
Important! Before You Start Mowing
UCheck the engine oil.
UFill the fuel tank with petrol.
UCheck the air pressure of the tyres.
UCheck the level of the mower hous-
ing.
UAttach the battery cables.
en
11
7102216
OPERATION
NOTE: Illustrations and pictorials begin on
page 2.
Location Of Controls (Figure 5)
Blade Rotation Control (1): Use the blade rota-
tion control to start and stop the rotation of the
blade.
Brake Pedal (2): Use the brake pedal to quickly
stop.
Headlight Switch (3): The headlight switch is
the first part of the ignition switch. To use the
lights with the engine running, turn the key to the
position for the lights.
Ignition Switch (3): Use the ignition switch to
start and stop the engine.
Speed Control Pedal (4): Use the speed con-
trol pedal to change the speed and the direction
of the unit.
Lift Lever (5): Use the lift lever to change the
height of cut.
Parking Brake Lever (6): Use the parking brake
lever to engage the brake when you leave the
unit.
Throttle Control Lever (7): Use the throttle
control lever to increase or decrease the speed
of the engine.
Automatic Drive disconnect (8): use the auto-
matic drive disconnect, located under the seat,
to disengage the transmission.
Attachments
This unit can use many different attachments.
This unit can pull attachments like a lawn
sweeper, a lawn aerator, or a hopper spreader.
This unit can not use attachments that engage
the ground like a plough, a disk harrow, or a
cultivator.
For trailer and pull--behind attachments, the
maximum weight is 113 kg (250 lbs.).
How To Use The Throttle Control
(Figure 5)
Use the throttle control (7) to increase or de-
crease the speed of the engine.
1. The FAST position is marked with a detent.
For normal operation and when using a
grass bagger, move the throttle control to the
FAST position. For maximum charging of the
battery and for a cooler running engine, oper-
ate the engine in the FAST position.
2. The engine governor is set at the factory for
maximum performance. Do not adjust the
governor to increase the speed of the en-
gine.
How To Use The Blade Rotation Control
(Figure 5)
Use the blade rotation control (1) to engage
the blade(s).
1. Before you start the engine, make sure the
blade rotation control (1) is in the DISEN-
GAGE position.
2. Move the blade rotation control (1) to the
ENGAGE position to rotate the blade(s).
NOTE: If the engine stops when you en-
gage the blade(s), the seat switch is not
activated. Make sure you sit in the middle
of the seat.
3. Move the blade rotation control (1) to the
DISENGAGE position to stop the blade(s).
Before you leave the operator’s position,
make sure the blade(s) has stopped rotating.
4. Before you ride the unit across a sidewalk or
a road, move the blade rotation control (1)
to the DISENGAGE position.
WARNING: Always keep your
hands and feet away from the
blade, deflector opening, and the
mower housing when the engine runs.
How To Use The Speed Control Pedal
(Figure 5)
The drive system uses a Hydrostatic Automatic
Drive transmission. The Hydrostatic trans-
mission is very easy to operate. This type of
drive system does not require a shift lever or a
clutch pedal.
The speed and direction of travel is controlled by
a single speed control pedal (4) operated with
your right foot. Do not use the left brake pedal in
normal operation. Only use the left brake pedal
to quickly stop in an emergency.
How To Drive Forward
1. (Figure 21) The automatic drive discon-
nect (1) must be in the DRIVE position (2).
2. Slowly release your left foot from the brake
pedal.
3. Move the throttle control to the FAST posi-
tion.
4. (Figure 20) Slowly push the speed control
pedal (1) forward (4) to the desired speed.
5. To increase forward speed, slowly move the
speed control pedal (1) forward. To reduce
forward speed, slowly release the speed
control pedal (1) until the unit slows to the
desired speed.
How To Drive In Reverse
1. Look to the rear.
2. Slowly push the speed control pedal (1) to
the REVERSE position (2).
How To Change Directions
CAUTION: To change directions, do not use
the left brake pedal. Use only the speed con-
trol pedal.
1. Slowly remove your foot from the speed
control pedal (1).Thespeed control pedal
(1) will automatically return to the NEUTRAL
position (3).
2. When the unit stops, slowly move the speed
control pedal (1) to the desired direction.
How To Disconnect The Transmission
(Figure 21)
To push the unit, use the automatic drive dis-
connect (1) to release the transmission. The
automatic drive disconnect (1) is under the
seat.
1. The engine must be off.
2. Raise the seat. The automatic drive dis-
connect (1) is under the seat.
3. Move and latch the automatic drive discon-
nect (1) in the PUSH position (3). The
transmission is now released and the unit
can be pushed.
NOTE: In cold weather, the heavy viscos-
ity oil in the transmission will make the
unit difficult to push.
4. To engage the transmission, unlatch the au-
tomatic drive disconnect (1). The trans-
mission is now connected and ready to
operate.
How To Use The Parking Brake
(Figure 5)
1. Completely push the brake pedal (2) for-
ward.
2. Lift the parking brake lever (6).
3. Remove your foot from the brake pedal (2)
and then release the parking brake lever
(6). Make sure the parking brake will hold the
unit.
4. To release the parking brake (6), completely
push the brake pedal (2) forward. The park-
ing brake will automatically release.
WARNING: Before you leave the
operators position, set the parking
brake. Move the blade rotation con-
trol to the DISENGAGE position. Stop the
engine and remove the ignition key.
How To Change The Cutting Height
(Figure 5)
To change the cutting height, raise or lower the
lift lever (5) as follows.
1. Move the lift lever (5) forward to lower the
mower housing and back to raise the mower
housing.
2. When you ride on a sidewalk or road, move
the lift lever (5) to the highest position and
move the blade rotation control to the DIS-
ENGAGE position.
How To Stop The Unit (Figure 5)
1. Slowly remove your foot from the speed
control pedal (4). The speed control pedal
(1) will automatically return to the NEUTRAL
position and the unit will stop.
2. Move the blade rotation control (1) to the
DISENGAGE position.
3. Set the parking brake (6).
WARNING: Make sure the parking
brake will hold the unit.
4. Move the throttle control (7) to the SLOW
position.
5. To stop the engine, turn the ignition key (3)
to the OFF position. Remove the key.
How To Transport The Unit
To transport the unit, follow the steps below.
1. Move the blade rotation control to the DIS-
ENGAGE position.
2. Raise the lift lever to the highest position.
3. Movethethrottlecontroltoapositionbe-
tween SLOW and FAST.
en
12
7102216
4. Slowly push the speed control pedal forward
to the desired speed.
How To Operate With The Mower
Housing
IMPORTANT: When you operate with the
mower housing, always operate with the
throttle control in the FAST position.
1. Start the engine.
2. Move the lift lever to a height of cut position.
In high or thick grass, cut the grass in the
highest position first and then lower the
mower housing to a lower position.
3. Move the throttle control to the SLOW posi-
tion.
4. Slowly move the blade rotation control to the
ENGAGE position.
5. Move the throttle control to the FAST posi-
tion.
6. Slowly push the speed control pedal to the
desired speed.
NOTE: When you mow in heavy grass or
mow with a bagger, use a slow forward
speed.
7. Make sure the level of cut is still correct.
After you mow a short distance, look at the
area that was cut. If the mower housing does
not cut level, see the instructions on “How To
Level The Mower Housing” in the Mainten-
ance section.
WARNING: For better control of the
unit, select a safe speed.
How To Operate On Hills
WARNING: Do not ride up or down
slopes that are too steep to back
straight up. Never ride the unit
across a slope.
1. Control the speed only with the speed control
pedal. Do not use the brake pedal on a hill.
2. To help prevent an accident, slowly move the
speed control pedal. Avoid sudden turns or
changes in speed.
3. To reduce forward speed when going down a
hill, slowly release the speed control pedal
until the unit slows to the desired speed.
HowToStopOnaHill
1. Avoid stopping on a hill. If you must quickly
stop in an emergency, remove your right foot
from the speed control pedal and quickly de-
press the left brake pedal.
2. Set the parking brake.
3. Before you dismount from the seat, move the
throttle control to the SLOW position, move
the blade rotation control to the DISEN-
GAGED position, turn off the engine and set
the parking brake.
How To Start Operation On A Hill
1. Start the engine
2. Move the blade rotation control to the EN-
GAGED position.
3. Move the throttle control to the FAST posi-
tion.
4. Depress the brake pedal and release the
parking brake. As you release the parking
brake, push the speed control pedal to the
desired speed.
Slowly push the speed control
pedal as you release the parking
brake. The parking brake must be
disengaged before the speed control pedal
is able to engage the transmission.
Before Starting The Engine
Check the oil
NOTE: The engine was shipped from the fac-
tory filled with oil. Check the level of the oil.
Add oil as needed. See the engine manufac-
turers instructions for the type of petrol and
oil to use.
1. Make sure the unit is level.
NOTE: Do not check the level of the oil
while the engine runs.
2. Check the oil. Follow the procedure in the
engine manufacturer’s instructions.
3. If necessary, add oil until the oil reaches the
FULL mark on the dipstick. The quantity of oil
needed from ADD to FULL is shown on the
dipstick. Do not add too much oil.
Add Petrol
WARNING: Always use a safety
petrol container. Do not smoke
when adding petrol to the fuel tank.
Do not add petrol when you are inside an
enclosure. Before you add petrol, stop the
engine and let the engine cool for several
minutes.
(Figure 6) Fill the fuel tank (1) to the FULL (2)
position with regular unleaded petrol. Do not use
premium unleaded petrol. Make sure the petrol
is fresh and clean. Leaded petrol will increase
deposits and shorten the life of the valves.
How To Start The Engine
WARNING: The electrical system
has an operator presence system
that includes a sensor switch for
the seat. These components tell the
electrical system if the operator is sitting
on the seat. This system will stop the
engine when the operator leaves the seat.
For your protection, always make sure this
system operates correctly.
NOTE: The engine will not start unless you
depress the clutch/brake pedal and move the
blade rotation control to the DISENGAGE
position.
1. Push the brake pedal completely forward.
Keep your foot on the pedal.
2. Make sure the blade rotation control is in the
DISENGAGE position.
3. Move the throttle control completely forward
to the CHOKE or FAST position. Some mo-
dels have a separate choke knob. Pull the
choke knob to the full CHOKE position.
4. Turn the ignition key to the START position.
NOTE: If the engine does not start after
four or five tries, move the throttle control
to the FAST position. Again try to start the
engine. If the engine will not start, see the
TROUBLE SHOOTING CHART.
5. Slowly move the throttle control to the SLOW
position.
6. To start a hot engine, move the throttle con-
trol to a position between FAST and SLOW.
Mowing And Bagging Tips
1. For a lawn to look better, check the cutting
level of the mower housing. See “How To
Level The Mower Housing” in the Mainten-
ance section.
2. For the mower housing to cut level, make
sure the tyres have the correct amount of air
pressure.
3. Every time you use the unit, check the blade.
If the blade is bent or damaged, immediately
replace the blade. Also, make sure the nut
for the blade is tight.
4. Keep the blade(s) sharpened. Worn blades
will cause the ends of the grass to turn
brown.
5. Do not cut or bag grass that is wet. Wet
grass will not discharge correctly. Let the
grass dry before cutting.
6. Use the left side of the mower housing to trim
near an object.
7. Discharge the cut grass onto the mowed
area. The result is a more even discharge of
cut grass.
8. When you mow large areas, start by turning
to the right so that the cut grass will dis-
charge away from shrubs, fences, driveways,
etc. After one or two rounds, mow in the op-
posite direction making left turns until fin-
ished.
9. If the grass is very high, cut two times to de-
crease the load on the engine. First cut with
the mower housing in the highest position
and then lower the mower housing for the
second cut.
10.For better engine performance and an even
discharge of the cut grass, always operate
the engine with the throttle in FAST position.
11. When you use a bagger, operate the engine
with the throttle in FAST position and the
speed control pedal pushed 1/3 to 1/2 for-
ward..
12.After each use, clean the bottom and top of
the mower housing for better performance.
Also, a clean mower housing will help pre-
vent a fire.
MAINTENANCE
NOTE: Illustrations and pictorials begin on
page 2.
General Recommendations
1. The owner’s responsibility is to maintain this
product. This will extend the life of the prod-
uct and is also necessary to maintain war-
ranty coverage.
2. Check the spark plug, drive brake, lubricate
the unit, and clean the air filter once a year.
3. Check the fasteners. Make sure all fasteners
are tight.
en
13
7102216
4. Follow the Maintenance section to keep the
unit in good operating condition.
WARNING: Before you make an in-
spection, adjustment, or repair to
the unit, disconnect the wire to the
spark plug. Remove the wire from the
spark plug to prevent the engine from
starting by accident.
NOTE: Torque is measured in foot pounds
(metric Nm). This measurement describes
how tight a nut or bolt must be. The torque is
measured with a torque wrench.
Inspect Blade (Figure 7)
WARNING: Before you inspect or
remove the blade, disconnect the
wire to the spark plug. If the blade
hits an object, stop the engine. Check the
unit for damage. The blade has sharp
edges. When you hold the blade, use
gloves or cloth material to protect your
hands.
If you keep the blade (1) sharp and inspect the
blade for damage, the blade will cut better and
be more safe to operate. Frequently check the
blade for excessive wear, cracks, or other dam-
age. Frequently check the nut (3) that holds the
blade (1). Keep the nut (3) tight. If the blade hits
an object, stop the engine. Disconnect the wire
to the spark plug. See if the blade is bent or
damaged. Check the blade adapter (5) for dam-
age. Before you operate the unit, replace dam-
aged parts with original equipment parts. See
the authorized service centre in your area. Every
three years, have an authorized service person
inspect the blade or replace the old blade with
an original equipment part.
How To Remove And Install The Blade
(Figure 7)
1. Remove the mower housing. See the instruc-
tions on “How To Remove The Mower Hous-
ing”.
2. Use a piece of wood to keep the blade from
rotating.
3. Remove the nut (3) that holds the blade (1).
4. Check the blade (1) and the blade adapter
(5) according to the instructions for “Inspect
Blade”. Replace a badly worn or damaged
blade with an original equipment blade. See
an authorized service centre in your area.
5. Clean the top and bottom of the mower hous-
ing. Remove all the grass and debris.
6. Mount the blade (1) and blade adapter (5)
on the mandrel (6).
7. Mount the blade (1) so that the hi--lift edges
(7) are up. If the blade is upside down, the
blade will not cut correctly and can cause an
accident.
8. Fasten the blade (1) with the original
washers and nut (3). Make sure the outside
rim of the Belleville washer (2) is against
the blade (1).
WARNING: Always keep the nut (3)
tight that holds the blade (1). A
loose nut or blade can cause an
accident.
9. Tighten the nut (3) that holds the blade (1) to
a torque of 30 foot pounds (41,5 Nm).
10.Install the mower housing. See “How To Re-
move The Mower Housing”.
How To Adjust The Blade Rotation
Control
WARNING: To prevent an injury, the
blade rotation control must operate
correctly.
In normal usage, the blade rotation control will
not require an adjustment. However, if the cut-
ting performance decreases or the quality of cut
is poor, make the following changes.
1. When you mow, make sure the throttle con-
trol in in the FAST position.
2. (Figure 8)Move the blade rotation control to
the DISENGAGE position (1).
3. Stop the engine. Disconnect the wire from
the spark plug.
4. Check the blade(s). Keep a sharp edge on
the blade(s). A blade that is not sharp will
cause the tips of the grass to become brown.
5. (Figure 9) Disconnect the blade drive
spring (2) from the blade control rod (1).
Move the blade drive spring (2) to the
middle hole (4). This will increase the ten-
sion on the mower drive belt.
6. Attach the wire to the spark plug. Mow for a
short distance and again check the quality of
cut. If necessary, move the blade drive
spring (2) to the bottom hole (5)
7. Again check the quality of cut. If the quality of
cut has not improved, replace the mower
drive belt.See “How To Replace The Mower
Drive Belt”. If the replacing the belt does not
correct the problem, take the unit to an auth-
orized service centre.
8. Move the blade rotation control to the DIS-
ENGAGE position. Stop the engine.
9. (Figure 10) Check the operation of the blade
brake. Rotate the pulleys with your hand.
Make sure the brake pads (1) are pressed
tightly against the pulleys
WARNING: If the brake pads (1) do
not press tightly against the
pulleys, take the unit to an author-
ized service centre.
10.(Figure 8) Move the blade rotation control to
the ENGAGE position (2).
11. (Figure 10) Check the pads for the blade
brake (7). If the pads are excessively worn
or damaged, replace the brake pad assem-
blies. Correct replacement parts and assist-
ance are available from an authorized
service centre.
12.Attach the wire to the spark plug. Mow for a
short distance and again check the operation
of the blade rotation control.
13.When you move the blade rotation control to
the DISENGAGE position, all movement will
stop within five seconds. If there is move-
ment of the belt or the blades continue to ro-
tate, engage and disengage the blade
rotation control five times to remove any ex-
cess rubber from a new mower drive belt. If
you need assistance, take the unit to an
authorized service centre.
14.(Figure 9) If you replace the mower drive
belt, move the blade drive spring (2) to the
top hole (3).
How To Check And Adjust The Motion
Drive Belt (Figure 19 and Figure 22)
If the motion drive belt is loose, the belt will slip
when; going up a hill, pulling a heavy load, or the
unit will not move forward.
IMPORTANT: Always operate with the engine
speed in the FAST position. If the engine
speed is in a slow or moderate position, the
engine and transmission can become too hot
and cause problems that are similar to a
loose motion drive belt.
WARNING: Before you make an in-
spection, adjustment, or repair to
the unit, disconnect the wire to the
spark plug. Remove the wire from the
spark plug to prevent the engine from
starting by accident.
1. (Figure 22) Check the routing of the motion
drive belt (6). Make sure the motion drive
belt (6) is installed correctly and is inside all
the belt guides (7).
2. (Figure 19) Disconnect the clutch link (1)
from the idler arm (2).
3. (Figure 22) Align the hole in the brake lever
(3) with the hole in the frame. Hold the brake
lever (3) in place with a 1/4 inch (6 mm) pin
or bolt (4).
4. (Figure 19) Rotate the clutch link (1) until
the mounting hole (5) in the clutch link (1)
is aligned with the mounting hole (5) in the
idler arm (2).
5. Connect the clutch link (1) to the idler arm
(2).
6. (Figure 22) Remove the 1/4inch(6mm)
pin or bolt (4).
7. If the belt still slips after the belt has been
adjusted, then the motion drive belt is worn
or damaged and must be replaced. See
“How To Replace The Motion Drive Belt”.
How To Check And Adjust The Drive
Brake (Figure 13 and 21)
(Figure 21) Set the parking brake. Move the au-
tomatic drive disconnect (1) to the PUSH
position (3). Push the unit. If the rear wheels
rotate, adjust or replace the brake pads.
Adjust the drive brake (4) as follows:
1. (Figure 13) The location of the drive brake
(4) is on the right side of the gearbox (5).
2. (Figure 21) Make sure the parking brake is
set and the automatic drive disconnect (1)
is in the PUSH position (3).
3. (Figure 13) Turn the hex nut (6) inaclock-
wise direction until the rear wheels do not
turn when the unit is pushed forward.
4. Release the parking brake and push the unit.
If the unit does not roll, turn the hex nut (6)
in a counter--clockwise direction until the unit
rolls.
5. Set the parking brake. Push the unit. If the
rear wheels do not turn, the drive brake (4)
en
14
7102216
is correctly adjusted. Release the parking
brake.
WARNING: If you cannot correctly
adjust the drive brake, replace the
brake pads. Correct replacement
parts and assistance are available from an
authorized service centre.
How To Remove The Battery (Figure 4)
To charge or clean the battery (1), remove the
battery (1) from the unit as follows.
WARNING: To prevent sparks, dis-
connect the black battery cable (8)
from the negative (--) terminal be-
fore you disconnect the red cable (5).
WARNING: The battery contains
sulphuric acid which is harmful to
the skin, eyes and clothing. If the
acid gets on the body or clothing, wash
with water.
1. Disconnect the black cable (8) from the
negative (--) terminal.
2. Disconnect the red cable (5) from the posi-
tive (+) terminal (4).
3. Lift the battery tray (3) and the battery (1)
out of the unit.
How To Charge The Battery (Figure 4)
WARNING: When you charge the
battery, do not smoke. Keep the
battery away from any sparks. The
fumes from the battery acid can cause an
explosion.
1. Before you charge the battery (1), remove
the battery (1).
2. To charge the battery (1),usea12voltbat-
tery charger. Charge at a rate of 6 amperes
for 1 hour.
3. Install the battery (1).
WARNING: To prevent sparks,
fasten the red cable to the positive
(+) terminal before you connect the
black cable.
4. Fasten the red cable (5) to the positive (+)
terminal (4) with the fasteners as shown.
5. Fasten the black cable (8) to the negative
(--) terminal with the fasteners as shown.
How To Adjust The Gauge Wheels
The axle bolts for the gauge wheels were
mounted in the LOW cut position. To change the
position of the gauge wheels, move the axle
bolts as follows.
IMPORTANT: Before you adjust the gauge
wheels, you must do the following. Make
sure the mower housing is level. Make sure
the height of cut is set at the height you want
for your lawn. Mow a short distance on a flat
level area and look at the area that was cut. If
the mower housing does not cut level, see
the instructions “How To Level The Mower
Housing.”
W
A
RNING: Before you make an
inspection, adjustment, or repair to
the unit, disconnect the wire to the
spark plug. Remove the spark plug wire to
prevent the engine from starting by acci-
dent.
1. (Figure 11) Remove the gauge wheels (12)
and axle bolts (11).
2. (Figure 14) Mow a short distance on a flat
level area to check the level of cut and the
height of cut. Look at the height of cut posi-
tion number (3) on the lift lever (1).
3. (Figure 11) Look at each gauge wheel
bracket (13). There are 3 holes in each
bracket and a number next to each hole. The
number for the height of cut position on the
lift lever indicates the correct hole to use on
each gauge wheel bracket (13).
NOTE: Wheel bracket hole number 1 is
equal to lift lever position number 1,
Wheel bracket hole number 2 is equal to
lift lever position number 2, Wheel
bracket hole number 3 is equal to lift lever
position numbers 3,4,5,6.
4. Assemble the axle bolts (11) to the gauge
wheel brackets (13) using the correct hole
in the bracket as indicated.
NOTE: If the height of cut position is
changed by the lift lever, you must move the
gauge wheels to the correct hole to keep a
level height of cut.
How To Level The Mower Housing
(Figure 14 and Figure 15)
If the mower housing is level, the blade will cut
easier and the lawn will look better.
WARNING: Before you make an in-
spection, adjustment, or repair to
the unit, disconnect the wire to the
spark plug. Remove the spark plug wire to
prevent the engine from starting by acci-
dent
1. Make sure the unit is on a hard flat surface.
2. Check the air pressure in the tyres. If the air
pressure is incorrect, the mower housing will
not cut level. Make sure the tyres are inflated
to: Front Tyres 1,5 BAR (22 PSI), Rear
Tyres 1 BAR (14 PSI).
3. If equipped, remove the gauge wheels.
4. (Figure 14) Move the lift lever (1) to the
level adjustment position (2).
WARNING: The lifter lever (1) is
spring loaded. Make sure the lift
lever (1) is locked in the level ad-
justment position (2).
5. (Figure 15) Loosen the left and right ad-
juster knobs (1). Push down on each side of
the mower housing. Make sure both sides of
the mower housing are setting on a flat sur-
face. Also, make sure the lift links (2) are
loose and can easily move up or down.
6. Push down on the lift links (2) and tighten
the left and right adjuster knobs (1).If
necessary, use a wrench to tighten the ad-
juster knobs (1)
7. (Figure 14) Raise the lift lever (1) from the
level adjustment position (2) to a cutting
height position.
8. If equipped, attach the gauge wheels.
9. Mow for a short distance. If the height of cut
is not level, repeat the above steps.
Where To Lubricate (Figure 16)
Lubricate the areas shown
with engine oil.
Apply grease with a brush to
the areas shown.
Models with grease fittings:
Lubricate with grease gun.
NOTE: Apply grease to the steering gear as-
sembly.
CAUTION: If the unit is operated in dry areas
that have sand, use a dry graphite spray to
lubricate the unit.
Check The Tyres
Check the air pressure in the tyres. Tyres with
too much air pressure will cause the unit to ride
rough. Also, the wrong air pressure will keep the
mower housing from cutting level. The correct
air pressure is: Front Tyres 1,5 BAR (22 PSI),
Rear Tyres 1 BAR (14 PSI).
How To Replace The Motion Drive Belt
1. Remove the mower housing. See the instruc-
tions on “How To Remove The Mower Hous-
ing”.
2. (Figure 17) Remove the mid--idler pulley
(4).
3. Disconnect the idler spring (7).
4. Remove the idler pulley (8) and spacer (9).
5. Remove the V--ilder pulley (5) and spacer
(13).
6. Remove the motion drive belt (1) from the
drive pulley (6).
7. (Figure 18) To remove the motion drive belt
(1) from the stack pulley (2), pull the front
end of the belt under the stack pulley (2)
and then back between the stack pulley and
the steering plate (3).
8. (Figure 12) Remove the access panel (10).
9. Remove the two screws (11) that attach the
steering shaft assembly (12).Raisethe
steering wheel and steering shaft assembly
(12). Pull the motion drive belt (1) under the
steering shaft assembly (12).
10.Remove the motion drive belt (1). A correct
replacement part or assistance is available
from an Authorized Service Center in your
area.
11. To install the motion drive belt, reverse the
above steps.
12.(Figure 17) Check the routing of the motion
drive belt (1). Make sure the motion drive
belt is installed correctly on the idler pulleys.
13.Before you use the unit, check the adjust-
ment of the clutch. See the instructions “How
To Check And Adjust The Clutch”.
14.Install the mower housing. See the instruc-
tions “How To Install The Mower Housing”.
How To Replace The Mower Drive Belt
(Figure 10)
1. Remove the mower housing. See the instruc-
tions on “How To Remove The Mower Hous-
ing”.
en
15
7102216
2. Pull the belt retainer (1) away from the idler
pulley (2) and remove the mower drive belt
(3).
3. Pull the belt retainer (4) away from the right
mandrel pulley (5) and remove the mower
drive belt (3).
4. Pull the belt retainer (4) away from the left
mandrel pulley (6) and remove the mower
drive belt (3). A correct replacement part or
assistance is available from an Authorized
Service Centre in your area.
5. To install the mower drive belt, reverse the
above steps.
How To Remove The Mower Housing
(Figure 23)
1. Move the blade rotation control (1) to the
DISENGAGE position.
2. Move the lift lever (2) to the level adjust-
ment position.
The lift lever is spring loaded. Make
sure the lift lever is locked in the
LEVEL ADJUSTMENT position.
3. Remove the hair pins and the washers from
the adjuster arms (3). See illustrations “C”
and “D”.
4. Remove the hair pins and washers from the
suspension links (4). See illustrations “A”
and “B”.
5. Disconnect the extension spring (5) from
the blade control rod (6). See illustration
“E”.
6. Disconnect the front hanger (9) from the
axle support. See illustration “F”.
7. Remove the mower drive belt (7) from the
stack pulley (8).
8. Pull the mower housing away from the right
side of the unit.
9. To install the mower housing, reverse the
above steps.
How To Replace The Fuse
If the fuse is blown, the engine will not start.
Remove the fuse and replace with a 15 amp.
automotive fuse.
Storage (over 30 days)
At the end of each year, prepare the unit for stor-
age as follows.
1. Drain the fuel from the carburettor and the
fuel tank. Change the engine oil. See the en-
gine manufacturer’s instructions.
2. Clean the entyre unit.
3. Charge the battery.
How To Order Replacement Parts
The replacement parts are shown either on the
back pages of this Instruction Book or in a sep-
arate Parts List Book.
Use only manufacturer’s authorized or approved
replacement parts. The letter placed on the end
of the part number denotes the type of finish for
the part, C for chrome, Z for zinc, a PA for pur-
chased assembly. It is important that you include
this when ordering a part. Do not use attach-
ments or accessories not specifically recom-
mended for this unit. In order to obtain proper
replacement parts you must supply the model
number of your mower (see nameplate).
Replacement parts, except for the engine, trans-
mission, transaxle or differential, are available
from the store where the mower was purchased
or a service shop recommended by the store.
If you are unable to obtain parts or service in the
manner outlined above, then contact:
BRIGGS AND STRATTON CANADA
Factory Customer Service
1195 Coutneypark Drive East
Mississauga, Ont. L5T--1R1
1--800--661--6662 Collect telephone calls will not
be accepted.
Replacement parts for the engine, transaxle, or
transmission, are available from the manufac-
turer’s authorized service centre found in the
commercial pages of the telephone directory.
Also, see the individual engine or transmission
warranties to order replacement parts.
When ordering the following information is re-
quired: (1) The Model Number
(2) Serial Number
(3) Part Number
(4) Quantity
en
16
7102216
TROUBLE SHOOTING CHART
PROBLEM: The engine will not start.
1. Follow the steps, “How To Start The Engine”
in this book.
2. Electric--Start Models: Clean the battery ter-
minals. Tighten the cables.
3. Check for a loose wire. Tighten the limit
switches. (See the wiring diagram.)
4. Drain the fuel tank. Clean the fuel line. Re-
place the fuel filter.
5. Remove the spark plug(s). Move the throttle
to the SLOW position. Turn the ignition key to
the ON position. Try to start the engine sev-
eral times. Install the spark plug.
6. Replace the spark plug.
7. Adjust the carburettor.
PROBLEM: The engine will not turn
over.
1. Follow the steps, “How To Start The Engine”
in this book.
2. Electric--Start Models: Charge the battery.
3. Replace the fuse.
4. Check the wiring harness for damage or a
loose connection. Repair the damaged wire.
5. Electric--Start Models: replace the solenoid.
Recoil--Start Models: replace the module.
PROBLEM: The engine is difficult to
start.
1. Adjust the carburettor.
2. Replace the spark plug.
3. Replace the fuel filter.
PROBLEM: The engine does not run
smooth or has a loss of power.
1. Check the oil.
2. Clean the air filter.
3. Clean the air screen.
4. Replace the spark plug.
5. The engine is working too hard. Use a lower
gear.
6. Adjust the carburettor.
7. Replace the fuel filter.
PROBLEM: The engine does not run
smooth at fast speed.
1. Replace the spark plug.
2. Adjust the throttle control.
3. Clean the air filter.
4. Replace the fuel filter.
PROBLEM: The engine stops when the
blades are engaged.
1. Check the wiring harness for damage or a
loose connection. Repair the damaged wire.
2. Grass bag must be installed (applies only to
model with rear discharge grass bag).
PROBLEM: On slopes, the engine
stops.
1. Mow up and down slopes. Never mow
across a slope.
PROBLEM: The engine will not idle.
1. Replace the spark plug.
2. Clean the air filter.
3. Adjust the carburettor.
4. Adjust the throttle control.
5. Drain the fuel tank. Clean the fuel line. Re-
place the fuel filter.
PROBLEM: A hot engine causes a de-
crease in power.
1. Clean the air screen.
2. Check the oil.
3. Adjust the carburettor.
4. Replace the fuel filter.
PROBLEM: Excessive vibration.
1. Replace the blade.
2. Check for loose engine bolts.
3. Decrease the air pressure in the tyres.
4. Adjust the carburettor.
5. Check for a damaged belt or damaged
pulley. Replace the damaged parts.
PROBLEM: The grass does not dis-
charge correctly.
1. Stop the engine. Clean the mower housing.
2. Raise the height of cut.
3. Replace or sharpen the blade(s).
4. Move the shift lever to a slower speed.
5. Move the throttle control to the FAST posi-
tion.
6. Replace the spring for the blade idler.
7. Clean the extension tube and the connector
tube (applies only to model with rear dis-
charge grass bag).
PROBLEM: The mower housing does
not cut level.
1. Check the air pressure in the tyres.
2. Adjust the level of the mower housing.
3. Check the front axle. If the front axle does
not freely pivot, loosen the axle bolt(s).
PROBLEM: The mower blades will not
rotate.
1. Check the mower drive belt. Make sure the
belt is installed correctly.
2. Replace the mower drive belt.
PROBLEM: The unit will not move when
the brake is released and the speed
control pedal is depressed.
1. Check the motion drive belt. Make sure the
belt is installed correctly.
2. Adjust the clutch.
3. Replace the motion drive belt.
4. Release the Automatic Drive Disconnect
under the seat.
PROBLEM: The unit moves slower or
stops when the speed control pedal is
depressed.
1. Adjust the clutch.
2. Replace the motion drive belt.
PROBLEM: When the brake pedal is re-
leased, belt noise can be heard.
1. Temporary belt noise does not change the
operation of the unit. If belt noise is continu-
ous, check the routing of the belt. Make sure
the belt is inside all belt guides.
2. If the noise is continuous, adjust the clutch.
PROBLEM: The rear wheels spin over
uneven terrain.
1. Check the front axle. If the front axle does
not freely pivot, loosen the axle bolt(s).
en
17
7102216
fr
18
7102216
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS GÉNÉRALES 18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR
TONDRE SANS DANGER 21
RÈGLES À OBSERVER 23
MONTAGE 24
FONCTIONNEMENT 26
ENTRETIEN 28
TABLE DE DEPANNAGES 31
PENTE GUIDE 32
GARANTIE DE MURRAY, INC.
LIMITÉEDEDEUXANS
Murray, Inc., garantit au premier acheteur que
cet appareil ne présentera pas de défauts de
matière et de fabrication dans les conditions nor-
males d’utilisation et d’entretien pendant une
période de deux (2) ans à compter de la date de
l’achat; toutefois, la présente garantie ne couvre
pas les moteurs, les accessoires (tels que les
chasse-neige rotatifs, les lames chasse-neige,
les bacs à herbe et les charrues à neige), les
transmissions, les batteries et les pièces d’usure
normale (sauf celles notées ci-dessous) ou les
boîtes-ponts puisque les fabricants de ces piè-
ces fournissent leurs propres garanties ainsi que
le service après-vente dans leurs centres de
réparation agréés. Pour de plus amples rensei-
gnements, consultez les garanties couvrant ces
pièces. Dans le cas où vous ne sauriez pas si
votre appareil contient ou est équipé d’une ou
plusieurs de ces pièces, consultez votre conces-
sionnaire avant l’achat. C’est parce que nous
sommes liés aux modalités et conditions notées
dans la présente garantie limitée, que nous ré-
parerons ou remplacerons, à notre guise, sans
frais pour le premier acheteur, toute pièce cou-
verte par la présente garantie limitée pendant la
période de garantie applicable.
Au cas où la batterie s’avérerait défectueuse
dans les quatre-vingt-dix (90) jours qui suivent la
date de l’achat, nous la remplacerons sans frais.
Si la batterie s’avère défectueuse après (90)
jours mais dans les cent vingt (120) jours à
compter de la date de l’achat, nous la remplace-
rons jusqu’à concurrence de la moitié (1/2) du
prix de détail de la batterie en vigueur au mo-
ment du retour.
Les pièces d’usure normale sont les suivantes :
courroies, lames, adaptateurs de lames, pneus,
phares et housses de siège. Ces pièces sont
garanties comme étant exemptes de défauts de
matière et de main d’oeuvre telles qu’elles sont
livrées avec le produit. Toute réclamation relati-
ve à une réparation ou un remplacement de piè-
ces d’usure normale doit être faite dans les
trente (30) jours de la date de l’achat. Aucune
réclamation mettant en jeu des dommages-inté-
rêts causés par l’usure, l’abus et le mauvais
usage ne sera prise en considération.
La présente garantie de Murray limitée de
deux (2) ans est votre seul recours; toutefois, la
présente garantie ne sera pas valide et ne s’ap-
pliquera à aucun appareil qui a été altéré, abî-
mé, dont il a été fait un mauvais usage, un abus
ou utilisé pour la location ou autres usages com-
merciaux et/ou professionnels (autres que do-
mestiques). Votre garantie ne couvre pas les
petits réglages mécaniques qui ne sont pas dus
à un défaut quelconque de matière ou de fabri-
cation. Pour de tels ajustements, consultez votre
manuel de l’utilisateur.
Pour présenter une réclamation en vertu de la
présente garantie de Murray limitée de deux
(2) ans, retournez l’appareil (ou la pièce défec-
tueuse, si vous avez été autorisé au préalable)
avec la preuve de votre achat au centre de répa-
rations après-vente agréé le plus proche de
chez vous. Pour trouver votre centre de service
après-vente agréé le plus proche, téléphonez au
distributeur central de pièces de rechange de
votre zone indiqué dans la liste fournie avec vo-
tre appareil ou consultez les Pages Jaunes de
votre annuaire téléphonique local. Si vous re-
tournez l’appareil tout entier, nous réparerons
l’appareil. Si nous autorisons le retour de la piè-
ce défectueuse seulement, nous remplacerons
ou réparerons la pièce. En cas de défaut de la
transmission ou du différentiel (à distinguer de la
boîte-pont), la transmission ou le différentiel tout
entier doit être retourné étant donné qu’ils ne
contiennent pas de pièces réparables par l’utili-
sateur.
La présente garantie de Murray limitée de
deux (2) ans vous donne des droits spécifiques,
et vous pourriez également en disposer d’au-
tres. Cette garantie limitée est promulguée
expressément à la place de toute autre forme
de garantie explicite ou implicite, notamment
de garantie implicite de valeur marchande et
d’aptitude à un usage particulier que vous en
feriez. Pour de plus amples informations au
sujet de la présente garantie limitée, ou pour le
service après-vente, écrivez à:
BRIGGS AND STRATTON CANADA
Factory Customer Service
1195 Coutneypark Drive East
Mississauga, Ont. L5T--1R1
1--800--661--6662
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Ce manuel se dirige aux personnes familiarisées
avec ce genre de manipulations mécaniques. La
plupart des ouvrages de maintenance ne men-
tionnent pas toutes les étapes, et cet ouvrage ne
fait pas exception. Serrer ou déserrer des atta-
ches sont des manipulations que tout le monde
peut effectuer avec une certaine pratique. Lisez
et suivez ces instructions avant d’utiliser la ton-
deuse.
Apprenez à maîtriser l’appareil : si vous com-
prenez le fonctionnement de ce modèle, vous en
obtiendrez les meilleures performances. Au fur
et à mesure que vous lisez le manuel, reportez--
vous aux illustrations. Sachez repérer l’emplace-
ment des commandes et leur fonction. Afin de
prévenir tout risque d’accident, observez les ins-
tructions de fonctionnement et les règles de sé-
curité. Conservez ce manuel pour future
référence.
REMARQUE IMPORTANTE : la plupart des mo-
dèles sont vendus désassemblés et sont vendus
dans un emballage carton. Il est de la responsa-
bilité de l’utilisateur de s’assurer que les instruc-
tions de montage données dans ce manuel sont
exactement suivies. D’autres modèles peuvent
être achetés déjà montés. Là aussi, il est de la
responsabilité de l’utilisateur de s’assurer que la
tondeuse est correctement montée. L’utilisateur
doit inspecter l’appareil avec soin, toujours selon
les instructions, avant sa première utilisation.
AVERTISSEMENT : repérez ce symbole qui
vous indiquera les précautions de sécurité
importantes. Ce symbole signifie : “Atten-
tion! Soyez prudent! Vous encourrez des
risques.”
Responsabilité de l’utilisateur
La responsabilité de l’utilisateur est de
suivre les instructions ci--dessous.
1. Lire soigneusement ce manuel et suivre les
règles présentées pour un usage de la ton-
deuse en toute sécurité.
2. Suivre les instructions de montage et de
préparation.
3. Inspecter la tondeuse.
4. S’assurer que l’utilisateur de la tondeuse
sait bien utiliser les équipements standard
et accessoires.
5. N’utiliser la tondeuse qu’avec des éléments
de protection, des écrans et autres disposi-
tifs de sécurité bien en place et en bon état
de marche.
6. Procéder aux réglages nécessaires.
7. Entretenir la tondeuse avec les pièces de
rechange autorisées ou approuvées.
8. Veiller à ce qu’un entretien complet soit ef-
fectué sur la tondeuse.
Songez à préserver votre environment!
SNe remplissez pas le réservoir à ras bord.
SVidanger le carburant avant un stockage
d’hiver.
SN’employer que de l’essence sans plomb.
SNettoyez régulièrement le filtre à air.
SChangez l’huile régulièrement. Employez
une huile de viscosité 30W en été.
SRéglez le moteur régulièrement.
SMaintenez votre équipement en bon état de
fonctionnement.
SDébarrassez--vous de votre huile usagée en
respectant les normes en vigueur.
fr
19
7102216
RÈGLES DE SÉCURITÉ À SUIVRE POUR L’UTILISATION DE TONDEUSES AUTOPORTÉES
PRUDENCE: Cette machine à lame coupante peut amputer une main ou un pied, ou encore projeter différents débris. Le non--respect
des règles de sécurité peut entraîner de sérieuses blessures ou même la mort.
I. UTILISATION COURANTE:
1. Avant toute utilisation, lisez, assimilez et sui-
vez toutes les instructions contenues dans le
manuel au sujet de la machine, du moteur et
de tous les accessoires.
2. N’autorisez que des adultes, responsables et
connaissant le manuel, à utiliser la machine.
3. Dégagez la zone de travail de tout objet traî-
nant sur le sol comme les pierres, les jouets,
les câbles, etc., qui pourraient être accro-
chés et projetés par la lame.
4. Avant de commencer à tondre, assurez--
vous que personne ne soit situé dans votre
zone de travail. Arrêtez la machine si quicon-
que pénètre dans cette zone.
5. Ne transportez jamais de passagers.
6. Avant d’effectuer une marche arrière, désen-
gagez les lames ou le fonctionnement de
tout bloc accessoire. Ne tondez pas en recu-
lant, sauf en cas de force majeure. Regardez
toujours le sol derrière vous avant et pendant
une marche arrière.
7. Prenez garde au sens d’éjection de l’herbe
et veiller à ce qu’elle ne soit projetée vers
personne. N’utilisez la machine qu’avec le
carter ou le bac à herbe complet en place.
8. Ralentissez votre allure avant d’effectuer un
virage.
9. N’abandonnez jamais une machine dont le
moteur tourne. Avant de la quitter, désenga-
gez la lame (ou les lames), mettez le frein
de parking, coupez le moteur et retirez la clé
de contact.
10.Coupez la transmission au(x) bloc(s) acces-
soire(s) avant de déplacer la machine d’un
point à autre ou s’ils ne servent pas. Désen-
gagez la (les) lame(s) quand vous ne tondez
pas.
11. Coupez le moteur avant de retirer le bac à
herbe ou de déboucher les tubes de déchar-
ge de l’herbe.
12.Ne tondez jamais qu’à la lumière du jour ou
avec une lumière artificielle suffisante.
13.N’utilisez pas la machine quand vous êtes
très fatigué ou quand vous êtes sous l’effet
de boissons alcoolisées ou de drogues.
14.Faites attention à la circulation automobile
quand vous opérez près d’une route ou
quand vous la traversez.
15.Soyez particulièrement prudent quand vous
chargez ou déchargez une tondeuse d’une
remorque ou d’un camion.
16.Désengagez toute transmission avec un
bloc accessoire et mettez--vous au point mort
avant de démarrer le moteur.
17.Quand vous utilisez la machine, portez tou-
jours des lunettes ou une visière de sécurité
pour protéger vos yeux d’une possible pro-
jection de corps étrangers par la lame. Proté-
gez toujours vos yeux quand vous effectuez
l’entretien ou le réglage de la tondeuse.
18.Soyez vigilant quand vous tractez une char-
ge ou quand vous utilisez du matériel lourd.
a. N’employez que des pièces de couplage
par barre qui soient homologuées.
b. Ne tractez pas de charges trop lourdes
pour être bien contrôlées.
c. Ne prenez pas de virages brusques. Soyez
prudent quand vous reculez.
d. Employez des contrepoids ou lestez les
roues dans les situations indiquées par le
manuel.
19.Ne vous servez pas de cette machine si vous
prenez des médicaments ou autre drogue
pouvant causer la somnolence ou autrement
affecter votre capacité d’opérer cette machi-
ne.
20.Ne vous servez pas de cette machine si vous
n’êtes pas en mesure, mentalement ou phy-
siquement, d’opérer cette machine en toute
sécurité.
21. Do not use this machine if you are mentally
or physically unable to operate this machine
safely.
22. Des données statistiques montrent que les
utilisateurs âgés de 60 ans et plus sont impli-
qués dans un pourcentage important des ac-
cidents liés à l’utilisation d’une tondeuse
autoportée. Ces utilisateurs doivent évaluer
leur capacité à faire fonctionner une ton-
deuse autoportée d’une tondeuse sutoportée
d’une manière suffisamment sûre pour se
protéger eux--mêmes, ainsi qu’autrui, des
risques de blessures graves.
II. CONDUITE EN PENTE:
Les terrains pentus ou accidentés sont une
des causes majeures de perte de contrôle et de
retournement de la machine pouvant entraîner
de graves blessures ou même la mort. TOUS
LES TYPES de pente doivent être abordés
avec une précaution particulière. S’il vous est
impossible de remonter une pente en marche
arrière, ou encore si vous vous sentez mal as-
suré, ne tondez pas le terrain. Reportez--vous
au “Guide de Conduite en Pente” situé en fin
de ce manuel pour connaître les conditions
d’exploitation en toute sécurité.
A FAIRE
1. Tondez toujours en descendant ou en re-
montant directement une pente, ne condui-
sez jamais perpendiculairement à celle--ci.
2. Dégagez le terrain de tout obstacle comme
les cailloux, les branches, etc...
3. Faites attention aux trous, aux ornières et
aux bosses. Un terrain accidenté peut faire
se retourner la machine. Une herbe haute
peut dissimuler des obstacles.
4. Conduisez lentement. Ne changez pas brus-
quement l’allure de votre tondeuse.
5. Suivez les recommandations du constructeur
en ce qui concerne les contrepoids et les
lests de roue destinés à augmenter votre sta-
bilité.
6. Soyez particulièrement prudent avec les re-
ceveurs à herbe et les blocs accessoires, car
ils peuvent modifier la stabilité de la machine.
7. Ne procédez que par mouvements lents et
graduels quand vous êtes sur une pente. Ne
faites pas dechangements brusques de vi-
tesse ou de direction.
8. Eviter de démarrer ou de stopper sur une
pente. Si la friction des pneumatiques faiblit,
désactivez les lames et entamez la descente
la plus directe de la pente.
ANEPASFAIRE
1. N’effectuez pas de virage en pente, sauf en
cas de force majeure: tournez alors lente-
ment et graduellement, en descendant si
possible.
2. Ne tondez pas près de défoncements, de
fossés ou de surélévations. Si une roue mon-
te sur un rebord ou encore si celui--ci s’effon-
dre, la machine peut se retourner
brusquement en blessant ou en tuant le
conducteur.
3. Ne tondez pas une herbe mouillée. Elle
pourrait faire déraper votre machine.
4. N’essayez pas de stabiliser la machine en
appuyant votre pied sur le sol.
5. N’utilisez pas de bac à herbe ou ne tractez
pas de bloc accessoire sur des pentes raides
(inclinaison de plus de 10 degrés).
III. PRÉCAUTIONS VIS À VIS DES
ENFANTS:
De tragiques accidents peuvent survenir si
l’utilisateur n’a pas conscience de la présence
possible d’enfants. Ceux--ci sont souvent atti-
rés par la machine et par son fonctionnement.
N’imaginez JAMAIS que les enfants resteront
immobiles dans la position où vous venez de
les voir.
1. Maintenez les enfants éloignés de votre zone
de travail et confiez--les à la vigilance d’un
autre adulte.
2. Restez sur vos gardes et coupez le moteur si
des enfants entrent dans votre zone de tra-
vail.
3. Avant et pendant une marche arrière, regar-
dez bien le sol derrière vous pour être sûr
que le terrain soit libre de jeunes enfants.
4. Ne transportez jamais d’enfants ou d’autres
passagers. même lorsque les lames sont
désactivées. Ils peuvent tomber de la machi-
ne et être gravement blessés, ou encore ils
peuvent gêner son utilisation et la rendre
dangereuse.
fr
20
7102216
5. N’autorisez jamais un enfant à se servir de la
machine. Instruisez--le de ses dangers po-
tentiels.
6. Soyez particulièrement prudent quand vous
approchez un angle aveugle, un buisson, un
arbre ou tout autre obstacle pouvant gêner
votre visibilité.
IV. ENTRETIEN:
1. Soyez très prudent quand vous manipulez de
l’essence ou d’autres carburants. Ceux--ci
peuvent s’enflammer et leurs vapeurs sont
explosives.
a. N’employez qu’un jerrycan qui soit homo-
logué.
b. Ne retirez jamais le bouchon du réservoir
et ne versez jamais le carburant quand le
moteur tourne. Laissez celui--ci refroidir
plusieurs minutes avant de commencer le
remplissage. Ne fumez pas.
c. Ne remplissez jamais le réservoir dans un
endroit fermé.
d. Ne stockez jamais la machine ou un jerry-
can rempli de carburant près d’une source
de flamme ouverte comme un chauffe--
eau.
2. Ne démarrez pas et ne laissez pas tourner
un moteur dans un endroit clos.
3. Assurez--vous que toutes les petites pièces
de fixation comme les écrous et les boulons
soient bien serrées, notamment ceux de
maintien de la lame. Inspectez fréquemment
la (les) lame(s) pour voir si elles sont usées
ou fissurées ou ébréchées. Une lame faus-
sée ou endommagée doit être remplacée im-
médiatement avec une pièce d’origine
distribuée par un Centre de Service Agréé.
Par précaution, changez la lame tous les
deux ans. Maintenez votre matériel en bon
état.
4. Ne tentez jamais d’altérer les dispositifs de
sécurité. Vérifiez régulièrement leur bon
fonctionnement.
5. Pour réduire le risque d’incendie, débarras-
sez la machine de toute accumulation d’her-
be, de feuilles ou d’autres débris. Essuyez
les traces d’huile et de carburant. Laissez la
machine refroidir avant de la ranger.
6. Stoppez et inspectez le matériel dès que
vous avez heurté un objet. Si nécessaire,
effectuez la réparation avant de redémarrer.
7. N’effectuez ni réglage ni réparation quand le
moteur tourne. Ne modifiez pas les réglages
du régulateur du moteur et ne forcez pas le
régime de ce dernier.
8. Les composants du bac à herbe sont sujets
à l’usure et à l’endommagement, ce qui peut
entraîner la mise à découvert de parties mo-
biles de la machine ou encore la projection
de débris dans l’air. Au moment du range-
ment, assurez--vous que le bac soit bien vidé
de son herbe. Vérifiez fréquemment l’état de
ces composants et, si besoin est, rempla-
cez--les avec des pièces agréées par le
constructeur.
9. Les lames de tondeuse sont tranchantes.
Quand vous les manipulez ou quand vous
travaillez sur le bloc de coupe, soyez particu-
lièrement prudent et enveloppez les lames
ou portez des gants.
10.Vérifiez fréquemment le fonctionnement des
freins. Effectuez les réglages et la mainte-
nance nécessaires.
11. Avant d’effectuer tout entretien sur la machi-
ne, attendez l’immobilisation complète de
toutes ses parties.
fr
21
7102216
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR TONDRE SANS DANGER
Tout utilisateur d’un engin à moteur devrait
connaître les règles de sécurité à suivre pour
une tondeuse à gazon. Pour vous familiarisez
avec ces règles, lisez les pages suivantes
avec attention. Le plus souvent, avant de faire
fonctionner la machine, l’utilisateur n’a pas reçu
ou n’a pas lu les consignes indiquées sur la ton-
deuse ou dans le Manuel de l’Usager. Par ail-
leurs, certains utilisateurs n’ont pas l’expérience
suffisante pour pouvoir opérer la machine. De
telles conditions créent une situation dangereu-
se, à la fois pour celui qui se sert de la tondeu-
se, pour ceux qui se trouvent dans son
voisinage et pour l’équipement lui--même. Et la
pelouse pourrait également en souffrir et présen-
ter finalement un mauvais aspect.
Lisez ce manuel. Lisez les consignes concer-
nant la machine. Respectez les règles données
dans ce Guide d’Utilisation en Toute Sécurité.
Suivez toutes les précautions et tous les avertis-
sements donnés dans le manuel ou inscrits sur
la tondeuse. Assurez--vous que toute personne
devant employer la machine lise bien ces consi-
gnes et qu’on lui ait appris à s’en servir correcte-
ment.
Utilisée dans des conditons normales, cette ton-
deuse vous donnera de longues annéees de
bons services. Par contre, si son entretien n’est
pas correctement effectué, ou encore si la ma-
chine est exploitée sur des terrains accidentés
ou pour lesquels elle n’a pas été conçue, son
rendement et sa sécurité seront diminués.
NON
NON
NON
O.K.
Faites attention aux vêtements que vous portez.
Des lunettes de protection empêcheront vos
yeux d’être blessés par les débris projetés par la
tondeuse. Des chaussures de sécurité, renfor-
cées d’embouts en acier, pourront protéger vos
pieds d’une entaille par la lame. Portez égale-
ment des vêtements couvrant vos bras et vos
jambes afin que les débris ne puissent pas les
blesser.
Avant de commencer à tondre pour la première
fois, apprenez à vous servir de la machine en la
manoeuvrant sur un terrain dégagé et plat. Re-
pérez l’emplacement des commandes et sachez
les employer. Dans un cas d’urgence, votre rapi-
dité à stopper la rotation de la lame sera un fac-
teur primordial de votre réaction. Apprenez à
contrôler la tondeuse à tout moment.
De nombreux moteurs sont démarrés à la main.
Lors d’un tel démarrage, gardez vos pieds éloi-
gnés l’un de l’autre et aussi distants de la lame.
Tenez la poignée de démarrage fermement en
main. N’enroulez jamais le fil du démarreur au-
tour de votre bras ou de vos doigts sous prétex-
te d’avoir une “meilleure prise”. Pour savoir
comment lancer le moteur, reportez--vous aux
instructions données sur la machine ou encore
dans ce manuel ou dans celui du moteur. Pour
les moteurs à démarrage électrique, asseyez--
vous d’abord sur le siège avant de mettre le
contact.
La batterie peut se révéler dangereuse. Quand
vous la manipulerez, suivez toutes ses instruc-
tions, ainsi que celles portées sur le bidon
d’électrolyte ou indiquées dans ce manuel.
Même une batterie de petite taille peut produire
un courant d’intensité suffisamment élevée pour
causer un accident. Soyez toujours très prudent.
Votre tondeuse a été conçue pour être utilisée
par une seule personne à la fois. Ne laissez ja-
mais quelqu’un d’autre s’asseoir sur la machine
ou sur un de ses blocs accessoires. Un passa-
ger rendra plus difficile son contrôle, il gênera
aussi votre champ de vision et sera l’objet de
votre distraction; ce passager constituera un
risque pour le conducteur, pour lui--même et
pour le matériel. Comme aucun siège n’est pré-
vu pour un éventuel passager, ce dernier pour-
rait tomber de la machine ou encore entrer au
contact de pièces dangereuses. Une tondeuse
n’est pas un jouet destiné à impressionner les
autres ou à transporter des passagers.
NON
Ne tondez jamais une pelouse mouillée. Celle--ci
peut être la cause d’un accident, elle peut dimi-
nuer le rendement de la machine et affecter l’as-
pect et la croissance du gazon. L’herbe mouillée
est glissante, elle peut provoquer le dérapage
de la tondeuse et, dans de telles circonstances,
la lame pourrait blesser quelqu’un par accident.
De plus, cette herbe tend à s’accumuler sous le
carter en gênant l’éparpillement des brins cou-
pés. Une herbe mouillée se déposera en tas
irréguliers sur la pelouse en retardant ensuite
par endroits la pousse du gazon. Par ailleurs,
l’humidité est néfaste à une machine qu’elle fera
rouiller et qui vous durera ainsi moins long-
temps.
Quand vous regardez le terrain à tondre, gardez
en mémoire les emplacements d’obstacles ina-
movibles tels que les canalisations, les souches
ou les rochers. Gardez vos distances de ceux
pouvant être à l’origine d’un accident, pour l’util-
sateur comme pour d’autres personnes situées
près de votre zone de travail. Débarrassez le
terrain des cailloux, des jouets, des câbles et de
tout autre objet qui l’encombrent. Ils pourraient
endommager la tondeuse, ou encore être proje-
tés fort loin et fort dangereusement par une lame
tournant à grande vitesse, avec une force suffi-
sante pour pouvoir casser une vitre ou blesser
quelqu’un, et notamment crever un oeil. Le plus
souvent, c’est une personne, comme un enfant,
qui est touchée. Ne laissez pas quelqu’un rester
sur terrain à tondre. Assurez--vous que l’herbe
coupée ne soit pas projetée en direction d’un
individu. En préparant ainsi votre travail, vous
gagnerez sur un double plan: le risque d’acci-
dent sera diminué et le nettoyage final sera faci-
lité.
Inspectez le terrain à tondre. Travaillez d’une
façon vous permettant de rester éloigné des zo-
nes dangereuses. Vérifiez les distances néces-
saires au freinage et au braquage. Les terrains
pentus ou accidentés devront être tondus avec
prudence et certains endroits devront être lais-
sées tels quels. Avec une tondeuse autoportée
(tracteur de pelouse), travaillez perpendiculaire-
ment à la pente en montée ou en descente. Sur
un terrain difficile ou incliné, ne changez ni
de sens ni de vitesse, et ne vous arrêtez
pas, sauf en cas d’urgence. Avant d’atta-
quer une côte, faites un test en la remontant en
marche arrière. Si la pente est trop raide pour
vous le permettre, renoncez à la tondre. Repor-
tez--vous au “Guide de Conduite en Pente” situé
en fin de ce Manuel de l’Usager pour apprendre
à évaluer l’inclinaison d’un terrain.
Avant de tondre pour la première fois, vérifiez
que la machine ait bien été assemblée en res-
pect des instructions fournies dans ce Manuel
de l’Usager. Si votre tondeuse a été montée au
magasin, il est aussi de votre responsabilité de
vous assurer de la bonne conformité du monta-
ge. Vérifiez notamment que les pièces de fixa-
tion soient bien serrées. Vérifiez aussi le niveau
d’huile du moteur. Refaites souvent des vérifica-
tions.
Votre tondeuse est équipée d’un moteur à es-
sence, un combustible dangereux. Ne conser-
vez ce carburant que dans des bidons
spécialement conçus pour cet usage. N’en stoc-
kez pas de trop grandes quantités. Quand vous
faites le plein, ne fumez pas. Entreposez bidon
d’essence et tondeuse dans un endroit bien ven-
tilé. Tenez le carburant toujours éloigné de toute
flamme, comme le brûleur d’une chaudière et de
toute source de feu. Si la tondeuse ne doit pas
fonctionner durant plusieurs semaines, vidangez
le réservoir d’essence. N’ajoutez pas d’essence
dans un local fermé. Faites toujours le plein à
l’extérieur. Avant de démarrer le moteur, es-
suyez toute trace de carburant sur la machine.
Comme une essence chauffée se dilatera, ne
remplissez pas le réservoir à ras bord. Son bou-
fr
22
7102216
chon est équipé d’un dispositif d’aération per-
mettant l’échappement des vapeurs du
carburant. Pour cette raison, n’employez que le
bouchon adapté à votre réservoir. Si ces règles
de prudence n’étaient pas respectées, vous
augmenteriez les risques d’incendie ou d’explo-
sion pouvant entraîner des blessures et la des-
truction de la machine ou d’autres biens.
En ajoutant de l’essence au réservoir d’un mo-
teur en marche ou d’un moteur chaud, vous
créeriez un risque d’explosion. Avant de faire le
plein, coupez le moteur et laissez--le refroidir
quelques minutes. Retirez herbe séchée et au-
tres débris de la tondeuse. Une machine propre
sera plus performante, son moteur et sa trans-
mission refroidiront mieux, ses parties mobiles
dureront plus longtemps et le risque d’incendie
sera diminué.
Incendies et explosions ne sont pas les seuls
risques que présente une tondeuse. Quand la
machine tourne, le moteur et le pot d’échappe-
ment deviennent brûlants en quelques minutes.
Ne touchez pas ces parties de la tondeuse.
Coupez d’abord le moteur, et laissez--le, ainsi
que la transmission, refroidir avant toute inter-
vention. De plus, n’oubliez pas que les gaz
d’échappement sont nocifs. Ne faites jamais
fonctionner le moteur à l’intérieur d’un bâtiiment.
Si vous achetez une tondeuse pour la première
fois, prévenez les membres de votre famille des
risques que présente la machine. Il ne s’agit pas
d’un jouet. La tondeuse ne doit pas être utilisée
par des enfants ou par toute autre personne
n’étant ni assez âgée ni assez forte ni assez
expérimentée pour cela.
La tondeuse peut devenir particulièrement dan-
gereuse quand elle n’est pas bien assemblée,
quand elle n’est pas entretenue de façon régu-
lière ou quand elle est incorrectement utilisée.
Le bon sens est votre meilleur protecteur. Soyez
toujours prudent et attentif quand vous tondez.
Votre machine pourra facilement couper une
herbe épaisse. Mais n’oubliez pas que sa lame
pourra tout aussi facilement trancher vos doigts
ou vos pieds, ou toute autre partie de votre
corps. Les accidents surviennent quand l’utlisa-
teur s’approche de la zone du déflecteur sans
avoir conscience du danger présent. N’oubliez
jamais que la lame est en rotation. N’intervenez
pas sur la tondeuse pour l’entretenir ou pour
l’ajuster (exception faite du réglage du carbura-
teur) quand son moteur est en marche.
GEFAHR
N’employez que des blocs accessoires homolo-
gués par le constructeur. Une mauvaise pièce
diminuera la sécurité de la machine et pourra
l’endommager. Lisez et suivez les consignes
accompagnant les accessoires et la tondeuse.
N’utilisez que des pièces détachées d’origine ou
homologuées par le constructeur. Si vous devez
faire réparer ou entretenir votre tondeuse, faites
appel aux services d’un représentant officiel de
la marque (Centre de Service Agréé). Si vous
intervenez vous--même sur la machine, suivez
alors les instructions données dans ce Manuel
de l’Usager.
SERVICE
TONDEUSES
|C|
Quand vous utilisez la tondeuse, souvenez--
vous que les enfants sont attirés par de telles
machines. Soyez toujours vigilant quand vous
opérez autour d’obstacles comme des arbres ou
des arbustres, ou encore quand vous êtes en
marche arrière. Essayez plutôt de toujours vous
diriger vers l’avant. Votre visibilité est moindre
quand vous allez en sens inverse. De plus, les
lames sont conçues pour couper avec une ma-
chine en marche avant. Leur performance sera
diminuée si vous tondez en marche arrière.
Avant de quitter la tondeuse, coupez le moteur.
Retirez la clé de contact. Désengagez tout bloc
accessoire et mettez--le en position basse. Ser-
rez le frein de stationnement. Ne montez ou ne
descendez jamais de la machine quand son mo-
teur tourne. Vous pourriez provoquer un ac-
cident en touchant par mégarde le frein, la
pédale d’embrayage, la manette des gaz,
ou encore la manette de contrôle de rota-
tion de la lame quand le moteur tourne.
N’accédez au siège, ou ne descendez de celui--
ci, que du côté marqué ENTER--EXIT (ACCES
CONDUCTEUR).
Ne tondez que si vous vous sentez en bonne
condition physique. Après plusieurs heures d’uti-
lisation, vos réflexes seront diminués tout com-
me votre vigilance. Faites alors une pause pour
prévenir un accident. Par forte chaleur, évitez de
vous déshydrater. Si vous êtes de mauvaise hu-
meur, si vous vous sentez fatigué et que votre
esprit est moins alerte, n’utilisez pas la machine.
Si vous êtes sous l’influence de l’alcool, de mé-
dicaments ou de drogues, n’employez pas la
tondeuse ou tout autre engin à moteur.
Votre sécurité ainsi que l’aspect de la pelouse
dépendront de la bonne vitesse du moteur. Son
régime maximal a été fixé en usine. Ne tentez
pas de modifier le réglage du régulateur du mo-
teur.
Travaillez avec le plus fort régime moteur et la
plus grande vitesse au sol adaptés au terrain et
à la hauteur de l’herbe. La lame coupera plus
efficacement quand elle tournera le plus vite. Et
le bac à herbe jouera mieux son rôle si la vites-
se du moteur est maximale. Sur une pente, ré-
duisez la vitesse au sol et assurez--vous que la
machine soit exploitable en toute sécurité.
Si le temps est mauvais, ne tondez pas. Si le
temps devient mauvais, arrêtez de tondre et fi-
nissez votre travail plus tard. Il est dangereux de
tondre sous la pluie. En cas d’orage, sachez
vous protéger de la foudre. A l’inverse, si l’air est
très sec, portez des lunettes contre la poussière
et contre la projection de débris par la machine.
Un masque à poussières, notamment de pollen,
pourra aussi vous être utile.
Votre tondeuse est équipée d’un ensemble d’ac-
cessoires de protection destinés à la sécurité de
l’opérateur et à celle des autres personnes: ces
accessoires ne doivent jamais être modifiés ou
retirés. Si l’un d’entre eux est perdu, endomma-
gé ou hors service, réparez--le ou remplacez--le
avant d’utiliser la machine.
Il est préférable de tondre en plein jour. Si vous
deviez utiliser la machine à la nuit tombée, assu-
rez--vous que la lumière dont vous disposerez
sera suffisante pour pouvoir le faire en toute sé-
curité.
Votre tondeuse devra être régulièrement entre-
tenue. Le calendrier de maintenance dépendra
de la fréquence d’utilisation de la machine. Les
conditions d’exploitation seront aussi prises en
compte pour l’établissement de ce calendrier.
Reportez--vous au Manuel de l’Usager pour plus
de détails. Un entretien correct vous permettra
de travailler dans de plus sûres conditions.
N’intervenez jamais sur une
tondeuse dont le moteur
tourne (exception faite du
cas d’un réglage de carbu-
rateur). Avant d’effectuer
tout entretien, une fois le
moteur arrêté, débranchez
le câble de connexion de la
bougie pour éviter tout dé-
marrage accidentel.
Après avoir heurté un objet de taille en tondant,
coupez le moteur. Débranchez le câble de
connexion de la bougie. Inspectez attentivement
la machine pour rechercher toute trace de choc.
Si besoin est, effectuez toute réparation néces-
saire avant de redémarrer le moteur. Si vous
sentez de nouvelles ou excessives vibrations,
coupez immédiatement la tondeuse et essayez
d’en trouver la cause. De telles vibrations peu-
vent annoncer un problème. Maintenez toutes
les pièces de fixation bien serrées.
La lame est la pièce la plus dangereuse de votre
machine. Inspectez--la souvent ainsi que ses
pièces de fixation qui devront être fermement
serrées. Si la lame heurte un obstacle, coupez
le moteur. Déconnectez le câble de la bougie.
fr
23
7102216
Vérifiez que la lame ne soit ni faussée ni fissu-
rée ni endommagée d’une quelconque façon.
Avant de redémarrer, effectuez le changement
de toute lame abîmée. Par précaution, rempla-
cez--la systématiquement tous les deux ans.
Une lame bien affûtée permettra d’alléger le tra-
vail du moteur et de couper l’herbe de façon
plus régulière. Aiguisez--la fréquemment pour
obtenir une pelouse de bel aspect. Servez--vous
de la partie gauche du bloc de coupe pour ton-
dre à proximité d’un obstacle.
Un bac ou un sac à herbe est un accessoire uti-
le. Par sécurité et afin de garantir un meilleur
rendement, vérifiez que cet accessoire soit bien
homologué pour votre modèle de tondeuse. Sui-
vez les consignes de montage et d’utilisation
accompagnant l’accessoire.
Certains bacs à herbe ne fonctionneront parfai-
tement qu’avec un type particulier de lame.
Avant d’attacher, de vérifier ou de vider un bac
ou un sac à herbe, coupez toujours le moteur.
Avant d’employer l’accessoire, inspectez son
état et voyez s’il est perforé ou usé. Remplacez
toute partie endommagée par une pièce homolo-
guée par le constructeur.
Pour obtenir une pelouse de bel aspect, respec-
tez les règles suivantes. Ne tondez pas l’herbe
trop courte, sinon elle pourrait jaunir. N’utlisez la
plus basse position de coupe que durant les
mois froids, quand l’herbe est épaisse. Augmen-
tez la hauteur de coupe quand le temps est
chaud et sec. Si vous tondez avec une lame
émoussée ou tournant trop lentement, vous pou-
vez endommager la pelouse. Mettez la manette
des gaz en position FAST (RAPIDE) et diminuez
votre vitesse au sol quand vous travaillez avec
un bac ou un sac à herbe.
L’herbe poussera plus vigoureusement si vous
changez légèrement votre façon de tondre (di-
rection et types de passage) d’une session à
l’autre. N’ajoutez ni essence ni huile si la ton-
deuse est sur le gazon: elles pourraient détruire
l’herbe qu’elles toucheraient. Avec une herbe
épaisse ou haute, n’essayez pas de tondre en
une seule fois. Faites un premier passage avec
une haute position de coupe, puis effectuez un
second passage en position plus basse. Vous
pouvez aussi n’employer que la moitié de la sur-
face de travail du bloc de coupe tout en rédui-
sant votre vitesse au sol (et non celle du moteur)
en marche avant pour permettre à la tondeuse
d’éjecter proprement l’herbe coupée.
Familiarisez--vous avec les commandes ainsi
qu’avec les allures variables de votre machine.
Apprenez à évaluer les distances de freinage
correspondant aux différentes positions de la
manette des gaz et du levier de vitesses. Véri-
fiez le rayon de braquage de la tondeuse. Les
commandes d’une tondeuse autoportée ne sont
pas celles que vous pouvez trouver sur une voi-
ture. L’accélérateur est à main, et, pour une po-
sition donnée, il maintiendra la vitesse du
moteur constante. La commande de vitesse
du véhicule n’est pas positionnée comme
sur une voiture. Il en va de même pour le frein
ainsi que pour l’embrayage. Sachez comment
réagir en cas d’urgence. Souvenez--vous qu’en
coupant le contact vous stopperez à la fois la
rotation de la lame et l’avancée de la machine.
Si les roues semblent patiner, désenclenchez
chaque élément et stoppez le moteur. Poussez
ensuite la machine vers un endroit plus sûr
avant de recommencer à tondre.
Le système électrique de votre machine com-
porte une détecteur de présence situé sous le
siège du conducteur. Le moteur se coupera au-
tomatiquement si ce dernier quitte son siège
alors que la lame est en rotation. Ce détecteur
est un dispositif de sécurité. Il ne doit pas être
sollicité pour arrêter le moteur ou la lame de fa-
çon systématique. Pour un usage courant, ser-
vez--vous des commandes prévues pour cela.
Ne supprimez pas ce détecteur ni aucun des
autres éléments de sécurité installés sur la ton-
deuse et maintenez--les tous en bon état de
fonctionnement.
N’oubliez jamais que votre tondeuse est une
machine qui peut devenir dangereuse quand
son emploi est impropre. Suivez les consignes
données dans ce Manuel de l’Usager. Une ex-
ploitation prudente de cette tondeuse sera la
garantie de nombreuses heures de fonctionne-
ment sans incidents.
RÈGLES À OBSERVER
AVANT DE TONDRE
DHabillez--vous de façon appropriée. Portez
des chaussures épaisses et évitez les san-
dales ou les chaussures de tennis.
DExaminez la lame. Une lame faussée, fissu-
rée ou endommagée devra être remplacée
par une pièce d’origine.
DFaites le plein à l’extérieur. Essuyez toute
trace de carburant sur la machine.
DLisez et respectez les consignes données
dans le Manuel de l’Usager ainsi que celles
que vous trouverez dans celui du moteur ou
des blocs accessoires. Ces consignes sont
destinées à garantir votre sécurité et celle de
votre entourage.
DLes gaz d’échappement sont dangereux. Dé-
marrez le moteur à l’extérieur.
DAssurez--vous que tous les dispositifs de
protection sont bien en place et en état de
fonctionnement.
DNe confiez l’utilisation de la tondeuse qu’à
une personne expérimentée.
DUne herbe humide peut se révéler dangereu-
se. Attendez qu’elle sèche avant de tondre.
DDites aux enfants et aux autres personnes
de se tenir éloignés de votre zone de travail.
DNe tondez jamais sans une lumière suffisan-
te.
DRamassez tous les objets qui traînent et net-
toyez le terrain à tondre avant de commen-
cer.
DURANT LA COUPE
DFaites attention aux obstacles fixes et évi-
tez--les. Ils pourraient endommager la ton-
deuse ou provoquer un accident.
DAttention à ne pas vous brûler avec le mo-
teur, le pot d’échappement ou la transmis-
sion quand ces parties sont chaudes. Evitez
tout contact avec la peau.
DLes dépressions et les pentes doivent être
tondues avec prudence. Reportez--vous au
“Guide“ situé en fin de ce manuel pour ap-
prendre à évaluer l’inclinaison d’un terrain.
DSi la lumière naturelle ou artificielle est insuf-
fisante, arrêtez--vous de tondre.
DSi vous heurtez un obstacle ou si la machine
vibre de façon excessive, examinez la ton-
deuse, sa lame et les autres éléments pour
évaluer les dommages éventuels.
DN’effectuez pas de réglages ou de réparation
sur une machine dont le moteur tourne. Dé-
connectez le câble de la bougie.
DQuand vous travaillez près d’une route,
soyez attentif au trafic. Ne projetez pas l’her-
be coupée en direction de la chaussée.
DEvitez de tondre dans les parties n’offrant
que peu de prise de roues. Regardez derriè-
re vous quand vous changez de sens de
marche.
DSi l’herbe est épaisse, augmentez votre hau-
teur de coupe. Travaillez plus lentement.
Stoppez de temps à autre le moteur pour
pouvoir retirer les bouchons d’herbe.
DNe retirez jamais les éléments ayant une
fonction de protection.
DNe remplissez jamais le réservoir d’essence
d’une tondeuse dont le moteur tourne ou si
ce dernier est encore trop chaud.
APRES LA COUPE
DLaissez toujours la tondeuse se refroidir
avant de la ranger.
DNettoyez la machine de tous les débris qui
peuvent la recouvrir, et retirez notamment
l’herbe, les feuilles ainsi que les traces d’hui-
le et de graisse avant de l’entreposer.
DResserrez toutes les pièces de fixation qui
ont du jeu avant toute utilisation.
DVidez et nettoyez tout receveur à herbe et
tout autre accessoire.
DRetirez la clé de contact ou déconnectez le
câble de la bougie pour prévenir tout usage
non autorisé.
DAssurez--vous que la tondeuse n’est pas
entreposée près d’une source de chaleur.
Les vapeurs d’essence peuvent être à l’origi-
ne d’une explosion.
DN’utilisez que des pièces de rechange d’ori-
gine ou homologuées pour l’entretien de vo-
tre machine.
DEn cas d’entreposage prolongé, vidangez le
réservoir d’essence.
DApprenez aux enfants à ne pas toucher à la
tondeuse. Ce n’est pas un jouet.
DNe stockez jamais l’essence près d’une
source de feu. Conservez--la dans un jerry-
can spécialement prévu pour cela. Gardez--
la hors de portée des enfants.
DLubrifiez votre tondeuse en respectant les
instructions du manuel. Voyez la partie intitu-
lée “Lubrification“.
REMARQUE IMPORTANTE----Il est important
que vous lisiez ce Manuel et que vous le
conserviez pour de futures consultations.
fr
24
7102216
MONTAGE
Toutes les attaches sont dans le sac des pièces
détachées. Ne vous débarrassez d’aucune piè-
ce ni d’aucun matériel jusqu’à ce que l’unité soit
assemblée.
AVERTISSEMENT : avant de pro-
céder au montage ou à l’entretien
de la tondeuse, enlever le câble de
la bougie.
REMARQUE : dans ce manuel de l’utilisateur,
la gauche et la droite décrivent l’emplace-
ment d’une pièce avec l’opérateur assis sur
la tondeuse.
REMARQUE : les illustrations et
pictogrammes commencent en page 2.
REMARQUE: veuillez vous servir des atta-
ches montrées à la Figure 24 pour assembler
les différentes pièces détachées.
Installation des roues avant (Figure 1)
A l’aide d’un couteau, coupez les quatre côtés
de la boîte. Installez les roues avant (1) dans
ce bac.
REMARQUE : soulever l’avant de la tondeuse
à l’aide d’un bâton d’environ 1,25 m (4
pieds). Sinon demander à une autre person-
ne de soulever la tondeuse. Attention, ne pas
laisser tomber la tondeuse!
1. Soulevez l’avant de la tondeuse. Placez un
support (bûche de bois) en dessous.
2. Assurez-vous que la valve (2) soit à l’exté-
rieur de la tondeuse. Faites glisser la roue
avant (1) sur l’axe (3).
3. Fixer chaque roue avant (1) avec une ron-
delle (4) et une goupille fendue (5).Ren-
versez les bords de la goupille fendue (5)
afin de maintenir la roue avant (1) sur l’axe
(3).
4. Une fois les roues avant (1) installées, sou-
levez la tondeuse de son support. Retirez la
tondeuse de la boîte.
5. Si la tondeuse dispose d’enjoliveurs de
moyeu (6), installez-les (6). Assurez-vous
que les rondelles (4) maintiennent les enjo-
liveurs de moyeu (6) en place.
Montage du bloc de coupe (Figure 23)
1. Placer la commande de rotation de la lame
(1) en position DESENGAGE.
2. Placer le levier de hauteur de coupe (2) à
la position de réglage du niveau de coupe.
AVERTISSEMENT : le levier de hau-
teur de coupe est monté sur res-
sort. S’assurer que celui--ci est
bien verrouillé en position REGLAGE DE
NIVEAU.
3. Fixer la suspension avant (9) au carter du
bloc de coupe à l’aide des attaches. Cf. l’il-
lustration “H“.
4. Pousser le bloc de coupe sous le côté droit
de l’appareil.
5. Enrouler la courroie de transmission de la
tondeuse (7) autour de la double poulie (8).
Cf. illustration “G”.
REMARQUE: S’assurer que la face en
biseau (en V) de la courroie de transmission
de la tondeuse est contre la double poulie.
Vérifier aussi que la courroie de
transmission de la tondeuse n’est pas
entortillée
6. Relier la suspension avant (9) au support
d’essieu. Cf. l’illustration “F”.
7. Veiller à ce que la courroie de transmis-
sion de la tondeuse (7) soit bien entre la
double poulie (8) et les deux guides de
courroie (10). Cf. illustration “G”.
8. Fixer les liaisons à la suspension (4) à l’en-
semble de levage à l’aide des goupilles et
rondelles.. Cf. les illustrations “A” et “B”.
9. Fixer les bras de réglage gauche et droit (3)
au support de suspension à l’aide des goupil-
les et rondelles. Cf. les illustrations “C” et
“D”.
10.Fixer le ressort de traction (5) àlatringle
de commande de la lame (6). Cf. l’illustra-
tion “E”.
11. Placer la commande de rotation de la lame
en position ENGAGE. S’assurer que la cour-
roie de transmission de la tondeuse est
bien à l’intérieur des guides de courroie.
12.Veiller à ce que le bloc de coupe soit à ni-
veau. Cf. les instructions dans “Mise à ni-
veau du bloc de coupe”.
13.Fixer les roulettes de réglage (12) aux bou-
lons essieu (11) à l’aide des attaches. Cf.
illustration “I“.
14.Vérifier le fonctionnement de la commande
de rotation de la lame. Cf. les instructions
dans “Réglage de la commande de rotation
de la lame”.
Installation du siège (Figure 2)
1. Enlevez délicatement le sac plastique du siè-
ge (1).
2. Alignez les orifices dans la charnière du siè-
ge (2) aux orifices du siège (1). Attachez le
siège (1) àlacharnière du siège (2) à l’aide
des attaches (4) et (5).
3. Vérifiez la position de fonctionnement du siè-
ge (1). Si le siège (1) a besoin d’être ajusté,
desserrez les boulons à oreilles (5).Faites
glisser le siège (1) en avant et en arrière le
long de la fente de réglage du siège (3).
Resserrez les boulons à oreilles (5).
Montage du volant (Figure 3)
1. Assurez-vous que les roues avant pointent
bien vers l’avant.
2. Faites glisser le couvercle (3) sur la colon-
ne de direction (2). Assurez-vous que le
collier du du couvercle (3) soit au dessus.
3. Faites glisser le volant (1) sur la colonne de
direction (2).
4. Fixez le volant (1) àlacolonne de direc-
tion (2) à l’aide de la vis (4) et de la rondelle
(6).
5. Certains modèles disposent d’une étiquette
(7) en option, se trouvant dans le sac des
pièces détachées. Attachez-le (7) au centre
du volant (1).
Entretien de la batterie libre (Figure 4)
REMARQUE IMPORTANTE: avant de relier
les câbles de la batterie à celle-ci, vérifiez sa
date. Cette date indique si la batterie doit
être chargée.
1. Vérifiez le haut et le côté de la batterie (1) et
repérez la date.
2. Si la batterie (1) est mise en route avant la
date , ses câbles peuvent être attachés sans
la charger. Cf. “Installation des câbles de bat-
terie”.
3. Si la batterie (1) est mise en route après sa ,
la batterie (1) doit être chargée. Cf. “Charge-
ment de la batterie d’entretien libre”.
Chargement de la batterie (Figure 4)
AVERTISSEMENT : Lors du charge-
ment de la batterie, ne pas fumer.
Eviter d’exposer la batterie à toute
étincelle. Les émanations provenant de
l’électrolyte de batterie peuvent provoquer
une explosion.
1. Enlevez la batterie (1) et son bac (3).
2. Enlevez le capuchon de la bornes de la bat-
terie.
3. Utilisez un chargeur de batterie de 12 volts
pour charger la batterie (1). Chargez-la à
un taux de 6 ampères par heure. Si vous ne
disposez pas de chargeur de batterie, des
professionnels peuvent le faire pour vous.
4. Installer la batterie (1) et son bac (3).Sas-
surer que la borne positive (+) (4) est à
gauche.
Installation des câbles de batterie
(Figure 4)
AVERTISSEMENT : afin de prévenir
toute étincelle, attacher le câble rou-
ge à la borne positive (+) avant de
connecter au câble noir.
1. Enlevez le capuchon de la bornes de la bat-
terie.
2. Faites glisser le capuchon de borne (2) sur
le câble rouge (5). Attachez le câble rouge
(5) àlaborne positive (+) (4) à l’aide des
attaches (6) et (7).
3. Attachez le câble noir 8 à la borne négative
(--) à l’aide des attaches (6) et (7).
Inspection des pneus
Vérifiez la pression des pneus. Un excès de
pression peut rendre la conduite cahoteuse. Par
ailleurs, une mauvaise pression des pneus em-
pêchera le bloc de coupe de tondre de façon
égale. La pression convenable est de 1,5 BAR
(22 PSI) pour les roues avant et de 1 BAR (14
PSI) pour les roues arrière. Les pneus ont été
surgonflés pour la livraison.
Vérification du niveau de la tondeuse
Assurez-vous que le niveau de tonte est tou-
jours le même. Après avoir tondu sur une petite
distance, inspectez la zone tondue. Si le bloc de
coupe ne tond pas de manière égale, consulter
les instructions dans “Mise à niveau du bloc de
coupe” dans la section Entretien de ce manuel
de l’utilisateur.
fr
25
7102216
Préparation du moteur
REMARQUE : le moteur quitte l’usine rempli
d’huile. Vérifier le niveau de l’huile. En ajou-
ter autant que nécessaire.
Consultez les instructions données pas le fabri-
cant du moteur pour déterminer l’essence et
l’huile à utiliser. Avant toute utilisation, lisez les
instructions de sécurité, d’utilisation, d’entretien,
et de rangement.
AVERTISSEMENT : suivre les ins-
tructions du fabricant de ce moteur
au sujet de l’utilisation de l’essence
et de l’huile. Se munir toujours d’une jerrica-
ne prévue à cet effet. Ne pas fumer lorsque
l’on verse du carburant dans le moteur. Ver-
ser le carburant à l’air libre, après avoir cou-
pé le moteur. Laisser le moteur refroidir pen
-
dant un moment.
REMARQUE: La puissance continue réelle en
cheval--vapeur sera probablement inférieure
par le fait des limites d’utilisation et des fac-
teurs environnementaux.
Remarque importante! Avant de tondre :
UVérifiez l’huile du moteur.
URemplissez le réservoir d’essence.
UVérifiez la pression des pneus.
UVérifiez le niveau du bloc de coupe.
UAttachez les câbles de la batterie.
fr
26
7102216
FONCTIONNEMENT
REMARQUE : les illustrations et pictogram-
mes commencent en page 2.
Emplacement des commandes (Figure 5)
Manette de commande de rotation de la lame
(1) : elle sert à démarrer et à arrêter la rotation
de la lame.
Pédale de frein (2) : utiliser cette pédale pour
arrêter rapidement la tondeuse.
Contact de phare (3) : c’est la première partie
du contact de démarrage. Pour tondre avec le
phare, tourner la clé vers la position du phare.
Contact de démarrage (3) : il sert à démarrer
et à arrêter le moteur.
Pédale de vitesse (4) : utiliser cette pédale
pour changer la vitesse et le sens de la marche
(avant/arrière) de la tondeuse.
Levier de hauteur de coupe (5) : il sert à ajus-
ter la hauteur de la tonte.
Manette de frein de stationnement (6) : elle
permet d’engager la tondeuse lorsque l’on ne
s’en sert plus.
Manette de contrôle des gaz (7) : elle sert à
augmenter ou réduire la vitesse du moteur.
Commande de coupure de transmission (8):
utiliser cette commande située au-dessous du
siège pour désengager la transmission.
Bloc accessoire
Cette tondeuse peut en disposer de plusieurs.
Cette tondeuse peut tirer des accessoires tels un
nettoyeur de pelouse, un aérateur de pelouse, ou
un épandeur à trémie. Mais cette tondeuse ne
peut tirer des engins comme des charrues, des
pulvérisateurs à disque ou des bineuses.
On peut se servir d’accessoires tractés ou de
remorques tant que le poids ne dépasse pas 113
kg.
Utilisation de la manette de contrôle
des gaz (Figure 5)
Elle permet d’augmenter ou réduire la vitesse du
moteur (7) .
1. La position FAST (rapide) est marquée d’un
cran de positionnement. En utilisation norma-
le ou avec un bac à herbe, positionner la ma-
nette sur FAST. Cette position permet une
charge maximale de la batterie et un meilleur
refroidissement du moteur.
2. Le régulateur du moteur est réglé à l’usine
afin de garantir les meilleures performances.
Ne pas régler le régulateur dans le but d’aug-
menter la vitesse du moteur.
Utilisation de la manette de commande
de rotation de la lame (Figure 5)
Elle sert à engager la (les) lame(s) (1) .
1. Avant de mettre le moteur, s’assurer que la
manette de commande de rotation de la
lame (1) est dans la position DESENGAGE.
2. La placer dans la position (1) ENGAGE afin
de permettre la rotation de la (des) lame(s).
REMARQUE : si le moteur s’arrête lors-
que vous engagez la (les) lame(s), le
contacteur du siège n’est pas activé. Bien
s’asseoir au milieu du siège.
3. Placer la manette de commande de rota-
tion de lame (1) en position DESENGAGE
afin d’arrêter la (les) lame (s). Avant de quit-
ter l’appareil, veiller à ce que la (les) lame (s)
soit (soient) arrêtée(s).
4. Avant de traverser un trottoir ou une route
avec la tondeuse, veiller à ce que la manette
de commande de rotation de la lame soit en
position DESENGAGE (1).
AVERTISSEMENT : veiller à ce que
vos mains ou pieds se tiennent à
l’écart de la lame, de l’ouverture du
déflecteur, et du bloc de coupe lorsque le
moteur est en marche.
Utilisation de la pédale de vitesse
(Figure 5)
La tondeuse est équipée d’une transmission hy-
drostatique automatique. Cette transmission est
très facile à utiliser. Elle ne nécessite ni levier de
vitesses, ni pédale d’embrayage.
La vitesse et le sens de déplacement de la ton-
deuse sont contrôlés à l’aide d’une unique -
dale de vitesse (4) commandée au pied droit.
Ne pas se servir de la pédale gauche de frein en
utilisation courante. Réserver l’emploi de cette
pédale de frein aux cas d’urgence pour un arrêt
rapide.
Marche avant
1. (Figure 21) La commande de coupure de
transmission (1) doit être en position mar-
che (DRIVE) (2).
2. Relever lentement le pied gauche de la pé-
daledefrein.
3. Mettre la manette des gaz sur régime rapide
(FAST).
4. (Figure 20) Enfoncer lentement la pédale de
vitesse (1) vers l’avant (4) pour atteindre la
vitesse voulue.
5. Pour augmenter la vitesse de la tondeuse,
enfoncer lentement la pédale de vitesse (1)
plus en avant. Pour réduire la vitesse en
marche avant, laisser remonter lentement la
pédale de vitesse (1) jusqu’à atteindre la
vitesse désirée.
Marche arrière
1. Regarder derrière soi.
2. Enfoncer lentement la pédale de vitesse (1)
en marche arrière (2) (REVERSE).
Changement du sens de la marche
ATTENTION : lors d’un changement de sens
de marche, ne pas se servir de la pédale gau-
che de frein, mais seulement de la pédale de
vitesse.
1. Dégager lentement le pied de la pédale de
vitesse (1). La pédale revient au point mort
(3) automatiquement (NEUTRAL).
2. Une fois la tondeuse arrêtée, faire passer
lentement la pédale de vitesse (1) dans le
sens correspondant à la marche voulue
(avant/arrière).
Coupure de la transmission (Figure 21)
Pour pouvoir pousser la tondeuse, se servir
d’abord de la commande de coupure de trans-
mission (1), qui se trouve au-dessous du siège.
1. Le moteur doit être coupé.
2. Soulever le siège. La commande de coupu-
re de transmission (1) se trouve au-des-
sous du siège.
3. Verrouiller la manette de commande de
coupure de transmission (1) sur la position
ROUE LIBRE (PUSH) (3). La transmission
est maintenant désengagée et la tondeuse
peut être poussée.
REMARQUE : par temps froid, l’huile figée
de la transmission rendra plus difficile le
déplacement de la machine.
4. Pour engager la transmission, déverrouiller
la manette de commande de coupure de
transmission (1). La transmission est main-
tenant engagée et prête à fonctionner.
Utilisation du frein de stationnement
(Figure 5)
1. Appuyer complètement sur la pédale de frei-
nage (2).
2. Soulever la manette de frein de stationne-
ment (6).
3. Retirerlepieddelapédale de freinage (2)
puis relâcher la manette de frein de sta-
tionnement (6). S’assurer que le frein de
stationnement retienne la tondeuse.
4. Pour relâcher le frein de stationnement (6),
appuyer complètement sur la pédale de frei-
nage (2) en avant. Le frein de stationnement
sera relâché automatiquement.
AVERTISSEMENT : avant de des-
cendre de la tondeuse, actionner le
frein de stationnement. Mettre la
commande de rotation de la lame en posi-
tion DESENGAGE. Couper le moteur et en-
lever la clé de contact.
Ajustement de la hauteur de coupe
(Figure 5)
Pour l’ajuster, réduire ou augmenter le levier de
hauteur de coupe (5) comme indiqué :
1. Déplacer le levier de hauteur de coupe (5)
vers l’avant pour abaisser le bloc de coupe et
le remonter pour élever le bloc de coupe.
2. Lors d’un déplacement sur un trottoir ou rou-
te, déplacer le levier de hauteur de coupe
(5) vers la position la plus haute ainsi que la
commande de rotation de la lame en posi-
tion DESENGAGE.
Arrêt de la tondeuse (Figure 5)
1. Dégager lentement le pied de la pédale de
vitesse (4). La pédale revient au point mort
(NEUTRAL) automatiquement et la tondeuse
s’arrête.
2. Déplacer la commande de rotation de la
lame en position DESENGAGE.
3. Mettre le frein de stationnement (7).
AVERTISSEMENT : veiller à ce que
le frein de stationnement retienne
la tondeuse.
4. Déplacer la manette de contrôle des gaz
(8) vers la position SLOW.
5. Pour couper le moteur, arrêter la clé de
contact (4) (position OFF) et la retirer.
Transport de la tondeuse
Pour transporter la tondeuse, suivre les étapes
suivantes :
fr
27
7102216
1. Mettre la commande de rotation de la lame
en position DESENGAGE.
2. Monter le levier de hauteur de coupe à la po-
sition la plus haute.
3. Régler la manette de contrôle des gaz entre
les positions SLOW et FAST.
4. Enfoncer lentement la pédale de vitesse vers
l’avant pour atteindre l’allure désirée.
Utilisation du bloc de coupe
REMARQUE IMPORTANTE : lors de l’utilisa-
tion du bloc de coupe, avoir toujours la ma-
nette de contrôle des gaz en position FAST.
1. Mettre les moteurs.
2. Régler le levier de hauteur de coupe à la
hauteur désirée. Lorsque l’herbe est haute
ou épaisse, opter pour la position la plus
haute dans un premier temps, puis abaisser
le bloc pour une deuxième tonte.
3. Placer le contrôle des gaz en position SLOW.
4. Mettre lentement la commande de rotation
de lame en position ENGAGE.
5. Placer le contrôle des gaz en position FAST.
6. Appuyer progressivement sur la pédale de
commande des vitesses pour atteindre
l’allure désirée.
REMARQUE : lorsque l’herbe est épaisse
ou lorsque l’on tond avec un bac à herbe,
avancer à vitesse réduite.
7. S’assurer que le niveau de coupe reste cor-
rect. Après avoir tondu sur une petite zone,
l’inspecter. Si le bloc de coupe ne tond pas
de manière égale, consulter les instructions
présentes dans “Mise à niveau du bloc de
coupe” dans la section Entretien.
AVERTISSEMENT : afin de réduire
les risques d’accident, veiller à ne
pas aller trop vite.
Utilisation en pentes
AVERTISSEMENT : ne pas se dé-
placer (vers le haut ou le bas) dans
des pentes trop raides pour per-
mettre de reculer. Ne jamais se déplacer
en diagonal.
1. Contrôler la vitesse à l’aide de la pédale de
commande. Placer la manette de commande
de coupure de transmission des vitesses sur
la position ROUE LIBRE (PUSH). Ne jamais
utiliser la pédale des freins en pente.
2. Afin de prévenir tout accident, ajuster la
pédale de commande des vitesses. Eviter les
virages serrés et les changements brusques
de vitesses.
3. Pour réduire la vitesse lors d’un déplacement
en avant en pente, relâcher lentement la
pédale de commande des vitesses jusqu’à
ce que la tondeuse atteigne l’allure désirée.
Arrêt en pentes
1. Eviter les arrêts en pente. S’il devient urgent
de s’arrêter, retirer le pied droit de la pédale
de commande des vitesses et enfoncer la
pédale de frein gauche.
2. Mettre le frein de stationnement.
3. Avant de quitter le siège, placer la
commande des gaz en position SLOW, la
commande de rotation de la lame en position
DESENGAGE, couper le moteur et mettre le
frein de stationnement.
Démarrage en pente
1. Mettre le moteur en marche
2. Placer la commande de rotation de la lame
sur la position ENGAGE.
3. Placer la commande des gaz en position
FAST.
4. Enfoncer la pédale de frein et relâcher le
frein de stationnement. Tout en relâchant le
frein de stationnement, appuyer sur la pédale
de commande des vitesses pour atteindre
l’allure désirée.
Appuyer lentement sur la pédale de
commande des vitesses tout en
relâchant le frein de stationnement.
Le frein de stationnement doit être désen-
gagé afin de pouvoir enclencher la pédale
de commande des vitesses.
Avant de démarrer le moteur
Vérification de l’huile
REMARQUE : le moteur a quitté l’usine rempli
d’huile. Vérifier le niveau d’huile. En ajouter
autant que nécessaire. Suivre les instructions
du fabricant de ce moteur au sujet de l’utilisa-
tion de l’essence et de l’huile.
1. Veiller à ce que la tondeuse soit à niveau.
REMARQUE : Ne pas inspecter le niveau
d’huile lorsque la tondeuse est en marche.
2. Vérifier l’huile. Suivre la procédure donnée
dans le manuel du fabricant du moteur.
3. Si nécessaire, ajouter de l’huile jusqu’à at-
teindre la marque FULL (plein) sur la jauge.
La quantité à ajouter depuis ADD (verser)
jusqu’à FULL est montrée sur la jauge. Veil-
ler à ne pas dépasser la marque indiquée.
Ajouter de l’essence
AVERTISSEMENT : Se munir tou-
jours d’une jerricane prévue à cet
effet. Ne pas fumer lorsque l’on
verse du carburant dans le moteur. Verser
le carburant à l’air libre, après avoir coupé
le moteur. Laisser le moteur refroidir pen-
dant un moment.
(Figure 6) Remplir le réservoir d’essence (1) à
FULL (2) avec de l’essence ordinaire sans
plomb. Ne pas utiliser de super sans plomb. Ne
pas utiliser d’essence “d’âge” ou sale. L’essence
avec plomb accroît la formation de dépôt et ré-
duit la durée d’utilisation des valves.
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT : le système
électrique dispose d’un mécanisme
de détection de présence (de
l’utilisateur) grâce à un contact de capteur
sur le siège. Ce mécanisme vous signale
si l’utilisateur est assis sur le siège. Le
système arrêtera la tondeuse si l’utilisateur
quitte le siège de celle-ci. Dans votre
intérêt, veiller à ce que le système
fonctionne bien.
REMARQUE : le moteur ne démarrera pas à
moins que l’on ne relâche la pédale d’em-
brayage/freinage et ne place la commande de
rotation de la lame en position DESENGAGE.
1. Appuyer complètement sur la pédale de frei-
nage afin d’arrêter la tondeuse. Garder le
pied sur la pédale.
2. Veiller à ce que la commande de rotation de
la lame soit en position DESENGAGE.
3. Avancer la commande de contrôle des gaz
vers les positions CHOKE (starter) ou FAST
(rapide). Certains modèles disposent d’un
bouton de starter. Le tirer à fond en position
CHOKE.
4. Tourner la clé de contact en position START.
REMARQUE : si le moteur ne démarre pas
après quatre ou cinq essais, placer la
commande de contrôle des gaz en posi-
tion FAST. Réessayer de démarrer. Si vos
essais demeurent infructueux, consulter
la TABLE DE DEPANNAGES.
5. Placer lentement la commande des gaz sur
la position SLOW.
6. Pour démarrer un moteur chaud, placer la
commande des gaz sur une position entre
FAST et SLOW.
Quelques conseils...
1. Pour de meilleurs résultats, il est important
de vérifier le niveau de coupe du bloc de
coupe. Cf. “Mise à niveau du bloc de coupe”
dans la section Entretien.
2. Pour s’assurer que la coupe est bien égale
de partout, veiller à ce que les pneus soient
gonflés comme requis.
3. A chaque utilisation, vérifier la lame. Si celle-
ci est recourbée ou défectueuse, la rempla-
cer immédiatement. De même, s’assurer que
l’écrou est bien serré.
4. Maintenir la (les) lame(s) bien coupante(s).
Des lames usées jauniront les bouts des
brins d’herbe.
5. Ne pas couper ni ne mettre en sac l’herbe
mouillée. L’herbe mouillée se tond mal et il
est conseillé d’attendre qu’elle sèche.
6. Utiliser le côté gauche du bloc de coupe pour
couper près d’un objet.
7. Répandre l’herbe coupée sur la surface ton-
due. Ainsi, l’herbe coupée est répandue de
manière plus égale.
8. Lorsque l’on tond sur une grande surface,
commencer toujours par la droite pour que
l’herbe rejetée soit éloignée des buissons,
des barrières, des allées, etc. Après deux
tours, tondre dans la direction opposée en
tournant à gauche pour finir.
9. Si l’herbe est vraiment haute, procéder à la
tonte en deux fois pour réduire la charge sur
le moteur. D’abord tondre en plaçant le bloc
de coupe dans la position la plus haute, puis
l’abaisser pour le deuxième passage.
fr
28
7102216
10.Pour assurer de meilleures performances du
moteur ainsi qu’une coupe égale de l’herbe,
garder toujours la commande des gaz en po-
sition FAST.
11. Avec un sac à herbe, garder la commande
des gaz en position FAST et la pédale de
commande de vitesse enfoncée de 33% à
50% (100% étant enfoncée complètement).
12. Après chaque utilisation, nettoyer le fond et le
dessus du bloc de coupe. De même, le garder
propre peut vous aider à prévenir un feu.
ENTRETIEN
REMARQUE : les illustrations et pictogram-
mes commencent en page 2.
Recommandations générales
1. Il est de la responsabilité de maintenir ce
produit. Cela rallongera sa durée d’utilisation.
Cette remarque est importante car si vous
n’observiez pas ces règles, vous risqueriez
de perdre votre assurance-garantie.
2. Vérifier la bougie, frein de pédale, la lubrifica-
tion de la tondeuse, et nettoyer le filtre à air
une fois par an.
3. Vérifier les attaches. S’assurer qu’elles sont
bien serrées.
4. Consulter la section Entretien afin de garder
votre tondeuse en bon état de marche.
AVERTISSEMENT : avant de procé-
der à l’inspection, au réglages, ou
aux réparations éventuelles, dé-
brancher le câble de la bougie. et le retirer
afin d’empêcher que le moteur ne démarre
involontairement.
REMARQUE : le couple de torsion se mesure
en newton--mètre (pied-livre). Cette unité de
mesure permet de déterminer le couple de
serrage de l’écrou ou du boulon. Le couple
de torsion se mesure avec une clé dynamo-
métrique.
Inspection de la lame (Figure 7)
AVERTISSEMENT : avant d’inspec-
ter ou d’enlever la lame, débran-
cher le câble de la bougie. Si la
lame touche un objet, arrêter le moteur.
Voir si la tondeuse a été endommagée. La
lame est très coupante, il est donc conseil-
lé de porter des gants ou tout autre acces-
soire qui peut protéger vos mains.
Si vous maintenez la lame (1) coupante et veil-
lez à ce qu’elle ne s’abîme pas, les risques d’ac-
cidents en seront réduits. L’inspection de la lame
devrait être fréquente afin de déterminer l’usure,
les fissures et autres défectuosités. De même, il
faudrait vérifier fréquemment l’écrou (3) qui re-
tient la lame (1) en s’assurant qu’il reste bien
serré (3). Si la lame touche un objet, arrêter le
moteur. Débrancher le câble de la bougie. Voir si
la lame est recourbée ou endommagée. Vérifier
l’adaptateur de lame (5). Avant de mettre la
tondeuse en route, remplacer les parties défec-
tueuses par des neuves. Consulter votre centre
de service agréé le plus proche. Tous les trois
ans, faire inspecter la lame par un professionnel
agréé ou la faire remplacer si nécessaire.
Retrait et installation de la lame (Figure 7)
1. Retirer le bloc de coupe. Cf. les instructions
dans “Retrait du bloc de coupe”.
2. Empêcher la rotation de la lame à l’aide d’un
bout de bois.
3. Retirer l’écrou (3) qui retient la lame (1).
4. Vérifier la lame (1) et l’adaptateur de lame
(5) en suivant les instructions dans “Inspec-
tion de la lame”. La remplacer par une neuve
si nécessaire. Consulter votre centre agréé
le plus proche.
5. Nettoyer le dessus et le dessous du bloc de
coupe. Retirer les débris et l’herbe.
6. Monter la lame (1) et l’adaptateur de lame
(5) sur l’axe (6).
7. Monter la lame (1) de manière à ce que les
bords relevés (7) soient en hauteur. Si la
lame est à l’envers, la lame ne coupera pas
correctement et risquera de provoquer un
accident.
8. Attacher la lame (1) à l’aide des rondelles et
de l’écrou (3). S’assurer que le rebord exté-
rieur de la rondelle Belleville (2) est contre
la lame (1).
AVERTISSEMENT : veiller à ce que
l’écrou (3) soit bien serré et qu’il
retienne la lame (1). Sinon, vous
pourriez risquer un accident.
9. Attacher l’écrou (3) qui retient la lame (1) àun
couple de serrage de 41,5 Nm (30 pied-livre).
10.Installer le bloc de coupe. Cf. “Retrait du bloc
de coupe”.
Ajustement de la commande de rotation
de la lame
AVERTISSEMENT : afin de prévenir
toute blessure, la commande de
rotation de la lame doit être action-
née avec prudence.
En usage normal, la commande de rotation de la
lame ne nécessitera pas de réglage. Cependant,
si les performances de coupe faiblissent ou si la
qualité de coupe est médiocre, faire les change-
ments suivants :
1. Lors de la tonte, s’assurer que la commande
de contrôle des gaz soit en position FAST.
2. (Figure 8)Placer la commande de rotation
de la lame en position DESENGAGE (1).
3. Couper le moteur. Débrancher le câble de la
bougie.
4. Vérifier la (les) lame(s). Maintenir la lame
bien coupante ; sinon, les bouts des brins
d’herbe jauniront.
5. (Figure 9) Débrancher le ressort du systè-
me de rotation de la lame (2) situé sur la
tringle de commande de la lame (1).Dé-
placer le ressort (2) vers le trou central (4).
Cela permettra d’accroître la tension sur la
courroie motrice de la tondeuse.
6. Attacher le câble à la bougie. Tondre sur une
courte distance et vérifier la qualité de la
coupe. Si nécessaire, déplacer le ressort du
système de rotation de la lame (2) vers le
trou du bas (5)
7. Vérifier encore la qualité de la coupe. Si cel-
le--ci n’est pas meilleure, remplacer la cour-
roie motrice de la tondeuse.Cf.
“Remplacement de la courroie motrice”. Si
toutefois, si là encore, rien n’y fait, amener la
tondeuse à un service agréé.
8. Placer la commande de rotation de la lame
en position DESENGAGE. Arrêter le moteur.
9. (Figure 10) Vérifier le frein de lame. Faire
tourner les poulies manuellement. S’assurer
que les plaquettes de frein (1) sont bien
serrées contre les poulies.
AVERTISSEMENT : si les plaquet-
tes de frein ne sont pas serrées
correctement (1) contre les poulies,
amener la tondeuse à un centre de service
agréé.
10.(Figure 8) Placer la commande de rotation
de la lame en position ENGAGE (2).
11. (Figure 10) Vérifier les plaquettes de frein
(7). Si celles-ci sont trop usées ou défectueu-
ses, les remplacer toutes ensemble. Un cen-
tre agréé peut vous fournir des pièces de
remplacement et de l’assistance.
12.Attacher le câble à la bougie. Tondre sur une
courte distance et vérifier la tonte. Inspecter
la commande de rotation de la lame.
13.Lorsque vous déplacez cette commande en
position DESENGAGE, tous les mouvements
s’arrêteront en cinq secondes. Si la courroie
ou la lame bougent encore, engager et dés-
engager la commande de rotation de la lame
cinq fois avant d’enlever le surplus de caout-
chouc de la courroie motrice de la tondeuse.
Si vous avez besoin d’aide, emmenez la ton-
deuse dans un centre agréé.
14.(Figure 9) Si vous remplacez la courroie
motrice de la tondeuse, mettre le ressort du
système de rotation de la lame (2) dans le
trou du haut (3).
Vérification et réglage de la courroie
d’entraînement de la tondeuse (Figure
19 et Figure 22)
Si la courroie motrice de la tondeuse est lâche,
elle glissera; en pente ascendante, en tirant une
charge lourde, la tondeuse n’avancera pas.
REMARQUE IMPORTANTE : la tondeuse doit
être utilisée avec un régime moteur rapide
(FAST). Si le moteur ne tourne pas assez
vite, il peut s’échauffer de même que la
transmission et certains problèmes peuvent
alors survenir (similaires à ceux résultant
d’une courroie d’entraînement moteur déten-
due).
AVERTISSEMENT : avant toute in-
spection, réglage ou réparation de
la tondeuse, débrancher le câble de
la bougie et l’enlever afin de prévenir tout
démarrage de la tondeuse accidentel.
1. (Figure 22) Vérifier l’itinéraire de la courroie
motrice (6). Veiller à ce que la courroie mo-
trice (6) soit correctement en place à l’inté-
rieur des guides de courroie (7).
2. (Figure 19) Détacher la patte d’embrayage
(1) du bras de la poulie libre (2).
3. (Figure 22) superposer le trou situé sur la
poignée de frein (3) et le trou situé sur le
châssis. Fixer la poignée de frein (3) dans
cette position à l’aide d’une goupille ou
d’un boulon 1/4 de pouce (6 mm) (4).
fr
29
7102216
4. (Figure 19) Faire pivoter la patte d’em-
brayage (1) jusqu’à ce que le trou de mon-
tage (5) situé sur la patte d’embrayage (1)
soit superposé au trou de montage situé sur
le bras de la poulie libre (2).
5. Fixer la patte d’embrayage (1) au bras de
la poulie libre (2).
6. (Figure 22) Retirer la goupille ou le boulon
1/4 pouce ( 6 mm) (4).
7. Si la courroie glisse toujours après avoir été
ajusté, c’est que la courroie motrice est usée
ou défectueuse et doit donc être remplacée.
Cf. “Remplacement de la courroie motrice”.
Vérification et réglage du frein de
pédale (Figure13et21)
(Figure 21) Engager le frein à main. Mettre la
manette de commande de coupure de Trans-
mission (1) sur la position PUSH (pousser) (3).
Pousser la tondeuse. Si les roues arrières tour-
nent, régler ou remplacer les plaquettes de
freins.
Régler le frein moteur (4) comme suit :
1. (Figure 13) L’emplacement du frein moteur
(4) se situe à droite de la boîte de vitesse (5).
2. (Figure 21) Veiller à ce que le frein de sta-
tionnement soit engagé et que la manette de
commande de coupure de Transmission
(1) soit sur la position PUSH (pousser) (3).
3. (Figure 13) Tourner l’écrou hexagonal (6)
dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que les roues arrières ne tournent
plus lorsque l’on pousse la tondeuse en
avant.
4. Relâcher le frein de stationnement et pousser
la tondeuse. Si la tondeuse ne marche pas,
tourner l’écrou à tête hexagonale (6) dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que la tondeuse roule enfin.
5. Régler le frein de stationnement. Pousser la
tondeuse. Si les roues arrières ne tournent
pas, le frein de pédale (4) est bien réglé.
Relâcher le frein de pédale.
AVERTISSEMENT : si vous ne pou-
vez pas ajuster le frein de pédale
comme il faut, remplacer les pla-
quettes de frein. Un centre agréé peut vous
aider à remplacer les pièces nécessaires.
Retrait de la batterie (Figure 4)
Pour charger ou nettoyer la batterie (1),lareti-
rer (1) de la tondeuse comme suit.
AVERTISSEMENT : afin de prévenir
toute étincelle, débrancher le câble
noir de la batterie (8) de la borne
négative (--) avant de débrancher le câble
rouge (5).
AVERTISSEMENT : la batterie
contient de l’acide sulfurique qui
peut être dangereux pour la peau,
les yeux et les habits. Si l’acide entre en
contact avec le corps ou les habits, laver la
zone avec de l’eau.
1. Débrancher le câble noir (8) de la borne né-
gative (--).
2. Débrancher le câble rouge (5) de la borne
positive (+) (4).
3. Soulever le bacdebatterie(3)et la batterie
(1) de la tondeuse.
Charge de la batterie (Figure 4)
AVERTISSEMENT : ne pas fumer
lors de la charge de la batterie et
tenirlabatteriloignéedela
moindre étincelle. Les émanations d’élec-
trolyte de batterie peuvent provoquer une
explosion.
1. Avant de charger la batterie (1), la déplacer.
2. Pour sa charge, utiliser un chargeur de batte-
rie de 12 volts, à un taux de 6 ampères par
heure.
3. Installer la batterie (1).
AVERTISSEMENT : afin de prévenir
toute étincelle, attacher le câble
rouge de la batterie la borne positi-
ve (+) avant de se brancher au câble noir.
4. Attacher le câble rouge de la batterie (5) àla
borne positive (+) (4) à l’aide des attaches.
5. Attacher le câble noir (8) à la borne négative
(--) à l’aide des attaches.
Ajustement des roulettes de réglage
Les boulons essieu des roulettes de réglage ont
été montés en position de coupe BASSE (LOW).
Pour changer la position des roulettes, déplacer
les boulons essieu comme suit :
REMARQUE IMPORTANTE : avant de faire
quoi que ce soit, suivre ces recommanda-
tions. S’assurer que le bloc de coupe est à
niveau et que la hauteur de coupe est celle
que vous voulez. Tondre sur une courte dis-
tance sur terrain plat, et inspecter la zone
tondue. Si le bloc de coupe ne coupe de ma-
nière uniforme, Cf. les instructions “Mise à
niveau du bloc de coupe.”
AVERTISSEMENT : avant de
procéder à quelconque inspec-
tion, réglage ou réparation de
la tondeuse, débrancher le câble de la
bougie. Le retirer afin de prévenir tout
démarrage accidentel du moteur .
1. (Figure 11) Retirer les roulettes de réglage
(12) et les boulons essieu (11).
2. (Figure 14) Tondre sur une courte distance
sur terrain plat, puis inspecter le niveau et la
hauteur de coupe. Noter le numéro de posi-
tion de la hauteur de coupe (3) sur le le-
vier de hauteur de coupe (1).
3. (Figure 11) Inspecter chaque support des
roulettes de réglage (13). Chaque support
dispose de 3 orifices avec un numéro qui s’y
rattache. Le numéro de position de la hau-
teur de coupe présent sur le levier, indique
l’orifice correct à utiliser sur chaque support
des roulettes de réglage (13).
REMARQUE : l’orifice numéro 1 du sup-
port de roue correspond à la position nu-
méro 1 du levier de hauteur de coupe,
l’orifice numéro 2 du support de roue cor-
respond à la position numéro 2 du levier
de hauteur de coupe, l’orifice numéro 3
du support de roue correspond aux posi-
tions numéro 3,4,5,6 du levier de hauteur
de coupe.
4. Fixer les boulons essieu (11) aux supports
des roulettes de réglage (13), au moyen de
l’orifice du support correspondant, comme
indiqué.
REMARQUE : Si la position de hauteur de
coupe est modifiée par le levier de hauteur
de coupe, il faudra placer les roulettes de
réglage dans l’orifice correct afin de mainte-
nir une hauteur de coupe égale.
Mise à niveau du bloc de coupe
(Figures 14 et 15)
Si le bloc de coupe est à niveau, la lame coupe-
ra plus facilement et la pelouse n’en sera que
plus belle.
AVERTISSEMENT : avant toute in-
spection, ajustement, ou réparation
de la tondeuse, débrancher le câble
de la bougie et l’enlever afin de prévenir
tout démarrage de la tondeuse accidentel.
1. S’assurer que la tondeuse est sur une surfa-
ce plate et dure.
2. Vérifier la pression des pneus. Si elle ne
convient pas, le bloc de coupe ne tondra pas
de manière égale partout. La pression
convenable est de 1,5 BAR (22 PSI) pour
les roues avant et de 1 BAR (14 PSI) pour
les roues arrière.
3. Si votre modèle de tondeuse en dispose, il
convient de retirer les roulettes de réglage.
4. (Figure 14) Placer le levier de hauteur de
coupe (1) àlapositionderéglagedemise
à niveau (2).
AVERTISSEMENT : le levier de hau-
teur de coupe (1) est monté sur
ressort. Veiller à ce qu’il soit ver-
rouillé à la position de réglage de mise à
niveau (2).
5. (Figure 15) Relâcher les boulons d’ajuste-
ment de droite et de gauche (1). Pousser
vers le bas le bloc de coupe. S’assurer que
chaque côté du bloc de coupe repose sur
une surface plate. Par ailleurs, s’assurer que
les liaisons de levée (2) sont lâches et qu’e-
lles peuvent se déplacer facilement de haut
en bas.
6. Appuyer sur les liaisons de levée (2) et ser-
rer les boulons d’ajustement (1).Siné-
cessaire, utiliser une clé pour serrer les
boulons d’ajustement (1)
fr
30
7102216
7. (Figure 14) Soulever le levier de hauteur
de coupe (1) de la position de réglage de
mise à niveau (2) vers la position de hau-
teur de coupe
8. Si votre modèle de tondeuse en dispose, il
convient de fixer les roulettes de réglage.
9. Tondre sur une courte distance. Si la hauteur
n’est pas à niveau partout, répéter les étapes
ci-dessus.
Lubrification (Figure 16)
Lubrifier les zones
indiquées avec de l’huile à
moteur.
Graisser avec un pinceau
dans les zones indiquées.
Modèles avec assemblages à
graisser : Lubrifier avec un
canon à graisse.
REMARQUE : appliquer de la graisse sur la
direction.
ATTENTION : si la tondeuse est en marche
sur des zones sèches de sable, utiliser un
aérosol à la poudre graphite pour lubrifier la
tondeuse.
Vérification des pneus
Vérifier la pression des pneus. Des pneus trop
gonflés rendront la tonte cahoteuse. De même,
une mauvaise pression des pneus empêchera
une coupe égale. La pression convenable est de
1,5 BAR (22 PSI) pour les roues avant et de 1
BAR (14 PSI) pour les roues arrière.
Remplacement de la courroie motrice
1. Enlever le bloc de coupe. Cf. les instructions
dans “Retrait du bloc de coupe”.
2. (Figure 17) Retirer la poulie libre moyenne
(4).
3. Détacher le ressort de la poulie (7).
4. Retirer la poulie libre (8) et l’entretoise (9).
5. Retirer la poulie libre en V (5) et l’entre-
toise (13).
6. Retirer la courroie motrice (1) de la poulie
motrice (6).
7. (Figure 18) Pour retirer la courroie motrice
(1) de la double poulie (2), tirer l’extrémité
avant de la courroie en la faisant passer par
dessous la double poulie (2), puis la rame-
ner dans le sens inverse en la faisant passer
entre la double poulie et la plaque de la co-
lonne de direction (3).
8. (Figure 12) Retirer le panneau d’accès
(10).
9. Retirer les deux boulons (11) fixant la co-
lonne de direction (12). Soulever le volant
et la colonne de direction (12). Tirer la
courroie motrice (1) en la faisant passer par
dessous la colonne de direction (12).
10.Retirer la courroie motrice (1). Pour obtenir
la pièce de rechange correcte ou toute assis-
tance, s’adresser au centre de maintenance
de votre localité.
11. Pour procéder à l’installation de la courroie
motrice, suivre les étapes ci--dessus dans le
sens inverse.
12.(Figure 17) Vérifier l’itinéraire de la courroie
motrice (1). Veiller à ce que la courroie mo-
trice (1) soit correctement installée sur les
poulies libres.
13.Avant de commencer à utiliser la tondeuse,
vérifier le réglage de l’embrayage. Voir les
instructions figurant dans la rubrique “Vérifi-
cation et réglage de l’embrayage”.
14.Remonter le carter de la tondeuse. Voir les
instructions figurant dans la rubrique “Monta-
ge du carter de la tondeuse”.
Remplacement de la courroie motrice
(Figure 10)
1. Retirer le bloc de coupe. Cf. les instructions
dans “Retrait du bloc de coupe”.
2. Retirer l’applicateur de courroie (1) de la
poulie accessoire (2) et retirer la courroie
motrice (3).
3. Retirer l’applicateur de courroie (4) de la
poulie de droite (5) et retirer la courroie
motrice (3).
4. Retirer l’applicateur de poulie (4) de la
poulie de gauche (6) et retirer la courroie
motrice (3). Un centre agréé peut remplacer
les pièces pour vous ou vous apporter de
l’aide.
5. Pour installer la courroie motrice, inverser les
étapes ci-dessus.
Retrait du bloc de coupe (Figure 23)
1. Placer la commande de rotation de la lame
(1) en position DESENGAGE.
2. Placer le levier de hauteur de coupe (2) à
la position de réglage du niveau de coupe.
La manette de levage est équipée
d’un ressort de rappel. S’assurer
que la manette de levage est ver-
rouillée en position RÉGLAGE DU NIVEAU
DE COUPE.
3. Retirer les goupilles et les rondelles des ma-
nettes de réglage (3). Cf. illustrations “C” et
“D”.
4. Retirer les goupilles et les rondelles des atta-
ches à la suspension (4). Cf. illustrations
“A” et “B”.
5. Débrancher le ressort de traction (5) de la
tringle de commande de la lame (6).Cf.
l’illustration “E”.
6. Débrancher la suspension avant (9) du
support de l’axe. Cf. l’illustration “F”.
7. Retirer la courroie motrice (7) de la poulie
accessoire (8).
8. Eloigner le bloc de coupe de la droite de la
tondeuse.
9. Pour installer le bloc de coupe, inverser les
étapes ci-dessus.
Remplacement du fusible
Si le fusible ne marche plus, le moteur ne dé-
marrera pas. Retirer le fusible et le remplacer
par un fusible pour automobile de 15 amp.
Entreposage (plus de 30 jours)
A la fin de chaque année, préparer la tondeuse
de la manière suivante :
1. Vidanger l’essence du carburateur et du ré-
servoir. Changer l’huile du moteur. Cf. les
instructions du fabricant du moteur.
2. Nettoyer complètement la tondeuse.
3. Charger la batterie.
Remplacement des pièces détachées
Le remplacement de pièces détachées est mon-
tré soit au dos de ce manuel, soit dans un ma-
nuel séparé de pièces de rechange.
Il est vivement recommandé de n’utiliser que
des pièces autorisées par le fabricant ou ap-
prouvées. La lettre placée à la fin du numéro de
la pièce vous signale le type d’affinage pour la
pièce, C pour le chrome, Z pour le zinc, PA pour
une pièce achetée. Il est important de le joindre
lors de la commande d’une pièce. Ne pas utiliser
de pièces tractées ou d’accessoires non spécifi-
quement prévus pour la tondeuse. Pour obtenir
la pièce de remplacement adéquate, il vous faut
fournir le numéro du modèle de la tondeuse (Cf.
plaque indicatrice).
Les pièces de rechange, à l’exception faite du
moteur, des transmissions, de la boîte--pont ou
du différentiel, sont disponibles depuis le maga-
sin d’où la tondeuse a été achetée, ou bien dans
un atelier de service recommandé.
Si vous ne pouvez pas vous procurer les pièces
ou ne connaissez personne pour dépanner ou
veiller à l’entretien de la tondeuse, veuillez
contacter :
BRIGGS AND STRATTON CANADA
Factory Customer Service
1195 Coutneypark Drive East
Mississauga, Ont. L5T--1R1
1--800--661--6662 Les appels en PCV ne seront
pas acceptés.
Le remplacement des pièces comme le moteur,
les transmissions, la boîte--pont ou le différentiel,
sont disponibles depuis un service autorisé par
le fabricant, dont l’adresse peut être trouvée
dans les Pages jaunes. Par ailleurs, vous pou-
vez vous appuyer sur les garanties s’appliquant
au moteur ou aux transmissions pour comman-
der les pièces de rechange.
Lors de la commande, vous devrez fournir les
informations suivantes :
(1) Le numéro du modèle
(2) Le numéro de série
(3)Lenumérodelapièce
(4) La quantité
fr
31
7102216
TABLE DE DEPANNAGES
PROBLEME: le moteur ne démarre pas.
1. Suivez les étapes, “Démarrage du moteur”
dans ce manuel.
2. Modèles à démarrage électrique : nettoyez les
bornes de la batterie. Resserrez les câbles.
3. Veillez à ce qu’aucun câble ne soit lâche.
Resserrez les interrupteurs de sécurité. (Voir
le diagramme de câblage.)
4. Vidangez le réservoir d’essence. Nettoyez la
conduite d’essence. Remplacez le filtre d’es-
sence.
5. Retirez la (les) bougie(s). Placez l’accéléra-
teur en position SLOW. Tournez la clé de
contact en position ON. Essayez de démarrer
le moteur plusieurs fois. Installez la bougie.
6. Changez la bougie.
7. Réglez le carburateur.
PROBLEME: le moteur ne tourne pas.
1. Suivez les étapes, “Démarrage du moteur”
dans ce manuel.
2. Modèles à démarrage électrique : Chargez la
batterie.
3. Remplacez le fusible.
4. Veillez à ce que le faisceau de câbles ne
soit pas endommagé et que les raccords
tiennent bien. Réparez le câble endommagé.
5. Modèles à démarrage électrique : remplacez
la solénoïde. Modèles à démarrage manuel :
remplacez le module.
PROBLEME: le moteur a du mal à
démarrer.
1. Réglez le carburateur.
2. Changez la bougie.
3. Remplacez le filtre à essence.
PROBLEME: le moteur tourne mal ou
perd de sa puissance.
1. Vérifiez l’huile.
2. Nettoyezlefiltreàair.
3. Nettoyez l’écran filtre à air.
4. Remplacez la bougie.
5. Le moteur force. Baisser la vitesse inférieure.
6. Réglez le carburateur.
7. Changez le filtre à essence.
PROBLEME: le moteur tourne mal à
grande vitesse.
1. Changez la bougie.
2. Ajustez la commande des gaz.
3. Nettoyezlefiltreàair.
4. Changez le filtre à essence.
PROBLEME: le moteur s’arrête lorsque
les lames sont engagées.
1. Veiller à ce que le faisceau de câbles ne soit
pas endommagé et que les raccords tiennent
bien. Réparer le câble endommagé.
2. Le bac à herbe doit être monté (ne s’applique
qu’aux modèles équipés de bac à herbe à
décharge arrière).
PROBLEME: en pente, le moteur
s’arrête.
1. Tondez en inclinaison ascendante ou des-
cendante mais jamais en diagonal.
PROBLEME: le moteur ne tourne pas à
vide.
1. Changez la bougie.
2. Nettoyezlefiltreàair.
3. Réglez le carburateur.
4. Ajustez la commande des gaz.
5. Videz le réservoir d’essence. Nettoyez le
conduit d’essence. Changez le filtre à essen-
ce.
PROBLEME: un moteur chaud peut
entraîner une perte de régime.
1. Nettoyez l’écran filtre à air.
2. Vérifiez l’huile.
3. Réglez le carburateur.
4. Changez le filtre à essence.
PROBLEME: vibration excessive.
1. Changez la lame.
2. Veillez à ce que les boulons du moteur soient
bien tous serrés.
3. Réduisez la pression des pneus.
4. Réglez le carburateur.
5. Veillez à ce que les courroies ou poulies
soient en bon état. Remplacez-les si néces-
saire.
PROBLEME: l’herbe n’est pas rejetée
normalement.
1. Coupez le moteur. Nettoyez le bloc de cou-
pe.
2. Relevez le niveau de coupe.
3. Remplacez-la par une (des) plus coupan-
te(s).
4. Réduisez la vitesse au moyen du levier de
vitesses.
5. Mettez la commande des gaz en position
FAST.
6. Remplacez le ressort du le pignon libre de la
lame.
7. Nettoyez le tube d’extention et le tube de
raccord (ne s’applique qu’aux modèles équi-
pés de bac à herbe à décharge arrière).
PROBLEME: le bloc de coupe ne coupe
pas de manière égale.
1. Vérifiez la pression des pneus.
2. Ajustez le niveau du bloc de coupe.
3. Vérifiez l’axe avant. S’il ne pivote pas facile-
ment, desserrez le(s) boulon(s) qui le main-
tient(nent).
PROBLEME: les lames ne tournent pas.
1. Vérifiez la courroie motrice. Assurez-vous
que la courroie soit bien installée.
2. Changez la courroie motrice.
PROBLEME: la tondeuse ne bouge pas
lorsque le frein est relâché et lorsque la
pédale de commande des vitesses est
enfoncée.
1. Vérifiez la courroie motrice. Assurez-vous
que la courroie soit bien installée.
2. Réglez l’embrayage.
3. Changez la courroie motrice.
4. Relâchez la manette de coupure de trans-
mission.
PROBLEME: la tondeuse ralentit ou
s’arrête lorsque la pédale de commande
des vitesses est enfoncée.
1. Réglez l’embrayage.
2. Changez la courroie motrice.
PROBLEME: lorsque la pédale de frein
est relâchée, on perçoit un bruit au
niveau de la courroie.
1. Un bruit temporaire de la courroie n’affecte
pas le fonctionnement de la tondeuse. Si le
bruit persiste, inspectez le cheminement de
la courroie. Assurez-vous que la courroie soit
bien à l’intérieur des guides de courroie.
2. Si le bruit persiste, réglez l’embrayage.
PROBLEME: les roues arrières patinent
sur un terrain inégal.
1. Vérifiez l’essieu avant. S’il ne pivote pas faci-
lement, rendez le(s) boulon(s) qui le main-
tient(nent) plus lâche(s).
fr
32
7102216
15 DEGRES
10 DEGRES
GUIDE DE CONDUITE EN PENTE
ALIGNEZ LE BORD DE CETTE FEUILLE SUR LE TRONC D’UN ARBRE, SUR L’ANGLE D’UN BATIMENT,
SUR LA VERTICALE D’UN POTEAU ELECTRIQUE OU D’UN PIQUET DE CLOTURE.
Toutefois, si vous ne vous sentez pas rassuré, ou si vous êtes incertain, servez--vous de ce guide et ne tondez pas une pente dont l’angle
dépasserait 15 degrés. Si la tondeuse autoportée doit fonctionner avec un accessoire tracté ou monté à l’arrière, n’utilisez pas la machine sur
arrière, et (3) essayez de remonter la pente directement. Si vous pouvez le faire, il est alors géneralement possible d’opérer en toute sécurité.
Sur une tondeuse autoportée, pour savoir si une pente peut être tondue en toute sécurité: (1) désengagez la (les) lame(s), (2) passez en marche
un terrain de plus de 10 degrés de dénivellation.
Une pente de 15 degrés correspond à une dénivellation d’environ 25 cm par mètre.
Une pente de 10 degrés correspond à une dénivellation d’environ 17 cm par mètre.
Soyez extrêmement prudent dans tous les cas de figure, et évitez les manoeuvres ou les virages brusques. Suivez les autres
instructions données dans ce manuel au sujet de l’utilisation de la machine en terrain incliné. Ne la conduisez jamais
perpendiculairement à la pente, mais remontez ou descendez directement celle--ci. Il faut pousser les autres tondeuses en travers
des pentes, et jamais en montant ou en descendant. Soyez particulièrement vigilant quand vous opérez sur une pente, ou près
d’une pente ou d’un obstacle.
DECOUPEZ LA PAGE LE LONG DES POINTILLES.
Conduisez toujours la machine
en descendant ou en remontant
une pente, jamals
perpendiculairement à celle--ci.
Il faut pousser les autres tondeuses
en travers des pentes, et jamais en
montant ou en descendant.
es
33
7102216
CONTENIDO
INFORMACION PARA EL
PROPIETARIO 33
GUÍA DE SEGURIDAD PARA EL
CORTE DE CÉSPED 36
PASOS A SEGUIR 39
MONTAJE 40
OPERACION 42
MANTENIMIENTO 44
LOCALIZACION DE AVERIAS 47
GUIA DE INCLINACION 48
MURRAY, INC.
GARANTIA LIMITADA DE DOS AÑOS
Murray, Inc. le garantiza al comprador original
que esta unidad estará libre de defectos en el
material y en la mano de obra bajo uso y servi-
cio normales durante el período de Dos (2)
Años a partir de la fecha de compra. Sin embar-
go, esta garantía no cubre motores, accesorios
(por ejemplo, quitanieves, cuchillas para el mis-
mo, bolsas recogedoras de hierba y arados),
transmisiones, baterías, ejes transversales ni
Partes de desgaste normal (con excepción a las
indicadas abajo), puesto que los fabricantes de
estas partes proveen sus propias garantías y
ofrecen servicio por medio de sus centros de
servicio autorizados. Para obtener más informa-
ción sobre estas partes en particular, consulte
las garantías correspondientes. Si no sabe si su
unidad contiene o está equipada con una o más
de estas partes, consulte con su vendedor antes
de realizar la compra. De acuerdo con los térmi-
nos y condiciones especificados en esta Garan-
tía Limitada, repararemos o reemplazaremos, a
nuestro criterio, cualquier parte cubierta bajo
esta Garantía Limitada durante su vigencia, sin
costo alguno al comprador original.
En el caso de que la batería se encuentre defec-
tuosa dentro del período de noventa (90) días a
partir de la fecha de compra, nosotros la cam-
biaremos sin cargo alguno. Si la batería se en-
cuentra defectuosa después del período de (90)
días, pero dentro del período de ciento veinte
(120) días a partir de la fecha de compra, noso-
tros la cambiaremos por la mitad (1/2) del precio
de venta al detalle en el momento de su devolu-
ción.
Las Partes de desgaste normal son correas,
cuchillas, adaptadores de cuchilla, neumáticos,
faros delanteros y cubiertas de asiento. Se ga-
rantiza que estas partes estarán libres de defec-
tos en el material y en la mano de obra cuando
se entreguen con el producto. Cualquier recla-
mo con respecto a la reparación o sustitución de
alguna Parte de desgaste normal, debe ser
efectuado dentro del período de treinta (30) días
a partir de la fecha de compra. No se considera-
rá ningún reclamo debido al uso negligente, mal-
trato o abuso del material.
Esta Garantía Limitada Murray, Inc. de Dos
(2) Años es su remedio exclusivo. Sin embargo,
esta garantía se anulará o no será aplicada si se
determina que la unidad ha sido estropeada,
modificada, maltratada, abusada, alquilada o
usada comercial y/o profesionalmente (es decir,
no para uso residencial). Esta garantía no cubre
ajustes mecánicos secundarios que no sean el
resultado de defectos en el material o en la ma-
no de obra. Para obtener información sobre este
tipo de ajustes, consulte el Manual del Usuario.
Para hacer un reclamo bajo esta Garantía Limi-
tada Murray, Inc. de Dos (2) Años, devuelva la
unidad (o la parte defectuosa, si su devolución
ha sido autorizada con anticipación) junto con
su prueba de compra al Centro de servicio auto-
rizado más cercano. Para localizar el Centro de
servicio autorizado más cercano, comuníquese
con el Distribuidor central de repuestos para su
zona, indicado en la lista que está incluida con
su unidad, o consulte los listados de las páginas
amarillas de su guía telefónica local. Si usted
devuelve la unidad completa, nosotros la repa-
raremos. Si autorizamos la devolución de la par-
te defectuosa solamente, repararemos o
cambiaremos la parte. En caso de que exista un
defecto en la transmisión o en el diferencial (no
un eje transversal), debe devolver la transmisión
o el diferencial completo, ya que ninguna parte
contiene componentes que puedan ser repara-
dos por el usuario.
Esta Garantía Limitada Murray, Inc. de Dos
(2) Años le otorga derechos legales específicos,
y es posible que tenga otros derechos que va-
rían de estado a estado. Esta Garantía Limita-
da es la única proporcionada al comprador
en lugar de cualquier otra garantía expresa o
implícita, incluyendo la garantía implícita de
comercialización y la de adecuación a un
propósito especial. Si usted precisa más infor-
mación sobre el contenido de esta garantía, o si
requiere asistencia para obtener algún servicio,
escriba a:
BRIGGS AND STRATTON CANADA
Factory Customer Service
1195 Coutneypark Drive East
Mississauga, Ont. L5T--1R1
1--800--661--6662
INFORMACION PARA EL PROPIETARIO
Este manual de instrucciones está destinado
para persona con habilidad mecánica. Como en
la mayoría de los libros de servicio, no se
describen todos los pasos. Pasos sobre cómo
aflojar o apretar los ajustadores son pasos que
la persona con un poco de habilidad mecánica
puede seguir. Lea y siga estas instrucciones
antes de usar la unidad.
Conozca su producto: Si usted entiende el
funcionamiento de la unidad, obtendrá de ésta el
mejor rendimiento. A medida que vaya leyendo
este manual, compare las ilustraciones con la
unidad. Aprenda la ubicación y la función de los
controles. Para prevenir accidentes, siga las
instrucciones de operación y las reglas de segu-
ridad. Guarde este manual para referencias fu-
turas.
IMPORTANTE: Muchas unidades no son
ensambladas y se venden en cajas de
cartón. Es la responsabilidad del propietario
asegurarse que las instrucciones de
ensamblaje son seguidas exactamente.
Otras unidades se compran ya ensambladas.
En las unidades ensambladas, es la
responsabilidad del propietario asegurar que
la unidad esté ensamblada correctamente.
Antes de usar la unidad por primera vez, el
propietario debe examinarla cuidadosamente
según las instrucciones en este manual.
ADVERTENCIA: Preste atención a este
símbolo, le indica precauciones de seguri-
dad. Este símbolo indica: “¡Atención! ¡Esté
alerta! Su seguridad está en peligro.”
RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO
El propietario tiene la responsabilidad
de seguir las instrucciones a
continuación.
1. Para una operación segura, lea y siga las
reglas cuidadosamente.
2. Siga todas las instrucciones de emsambla-
je.
3. Inspeccione la unidad.
4. Asegúrese que el operador de la unidad
sepa usar correctamente todos los equipos
estándares y todos los accesorios.
5. Opere la unidad solamente con protectores
y otros dispositivos de seguridad instalados
en su lugar y funcionando correctamente.
6. Ajuste la unidad correctamente.
7. Repare la unidad sólo con piezas de re-
puesto autorizadas o aprobadas.
8. Finalice todo mantenimiento en la unidad.
es
34
7102216
Prácticas de operación segura para vehículos autoportados
PRECAUCION: Esta máquina cortadora es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos con mucha fuerza. No respetar las
instrucciones de seguridad a continuación podría resultar en lesiones graves o la muerte del operador o de espectadores.
I. Operación general
1. Antes de comenzar el trabajo, lea, entienda y
siga todas las instrucciones que aparecen en
el Manual de Instrucciones, en la máquina,
en el motor y en cualquiera de los aditamen-
tos.
2. Sólo permita que adultos responsables, fami-
liarizados con las instrucciones, utilicen la
máquina.
3. Despeje el área de objetos tales como pie-
dras, juguetes, cables, etc., que podrían ser
lanzados con fuerza por la cuchilla.
4. Antes de comenzar a cortar el césped,
asegúrese de que no haya ninguna persona
en el área. Si alguien entra en el área, pare
de inmediato la máquina.
5. Nunca lleve pasajeros.
6. Antes de retroceder, desconecte la alimenta-
ciónalcortacéspedoacualquieraditamento
que tenga instalado. No corte el césped en
reversa a menos que esto sea absoluta-
mente necesario. Siempre mire hacia abajo
y hacia atrás antes de retroceder y mientras
retrocede.
7. Esté atento a la dirección de descarga de la
hierba cortada. No dirija la descarga hacia
personas o hacia lugares donde pudiera
haber gente. No opere la unidad sin tener
instalado el recolector de hierba o el disposi-
tivo de seguridad.
8. Aminore la velocidad antes de dar la vuelta.
9. Nunca deje una máquina desatendida mien-
tras el motor está en marcha. Siempre de-
sembrague la cuchilla(s), enganche el freno
de mano, pare el motor y retire la llave antes
de bajarse.
10. Desconecte la alimentación a los aditamen-
tos cuando no los esté utilizando o cuando
transporte la unidad. Desembrague la cu-
chilla(s) cuando no esté cortando el césped.
11. Pare el motor antes de desmontar el recolec-
tor de hierba o para desobtruir el conducto
de descarga.
12. Corte el césped a la luz del día o con buena
luz artificial.
13. No opere la máquina si está bajo los efectos
del alcohol o de drogas, o si está muy cansa-
do.
14. Esté atento al tráfico cuando opere la máqui-
na cerca de caminos o si debe cruzarlos.
15. Si usa un remolque o camioneta para trans-
portar la unidad, tenga mucho cuidado al
cargar o descargar la unidad del vehículo.
16. Desenganche todos los embragues de los
aditamentos y coloque la palanca de cam-
bios en la posición neutro antes de arrancar
el motor.
17. Siempre use gafas de protección u algún tipo
de protector para los ojos cuando utilice la
unidad, de esta manera protegerá sus ojos
de objetos que pudieran ser lanzados por la
máquina. Este tipo de protección ocular
también debe usarlo cuando necesite hacer
ajustes o reparaciones a la máquina.
18. Tenga mucho cuidado cuando deba remolcar
cargas o cuando utilice equipos pesados.
a. Utilice únicamente barras de enganche
con puntos de remolque aprobados.
b. Limite las cargas a aquellas que usted
pueda controlar con seguridad.
c. No gire el volante bruscamente. Tenga
cuidado al retroceder.
d. Utilice contrapesos o pesos en las ruedas
cuando esto sea recomendado en el Manual
de Instrucciones.
19. No opere esta máquina si está tomando dro-
gas u otras medicinas que pudieran causar
somnolencia o que pudieran afectar su habi-
lidad para operar esta máquina.
20. No opere esta máquina si su estado emocio-
nal o físico no le permite operarla con seguri-
dad.
21. Los datos recopilados indican que los opera-
dores de 60 años o más, sufren un mayor
número de accidentes y lesiones relaciona-
dos con el manejo de máquinas corta-
césped. Estos operadores deben evaluar
sus habilidades para manejar de manera se-
gura un tractor cortacésped y evitar así le-
siones graves que pudieran sufrir ellos u
otras personas que se encuentren pres-
entes.
II. Operación en cuestas
Las cuestas y los terrenos accidentados son
factores principales que se relacionan a acci-
dentes causados por pérdidas de control o
por vuelcos de la unidad y que pueden resul-
tar en lesiones graves o muerte. TODAS las
cuestas requieren que se tomen precau-
ciones adicionales. Si no puede subir la
cuesta usando el cambio de marcha atrás, o
si se siente incómodo en la cuesta, no la
corte. Consulte la “Guía de evaluación de
cuestas”. Para obtener mayor información al
respecto, consulte esta guía que aparece al
final de este manual.
LO QUE DEBE HACER:
1. En las cuestas, corte el césped vertical-
mente (hacia arriba y hacia abajo), y no en
línea perpendicular (de lado a lado).
2. Quite todo obstáculo tal como piedras, ra-
mas, etc.
3. Tenga cuidado con los hoyos, baches o re-
saltos. El terreno disparejo puede hacer que
la máquina se vuelque. “La hierba muy alta
puede esconder obstáculos”.
4. Maneje la unidad a baja velocidad. Selec-
cione una velocidad suficientemente baja
para que no tenga que parar o cambiar de
velocidad mientras está en la cuesta.
5. Respete y siga las recomendaciones del fab-
ricante acerca de pesos para las ruedas o
contrapesos para mejorar la estabilidad.
6. Tenga mucho cuidado cuando utilice el reco-
lector de hierba u otros aditamentos, estos
afectan la estabilidad de la máquina.
7. Procure que todos los movimientos en las
cuestas sean lentos y graduales. No haga
cambios bruscos de velocidad o de direc-
ción.
8. Evite tener que arrancar el motor o pararlo
en una cuesta. Si los neumáticos pierden
tracción, desembrague la cuchilla(s) y con-
tinúe despacio directamente hacia el pie de
la cuesta.
LO QUE NO DEBE HACER:
1. No gire en las cuestas a menos que sea ab-
solutamente necesario, si debe hacerlo, gire
lenta y gradualmente cuesta abajo, si es
posible.
2. No corte el césped cerca de precipicios, zan-
jas o terraplenes. Una rueda sobre un borde
o el desprendimiento de un borde podría
causar un vuelco inesperado provocando
lesiones o la muerte.
3. No corte el césped si está mojado. La redu-
cida tracción puede hacer que la máquina
resbale.
4. No trate de estabilizar la máquina bajando
su pie al suelo.
5. No utilice el recolector de hierba ni otro ac-
cesorio de remolque en cuestas empinadas
(de más de 10 grados).
III. Niños
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el op-
erador no está alerta a la presencia de niños.
A muchos niños les atraen las cortadoras
autoportadas. NUNCA suponga que los
niños permanecerán en el último lugar
donde los vió.
1. Mantenga a los niños fuera del área de tra-
bajo y bajo el cuidado de un adulto que no
sea el operador.
2. Manténgase alerta y pare el motor si entran
niños al área.
3. Antes y mientras retrocede, mire hacia atrás
yhaciaabajopor si hay niños.
4. Nunca permita que niños u otras personas
vayan como “pasajeros” en el cortacésped.
Ellos pueden caerse , lesionarse gravemente
o pueden interferir con la operación segura
de la máquina.
5. Nunca permita que niños operen la máquina.
Enséñeles a los niños los peligros de la
máquina.
6. Tenga mucho cuidado cuando se aproxime a
esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros
objetos que le impidan una buena visibilidad.
IV. Servicio
1. Tenga mucho cuando manipule gasolina y
otros combustibles. Los combustibles son
inflamables y los vapores son explosivos.
a. Utilice únicamente un recipiente aproba-
do.
b. Nunca quite la tapa del tanque de gasoli-
na ni añada combustible cuando el motor
esté en marcha. Deje que el motor se enfríe
durante varios minutos antes de llenar el tan-
que. No fume cuando llene el tanque.
c. Nunca agregue combustible cuando la
unidad se encuentra en un recinto cerrado.
d. Nunca guarde el cortacésped con com-
es
35
7102216
bustible en el tanque, o el recipiente de com-
bustible en un recinto donde haya alguna
llama expuesta, tal como el piloto de un ca-
lentador de agua.
2. Nunca arranque el motor ni lo deje en mar-
cha dentro de un recinto cerrado.
3. Mantenga todas las tuercas y pernos apreta-
dos, especialmente las tuercas de montaje
de la cuchilla(s). Revise con frecuencia la
cuchilla(s) para ver si está gastada o si tiene
algún daño tal como grietas o abolladuras.
Una cuchilla torcida o dañada debe ser re-
emplazada inmediatamente por una cuchilla
de repuesto original la cual puede obtener en
un centro de servicio autorizado. Para may-
or seguridad, reemplace la cuchilla cada dos
años. Mantenga el equipo en buenas condi-
ciones.
4. Nunca trate de modificar los dispositivos de
seguridad. Revíselos con frecuencia para
cerciorarse de que trabajan bien.
5. Para reducir los riesgos de incendio, man-
tenga la máquina libre de acumulaciones de
hierba, hojas u otros desechos. Limpie der-
rames de aceite o de combustible. Deje que
la máquina se enfríe antes de guardarla.
6. Pare e inspeccione el equipo si choca contra
algún objeto. Si es necesario, repare el
equipo antes de hacerlo arrancar de nuevo.
7. Nunca realice ajustes o reparaciones con el
motor en marcha. El carburador puede ser
ajustado mientras el motor está en marcha.
No cambie los ajustes del regulador del mo-
tor ni sobrepase la velocidad de régimen del
motor.
8. Los componentes del recolector de hierba
están sujetos a desgaste, daño y deterioro,
factores que pueden exponer las partes
móviles o permitir que objetos sean lanzados
por la máquina. Al guardar la unidad,
asegúrese siempre de que el recolector de
hierba esté vacío. Revise los componentes
periódicamente, y cuando sea necesario,
reemplácelos con piezas de repuesto recom-
endadas por el fabricante.
9. La cuchilla(s) de la cortadora es afilada y
puede cortarle. Envuelva la cuchilla(s) o uti-
lice guantes y tome precauciones cuando
tenga que revisarla o revisar el área del alo-
jamiento de la cuchilla.
10. Examine los frenos frecuentemente. Ajúste-
los y revíselos según sea necesario.
11. Antes de comenzar a revisar cualquier parte
de la unidad, espere a que todo movimiento
se detenga.
es
36
7102216
GUÍA DE SEGURIDAD PARA EL
CORTE DE CÉSPED
Cada persona que utiliza equipo de fuerza motriz
debe aprender a utilizar procedimientos seguros
y correctos para la operación de la cortadora.
Para ayudarle a aprender, lea las siguientes
páginas con cuidado. Con demasiada
frecuencia el operador no ha sido instruido
correctamente o no ha leído las instrucciones
ubicadas en la unidad o en el Manual de
Instrucciones antes de usar la unidad.
Adicionalmente, algunos operadores no tienen
suficiente experiencia. Esto puede resultar en
uso peligroso y daño al operador, a otras
personas y al equipo. Otro resultado puede ser
una apariencia poco atractiva del área cortada.
Lea este Manual de Instrucciones. Lea las
instrucciones para la unidad. Opere la cortadora
según la Guía para la Operación Segura de la
Cortadora. Siga todas las reglas de seguridad,
precauciones o advertencias en este manual y
en la unidad. Asegúrese que la persona que
utiliza la unidad haya leído las instrucciones y
que dicha persona haya sido instruida acerca de
cómo operar la cortadora de una manera segura.
Su cortadora está diseñada para brindarle
servicio confiable y durabilidad, si se opera bajo
condiciones normales. Si la cortadora no es
revisada y mantenida correctamente o es
utilizada en áreas donde el terreno es desigual o
inapropiado, se disminuye el nivel de rendimiento
y la seguridad del producto.
El uso de ropa apropiada es una parte
importante para lograr un cortado seguro. Las
gafas de protección protegen los ojos contra
objetos arrojados por la cortadora. Los zapatos
de protección con punta de acero evitan que los
pies sufran heridas de la cuchilla. Para
protegerse de objetos arrojados por la cortadora,
trate de vestirse con ropa que cubre los brazos y
las piernas.
NO
NO
NO
SI
Antes de comenzar a cortar el césped, debe
practicar usar la cortadora en un área grande,
abierta y nivelada. Familiarícese con la ubicación
de los controles en la cortadora. Conozca el
propósito de los controles y cómo funcionan. En
caso de una emergencia, es importante saber
cuán rápido usted puede parar la cuchilla.
Aprenda cómo controlar la cortadora en todo
momento.
Muchos motores se arrancan manualmente.
Cuando usted utiliza un arranque por tirada o
tirada de cuerda, mantenga sus pies separados y
lejos de las cuchillas. Sostenga la manija de la
cuerda firmemente. Nunca enrolle la cuerda
alrededor de su brazo o sus dedos para
conseguir un mejor asimiento. Para arrancar el
motor, siga las instrucciones en la cortadora, en
este manual y en las instrucciones de operación
del motor.
Para motores de arranque eléctrico, siéntese en
el asiento para arrancar el motor. La batería
puede ser peligrosa. Siga las instrucciones en la
batería, en el recipiente de ácido, y en este
manual siempre que trabaje con la batería.
Incluso baterías pequeñas tienen suficiente
voltaje para causar una herida. Siempre tenga
cuidado.
La cortadora está diseñada para ser operada por
una persona. Nunca permita que otra persona
maneje con usted en la unidad o en cualquiera
de los accesorios. Un pasajero hará que la
unidad sea más difícil de controlar, bloqueará la
visibilidad o distraerá el operador y es peligroso
para el operador, el pasajero y el equipo. Sin un
asiento para pasajeros, el pasajero puede caerse
de la cortadora o hacer contacto con partes
peligrosas. Una cortadora no es un juguete para
entretenimiento ni para llevar personas a pasear.
NO
Nunca corte un césped mojado. Esto puede
causar un accidente, puede afectar el
rendimiento de la cortadora y puede causar
problemas con la apariencia y el crecimiento
futuro del césped. Un césped mojado es
resbaladizo y puede causar que el operador
pierda control de la cortadora. Alguien puede
hacerse daño si toca la cuchilla. La hierba
mojada tiende a obstruir la cortadora y así causa
una descarga pobre de hierba. La hierba mojada
que ha sido cortada se acumula en el césped, lo
cual dificulta el crecimiento de la hierba.
También, una cortadora mojada puede causar
que se oxiden las piezas, lo cual puede reducir la
vida útil de la unidad.
Al cortar el césped, evite los obstáculos duros e
inmóviles, tales como cañerías, tocones, o
piedras. Manténgase alejado de estos
obstáculos que pueden causar daño a la
cortadora o un accidente para el operador u otra
persona cerca de la cortadora. Despeje el área
de piedras, juguetes, cables u otros objetos
sueltos. Estos elementos pueden causar daño a
la cortadora o pueden ser arrojados por la
cuchilla de la cortadora. La cuchilla de una
cortadora de fuerza motriz gira a una velocidad
muy rápida. Esta puede arrojar piedras u otros
objetos a larga distancia, lo cual puede ser
peligroso. La fuerza de los objetos puede romper
ventanas, causar contusiones o puede dañar
seriamente un ojo. En general, el daño es hacia
una persona, como un niño. Mantenga a cada
persona completamente alejada del área a ser
cortada. Asegúrese que la hierba no sea
descargada hacia ninguna persona. La
planificación de un patrón de cortado tiene una
ventaja doble. Puede reducir la posibilidad de
una herida y puede facilitar la limpieza después
de cortar.
Examine el terreno del área a ser cortada. Corte
el césped de manera que usted esté alejado de
las áreas peligrosas. Verifique la distancia que
necesita para parar y la distancia disponible para
girar. Las cuestas y los terrenos desiguales
deben ser cortados cuidadosamente y algunas
áreas simplemente no deben ser cortadas. Con
cortadoras autoportadas, corte cuesta arriba y
cuesta abajo. Cuando se debe cortar sobre
terreno accidentado o sobre una cuesta, maneje
lentamente y no pare en estas áreas excepto en
caso de emergencia. Antes de subir o bajar una
cuesta, intente retroceder directamente hacia el
pie de la cuesta. No suba ni baje una cuesta que
es demasiado empinada para retroceder en línea
directa. Consulte la ”Guía” al final de este Manual
de Instrucciones para verificar cualquier
inclinación.
es
37
7102216
Antes de comenzar a cortar, asegúrese que la
cortadora haya sido ensamblada completamente
según indicado en el Manual de Instrucciones.
En caso que la cortadora haya sido ensamblada
completamente en la tienda de acuerdo con las
instrucciones de ensamblaje, usted aún tiene que
revisarla. Asegúrese que la cortadora esté
ensamblada correctamente y que todos los
sujetadores estén apretados. Asegúrese que el
motor tenga la cantidad correcta de aceite.
Examine estos elementos a menudo durante la
vida de la cortadora.
Su cortadora tiene un motor de gasolina. La
gasolina es un combustible peligroso. Almacene
la gasolina solamente en un recipiente aprobado
para gasolina. No almacene grandes cantidades
de gasolina. Cuando añade gasolina al tanque
de combustible, no fume. Almacene el recipiente
de gasolina y la cortadora en un área con buena
ventilación. También, mantenga la gasolina lejos
de llamas, tal como el piloto de un horno o
cualquier otra fuente de ignición. Si la cortadora
va a ser guardada por un período largo de
tiempo, quite la gasolina del tanque de
combustible. Cuando se encuentre en un lugar
cerrado, no añada gasolina al tanque. Antes de
añadir gasolina, lleve la cortadora afuera y añada
gasolina cuidadosamente. Antes de arrancar el
motor, limpie la gasolina derramada en la parte
externa del tanque o de la cortadora. La gasolina
tibia se expande. Deje espacio en el tanque para
que la gasolina pueda expandirse. También, la
tapa del tanque tiene ventilación para los
vapores del combustible. Siempre use la tapa
apropiada. El incumplimiento de las reglas de
seguridad relacionadas con el uso de la gasolina
causará incendios y explosiones, accidentes y
daño al equipo y a otras propiedades.
Si usted añade gasolina a un motor que está
encendido o caliente por uso reciente, el
resultado puede ser una explosión. Antes de
añadir gasolina, pare el motor y permita que el
motor se enfríe durante varios segundos. Saque
la hierba seca y otros escombros de la cortadora.
Mantenga limpia a la cortadora para mejorar su
rendimiento, para evitar que el motor o la
transmisión se recaliente, para extender la vida
de las partes móviles y para minimizar el riesgo
de un incendio.
Incendios y explosiones no son los únicos
peligros cuando se trabaja cerca de una
cortadora. Se requieren solamente unos pocos
segundos de operación para que se calienten el
motor, la transmisión y el silenciador. No toque
estas partes cuando la cortadora está encendida.
Apague el motor y permita que el motor y la
transmisión se enfríen antes de inspeccionar la
cortadora. Recuerde, los vapores de combustión
pueden ser peligrosos. Nunca opere el motor
dentro de un edificio o lugar cerrado.
La compra de una nueva cortadora puede ser un
gran evento para una familia. Explíquele a cada
persona cómo una cortadora de césped puede
ser peligrosa. Recuerde, una cortadora no es un
juguete. Una cortadora no es para el uso de
niños o de otros que no tienen la edad, la fuerza
o la experiencia necesaria.
Una cortadora puede ser peligrosa si no está
armada correctamente, si está maltratada, o si
no está mantenida apropiadamente. La regla
más importante a seguir es usar siempre buen
juicio y sentido común. Corte el césped de
manera segura y con cuidado.
Su cortadora cortará hierba densa con facilidad.
La cuchilla también puede cortar dedos, pies y
otras partes. Muchas heridas ocurren porque el
operador no piensa y mete los dedos dentro del
conducto de descarga. Siempre trate su
cortadora de césped como si la cuchilla estuviera
girando. Nunca realice ninguna reparación ni
intente hacer un ajuste, excepto al carburador,
mientras que el motor esté encendido.
Use solamente accesorios con aprobación de
fábrica para su cortadora. El uso de accesorios
inapropiados puede reducir la seguridad de la
cortadora e incluso puede dañar la unidad. Lea y
siga las instrucciones incluidas con el accesorio y
la cortadora.
Use solamente equipo original o partes de
repuesto aprobadas de fábrica para su
mantenimiento. Si se requiere servicio
profesional, seleccione un Centro de Servicio
Autorizado para la marca de su cortadora. Si
usted mismo va a reparar la unidad, siga las
instrucciones en el Manual de Instrucciones.
Cuando corta el césped, recuerde que los niños
se sienten atraídos a la cortadora. Siempre tenga
cuidado cuando corta alrededor de obstáculos
tales como árboles o arbustos o cuando
retrocede. Sólo corte en dirección hacia adelante
siempre que sea posible. Su visibilidad
disminuye cuando corta el césped hacia atrás.
También, las cuchillas están diseñadas para
cortar mientras que la unidad se mueve hacia
adelante. Si corta marcha atrás, el rendimiento
del cortado se reduce.
Antes de bajarse de la cortadora, apague el
motor. Retire la llave. Desconecte y baje
cualquier aditamento. Ponga el freno de
estacionamiento. No trate de montar ni
desmontarse del asiento mientras el motor corre.
.Puede ocurrir un accidente si toca el freno, el
pedal de control de velocidad, el acelerador o el
control de cuchilla cuando está encendido el
motor. Suba y baje del asiento en el lado de la
unidad que está marcado ENTER--EXIT
(ENTRADA--SALIDA).
Asegúrese de estar en buena condición física
cuando corta el césped. Si corta el césped
durante varias horas, sus reflejos se reducirán y
su mente no estará completamente alerta.
Descanse por un rato ya que de lo contrario
podría ocurrir un accidente. Si hace calor, tome
precauciones para evitar la deshidratación. Si
está cansado, enojado, o no puede prestar toda
su atención a cortar el césped, no opere la
cortadora. Si ingiere alcohol, medicamentos o
drogas, no use la cortadora ni cualquier otro tipo
de equipo de fuerza motriz.
La velocidad de motor es la clave para un
cortado y un césped atractivo. La velocidad
máxima del motor de su cortadora ha sido
establecida por la fábrica. No cambie el ajuste
del regulador del motor.
Seleccione la velocidad de motor y de vehículo
que es apropiada para el terreno y la altura de la
hierba. La cuchilla corta mejor cuando el motor
está funcionando a la velocidad máxima.
También, la bolsa recogedora de césped
funcionará mejor cuando el motor está operando
a su velocidad máxima. En las cuestas,
disminuya la velocidad de vehículo y tenga
cuidado para asegurarse que la cortadora
funcione en forma segura.
Si las condiciones climáticas no son favorables,
no corte el césped. Si las condiciones climáticas
se ponen malas, pare de cortar y termine más
tarde. Es peligroso cortar el césped bajo la lluvia.
Siempre busque refugio durante una tormenta
eléctrica. Cuando corta el césped en condiciones
muy secas, use gafas de protección para
proteger sus ojos contra polvo y objetos
arrojados por la cortadora. Una mascarilla contra
polvo y polen también puede ser útil.
es
38
7102216
Su cortadora está equipada con varios
dispositivos de seguridad que son importantes
para la seguridad del operador y de otros. No
deben ser quitados de la cortadora ni alterados
por ningún motivo. Si un dispositivo de seguridad
se pierde, se estropea, o se daña, usted debe
repararlo o reemplazarlo antes de operar la
cortadora.
Es mejor cortar el césped durante el día. Si debe
cortar el césped en la noche, asegúrese que
haya suficiente luz artificial para obtener una
operación segura.
Su cortadora requerirá mantenimiento y servicio
en forma regular. La frecuencia del mantenimien-
to depende de las horas de uso. Sin embargo, la
frecuencia puede variar debido a las condiciones
de cortado. Consulte el Manual de Instrucciones
para más información. El mantenimiento apropia-
do asegurará la seguridad y confiabilidad de la
cortadora.
Nunca repare la cortadora
(salvo ajustes del carbura-
dor) mientras que el motor
esté encendido. Antes de re-
parar la unidad, incluso con
el motor apagado, siempre
desconecte el cable de la
bujía para evitar un arran-
que accidental del motor.
Si choca contra un objeto grande mientras está
cortando el césped, pare el motor. Quite el cable
de la bujía. Inspeccione cuidadosamente si la
cortadora exhibe daños. Haga las reparaciones
necesarias antes de arrancar el motor de nuevo.
Si la unidad empieza a vibrar anormalmente,
pare el motor inmediatamente y busque la causa
de esta condición. Una vibración puede ser una
advertencia de un problema. Mantenga todas las
tuercas, pernos y tornillos apretados.
La cuchilla es la parte más peligrosa de la corta-
dora. Revise con frecuencia la cuchilla y los suje-
tadores para el montaje de la cuchilla. Mantenga
los sujetadores apretados. Si la cuchilla choca
contra un objeto sólido, pare el motor. Quite el
cable de la bujía. Revise si la cuchilla está defor-
mada, rota o si tiene otros daños. Antes de en-
cender el motor, reemplace una cuchilla dañada.
Para más seguridad, reemplace la cuchilla una
vez cada dos años.
Una cuchilla afilada reduce el esfuerzo del motor
y produce un corte más parejo. Para lograr un
mejor corte, afile la cuchilla con frecuencia. Use
el lado izquierdo del cárter de la cortadora para
recortar cerca de un objeto.
Un accesorio útil para su cortadora es una bolsa
recogedora de hierba. Para mayor rendimiento y
seguridad, asegúrese que la bolsa recogedora
esté aprobada para uso con su cortadora. Siga
las instrucciones de ensamblaje y operación
incluidas con la bolsa recogedora de hierba.
Algunas bolsas recogedoras de hierba requieren
una cuchilla especial para mayor rendimiento.
Antes de ensamblar, revisar, o vaciar la bolsa
recogedora, siempre apague el motor. Recuerde
de revisar la bolsa antes de cada uso para ver si
hay roturas, desgastes o deterioro. Reemplace
cualquier parte dañada con la pieza de repuesto
recomendada por el fabricante antes de usar la
bolsa recogedora de césped
La técnica correcta del cortado es importante si
usted quiere un césped atractivo. Evite la
tentación de cortar la hierba muy corta. Si corta
la hierba demasiado corta puede causar que la
hierba se ponga amarilla o hacer que el césped
parezca marrón o seco. Use las alturas más
bajas en los meses frescos cuando la hierba es
más densa. Use las alturas más altas en los
períodos más calurosos y secos. El cortar con
una cuchilla embotada o con una velocidad baja
puede dañar la hierba. Siempre ponga el
acelerador en la posición FAST (rápido) cuando
se corta el césped o se recoge la hierba.
Cuando se recoge la hierba, la velocidad lenta de
vehículo proporcionará los mejores resultados.
Si cambia la dirección o el patrón de corte
levemente cada vez que corta el césped, esto
ayudará a que la hierba crezca de forma más
densa y resistente. No añada aceite o gasolina a
la cortadora mientras que esté sobre el césped.
El aceite y la gasolina derramados pueden matar
la hierba. En áreas de hierba alta o densa, no
intente cortar toda la hierba de una vez. Levante
la altura de corte la primera vez que corta y
reduzca la altura para el próximo corte. Otra
manera es cortar sólo parte de la anchura de la
cortadora y reducir la velocidad de vehículo (no
la velocidad de motor) para moverse más
lentamente de manera que la cortadora pueda
descargar la hierba a medida que se mueve
hacia adelante.
Conozca los controles y cómo funcionan.
Aprenda las velocidades de vehículo de su
cortadora. Verifique la distancia requerida para
parar según posiciones diferentes del acelerador
y de los cambios. Verifique el radio de giro de la
cortadora. Los controles en su cortadora de
césped autoportada son diferentes a los de un
automóvil. El acelerador es operado a mano y
mantiene la velocidad del motor constante hasta
que sea cambiada. La posición del control de
velocidad es diferente a la de un coche. Los
sistemas de freno y de embrague también son
diferentes. Recuerde los procedimientos a seguir
en caso de emergencia. Recuerde, al apagar el
interruptor del encendido del motor la cuchilla y
el mecanismo motriz se pararán. Si la tracción de
las ruedas se pierde o no es segura para
continuar, ponga todos los sistemas en posición
de desembrague y pare el motor. Bájese de la
cortadora de césped. Empuje la unidad hacia un
lugar seguro antes de comenzar a cortar el
césped nuevamente.
Su unidad está equipada con un sistema
eléctrico que incluye un sistema sensor de
presencia de operador en el asiento. El sistema
sensor de presencia de operador detecta si el
operador está sentado en el asiento. Este se
parará si el operador se levanta de su asiento
cuando el control para el funcionamiento de la
cuchilla está funcionando. Este sistema sensor
de presencia de operador es sólo un dispositivo
de seguridad. No debe ser utilizado
frecuentemente para parar el motor o la cuchilla.
Existen otros sistemas de control en la cortadora
de césped para este propósito. Siempre
mantenga el sistema sensor de presencia de
operador y otros dispositivos de seguridad y
controles en su lugar y en funcionamiento para
asegurar su protección.
Recuerde, su cortadora de césped es una
herramienta útil que puede ser peligrosa si no es
usada correctamente. Siga las instrucciones en
el Manual de Instrucciones. Use la cortadora
correctamente y con cuidado, y le dará a usted
muchas horas de operación sin problemas y
accidentes.
es
39
7102216
PASOS A SEGUIR
Antesdecortar
DVístase adecuadamente. Colóquese zapatos
fuertes de protección, no se ponga sandalias
ni zapatos tenis.
DExamine la cuchilla. Una cuchilla doblada,
partida o dañada debe ser reemplazada con
una cuchilla de reemplazo de fábrica.
DLlene al tanque de combustible a la intempe-
rie. Limpie cualquier derrame de combusti-
ble.
DLea y siga las instrucciones del Manual del
propietario, las instrucciones que vienen con
el motor y las instrucciones que vienen con
cualquier aditamento. Las instrucciones del
Manual del propietario son para su seguridad
y la de los demás.
DLos gases de escape son peligrosos. Haga
arrancar el motor al aire libre.
DAsegúrese que todos los dispositivos de se-
guridad estén en su lugar y trabajando co-
rrectamente.
DLa operación de la cortadora es solamente
para una persona que tenga experiencia en
esto.
DLa hierba mojada puede ser peligrosa. Deje
que ésta se seque.
DDiga a los niños y otros adultos que se man-
tengan alejados del área donde usted está
trabajando.
DNunca corte el césped si no tiene bastante
luz para ver el área.
DRecoja los objetos tirados por el césped, Sá-
quelos del área a ser cortada.
Mientras corta el césped
DEsté pendiente de los objetos inmóviles para
que pueda evitarlos. Estos podrían dañar la
cortadora o causar lesiones.
DEl motor y el silenciador calientes causan
quemaduras. No los toque.
DLas cuestas y pendientes se deben cortar
con mucho cuidado. Para evaluar la inclina-
ción de una cuesta o pendiente, consulte la
“Guía” en la parte final de este Manual.
DLa falta de luz natural o de una buena ilumi-
nación artificial son un buen motivo para de-
jar de cortar el césped.
DExamine la cortadora, la cuchilla, y otras par-
tes para detectar si se han dañado o no des-
pués de golpear algún objeto o si la unidad
comienza a vibrar excesivamente.
DNo haga ningún ajuste ni reparación sin pa-
rar el motor (excepto en el carburador). Des-
conecte el cable de la bujía.
DCuando esté cortando cerca de la calle/cami-
no, esté pendiente del tráfico. No dirija la
descarga hacia la calle/camino.
DCiendo esté cortando evite áreas de terreno
que tengan poca tracción. Antes y mientras
corta en reversa, mire detrás de usted y ha-
cia abajo por si hubieran niños cerca.
DEn hierba densa, levante la altura de corte,
Mueva la cortadora un poco más lento. Pare
el motor para sacar hierba acumulada de la
cortadora.
DNunca quite de la unidad ninguna parte que
tenga que ver con la seguridad.
DNo añada gasolina en un motor que está ca-
liente o en marcha.
Después de cortar el césped
DSiempre permita que la cortadora se enfríe
antes de guardarla en un recinto cerrado.
DCualquier material extraño en la cortadora es
peligroso. Limpie la unidad de hierba, hojas y
aceite antes de guardarla.
DAntes de usar la unidad, apriete todas las
tuercas, los pernos y los tornillos flojos,
DVacíe y limpie el recogedor de hierba u otros
accesorios.
DQuite la llave o desconecte el cable de la bu-
jía para prevenir el uso no autorizado de la
unidad.
DAsegúrese de no mantener la cortadora cer-
ca de una fuente de ignición. Los gases de
escape pueden causar una explosión.
DAl darle servicio a la cortadora, sólo se pue-
den usar partes originales o piezas de re-
puesto aprobadas por la fábrica.
DCuando deba guardar la cortadora por largo
tiempo, saque todo el combustible del tan-
que.
DDígale a los niños que no pueden jugar con
la cortadora. La cortadora no es un juguete.
DNunca coloque el contenedor de gasolina
cerca de una fuente de ignición. Use siempre
un recipiente aprobado. Mantenga la gasoli-
na fuera del alcance de los niños.
DLubrique la unidad de la manera que se indi-
ca en el Manual de instrucciones. Consulte
la sección “Lubricación”.
IMPORTANTE----Lea el Manual de ins-
trucciones. Guarde el manual para refe-
rencias futuras.
es
40
7102216
MONTAJE
Todos los sujetadores se encuentran en la bolsa
de piezas. No descarte ninguna pieza ni material
hasta que la unidad esté montada por completo.
ADVERTENCIA: Antes de realizar
cualquier montaje o mantenimien-
to al cortacésped, desconecte el
cable de la bujía.
NOTA: Cuando se refiere a la ubicación de
ciertas partes en este Manual, será en rela-
ción al lado izquierdo o derecho del opera-
dor si éste estuviera sentado en la máquina.
NOTA: Las ilustraciones y símbolos
comienzan en la página 2.
NOTA: Para ensamblar las siguientes partes
que vienen sueltas, use los sujetadores que
se muestran en su tamaño real en la figura
24.
Montaje de las ruedas delanteras
(Figura 1)
Corte los cuatro lados de la caja con una nava-
ja. Instale las ruedas delanteras (1) sobre el
fondo de la caja.
NOTA: Para elevar la parte delantera del trac-
tor, use un pedazo de madera de aproxima-
damente 4 pies (1,25 metros) de largo. Si no
puede obtener la madera, puede levantar el
tractor con la ayuda de otra persona. Tenga
cuidado de no dejar caer el tractor.
1. Levante la parte delantera del tractor y apó-
yelo con un soporte (pedazo de madera).
2. Asegúrese de que el vástago de válvula (2)
esté orientado hacia la parte de afuera del
tractor. Deslice la rueda delantera (1) en el
husillo de rueda (3).
3. Sujete cada rueda delantera (1) usando la
arandela (4) yelpasador (5). Separe y do-
ble los extremos del pasador (5) para suje-
tar la rueda delantera (1) en el husillo de
rueda (3).
4. Después de montar las ruedas delanteras
(1), baje el tractor del soporte. Haga rodar el
tractor de la caja.
5. Si su tractor está equipado con tapacubos
(6), móntelos. Asegúrese de que los tapacu-
bos (6) estén bien apretados en posición
con las arandelas (4).
Montaje del cárter del cortacésped
(Figura 23)
1. Mueva la palanca de rotación de la cuchi-
lla (1) alaposiciónDISENGAGE.
2. Mueva la palanca de elevación (2) alapo-
sición de ajuste de nivel.
ADVERTENCIA: La palanca de ele-
vación es accionada por resorte
Procure fijar la palanca de eleva-
ción en la posición LEVEL ADJUSTMENT
(ajuste de nivel).
3. Use los sujetadores para conectar la sus-
pensión delantera (9) al cárter. Refiérase al
dibujo “H“.
4. Empuje el cárter del cortacésped por debajo
del lado derecho de la unidad.
5. Coloque la correa de transmisión de la cu-
chilla (7) en la polea doble (8). Refiérase al
dibujo “G”.
IMPORTANTE: Asegúrese de que el lado
en“V”delacorreadetransmisióndela
cuchilla quede contra la polea doble.
También verifique que la correa no esté
torcida.
6. Conecte la suspensión delantera (9) al so-
porte de eje. Refiérase al dibujo “F”.
7. Compruebe que la correa de transmisión
de la cuchilla (7) se encuentre entre la po-
lea doble (8) y las dos guías de correa (10).
Refiérase al dibujo “G”.
8. Conecte los brazos de suspensión (4) al
conjunto de elevación y sujételos con los re-
tenedores de horquilla y las arandelas. Re-
fiérase a los dibujos “A” y “B”.
9. Conecte los dos brazos de ajuste (3) alos
soportes de suspensión. Sujételos con los
retenedores de horquilla y las arandelas.
Refiérase a los dibujos “C” y “D”.
10.Conecte el resorte de extensión (5) ala
varilla de control de cuchilla (6).Refiérase
al dibujo “E”.
11. Mueva la palanca de rotación de la cuchi-
lla a la posición ENGAGE. Asegúrese de
que la correa de transmisión de la cuchilla
quede ubicada dentro de las guías de co-
rrea.
12.Procure nivelar el cárter del cortacésped.
Consulte las instrucciones en “Nivelación del
cárter del cortacésped”.
13.Conecte las ruedas de apoyo (12) alos
pernos axiales (11) usando los sujetadores.
Refiérase al dibujo “I“.
14.Compruebe el funcionamiento del control de
rotación de la cuchilla. Consulte las instruc-
ciones en “Ajuste del control de rotación de
la cuchilla”.
Instalación del asiento (Figura 2)
1. Retire cuidadosamente el asiento (1) de la
bolsa plástica.
2. Alinee los agujeros de la bisagra del asien-
to (2) con los agujeros en el asiento (1).Use
los sujetadores (4) y(5) para fijar el asiento
(1) alabisagra de asiento (2).
3. Compruebe la posición de operación del
asiento (1). Si es necesario ajustar el asien-
to (1), suelte los dos pernos de mariposa
(5). Para ajustar el asiento (1), deslícelo ha-
cia adelante o hacia atrás por las ranuras de
ajuste del asiento (3). Luego apriete los
pernos de mariposa (5).
Montaje del volante (Figura 3)
1. Asegúrese de que las ruedas estén orienta-
das hacia adelante.
2. Deslice la cubierta (3) sobre la columna de
dirección (2). Asegúrese de que el aro de la
cubierta (3) quede arriba.
3. Deslice el volante (1) sobre la columna de
dirección (2).
4. Monte el volante (1) al poste de dirección
(2) con el tornillo (4) ylaarandela (6).
5. En algunos modelos, se incluye una etiqueta
(7) opcional en la bolsa de piezas. Coloque
la etiqueta (7) en el centro del volante (1).
Batería que no requiere mantenimiento
(Figura 4)
IMPORTANTE: Antes de conectar los cables
a la batería, verifique la fecha de la batería.
Esta fecha le indicará si es necesario cargar
la batería.
1. Revise la parte superior y los lados de la
batería (1) para ubicar la fecha de la batería.
2. Si la batería (1) fue puesta en servicio antes
de la fecha, pueden conectarse los cables
sin tener que cargar la batería (1).Vea“Co-
nexión de los cables de la batería”.
3. Si la batería (1) fue puesta en servicio des-
pués de la fecha, será necesario cargar la
batería (1). Vea “Carga de la batería”.
Cargadelabatería(Figura 4)
ADVERTENCIA: No fume durante el
proceso de carga. La batería no de-
be ser expuesta a chispas. Los ga-
ses emitidos del ácido de la batería son po-
tencialmente explosivos.
1. Desmonte la batería (1) ylabandeja de ba-
tería (3).
2. Quite la tapa protectora del terminal de la
batería.
3. Use un cargador de baterías de 12 voltios
para cargar la batería (1). Cargue a una in-
tensidad de carga de 6 amperios por una
hora. Si usted no dispone de un cargador de
baterías, deje que un centro de servicio auto-
rizado cargue la batería.
4. Vuelva a montar la batería (1) ylabandeja
de batería (3). Verifique que el terminal posi-
tivo (+) (4) se encuentre en el lado izquierdo.
Conexión de los cables de la batería
(Figura 4)
A
D
V
ERTENCI
A
: Para evitar la gener
a
ción de chispas, conecte primero el
cable rojo al terminal positivo (+) an-
tes de conectar el cable negro.
1. Quite la tapa protectora del terminal de la
batería.
2. Deslice la cubierta de terminal (2) sobre el
cable rojo (5). Conecte el cable rojo (5) al
terminal positivo (+) (4) usando los sujeta-
dores (6) y(7).
3. Conecte el cable negro (8) al terminal ne-
gativo (--) usando los sujetadores (6) y(7).
Verificación de la presión de aire de los
neumáticos
Compruebe la presión de aire de los neumáti-
cos. Si la presión de aire es muy alta, el tractor
no marchará de modo uniforme. Además, una
presión de aire inapropiada hará que el nivel de
corte no sea parejo. La presión de aire correcta
es: Ruedas delanteras 1,5 BAR (22 PSI); rue-
das traseras 1 BAR (14 PSI). Los neumáticos
fueron sobreinflados en la fábrica para el envío.
es
41
7102216
Comprobación del nivel del cárter del
cortacésped
Compruebe que el nivel de corte todavía está
correcto. Después de segar una pequeña sec-
ción del césped, examine el área cortada. Si el
corte no es parejo, consulte las instrucciones
sobre “Nivelación del cárter del cortacésped” en
la sección de Mantenimiento de este manual.
Preparación del motor
NOTA: El motor fue enviado de la fábrica lle-
no de aceite. Verifique el nivel de aceite y
rellene el depósito según sea necesario.
Consulte las instrucciones del fabricante del mo-
tor para determinar qué tipo de gasolina y aceite
debe usar. Antes de utilizar la unidad, lea toda la
información sobre seguridad, operación, mante-
nimiento y almacenamiento.
ADVERTENCIA: Siga las instruccio-
nes del fabricante para verificar el
tipo de gasolina y aceite que debe
usar. Siempre use un bidón seguro de gaso-
lina. No fume mientras reabastece. No llene
el tanque dentro de un local cerrado. Antes
de reabastecer, apague el motor. Deje que
éste se enfríe por unos cuantos minutos.
NOTA: Es probable que el valor actual cons-
tanteparaloscaballosdefuerzaseamenor
debido a limitaciones de funcionamiento y a
factores ambientales.
¡Importante! Antes de usar el tractor
cortacésped:
UCompruebe el nivel de aceite.
ULlene el tanque con gasolina.
UCompruebe la presión de aire de
los neumáticos.
UCompruebe el nivel del cárter del
cortacésped.
UConecte los cables de la batería.
es
42
7102216
OPERACION
NOTA: Las ilustraciones y símbolos comien-
zanenlapágina2.
Ubicación de los controles (Figura 5)
Palanca de rotación de la cuchilla (1): Use
esta palanca para accionar o detener la rotación
de la cuchilla.
Pedal de freno (2):Use el pedal de freno para
detener la unidad rápidamente.
Interruptor de los faros (3): La posición de es-
te interruptor se encuentra a mitad de vuelta del
interruptor de encendido. Para usar los faros
cuando el motor está encendido, ponga la llave
en la posición de contacto de los faros.
Interruptor de encendido (3): Use el interruptor
de encendido para arrancar y apagar el motor.
Pedal de control de velocidad (4): Use el pe-
dal de control de velocidad para cambiar la velo-
cidad y dirección de la unidad.
Palanca de elevación (5): Use la palanca de
elevación para variar la altura de corte.
Freno de mano (6): Use esta palanca para en-
ganchar el freno al estacionar el tractor.
Palanca de control de aceleración (7): Use
esta palanca para aumentar o reducir la veloci-
dad del motor.
Desconexión automática de la transmisión
(8): Use la palanca de desconexión automática
de la transmisión ubicada debajo del asiento,
para desenganchar la transmisión.
Aditamentos
Se puede adaptar una gran variedad de adita-
mentos a esta unidad. Esta máquina tiene la
capacidad para arrastrar varios aditamentos ta-
les como bandejas tipo rastrillo, aireador o es-
parcidoras de tolva. Esta unidad no tiene la
capacidad para arrastrar arados, gradas de dis-
co o cultivadoras.
El peso máximo de tracción para los remolques
y otros aditamentos de arrastre es 113 kg.
Uso del control de aceleración
(Figura 5)
Use el control de aceleración (7) para aumen-
tar o reducir la velocidad del motor.
1. La posición FAST (velocidad alta) está marca-
da con un detenedor. Durante el uso normal y
cuando se usa una bolsa recogedora de hier-
ba, ponga la palanca del control de acelera-
ción en la posición FAST. Operando el motor
en esta posición (FAST) asegurará una carga
óptima de la batería y evitará el recalenta-
miento del motor.
2. El regulador de velocidad del motor se ajusta
en la fábrica para asegurar un rendimiento
óptimo. No ajuste el regulador para aumentar
la velocidad del motor.
Uso de la palanca de rotación de la
cuchilla (Figura 5)
Use la palanca de rotación de la cuchilla (1)
para accionar la cuchilla o cuchillas.
1. Antes de arrancar el motor, asegúrese de
que la palanca de rotación de la cuchilla
(1) esté en la posición DISENGAGE (desen-
ganchada).
2. Para accionar la cuchilla, mueva la palanca
de rotación de la cuchilla (1) a la posición
ENGAGE (enganchada).
NOTA: Si se apaga el motor al enganchar
la cuchilla, significa que el interruptor
(sensor detector) del asiento está desacti-
vado. Procure sentarse en el medio del
asiento.
3. Para detener el movimiento de la cuchilla,
mueva la palanca de rotación de la cuchi-
lla (1) a la posición DISENGAGE. Manténga-
se sentado en la posición de operación hasta
que se pare la cuchilla.
4. Antesdecruzarlaaceraolacalleconel
tractor, ponga la palanca de rotación de la
cuchilla (1) en la posición DISENGAGE.
ADVERTENCIA: Cuando el motor
esté funcionando, mantenga las
manos y los pies alejados de la cu-
chilla, la abertura del deflector y el cárter
del cortacésped.
Uso del pedal de control de velocidad
(Figura 5)
El sistema de propulsión utiliza una transmisión
hidrostática de propulsión automática. La trans-
misión hidrostática es muy fácil de operar. Este
tipo de sistema de propulsión no requiere palan-
ca de cambios ni pedal de embrague.
La velocidad y dirección de la unidad son con-
troladas por un solo pedal de control de velo-
cidad (4) accionado por el pie derecho. No use
el pedal de freno izquierdo durante la operación
normal. Úselo sólo para detener rápidamente el
tractor en caso de emergencia.
Marcha adelante
1. (Figura 21) La palanca de desconexión
automática de transmisión (1) debe estar
en la posición DRIVE (marcha adelante)
(2).
2. Quite lentamente su pie izquierdo del pedal
de freno.
3. Mueva el control de aceleración a la posición
FAST (marcha rápida).
4. (Figura 20) Presione lentamente el pedal de
control de velocidad (1) hacia adelante (4)
hasta alcanzar la velocidad deseada.
5. Para aumentar la velocidad de marcha ade-
lante, aplique lentamente el pedal de con-
trol de velocidad (1) hacia adelante. Para
disminuir la velocidad, reduzca lentamente la
presión sobre el pedal de control de veloci-
dad (1) hasta alcanzar la velocidad deseada.
Marcha atrás
1. Verifique que no haya ningún obstáculo de-
trás de la unidad.
2. Aplique lentamente el pedal de control de
velocidad (1) hasta llegar a la posición RE-
VERSE (marcha atrás) (2).
Cambio de dirección
PRECAUCION: Para cambiar de dirección, no
utilice el pedal de freno izquierdo. Use sólo
el pedal de control de velocidad.
1. Quite su pie lentamente del pedal de con-
trol de velocidad (1).Elpedal de control
de velocidad (1) volverá automáticamente a
la posición NEUTRO (3).
2. Cuando la unidad se detenga, presione len-
tamente el pedal de control de velocidad
(1) y cambie a la dirección deseada.
Desconexión de la transmisión
(Figura 21)
Para empujar la unidad, use la palanca de des-
conexión automática de la transmisión (1)
para desenganchar la transmisión. La palanca
de desconexión automática de la transmi-
sión (1) se encuentra debajo del asiento.
1. El motor debe estar apagado.
2. Levante el asiento. La palanca de descone-
xión automática de la transmisión (1) se
encuentra debajo del asiento.
3. Mueva y fije la palanca de desconexión
automática de la transmisión (1) en la po-
sición PUSH (3). En este momento la trans-
misión queda desenganchada y la unidad se
puede empujar.
NOTA: Cuando hace frío, la alta viscosi-
dad del aceite de transmisión hará difícil
empujar la unidad.
4. Para enganchar la transmisión, libere la pa-
lanca de desconexión automática de la
transmisión (1). La transmisión queda aho-
ra conectada y se puede operar.
Uso del freno de mano (Figura 5)
1. Presione a fondo el pedal de freno (2).
2. Levante (enganche) el freno de mano (6).
3. Quite su pie del pedal de freno (2) y suelte
el freno de mano (6). Verifique que el tractor
esté detenido.
4. Para desenganchar el freno de mano (6),
presione a fondo el pedal de freno (2).El
freno se soltará automáticamente.
ADVERTENCIA: Antes de dejar la
posición de operación, enganche el
freno de mano. Mueva la palanca
de rotación de la cuchilla a la posición DI-
SENGAGE. Apague el motor y saque la lla-
ve de encendido.
Ajuste de la altura de corte (Figura 5)
Para ajustar la altura de corte, suba o baje la
palanca de elevación (5) como se describe a
continuación.
1. Mueva la palanca de elevación (5) hacia
adelante para bajar el cárter del cortacésped
y hacia atrás para subirlo.
2. Antes de conducir la máquina por la acera o
la calle, mueva la palanca de elevación (5)
hacia atrás a la posición más alta y mueva la
palanca de rotación de la cuchilla alapo-
sición DISENGAGE.
Parada de la unidad (Figura 5)
1. Quite su pie lentamente del pedal de con-
trol de velocidad (4). El pedal de control de
velocidad (1) volverá automáticamente a la
posición NEUTRAL y la unidad se detendrá.
2. Mueva la palanca de rotación de la cuchi-
lla (1) alaposiciónDISENGAGE.
3. Enganche el freno de mano (6).
ADVERTENCIA: Verifique que el
tractor esté inmovilizado.
4. Mueva la palanca del control de acelera-
ción (7) alaposiciónSLOW.
5. Para apagar el motor, ponga la llave de en-
cendido (3) en la posición OFF. Saque la
llave.
es
43
7102216
Manejo de la unidad sin segar
Para conducir el tractor sin utilizar la función de
segar, siga los pasos a continuación.
1. Mueva la palanca de rotación de la cuchilla a
la posición DISENGAGE.
2. Mueva la palanca de elevación a la posición
más alta.
3. Mueva la palanca de control de aceleración
a una posición entre SLOW y FAST.
4. Presione lentamente el pedal de control de
velocidad hacia adelante hasta alcanzar la
velocidad deseada.
Operación del cárter del cortacésped
IMPORTANTE: Cuando use el cárter del cor-
tacésped, coloque siempre la palanca del
control de aceleración en la posición FAST.
1. Arranque el motor.
2. Mueva la palanca de elevación a la altura de
corte deseada. Si la hierba está alta o muy
gruesa, córtela primero con el cárter en su
altura máxima y luego con el cárter en una
posición más baja.
3. Mueva la palanca de control de aceleración
alaposiciónSLOW.
4. Mueva lentamente la palanca de rotación de
la cuchilla a la posición ENGAGE.
5. Mueva la palanca de control de aceleración
alaposiciónFAST.
6. Pise lentamente el pedal de control de
velocidad hasta alcanzar la velocidad desea-
da.
NOTA: Si la hierba está alta o si está
usando un recogedor de hierba, avance a
una velocidad baja.
7. Compruebe que el nivel de corte todavía es-
tá correcto. Después de segar una pequeña
sección del césped, examine el área cortada.
Si el corte no es parejo, consulte las instruc-
ciones sobre “Nivelación del cárter del corta-
césped” en la sección de Mantenimiento de
este manual.
ADVERTENCIA: Para mayor con-
trol de la unidad, seleccione una
velocidad prudente.
Operación en las cuestas
ADVERTENCIA: No utilice el tractor
en una cuesta tan escarpada que
resulte imposible subirla en rever-
sa. Nunca se debe conducir el tractor a lo
largo de una cuesta.
1. Regule la velocidad sólo con el pedal de
control de velocidad. No utilice el pedal de
freno en una cuesta.
2. Para prevenir accidentes, pise lentamente el
pedal de control de velocidad. Evite los giros
o los cambios de velocidad repentinos.
3. Para disminuir la velocidad hacia adelante al
bajar una cuesta, suelte lentamente el pedal
de control de velocidad hasta que la unidad
avance a la velocidad deseada.
Parada de la unidad en una cuesta
1. Evite detener la unidad en una cuesta. Si
debe parar rápidamente en caso de una
emergencia, quite su pie derecho del pedal
de control de velocidad y pise rápidamente el
pedal izquierdo del freno.
2. Enganche el freno de mano.
3. Antes de salir del asiento, mueva el control
de aceleración a la posición SLOW (marcha
lenta), mueva el control de rotación de la cu-
chilla a la posición DISENGAGED
(desenganchado), apague el motor y
enganche el freno de mano.
Inicio de la operación en una cuesta
1. Arranque el motor.
2. Mueva el control de rotación de la cuchilla a
la posición ENGAGED.
3. Mueva el control de aceleración a la posición
FAST (marcha rápida).
4. Pise el pedal de freno y suelte el freno de
mano. A medida que suelta el freno de
mano, pise el pedal de control de velocidad
hasta alcanzar la velocidad deseada.
Pise lentamente el pedal de control
de velocidad a medida que suelta
el freno de mano. El freno de mano
debe estar desenganchado para que el pe-
dal de control de velocidad pueda embra-
gar la transmisión.
Antes de arrancar el motor
Compruebe el nivel de aceite
NOTE: El motor fue enviado de la fábrica lle-
no de aceite. Compruebe el nivel de aceite.
Rellene el depósito según sea necesario.
Consulte las instrucciones del fabricante del
motor para determinar qué tipo de gasolina y
aceite debe usar.
1. Asegúrese de que la unidad esté situada so-
bre una superficie nivelada.
NOTA: No revise el nivel de aceite cuando
el motor está encendido.
2. Compruebe el nivel de aceite. Siga las ins-
trucciones del fabricante del motor.
3. Añada aceite según sea necesario hasta que
el nivel de aceite en la varilla indicadora lle-
gue a la marca FULL (lleno). En la varilla es-
tá indicada la cantidad que debe añadir
(ADD) para llegar a la marca FULL. No lo
llene demasiado.
Reabastecimiento de gasolina
ADVERTENCIA: Use siempre un
bidón seguro de gasolina. No fume
mientras reabastece. No llene el
tanque dentro de un local cerrado. Antes
de reabastecer, apague el motor y deje que
éste se enfríe por unos cuantos minutos.
(Figura 6) Llene el tanque de combustible (1)
hasta la marca FULL (2) con gasolina regular
sin plomo. No use gasolina súper sin plomo.
Asegúrese de que la gasolina sea de buena ca-
lidad y que esté limpia. La gasolina con plomo
aumentará la acumulación de depósitos y redu-
cirá la vida útil de las válvulas del motor.
Arranque del motor
ADVERTENCIA: El sistema eléctri-
co cuenta con un sistema de detec-
ción del operador que incluye un
sensor en el asiento. Los componentes del
equipo de detección indican al sistema
eléctrico si el operador está sentado. El
sistema apagará el motor si el operador se
levanta del asiento. Para su propia protec-
ción, asegúrese en todo momento del fun-
cionamiento correcto de este sistema.
NOTA: El motor no arrancará hasta que apli-
que el pedal de embrague/freno y mueva la
palanca de rotación de la cuchilla a la posi-
ción DISENGAGE.
1. Presione a fondo el pedal de freno. Manten-
ga el pedal presionado.
2. Asegúrese de que la palanca de rotación de
la cuchilla esté en la posición DISENGAGE.
3. Mueva la palanca de control de aceleración
a la posición CHOKE (cebador) o FAST
(marcha rápida). Algunos modelos cuentan
con una perilla de cebador. Si el suyo está
provisto de una, tírela completamente hasta
la posición CHOKE.
4. Ponga la llave de encendido en la posición
START (arranque).
NOTA: Si el motor no arranca después de
cuatro o cinco intentos, mueva la palanca
de control de aceleración a la posición
FAST. Intente arrancar el motor nueva-
mente. Si aún no arranca, consulte la sec-
ción de SOLUCION DE AVERIAS.
5. Mueva lentamente la palanca de control de
aceleración a la posición SLOW (marcha len-
ta).
6. Para arrancar un motor caliente, mueva la
palanca de control de aceleración a una po-
sición entre FAST y SLOW.
Consejos para el corte y la recolección
1. Para mejorar la presentación del césped, veri-
fique el nivel de corte del cárter del cortacés-
ped. Consulte “Nivelación del cárter del
cortacésped” en la sección de Mantenimiento.
2. Para asegurar el nivel correcto de corte,
compruebe que los neumáticos tengan una
presión de aire adecuada.
3. Antes de cada uso, examine la cuchilla. Si
ésta está doblada o dañada, cámbiela inme-
diatamente. Asegúrese también de que la
tuerca que sujeta la cuchilla esté apretada.
4. Mantenga la cuchilla afilada. Cortar con una
cuchilla gastada hará que los extremos de
las briznas de hierba se tornen marrón.
5. No corte ni recoja hierba mojada. La hierba
mojada no se descargará correctamente.
Deje secar el césped antes de cortarlo.
6. Use el lado izquierdo del cárter del cortacés-
ped para recortar áreas cerca de objetos.
7. Haga que la hierba se descargue al área cor-
tada. Esto resultará en una descarga más
uniforme de la hierba cortada.
8. Si el área de corte es amplia, comience el
proceso cortando en vueltas hacia la dere-
chaparaevitarladescargadehierbaendi-
rección de arbustos, cercas, caminos de
entrada, etc. Al completar varias vueltas, co-
mience a cortar en dirección opuesta (dando
vueltas hacia la izquierda) hasta que haya
terminado el trabajo.
es
44
7102216
9. Si la hierba está muy alta, haga dos pasos
de corte para minimizar el esfuerzo del mo-
tor. Haga el primer corte con el cárter en su
posición más alta y el segundo corte usando
una posición más baja.
10.Para asegurar el rendimiento óptimo de su
motoryladescargauniformedehierbacor-
tada, siempre opere el motor con la palanca
de control de aceleración en la posición
FAST.
11. Si está usando una bolsa recogedora de
hierba, opere el motor con la palanca de
control de aceleración en la posición FAST y
el pedal de control de velocidad aplicado de
1/3 a 1/2 del límite.
12.Para un mejor desempeño, después de cada
uso, limpie bien la parte superior y la parte
inferior del cárter del cortacésped. Un cárter
limpio ayudará a evitar incendios.
MANTENIMIENTO
NOTA: Las ilustraciones y símbolos comien-
zanenlapágina2.
Recomendaciones generales
1. Es la responsabilidad del propietario mante-
ner este producto en buen estado de funcio-
namiento. No sólo ayudará a extender la
vida útil del mismo, sino que también es ne-
cesario para asegurar la validez de la garan-
tía.
2. Examine la bujía y el freno de rueda. Engra-
se la unidad y limpie el filtro de aire una vez
al año.
3. Examine los sujetadores. Asegúrese de que
todos estén apretados.
4. Siga las instrucciones en la sección de Man-
tenimiento para asegurar una condición de
operación óptima.
ADVERTENCIA: Antes de realizar
cualquier inspección, ajuste o re-
paración a la unidad, desconecte el
cable de la bujía. Esto se hace para evitar
un arranque accidental del motor.
NOTA: El par de apriete se mide en libras--pie
(sistema métrico en Nm). Esta medida indica
cuán apretada debe estar una tuerca o un
perno. El par de apriete se mide con una lla-
ve dinamométrica.
Inspección de la cuchilla (Figura 7)
ADVERTENCIA: Antes de inspec-
cionar o desmontar la cuchilla,
desconecte el cable de la bujía. Si
usted piensa que la cuchilla ha golpeado
contra algún objeto, apague el motor. Exa-
mine la unidad por si hay algún daño. La
hoja de la cuchilla está afilada. Para prote-
ger sus manos, procure usar guantes u
otro material protector cuando deba suje-
tar la cuchilla.
Para una operación más segura y eficiente,
mantenga la cuchilla (1) afilada e inspecciónela
a menudo por si existe algún daño. Examine la
cuchilla para detectar desgaste excesivo, grietas
u otro tipo de daño. Examine a menudo la tuer-
ca (3) que sujeta la cuchilla (1). Procure mante-
ner la tuerca (3) bien apretada. Si la cuchilla
golpea algún objeto, apague el motor. Desco-
necte el cable de la bujía. Verifique que la cuchi-
lla no se haya doblado y que no haya ningún
otro daño. Examine el adaptador de cuchilla
(5) por si hay daño. Antes de operar la unidad,
reemplace cualquier pieza dañada con repues-
tos originales. Comuníquese con el centro de
servicio autorizado cerca de usted. Cada tres
años, haga que alguien capacitado inspeccione
la cuchilla o reemplace una cuchilla gastada con
una de repuesto original.
Desmontaje y montaje de la cuchilla
(Figura 7)
1. Desmonte el cárter del cortacésped. Refiéra-
se a las instrucciones en la sección “Des-
montaje del cárter del cortacésped”.
2. Inmovilice la cuchilla con un pedazo de ma-
dera.
3. Quite la tuerca (3) que sujeta la cuchilla (1).
4. Examine la cuchilla (1) yeladaptador de
cuchilla (5) según especifican las instruccio-
nes en “Inspección de la cuchilla”. Reempla-
ce una cuchilla excesivamente gastada o
dañada con otra de repuesto original. Comu-
níquese con el centro de servicio autorizado
en su área.
5. Limpie la parte superior y la parte inferior del
cárter del cortacésped. Quite cualquier basu-
ra del mismo.
6. Monte la cuchilla (1) yeladaptador de cu-
chilla (5) al mandril (6).
7. Se debe montar la cuchilla (1) de tal manera
que los bordes levantados (hi--lift) (7) que-
den hacia arriba. Si la cuchilla se monta al
revés, ésta no cortará correctamente y pue-
de causar un accidente.
8. Monte la cuchilla (1) usando las arandelas y
la tuerca (3) originales. Asegúrese de que el
borde exterior de la arandela Belleville
(cóncava) (2) quede contra la cuchilla (1).
ADVERTENCIA: Asegúrese siem-
pre de que la tuerca (3) que sujeta
la cuchilla (1) esté apretada. Una
tuerca o cuchilla suelta puede causar un
accidente.
9. Apriete la tuerca (3) que sujeta la cuchilla
(1) a un par de apriete de 30 libras--pie (41,5
Nm).
10.Instale el cárter del cortacésped. Vea “Des-
montaje del cárter del cortacésped”.
Ajuste de la palanca de rotación de la
cuchilla
ADVERTENCIA: Para evitar un ac-
cidente, la palanca de rotación de
la cuchilla debe funcionar correcta-
mente.
Normalmente, no se requiere ningún ajuste a la
palanca de rotación de la cuchilla. Sin embargo,
si disminuyen el rendimiento y la calidad del cor-
te, haga los siguientes ajustes.
1. Al usar el cortacésped, asegúrese de que la
palanca de control del aceleración esté en la
posición FAST.
2. (Figura 8)Mueva la palanca de rotación de
la cuchilla a la posición DISENGAGE (1).
3. Apague el motor. Desconecte el cable de la
bujía.
4. Examine la cuchilla. Esta debe mantenerse
bien afilada. Cortar con una cuchilla gastada
hará que los extremos de las briznas de hier-
ba se tornen marrón.
5. (Figura 9) Desconecte el resorte de trans-
misión de cuchilla (2) de la varilla de con-
trol de cuchilla (1). Coloque el resorte de
transmisión de cuchilla (2) en el agujero
central (4). Esto aumentará la tensión en la
correa de transmisión de la cuchilla.
6. Reconecte el cable a la bujía. Haga funcio-
nar el cortacésped una distancia corta y ree-
xamine la calidad del corte. Si es necesario
reajustar el resorte de transmisión de cu-
chilla (2), muévalo al agujero inferior (5).
7. Compruebe nuevamente la calidad del corte.
Si no ha mejorado, cambie la correa de
transmisión de la cuchilla.Vea “Cambio de la
correa de transmisión de la cuchilla”. Si toda-
vía existe el problema, lleve la unidad a un
centro de servicio autorizado.
8. Mueva la palanca de rotación de la cuchilla a
la posición DISENGAGE. Apague el motor.
9. (Figura 10) Compruebe el funcionamiento
del freno de la cuchilla. Haga girar las poleas
con la mano. Las zapatasdefreno(1)de-
ben presionar firmemente contra las poleas.
ADVERTENCIA: Si las zapatas de
freno (1) no presionan firmemente
contra las poleas, lleve la unidad a
un centro de servicio autorizado.
10.(Figura 8) Mueva la palanca de rotación de
la cuchilla a la posición ENGAGE (2).
11. (Figura 10) Examine las zapatas para el fre-
no de cuchilla (7). Si las zapatas están ex-
cesivamente gastadas o dañadas, cambie
los conjuntos de las zapatas de freno. En un
centro de servicio autorizado usted puede
obtener asistencia y repuestos originales.
12.Conecte el cable de la bujía. Corte una pe-
queña sección del césped y verifique nueva-
mente el funcionamiento correcto de la
palanca de rotación de la cuchilla.
13. Dentro de cinco segundos después de colo-
car la palanca de rotación de la cuchilla en la
posición DISENGAGE, todo movimiento se
detendrá. Si nota algún movimiento de la co-
rrea o si las cuchillas continúan girando, en-
ganche y desenganche la palanca de rotación
de la cuchilla unas cinco veces. Esto sirve
para ”acondicionar” una correa nueva de
transmisión de la cuchilla (es decir, quitar el
exceso de goma). Si necesita ayuda, lleve la
unidad a un centro de servicio autorizado.
14.(Figura 9) Siustedcambialacorreade
transmisión de la cuchilla, coloque el resorte
de transmisión de cuchilla (2) en el aguje-
ro superior (3).
Comprobaciónyajustedelacorreade
transmisión del tractor
(Figura 19 y Figura 22)
Si la correa de transmisión del tractor está suel-
ta, la correa se resbalará al subir una cuesta o
al arrastrar una carga pesada. También es posi-
ble que la unidad no se mueva hacia adelante.
IMPORTANTE: Siempre debe operar la uni-
dad con el control de aceleración en la posi-
ción FAST. Si el motor se opera a una
velocidad reducida, el motor y la transmisión
se pueden recalentar y producir problemas
semejantes a los que ocurren con una correa
de transmisión suelta.
es
45
7102216
ADVERTENCIA: Antes de realizar
cualquier inspección, ajuste o re-
paración a la unidad, desconecte el
cable de la bujía. Esto se hace para evitar
un arranque accidental del motor.
1. (Figura 22)Examinebienlacolocacióndela
correa de transmisión de marcha (6). del
tractor. Asegúrese de que la correa de
transmisión de marcha (6)esté bien instala-
da y que quede dentro de todas las guías
(7).
2. (Figura 19) Desconecte la varilla del em-
brague (1) del brazo auxiliar (2).
3. (Figura 22) Alinee el agujero de la palanca
de freno (3) con el agujero en el armazón.
Sujete la palanca de freno (3) en su lugar
usando un pasador ounperno (4) de 1/4
de pulgada (6 mm) .
4. (Figura 19) Gire la varilla del embrague (1)
hasta que el agujero de montaje (5) en la
varilla del embrague (1) quede alineado
con el agujero de montaje (5) en el brazo
auxiliar (2).
5. Conecte la varilla del embrague (1) al bra-
zo auxiliar (2).
6. (Figura 22) Retire el pasador o perno (4)
de 1/4 de pulgada (6 mm).
7. Si la correa todavía se desliza, aún después
de ajustar la correa, la correa de transmisión
del tractor está gastada o dañada y tendrá
que ser reemplazada. Vea “Cambio de la co-
rrea de transmisión del tractor”.
Comprobación y ajuste del freno de
rueda (Figura13y21)
(Figura 21) Enganche el freno de mano. Colo-
que la palanca de desconexión automática de
la transmisión (1) en la posición EMPUJAR
(3). Empuje la unidad. Si las ruedas traseras
giran, ajuste o reemplace las zapatas de freno.
1. (Figura 13) El freno de rueda (4) se en-
cuentra a la derecha de la caja de cambios
(5).
2. (Figura 21) Asegúrese de que el freno de
mano esté enganchado y que la palanca de
desconexión automática de la transmi-
sión (1) esté en la posición EMPUJAR (3).
3. (Figura 13) Gire la tuerca hexagonal (6)
hacia la derecha hasta que no se observe
ninguna rotación de las ruedas traseras al
empujar la unidad hacia adelante.
4. Desenganche el freno de mano y empuje la
unidad. Si el tractor no rueda, gire la tuerca
hexagonal (6) hacia la izquierda hasta que
la unidad ruede.
5. Enganche el freno de mano. Empuje la uni-
dad. Si las ruedas traseras no giran, el freno
de rueda (4) ha sido ajustado correctamen-
te. Desenganche el freno de mano.
ADVERTENCIA: Si no puede ajus-
tar correctamente el freno de rue-
da, cambie las zapatas de freno.
Puede obtener repuestos y asistencia de
un centro de servicio autorizado.
Desmontaje de la batería (Figura 4)
Para cargar o limpiar la batería (1), desmonte
primero la batería (1) de la unidad como se des-
cribe a continuación.
ADVERTENCIA: Para evitar la ge-
neración de chispas, desconecte
primero el cable de batería negro
(8) del terminal negativo (--) antes de des-
conectar el cable rojo (5).
ADVERTENCIA: La batería contie-
ne ácido sulfúrico, una sustancia
muy peligrosa para la piel, los ojos
ylaropa.Sisederramcidosobrelapiel
o sobre la ropa, lave inmediatamente el
área afectada con mucha agua.
1. Desconecte el cable negro (8) del terminal
negativo (--).
2. Desconecte el cable rojo (5) del terminal
positivo (+) (4).
3. Retire la bandeja de batería (3) ylabatería
(1) de la unidad.
Cargadelabatería(Figura 4)
ADVERTENCIA: No fume durante el
proceso de carga. La batería no
debe ser expuesta a chispas. Los
gases emitidos del ácido de batería son
potencialmente explosivos.
1. Desmonte la batería (1) antes de cargarla.
2. Para cargar la batería (1), use un cargador
de baterías de 12 voltios. Cargue la batería a
una intensidad de carga de 6 amperios por
una hora.
3. Instale la batería (1).
ADVERTENCIA: Para evitar la ge-
neración de chispas, conecte pri-
mero el cable rojo al terminal posi-
tivo (+) antes de conectar el cable negro.
4. Conecte el cable rojo (5) al terminal positi-
vo (+) (4) con los sujetadores, como se
muestra en el diagrama.
5. Conecte el cable negro (8) al terminal nega-
tivo (--) con los sujetadores, como se mues-
tra en el diagrama.
Ajuste de las ruedas de apoyo
Los pernos axiales de las ruedas de apoyo fue-
ron montados en la posición de corte LOW (ba-
jo). Para cambiar la posición de las ruedas de
apoyo, mueva los pernos axiales de la manera
siguiente.
IMPORTANTE: Antes de ajustar las ruedas
de apoyo, debe hacer lo siguiente. Asegúre-
se de que el cárter del cortacésped esté nive-
lado. Procure ajustar el nivel de corte a la
altura deseada para su césped. Después de
segar una pequeña sección plana de césped,
examine el área cortada. Si el corte no es pa-
rejo, consulte las instrucciones sobre “Nive-
lación del cárter del cortacésped.”
ADVERTENCIA: Antes de realizar
cualquier inspección, ajuste o re-
paración a la unidad, desconecte el
cable de la bujía. Esto se hace para evitar
un arranque accidental del motor.
1. (Figura 11) Desmonte las ruedas de apoyo
(12) ylospernos axiales (11).
2. (Figura 14) Después de segar una pequeña
sección plana de césped, examine el área
cortada para comprobar el nivel y la altura de
corte. Compruebe el número de posición
de altura de corte (3) indicado en la palan-
ca de elevación (1).
3. (Figura 11) Examine los soportes de rueda
de apoyo (13). Cada uno tiene tres (3) agu-
jeros y un número junto al agujero. El núme-
ro de posición de la altura de corte en la
palanca de elevación indica el agujero co-
rrecto que se debe usar en cada soporte de
rueda de apoyo (13).
NOTA: El agujero número 1 del soporte
de rueda corresponde a la posición nú-
mero 1 de la palanca de elevación, el agu-
jero número 2 del soporte de rueda
corresponde a la posición número 2 de la
palanca de elevación, y el agujero número
3 del soporte de rueda corresponde a los
númerosdeposición3,4,5y6delapalan-
ca de elevación.
4. Monte los pernos axiales (11) alossopor-
tes de rueda de apoyo (13) usando el agu-
jero correcto en el soporte como se muestra.
NOTA:Silaposicióndealturadecortees
modificada por la palanca de elevación, de-
ben moverse las ruedas de apoyo al agujero
correcto para mantener nivelada la altura de
corte.
Nivelación del cárter del cortacésped
(Figura 14 y Figura 15)
Si el piso del cárter del cortacésped está nivela-
do, la calidad de corte y la apariencia del cés-
ped mejorarán.
ADVERTENCIA: Antes de realizar
cualquier inspección, ajuste o re-
paración a la unidad, desconecte el
cable de la bujía. Esto se hace para evitar
un arranque accidental del motor.
1. Al nivelar la unidad, procure que ésta esté
sobre una superficie plana y sólida.
2. Compruebe la presión de aire de los neumá-
ticos. Si ésta no es correcta, hará que el ni-
vel de corte del cárter del cortacésped no
sea parejo. La presión de aire correcta es:
Ruedas delanteras 1,5 BAR (22 PSI); rue-
das traseras 1 BAR (14 PSI).
3. Si están incluidas, desmonte las ruedas de
apoyo.
4. (Figura 14) Mueva la palanca de elevación
(1) alaposición de nivelación (2).
ADVERTENCIA: La palanca de ele-
vación (1) es accionada por un re-
sorte. Por lo tanto, asegúrese de
que la palanca de elevación (1) esté engan-
chada en la posición de nivelación (2).
5. (Figura 15) Suelte ambas perillas de ajuste
(1) (izquierda y derecha). Empuje hacia aba-
jo contra ambos lados del cárter del corta-
césped. Asegúrese de que ambos lados del
cárter estén apoyados sobre una superficie
plana. Además, asegúrese de que los bra-
zos de elevación (2) estén sueltos y que se
puedan desplazar fácilmente hacia arriba y
hacia abajo.
6. Empuje los brazos de elevación (2) hacia
abajo y apriete ambas perillas de ajuste (1)
(izquierda y derecha). Si es necesario, use
una llave para apretar las perillas de ajuste
(1)
7. (Figura 14) Suba la palanca de elevación
(1) desde la posición de nivelación (2) has-
ta una posición de altura de corte.
8. Si están incluidas, monte las ruedas de apo-
yo.
9. Corte una pequeña área del césped. Si la
altura de corte no es pareja, repita los pasos
anteriores.
es
46
7102216
Puntos de lubricación (Figura 16)
Aplique aceite de motor en las áreas
indicadas.
Aplique lubricante con una brocha
en las áreas indicadas.
Para modelos con conexiones de
engrase: Aplique lubricante con una
pistola de engrase.
NOTA: Aplique lubricante al conjunto de la
caja de dirección.
PRECAUCION: Si se opera la unidad en cli-
mas áridos con césped arenoso, use grafito
seco para lubricar la unidad.
Verificación de la presión de aire de los
neumáticos
Compruebe la presión de aire de los neumáti-
cos. Si la presión de aire es muy alta, el tractor
no marchará de modo uniforme. Además, una
presión de aire incorrecta hará que el nivel de
corte del cárter del cortacésped no sea parejo.
La presión de aire correcta es: Ruedas delante-
ras 1,5 BAR (22 PSI); ruedas traseras 1 BAR
(14 PSI).
Cambio de la correa de transmisión del
tractor
1. Desmonte el cárter del cortacésped. Consul-
te las instrucciones en la sección “Desmon-
taje del cárter del cortacésped”.
2. (Figura 17) Retire la polea tensora inter-
media (4).
3. Deconecte el resorte auxiliar (7).
4. Saque la polea tensora (8) yelespaciador
(9).
5. Quite la polea tensora en V (5) yelespa-
ciador (13).
6. Desmonte las guías de correa (3) ubicadas
cercadelapolea tensora central (4).
7. Quite la correa de transmisión del tractor
(1) de la polea motriz (6).
8. (Figura 18) Para desmontar la correa de
transmisión del tractor (1) de la polea do-
ble (2), agarre el extremo de la correa y tíre-
lo por debajo de la polea doble (2), luego
guíe la correa entre la polea doble y la placa
de dirección (3).
9. (Figura 12) Retire el panel de acceso (10).
10.Quite los dos tornillos (11) que sujetan el
eje del brazo de dirección (12). Levante el
volante y el eje del brazo de dirección (12).
Pase la correa de transmisión de marcha
(1) por debajo del eje del brazo de direc-
ción (12).
11. Retire la correa de transmisión (1). Puede
obtener repuestos y asistencia de un centro
de servicio autorizado cerca de usted.
12.Para montar la correa de transmisión del
tractor, realice los pasos anteriores en orden
inverso.
13.(Figura 17) Verifique el montaje correcto de
la correa de transmisión del tractor (1).
Asegúrese de que la correa esté bien monta-
da en la polea tensora .
14.Antes de usar la unidad, revise el ajuste del
embrague. Vea las instrucciones sobre “Có-
mo revisar y ajustar el embrague”.
Cambio de la correa de transmisión de
la cuchilla (Figura 10)
1. Desmonte el cárter del cortacésped. Consul-
te las instrucciones en “Desmontaje del cár-
ter del cortacésped”.
2. Separe el retén de correa (1) de la polea
tensora (2) y quite la correa de transmi-
sión de la cuchilla (3).
3. Separe el retén de correa (4) de la polea
mandril derecha (5) y quite la correa de
transmisión de la cuchilla (3).
4. Separe el retén de correa (4) de la polea
mandril izquierda (6) y quite la correa de
transmisión de la cuchilla (3). Puede obte-
ner repuestos y asistencia del centro de ser-
vicio autorizado cerca de usted.
5. Para instalar la correa de transmisión de la
cuchilla, realice los pasos anteriores en or-
den inverso.
Desmontaje del cárter del cortacésped
(Figura 23)
1. Mueva la palanca de rotación de la cuchi-
lla (1) a la posición DESENGANCHADA.
2. Mueva la palanca de elevación (2) alapo-
sición de ajuste de nivel.
La palanca de elevación es accio-
nada por resorte. Asegúrese de
que esta palanca esté en la posi-
ción de AJUSTE DE NIVEL.
3. Desmonte los retenedores de horquilla y las
arandelas de los brazos de ajuste (3).Re-
fiérase a los dibujos “C” y “D”.
4. Desmonte los retenedores de horquilla y las
arandelas de los brazos de suspensión (4).
Refiérase a los dibujos “A” y “B”.
5. Desconecte el resorte de extensión (5) de
la varilla de control de cuchilla (6).Refié-
rase al dibujo “E”.
6. Desconecte la suspensión delantera (9) del
soporte de eje. Refiérase al dibujo “F”.
7. Separe la correa de transmisión de la cu-
chilla (7) de la polea doble (8).
8. Retire el cárter del cortacésped por el lado
derecho de la unidad.
9. Para instalar el cárter del cortacésped, reali-
ce los pasos anteriores en orden inverso.
Cambio del fusible
Si el fusible está fundido, el motor no arrancará.
Retire el fusible fundido y cámbielo con un fusi-
ble para automóviles de 15 amperios.
Almacenamiento (por más de 30 días)
A fines de cada año, prepare la unidad para su
almacenamiento de acuerdo a las siguientes
instrucciones.
1. Vacíe el combustible del carburador y del
tanque de combustible. Cambie el aceite de
motor. Consulte las instrucciones suministra-
das por el fabricante del motor.
2. Limpie toda la unidad.
3. Cargue la batería.
Cómo hacer un pedido de piezas de
repuesto
Las piezas de repuesto se muestran en las últi-
mas páginas de este manual o en un libro de
piezas de repuesto separado.
Use sólo las piezas de repuesto autorizadas o
aprobadas por el fabricante. La letra que apare-
ce al final del número de la pieza indica el tipo
de acabado de ésta. C para cromado, Z para
zinc, PA para conjunto comprado (Purchased
Assembly). Es importante que incluya esta infor-
mación cuando pida una pieza de repuesto. No
use aditamentos ni accesorios que no sean es-
pecíficamente recomendados para esta unidad.
Para obtener las piezas de repuesto apropiadas,
debe proporcionar el número del modelo de su
cortadora de césped (vea la placa de datos).
Las piezas de repuesto, con la excepción del
motor, la transmisión, el eje transversal o el dife-
rencial, están disponibles en la tienda donde se
compró la cortadora de césped o en un centro
de servicio recomendado por la tienda.
Si no puede conseguir piezas de repuesto o ser-
vicio de la manera indicada arriba, entonces co-
muníquese con:
BRIGGS AND STRATTON CANADA
Factory Customer Service
1195 Coutneypark Drive East
Mississauga, Ont. L5T--1R1
1--800--661--6662 No se aceptarán llamadas con
cobro revertido.
Las piezas de repuesto para el motor, el eje
transversal o la transmisión, están disponibles
en uno de los centros de servicio autorizados
por el fabricante, los que encontrará en las pági-
nas comerciales de su guía de teléfonos. Ade-
más, consulte las garantías individuales del
motor o de la transmisión para pedir las piezas
de repuesto.
Cuando haga un pedido por favor envíe la si-
guiente información:
(1) Número de modelo
(2) Número de serie
(3) Número de pieza
(4) Cantidad.
es
47
7102216
LOCALIZACION DE AVERIAS
PROBLEMA: El motor no arranca.
1. Siga los pasos en la sección “Arranque del
motor” en este manual.
2. En modelos con arranque eléctrico: Limpie los
terminales de la batería. Apriete los cables.
3. Revise por si hay un cable suelto. Apriete los
interruptores de seguridad. (Vea el diagrama
de cableado.)
4. Vacíe el tanque de combustible. Limpie la
línea de gasolina. Reemplace el filtro del
combustible.
5. Quite la bujía. Mueva la palanca del acelera-
dor a la posición SLOW (marcha lenta). Gire
la llave de encendido a la posición ON (en-
cendido). Trate de hacer arrancar el motor
varias veces. Instale la bujía.
6. Reemplace la bujía.
7. Ajuste el carburador.
PROBLEMA: El motor no enciende.
1. Siga los pasos en la sección “Arranque del
motor” en este manual.
2. En modelos con arranque eléctrico: Cargue
la batería.
3. Reemplace el fusible.
4. Examine el arnés de cableado por si hay al-
gún daño o una conexión suelta. Repare
cualquier cable dañado.
5. En modelos de arranque eléctrico: reempla-
ce el solenoide. En modelos de arranque
manual: reemplace el módulo.
PROBLEMA: El motor no arranca fácil-
mente.
1. Ajuste el carburador.
2. Reemplace la bujía.
3. Cambie el filtro del combustible.
PROBLEMA: El motor marcha irregular-
mente o ha perdido fuerza.
1. Compruebe el nivel del aceite.
2. Limpie el filtro de aire.
3. Limpie la rejilla de aire.
4. Reemplace la bujía.
5. Si el motor trabaja con mucho esfuerzo, use
un cambio más bajo.
6. Ajuste el carburador.
7. Reemplace el filtro del combustible.
PROBLEMA: El motor marcha irregular-
mente a alta velocidad.
1. Reemplace la bujía.
2. Ajuste el acelerador.
3. Limpie el filtro de aire.
4. Reemplace el filtro del combustible.
PROBLEMA: El motor se para cuando
se enganchan las cuchillas.
1. Inspeccione el arnés de cableado por si hay
algún daño o una conexión suelta. Repare
cualquier cable dañado.
2. La bolsa recogedora de hierba debe estar
instalada (esto aplica al modelo con bolsa
recogedora de hierba de descarga trasera).
PROBLEMA: El motor se para en las
cuestas.
1. Corte hacia arriba y hacia abajo en las cues-
tas. Nunca a lo largo de éstas.
PROBLEMA: El motor no funciona en
vacío.
1. Reemplace la bujía.
2. Limpie el filtro de aire.
3. Ajuste el carburador.
4. Ajuste el acelerador.
5. Vacíe el tanque de combustible. Limpie la
línea de gasolina. Reemplace el filtro del
combustible.
PROBLEMA: El motor pierde fuerza
cuando se calienta.
1. Limpie el filtro de aire.
2. Compruebe el nivel de aceite.
3. Ajuste el carburador.
4. Reemplace el filtro del combustible.
PROBLEMA: Vibración excesiva.
1. Reemplace la cuchilla.
2. Revise por si hay pernos sueltos del motor.
3. Disminuya la presión de aire en los neumáti-
cos.
4. Ajuste el carburador.
5. Inspeccione por si hay una correa o una po-
lea dañada. Reemplace las piezas dañadas.
PROBLEMA: La hierba cortada no es
descargada correctamente.
1. Apague el motor. Limpie el cárter del tractor
cortacésped.
2. Aumente el alto de corte.
3. Reemplace o afile la cuchilla o cuchillas.
4. Mueva la palanca de cambios a una veloci-
dad más baja.
5. Mueva la palanca del acelerador a la posi-
ción FAST (rápido).
6. Reemplace el resorte de marcha en vacío de
la cuchilla.
7. Limpie el tubo de extensión y el tubo de co-
nexión (esto aplica solamente al modelo con
bolsa recogedora de hierba de descarga tra-
sera).
PROBLEMA: El cárter del tractor corta-
césped no corta parejo.
1. Revise la presión del aire de los neumáticos.
2. Ajuste el nivel del cárter del cortacésped.
3. Examine el eje delantero. Si el eje delantero
no gira libremente, afloje el perno o los per-
nos del eje.
PROBLEMA: Las cuchillas del tractor
cortacésped no giran.
1. Inspeccione la correa de transmisión de la
cuchilla. Asegúrese de que la correa esté
instalada correctamente.
2. Reemplace la correa de transmisión de la
cuchilla.
PROBLEMA: La unidad no se mueve al
soltar el freno y pisar el pedal de con-
trol de velocidad.
1. Revise la correa de transmisión del tractor.
Asegúrese de que la correa esté instalada
correctamente.
2. Ajuste el embrague.
3. Reemplace la correa de transmisión del trac-
tor.
4. Suelte la palanca de desconexión automáti-
ca de la transmisión que se encuentra deba-
jo del asiento.
PROBLEMA: La unidad se mueve más
lento o se para al pisar el pedal de con-
trol de velocidad.
1. Ajuste el embrague.
2. Reemplace la correa de transmisión del trac-
tor.
PROBLEMA: Cuando se suelta el pedal
de freno, se puede oír un ruido de la
correa.
1. El ruido ocasional de la correa no cambia la
operación de la unidad. Si el ruido es conti-
nuo, revise el recorrido de la correa. Asegú-
rese de que la correa esté dentro de las
guías.
2. Si el ruido es continuo, ajuste el embrague.
PROBLEMA: Las ruedas traseras pati-
nan sobre terreno disparejo.
1. Examine el eje delantero. Si el eje delantero
no gira libremente, afloje el perno o pernos
del eje.
es
48
7102216
CORTEAQUIPAPAUTILIZARLAGUIADEINCLINACION
49
7102216
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Simplicity 17.5 HP RIDER AND 42" MOWER DECK Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario