GE JNM3151DFWW Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
¿Preguntas? Llame 800-GE-CARES (800-432-2737)
o visite nuestra página en la red en: GEAppliances.com
LEA CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Instrucciones
Horno para colocar
de instalación
encima de la estufa
JVM3150
JNM3151
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones
para el uso del inspector local.
IMPORTANTE – Cumpla con todos los
códigos y ordenanzas gubernamentales.
 Nota para el instalador
Asegúrese de dejar
estas instrucciones con el consumidor.
ANTES DE EMPEZAR
 Nota para el consumidor – Guarde estas
instrucciones para futura referencia.
 1LYHOGHGHVWUH]DV – La instalación de este aparato
requiere de destrezas básicas de mecánica y electricidad.
La instalación apropiada es responsabilidad del instalador.
La falla del producto debido a una instalación inapropiada
no está cubierta por la garantía.
Nota para el Instalador – La profundidad
máxima del gabinete arriba y al costado de la unidad
es de 13”.
49-40708
07-13 GE
A lo largo de este manual, el aspecto puede variar con relación a su modelo.
Horno Microondas
Sobre la Cocina
2
Recirculación ..................................................... 19–22
Cómo adherir la placa de montaje
a la pared .........................................................19
Cómo preparar el gabinete superior .............19
Cómo adaptar el calefactor
para la recirculación ................................20, 21
Cómo montar el horno ............................21, 22
Cómo instalar el filtro de carbonilla .............22
$QWHVGHFRPHQ]DUDXVDUVXKRUQR .......................... 23
CONTENIDO
Información general
Instrucciones de seguridad importantes ..................... 3
Requisitos eléctricos ........................................................ 3
Campana de escape .................................................... 4, 5
'DxRV²(QYtR,QVWDODFLyQ ............................................ 6
Partes incluidas ................................................................ 6
Herramientas que necesitará ........................................ 7
Espacio de montaje .......................................................... 7
*XtDGHLQVWDODFLyQSDVRSRUSDVR
Cómo colocar el plato de montaje ......................... 8–10
Cómo remover el plato de montaje ........................ 8
Cómo encontrar madera sólida en la pared ......... 8
Cómo determinar la localización de la placa
de la pared ................................................................. 9
Cómo alinear el plato de montaje sobre la pared ...
10
Tipos de instalación ................................................ 11–22
Escape superior exterior .................................. 12–14
Cómo adherir la placa de montaje
a la pared .........................................................12
Preparación del gabinete superior ...............13
Ensamblaje e instalación del adaptador .....13
Cómo montar el horno ............................13, 14
Cómo ajustar el adaptador de escape ........14
Cómo conectar la red de conductos ............14
Escape posterior externo ................................. 15–18
Cómo preparar la pared posterior
para el escape posterior exterior ..................15
Fije el adaptador de la campana
extractora al panel posterior del horno .......15
Cómo adherir el plato de
montaje a la pared .........................................16
Cómo preparar el gabinete superior ............16
Cómo adaptar el calefactor para
el escape exterior posterior ............................17
Cómo montar el horno ...................................18
A
B
Instrucciones de instalación
C
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
3
Instrucciones de instalación
'HEHUiKDFHUTXHXQWpFQLFRFDOLILFDGRLQVSHFFLRQHHO
tomacorriente de pared y el circuito para asegurarse de
que el tomacorriente esté conectado a tierra de manera
apropiada.
Donde usted encuentre un tomacorriente estándar de
GRVSDWDVHVPX\LPSRUWDQWHTXHKDJDTXHHOPLVPRVH
cambie por uno de tres patas apropiadamente conectado
a tierra, instalado por un electricista calificado.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NO CORTE, DEFORME,
O REMUEVA NINGUNA DE LAS PATAS DEL CABLE
ELÉCTRICO. NO LO USE CON UNA EXTENSIÓN ELÉCTRICA.
Este producto requiere un tomacorriente eléctrico de tres
patas conectado a tierra. El instalador debe llevar a cabo
una inspección de continuidad a tierra en la caja eléctrica
antes de comenzar la instalación para asegurar que la
caja tomacorriente está conectada a tierra de manera
apropiada. Si no lo está, o si el tomacorriente no cumple
con los requisitos eléctricos indicados (bajo la sección
REQUISITOS ELÉCTRICOS), se deberá recurrir a un técnico
calificado para corregir cualquier deficiencia.
PRECAUCIÓN:
Para seguridad personal,
UHPXHYDHOIXVLEOHGHOD
casa o abra el interruptor de
FLUFXLWRDQWHVGHFRPHQ]DU
ODLQVWDODFLyQSDUDHYLWDU
GHVFDUJDVHOpFWULFDVVHYHUDV
o fatales.
PRECAUCIÓN:
En pos de la seguridad
SHUVRQDOODVXSHUILFLHGHPRQWDMHGHEHVHUFDSD]
de soportar la carga del gabinete, además del peso
adicional (de 63 a 85 libras) de este producto, más las
FDUJDVDGLFLRQDOHVGHOKRUQRGHKDVWDOLEUDVRXQSHVR
total entre 113 y 135 libras.
PRECAUCIÓN:
En pos de la seguridad
personal, este producto no puede ser instalado en
sistemas de gabinetes tales como los llamados “islas” o
´SHQtQVXODVµeVWHGHEHVHUPRQWDGRWDQWRDXQJDELQHWH
superior como a una pared.
NOTA: Para una instalación más fácil y en pos de la
seguridad personal, se recomienda que dos personas
instalen este producto.
IMPORTANTE:
POR FAVOR, LEA CUIDADOSAMENTE. EN POS DE LA
SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO DEBE SER
CONECTADO A TIERRA APROPIADAMENTE PARA EVITAR
DESCARGAS SEVERAS O FATALES.
El cable eléctrico de este aparato está equipado con un
HQFKXIHGHWUHVSDWDVFRQFRQH[LyQDWLHUUD
lo cual requiere que el
mismo encaje con un
tomacorriente para tres
SDWDVFRQFRQH[LyQDWLHUUD
GHSDUHGSDUDPLQLPL]DU
la posibilidad de descargas
eléctricas.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
La clasificación del producto es de 120 vatios CA (AC),
60 hertz, 14 amperios, y 1,60 kilovatios. Este producto debe
estar conectado a un circuito de suministro del voltaje
y frecuencia apropiados. El tamaño del alambre debe
conformarse a los requisitos del National Electric Code o al
código local en efecto para este índice de kilovatios. El cable
eléctrico de alimentación y el interruptor deberán llevarse
a un tomacorriente único conectado a tierra de 15 a 20
amperios. La caja del tomacorriente deberá estar localizada
en el gabinete encima del horno. La caja del tomacorriente
debe ser instalada por un electricista calificado y debe
conformarse al National Electrical Code o al código local en
efecto.
Asegúrese
de que existe
una conexión
a tierra
apropiada
antes del uso
4
Instrucciones de instalación
CAMPANA DE ESCAPE
La siguiente tabla describe un ejemplo de una posible
instalación de red de conductos.
127$/HDODVVLJXLHQWHVGRVSiJLQDVVRODPHQWHVLSODQHDYHQWLODUHOHVFDSHKDFLDHOH[WHULRU
6LSRUHOFRQWUDULRSODQHDUHFLUFXODUHODLUHGHYXHOWDKDFLDHOVDOyQFRQWLQ~HHQODSiJLQD
ESCAPE SUPERIOR EXTERNO (EJEMPLO SOLAMENTE)
NOTA: Para el escape posterior, se debe tener cuidado al alinear el escape entre los espacios de los postes de viga de la pared, o
la pared debería ser preparada en el momento de su construcción dejando suficiente espacio entre los postes de viga de la pared
para acomodar el escape.
LONGITUD NÚMERO LONGITUD
3$57(6'(/&21'8&72 (48,9$/(17( [ 86$'2 (48,9$/(17(
Tapa del techo 24 pies x (1) = 24 pies
Conducto recto de 12 pies
12 pies x (1) = 12 pies
(redondo de 6”)
Adaptador de transición
5 pies x (1) = 5 pies
de rectángulo a redondo*
La longitud de las partes de los conductos equivalentes está basada en pruebas reales y reflejan los
requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier campana de escape.
/RQJLWXGWRWDO SLHV
* IMPORTANTE: Si se usa un adaptador de transición de rectángulo a redondo, las esquinas del fondo
del regulador de tiros deberán cortarse para que encajen, usando las tijeras de corte, para permitir el
movimiento libre del regulador de tiros.
La siguiente tabla describe un ejemplo de una posible
instalación de red de conductos.
ESCAPE POSTERIOR EXTERNO (EJEMPLO SOLAMENTE)
LONGITUD NÚMERO LONGITUD
3$57(6'(/&21'8&72 (48,9$/(17( [ 86$'2 (48,9$/(17(
Tapa de pared 40 pies x (1) = 40 pies
Conducto recto de 3 pies
3 pies x (1) = 3 pies
(rectangular de 3
1
/4” x 10”)
Codo de 90° 10 pies x (2) = 20 pies
La longitud de las partes de los conductos equivalentes está basada en pruebas reales y reflejan los
requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier campana de escape.
/RQJLWXGWRWDO SLHV
5
Instrucciones de instalación
* IMPORTANTE: Si se usa un adaptador de transición de
rectángulo a redondo, las esquinas del fondo del regulador
de tiros deberán ser cortadas para que encajen, usando
las tijeras de corte, para permitir el movimiento libre del
regulador de tiros.
NOTA: Si usted necesita instalar conductos, tenga pendiente
que la longitud total del conducto rectangular
de 3
1
/4 x 10” o el conducto redondo de 6” de diámetro
QRGHEHVREUHSDVDUSLHVHTXLYDOHQWHV
La ventilación externa requiere un CONDUCTO DE CAMPANA
DE ESCAPE. Lea lo siguiente cuidadosamente.
NOTA: Es importante que la ventilación sea instalada usando
la ruta más directa y con la menor cantidad de codos posible.
Esto asegura la ventilación del escape y ayuda a prevenir
bloqueos. También, cerciórese de que el regulador de tiro
pende libremente y nada bloquea los conductos.
&RQH[LRQHVGHHVFDSH
La campana de escape ha sido diseñada para encajar con un
conducto rectangular de 3
1
/4x 10” estándar.
Si un conducto redondo es necesario, se debe usar un
adaptador de transición de rectangular a redondo.
No use un conducto menor de 6 de diámetro.
/RQJLWXGPi[LPDGHOFRQGXFWR
Para lograr un movimiento satisfactorio del aire, la
longitud total del conducto rectangular de 3
1
/4” x 10”
o el conducto redondo de 6” de diámetro no debe
VREUHSDVDUSLHVHTXLYDOHQWHV
Los codos, transiciones, paredes y tapas
GHWHFKRHWF
presentan resistencia adicional al flujo
de aire y son equivalentes a una sección de conducto
recto el cual es más largo que su tamaño físico real.
Cuando calcule la longitud total del conducto, agregue
las longitudes equivalentes de todas las transiciones
y adaptadores, más la longitud de todas las secciones
de conducto rectas. La tabla más adelante muestra
cómo puede calcular la longitud aproximada de la red
de conductos usando pies aproximados de longitudes
equivalentes de algunos conductos típicos.
LONGITUD NÚMERO LONGITUD
3$57(6'(&21'8&72  (48,9$/(17( [ 86$'2 (48,9$/(17(
Adaptador de transición de 5 pies x ( ) = pies
rectángulo a redondo*
Tapa de pared 40 pies x ( ) = pies
Codo de 90° 10 pies x ( ) = pies
Codo de 45° 5 pies x ( ) = pies
Codo de 90° 25 pies x ( ) = pies
Codo de 45° 5 pies x ( ) = pies
Tapa de techo 24 pies x ( ) = pies
Conducto recto de 6” redondo
1 pies x ( ) = pies
o rectangular de 3
1
/4” x 10”
7RWDOUHGGHFRQGXFWRV SLHV
La longitud de las partes de conductos equivalentes está basada
en pruebas reales y reflejan los requisitos para lograr una buena
ventilación con cualquier campana de escape.
PARTE
CANTIDAD
Plantilla para
1
el gabinete
superior
Plantilla para
1
la pared
posterior
Instrucciones 1
de instalación
Filtros de 2
grasa
empacados
por separado
Filtro de 1
carbonilla
(en algunos
modelos)
Adaptador del
1
escape
Regulador 1
de tiro
PARTE CANTIDAD
Tornillos de madera 2
(¼” x 2”)
Tornillos basculantes 4
(y tuercas de mariposa)
(¼” x 3”)
Tornillos de máquina 3
autoalineables
(¼”-28 x 3¼”)
Arandela aislante de 2
nilón (para gabinetes
metálicos)
Tornillos para metal 1 negro
(
1
/8”x
1
/2”) 2 de bronce
Abrazadera del cable 1
eléctrico (plástica)
6
6LODXQLGDGVHGDxDGXUDQWHHOHQYtR devuelva
la unidad al almacén donde la adquirió para su
reparación o reemplazo.
Si el cliente daña la unidad, la reparación o el
reemplazo es responsabilidad del cliente.
Si el instalador daña la unidad (si no es el cliente),
la reparación o reemplazo se debe hacer por medio
de un arreglo entre el cliente y el instalador.
DAÑ26²(19Ë2
INSTALACIÓN
PARTES INCLUIDAS
PARTES ADICIONALES
Instrucciones de instalación
PARTES INCLUIDAS
Usted encontrará los elementos de instalación en
un paquete junto con la unidad. Inspeccione para
cerciorarse de que tiene todas las partes.
NOTA: Se incluyen algunas partes adicionales.
PAQUETE DE ELEMENTOS
7
Instrucciones de instalación
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Destornilladores de
estrella # 1 y # 2
Lápiz
Regla recta y cinta
métrica
Escuadra de
carpintero
(opcional)
Tijeras para cortar latón
(para cortar el regulador
de tiro, si es necesario)
Taladro eléctrico con brocas
de
3
/16",
7
/16",
3
/8",
1
/2" y
5
/8"
un martillo (opcional)
Detector de
postes de viga o
Bloques de relleno o
pedazos de madera,
si son necesarios para
rellenar el gabinete
(usados solamente en la
instalación de gabinetes
apoyados)
Guantes
Sierra (de sable, agujero, o de
ojo de cerradura)
Nivel
Cinta de conductos o
cinta adhesiva protectora
Tijeras (para cortar la
plantilla, si es necesario)
Gafas de seguridad
ESPACIO DE MONTAJE
NOTAS:
El espacio entre los gabinetes debe ser de 30”
de ancho y debe estar libre de obstrucciones.
Si el espacio entre los gabinetes es mayor de
30”, un “Filler Panel Kit” podría ser necesario para
rellenar las brechas entre el horno y los gabinetes.
Su Manual del Propietario contiene
el número de kit para su modelo.
Este horno es para ser instalado por encima de
estufas hasta 36” de ancho.
Si usted se dispone a ventilar su horno hacia el
exterior, ver la Sección de Campana de Escape
para la preparación del conducto de escape.
&XDQGRVHLQVWDOHHOKRUQRGHEDMRGHJDELQHWHV
de fondos lisos y planos, tenga cuidado de
seguir cuidadosamente las instrucciones en la
plantilla del gabinete superior para el espacio
de tolerancia del cable eléctrico.
Protector posterior
de salpicaduras
66 o más
desde el
piso hasta
la parte
superior
del horno
30
2
30
min.
16-¼
El extremo
del fondo del
gabinete necesita
estar a 30
o
más a partir de
la superficie de la
estufa
8
Instrucciones de instalación
Encuentre los postes, usando uno de los
métodos siguientes:
A. Use un detector de postes – un dispositivo
magnético que localiza clavos.
O
B. Use un martillo para golpear ligeramente a través
de la superficie de montaje hasta encontrar un
sonido sólido. Esto indicará que hay un poste de
viga en ese lugar.
Después de localizar el poste o los postes de viga,
encuentre el centro mediante el análisis de la pared
usando un clavo pequeño para darse cuenta de
dónde están los bordes del poste. Luego coloque
una marca en el centro de los bordes. El centro de
cualquier poste adyacente deberá ser entre 16” ó 24”
desde esta marca.
Trace una línea hacia abajo indicando el centro
del poste.
EL HORNO DEBE CONECTARSE POR LO MENOS A UN
POSTE DE LA PARED.
1
Remueva la caja que contiene las instrucciones de
instalación, los filtros, el adaptador de escape, el
regulador de tiro, estante y la pequeña bolsa con
los elementos de instalación. No remueva la espuma
de poliestireno que protege el frente del horno.
Pliegue hacia atrás las alas de la caja. Luego,
cuidadosamente ruede el horno hasta que quede
apoyado sobre la parte superior. El horno deberá
descansar sobre la espuma de poliestireno.
CÓMO REMOVER EL HORNO DEL
(0%$/$-(&Ï025(029(5(/
PLATO
DE MONTAJE
CÓMO ENCONTRAR LOS POSTES
DE VIGA EN LA PARED
B
.
A
.
2
CÓMO COLOCAR EL PLATO DE MONTAJE
1
Postes de viga
en la pared
Centro
3
Caja
Tire de la caja hacia arriba y retírela del horno.
Abra la puerta del horno y retire cualquier material
de empaque, si lo hay, del interior.
Poliestireno
2
3
6
Pare el horno. Remueva y descarte de manera
apropiada las bolsas plásticas y el poliestireno.
5
1
El plato de montaje está pegado a la parte posterior
del horno. Remueva los dos tornillos que lo sostienen
pegado al horno. El plato será usado como la plantilla
de la pared posterior y para montar el horno a la
pared.
4
9
Instrucciones de instalación
C. CÓMO DETERMINAR LA LOCALIZACIÓN DEL PLATO DE MONTAJE DEBAJO DE
SU GABINETE
C.
Sus gabinetes podrían tener marcos de decoración
que interfieran con la instalación del horno.
Remueva los marcos decorativos para instalar el horno
apropiadamente y para hacer que quede nivelado.
EL HORNO DEBE QUEDAR NIVELADO.
Use un nivel para cerciorarse de que el fondo del
gabinete está nivelado.
Si los gabinetes tienen un saliente frontal solamente, sin
marco posterior o lateral, instale el plato de montaje a la
misma distancia de la profundidad
del saliente. Este mantendrá el horno nivelado.
Mida la profundidad interna del frente del saliente.
Trace una línea horizontal en la pared posterior a una
distancia debajo del fondo del gabinete igual
a la profundidad interna del frente saliente.
Para este tipo de instalación con saliente frontal
solamente, alinee las orejillas de montaje con la línea
horizontal, sin tocar el fondo del gabinete como se
describió en el Paso D.
Posición del plato – debajo de gabinetes de
fondo plano
Posición del plato – debajo de gabinetes de
fondo apoyado con frente saliente
Las orejillas del plato de
montaje tocan el fondo
del gabinete
Plato de montaje
con orejillas por
debajo del fondo del
gabinete a la misma
distancia que la
profundidad
del saliente
Por lo menos 30
, hasta 36
Posición del plato – debajo de gabinetes de
fondo apoyado en un marco
Las orejillas del plato
de montaje tocan el
marco posterior
30
hasta la estufa
30
hasta la estufa
1
2
3
10
Instrucciones de instalación
CÓMO ALINEAR EL PLATO DE MONTAJE SOBRE LA PARED
Trace una línea vertical en la pared en el centro del
espacio de 30” de ancho.
Use el plato de montaje como la plantilla para la pared
posterior. Coloque el plato de montaje en la pared,
cerciorándose de que las orejillas se encuentran tocando
HOIRQGRGHOJDELQHWHRODOtQHDPDUFDGDHQ
el Paso C para los gabinetes con salientes frontales.
$OLQHHODPXHVFD\OtQHDGHOFHQWURHQHOSODWRGH
PRQWDMHFRQODOtQHDGHFHQWURHQODSDUHG
Mientras sostiene el plato de montaje con una mano,
trace círculos en la pared en los agujeros A, B, C y D
(ver la ilustración anterior / la placa real está marcada
con flechas). Deben usarse cuatro agujeros para el
montaje.
NOTA: Los agujeros C y D van en el interior del
área E. Si ni el C ni el D están en un poste de viga,
encuentre un poste en algún otro lugar en el área E y
marque un quinto círculo para alinearse con el poste. Es
importante usar por lo menos un tornillo de madera
montado firmemente en un poste para apoyar el peso
del horno.
Aparte el plato de montaje.
Perfore agujeros en los círculos. Si hay un poste de
viga, perfore un agujero de
3
/16” para los tornillos de
madera. Para los agujeros que no quedaron alineados
con el poste de viga, perfore un agujero de
5
/8” para los
tornillos basculantes.
NOTA: TODAVÍA NO MONTE EL PLATO.
2
3
4
Trace une línea
vertical en la
pared a partir
del centro
del gabinete
superior
Area E
Agujero A
Agujero B
Agujero C
D.
PRECAUCIÓN: Use
guantes de protección para
evitar cortaduras en sus dedos
con los extremos filosos.
1
Agujero D
NOTA: La apariencia y
la forma del plato de
montaje puede variar
de su modelo.
A
TIPOS DE INSTALACIÓN
(Escoja A, B o C)
Este horno está diseñado para adaptarse a los siguientes
tres tipos de ventilación:
$(VFDSHVXSHULRUH[WHULRU&RQGXFWRYHUWLFDO
%(VFDSHSRVWHULRUH[WHULRU&RQGXFWRKRUL]RQWDO
&5HFLUFXODFLyQ6LQFRQGXFWRGHYHQWLODFLyQ
NOTA: Este horno es enviado ya ensamblado para un
escape superior exterior (excepto para los modelos sin
ventilación). Seleccione el tipo de ventilación requerido para
su instalación y proceda a tal sección.
ESCAPE SUPERIOR EXTERIOR
(CONDUCTO VERTICAL)
ESCAPE POSTERIOR EXTERIOR
(CONDUCTO HORIZONTAL)
RECIRCULACIÓN (SIN CONDUCTO DE
VENTILACIÓN)
Ver página 12
Ver página 15
Ver página 19
En los modelos despachados
con escape sin ventilación, se
incluye con el horno un filtro
de carbonilla, el cual se debe
instalar para retirar el humo
y los olores.
En los modelos despachados
con escape superior exterior,
se necesita un kit de accesorios
de filtro de carbonilla para
el sistema sin ventilación.
(Consulte el Manual del
propietario para obtener el
número del kit)
Instrucciones de instalación
2
B
C
11
12
Instrucciones de instalación
Coloque el plato de montaje contra la pared e inserte
las alas de mariposa en los agujeros de la pared
para montar el plato.
NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y los
tornillos de madera, cerciórese de que las orejillas en el
plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando
son empujadas contra la pared y de que el plato esté
centrado apropiadamente debajo del gabinete.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado
de evitar pellizcar sus dedos entre la parte
posterior del plato de montaje y la pared.
Apriete todos los tornillos. Tire del plato en dirección
opuesta a la pared para ayudar a apretar los
tornillos.
3
A
4
CÓMO ADHERIR LA PLACA
DE MONTAJE A LA PARED
A1.
ESCAPE SUPERIOR EXTERIOR &RQGXFWRYHUWLFDO
Pegue el plato a la pared usando los tornillos
basculantes. Por lo menos un tornillo de madera debe
ser usado para pegar el plato al poste de la pared.
Remueva las mariposas del basculante de los
tornillos.
Inserte los tornillos en el plato de montaje a través
de los agujeros diseñados para ser insertados en
la pared de mampostería seca y pegue otra vez las
mariposas de
3
/4” en cada tornillo.
1
PERSPECTIVA GENERAL DE LA
INSTALACIÓN
A1. Como adherir el plato de
montaje a la pared
A2. Prepare el gabinete superior
A3. Instale el adaptador
A4. Monte el horno
A5. Ajuste el adaptador
de escape
A6. Conecte el conducto
Pared
Plato de
montaje
Espaciadores para los
basculantes mayores
que el ancho de la pared
Extremo del tornillo
Tornillo de
mariposa
Alas de mariposa
Para usar los tornillos basculantes:
2
13
Instrucciones de instalación
2
Gire el frente del horno contra
el fondo del gabinete.
1
CÓMO MONTAR EL HORNO
A4.
ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN DEL
ADAPTADOR
A3.
USE LA PLANTILLA DEL GABINETE
SUPERIOR PARA LA PREPARACIÓN
DEL GABINETE
Deberá perforar agujeros para los tornillos de
apoyo superiores, un agujero suficientemente
grande para que el cable eléctrico quepa, y un
recorte lo suficientemente grande como para
que el adaptador de escape pueda ser introducido.
A2.
PARA OBTENER UNA INSTALACIÓN MÁS FÁCIL Y EN POS
DE LA SEGURIDAD PERSONAL, SE RECOMIENDA QUE
DOS PERSONAS INSTALEN ESTE HORNO.
IMPORTANTE: No agarre ni use la manija de la
puerta durante la instalación.
NOTA: Si su gabinete es de metal, use la arandela de
nilón alrededor del cable eléctrico para evitar que el
mismo sea cortado.
NOTA: Recomendamos el uso de bloques de relleno si
el frente del gabinete cuelga por debajo del estante del
fondo del gabinete.
IMPORTANTE: Si no se usan bloques de relleno,
SRGUtDQRFXUULUGDxRVSRUDSUHWDUGHPDVLDGRORV
tornillos.
NOTA: Cuando se encuentre
montando el horno, enrosque
el cable eléctrico a través del
agujero en el fondo del gabinete
superior. Manténgalo tenso a
través de los Pasos del 1-3. No
pellizque el cable ni tire del horno
por el cable.
Levante el horno,
inclínelo hacia
adelante, y enganche
las ranuras en el
extremo inferior
posterior en dos
orejillas inferiores del
plato de montaje.
Regulador de
tiro
Parte
posterior
del horno
Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL
GABINETE SUPERIOR.
Péguelo debajo del gabinete superior.
Taladre los agujeros, siguiendo las instrucciones en la
PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
PRECAUCIÓN: Use gafas de
seguridad cuando perfore los agujeros en el
fondo del gabinete.
Coloque el horno en su posición vertical, con la parte
superior hacia arriba.
127$&HUFLyUHVHGHTXHODVSDOHWDVGHOYHQWLODGRU
FDOHIDFWRUVHDQYLVLEOHV\HVWpQRULHQWDGDVKDFLDDUULED
Inserte las orejillas en cada lado del regulador de tiro en
los agujeros en el interior posterior del adaptador.
Pegue el adaptador de escape al plato calefactor con los
dos tornillos de bronce que le proporcionamos.
Cerciórese de que el regulador de tiro gira fácilmente
DQWHVGHPRQWDUHOKRUQR
Deberá hacer ajustes para asegurarse de que existe
alineación apropiada con el sistema de conductos
de su casa después de la instalación del horno.
Adaptador
de escape
1
2
Plato del
calefactor
3
NOTA: En algunos modelos, es posible que el adaptador de escape y la
unidad del regulador de tiro ya estén colocados en el horno.
4
Pegue el horno a la parte superior del gabinete
insertando dos tornillos autoalineables a través de
los agujeros exteriores superiores del horno. Gire dos
vueltas completas en cada tornillo. Cerciórese de
mantener el cable eléctrico estirado. Tenga cuidado
GHQRSHOOL]FDUHOFDEOHHVSHFLDOPHQWHFXDQGRVH
PRQWHDOQLYHOGHOIRQGRGHOJDELQHWH
3
14
5
Frente del gabinete
Estante del fondo del gabinete
Apriete complemente los dos tornillos hacia la parte
de arriba del horno. (Mientras aprieta los tornillos,
mantenga el horno en su lugar contra la parte y el
gabinete superior).
Bloque de relleno
Parte superior del horno
Equivalente a
la profundidad
del retroceso
del gabinete
Instale los filtros de grasa. Ver el Manual del
Propietario que viene con el horno.
Instrucciones de instalación
Tornillo autoalineable
CÓMO MONTAR EL HORNO
(continuación)
A4.
CÓMO AJUSTAR EL ADAPTADOR
DE ESCAPE
A5.
Abra el gabinete superior y ajuste el adaptador de
escape para conectarlo al conducto de la casa.
Parte posterior
del horno
Regulador de tiro
CÓMO CONECTAR
EL CONDUCTO
1
2
Extienda el conducto de la casa hacia abajo para
conectarlo con el adaptador de escape.
Selle las juntas del conducto de escape usando
cinta adhesiva de conductos.
A6.
Conducto de la casa
CÓMO PREPARAR LA PARED
POSTERIOR PARA EL ESCAPE
POSTERIOR
B1.
Instrucciones de instalación
Lea las instrucciones en la PLANTILLA PARA LA PARED
POSTERIOR.
Péguela con cinta adhesiva a la pared posterior,
alineándola con los agujeros previamente perforados
para los agujeros A y B en el plato de la pared.
Corte la apertura, siguiendo las instrucciones de la
PLANTILLA PARA LA PARED POSTERIOR.
15
3
1
Desatornille y retire la unidad del adaptador de escape
de la parte superior del horno.
1
2
Adaptador
de escape
Regulador de tiro
(bisagra hacia arriba)
Orejillas
de cierre
Guía
FIJE EL ADAPTADOR DE LA CAMPANA
EXTRACTORA AL PANEL POSTERIOR DEL
HORNO
B2.
Guía
Empuje firmemente hasta que esté en las orejillas
de cierre inferiores. Tanga cuidado de asegurarse de
que la bisagra del regulador de tiro esté instalada de
forma que esté en la parte superior y que el regulador
de tiro gire libremente.
ESCAPE POSTERIOR EXTERNO &RQGXFWRKRUL]RQWDO
PERSPECTIVA GENERAL DE
LA INSTALACIÓN
B1. Prepare la pared posterior
B2. Como adherir el adaptador
de escape al plato de
montaje
B3. Pegue el plato de montaje
a la pared
B4. Prepare el gabinete superior
B5. Ajuste el calefactor
B6. Monte el horno
B
Necesita cortar una abertura en la pared posterior para el
escape exterior.
2
Fije el adaptador de la campana extractora al panel
posterior del horno deslizándolo por las guías de la
parte superior del centro de la parte posterior del
horno.
Adaptador
de escape
16
USE LA PLANTILLA DEL GABINETE
SUPERIOR PARA PREPARAR EL
GABINETE SUPERIOR
B4.
Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL GABINETE
SUPERIOR.
Péguela debajo del gabinete superior.
Taladre los agujeros, siguiendo las instrucciones en la
PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
PRECAUCIÓN: Use gafas de
seguridad cuando perfore los agujeros en el
fondo del gabinete.
Instrucciones de instalación
Necesita perforar agujeros para los tornillos de apoyo
superiores y un agujero suficientemente grande para
que el cable eléctrico quepa.
CÓMO ADHERIR EL PLATO DE
MONTAJE A LA PARED
B3.
Pegue el plato a la pared usando los tornillos basculantes. Por
lo menos un tornillo de madera debe ser usado para pegar el
plato al poste de viga de la pared.
Remueva las mariposas de los tornillos.
Inserte los tornillos en el plato de montaje a través
de los agujeros diseñados para colocarse contra la
pared de mampostería seca y pegue otra vez las
mariposas de
3
/4” a cada tornillo.
1
2
Pared
Plato de
montaje
Espaciadores para los basculantes
mayores que el ancho de la pared
Tornillo de
mariposa
Alas de mariposa
Para usar los tornillos basculantes:
Extremo del tornillo
Coloque el plato de montaje contra la pared e inserte
las alas de mariposa en los agujeros de
la pared para montar el plato.
NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y el
tornillo de madera, cerciórese de que las orejillas en el
plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando se
empujen contra la pared y de que el plato esté centrado
apropiadamente debajo del gabinete.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado
de evitar pellizcar sus dedos entre la parte
posterior del plato de montaje y la pared.
Apriete todos los tornillos. Tire del plato en dirección
opuesta a la pared para ayudar a apretar los tornillos.
3
4
Coloque la unidad del calefactor de nuevo en
la abertura.
Ruede la unidad del calefactor 90º de forma tal
que las aberturas de la paleta del ventilador estén
orientadas hacia la parte posterior del horno.
4
$17(6/DVDEHUWXUDVGHOYHQWLODGRUHVWiQ
RULHQWDGDVKDFLDDUULED
DESPUES: Las aberturas de la paleta del
YHQWLODGRUHVWiQRULHQWDGDVKDFLDDWUiV
2
1
Remueva los dos tornillos que sostienen el plato
del calefactor y el tornillo que sostiene el motor del
calefactor en el horno. Deslice el plato del calefactor de
abajo de su reborde de retención.
CÓMO ADAPTAR EL CALEFACTOR PARA
EL ESCAPE POSTERIOR EXTERNO
B5.
17
Cuidadosamente tire del calefactor. Los alambres se
extenderán lo suficiente como para permitirle que
usted ajuste la unidad del calefactor.
Plato
calefactor
Plato calefactor
Coloque el plato calefactor en la misma posición
como estaba antes y reinstale los tornillos del plato
calefactor y del motor del calefactor.
Antes de la rotación
Después de la rotación
Parte posterior
del horno
Parte posterior
del horno
Parte posterior
del horno
PRECAUCIÓN: No tire ni estire
los cables del calefactor. Cerciórese de
TXHORVDODPEUHVQRHVWiQSHOOL]FDGRV
NOTA: Las aberturas del escape del calefactor
deberán encajar con las aberturas del escape en la
SDUWHSRVWHULRUGHOKRUQR
Instrucciones de instalación
Reborde de
retención
Tornillos del plato calefactor
Parte posterior
del horno
3
Rote la unidad 180° en sentido contrario a las agujas
del reloj.
Antes de la rotación Después de la rotación
Parte posterior
del horno
Parte posterior
del horno
5
6
Tornillos del motor
de calefactor
Pegue el horno a la parte superior del gabinete
insertando dos tornillos autoalineables a través de
los agujeros exteriores superiores del horno. Gire dos
vueltas completas en cada tornillo. Cerciórese de
mantener el cable eléctrico estirado. Tenga cuidado
GHQRSHOOL]FDUHOFDEOHHVSHFLDOPHQWHFXDQGRVH
PRQWHDOQLYHOGHOIRQGRGHOJDELQHWH
18
Instrucciones de instalación
2
Gire el frente del horno contra el
fondo del gabinete.
1
MONTAJE DEL HORNO
B6.
PARA UNA INSTALACIÓN MÁS FÁCIL Y EN POS DE LA
SEGURIDAD PERSONAL, SE RECOMIENDA QUE DOS
PERSONAS INSTALEN ESTE HORNO.
IMPORTANTE: No agarre ni use la manija de la
puerta durante la instalación.
NOTA: Si su gabinete es de metal, use la arandela de
nilón alrededor del cable eléctrico para evitar que el
mismo sea cortado.
NOTA: Recomendamos el uso de bloques de relleno si
el frente del gabinete cuelga por debajo del estante del
fondo del gabinete.
IMPORTANTE: Si no se usan bloques de relleno,
SRGUtDQRFXUULUGDxRVSRUDSUHWDUGHPDVLDGRORV
tornillos.
NOTA: Cuando se encuentre
montando el horno, enrosque
el cable eléctrico a través del
agujero en el fondo del gabinete
superior. Manténgalo tenso a
través de los Pasos del 1-3. No
pellizque el cable ni tire del horno
por el cable.
Levante el horno,
inclínelo hacia adelante,
y enganche las ranuras
en el extremo inferior
posterior en dos orejillas
inferiores del plato de
montaje.
5
Frente del gabinete
Estante del fondo del gabinete
4
Apriete totalmente los dos tornillos hacia el horno
superior. (Mientras aprieta los tornillos, mantenga
el horno en su lugar contra la pared y el gabinete
superior.)
Filler Block
Parte superior del horno
Equivalente
a la
profundidad
del retroceso
del gabinete
Instale los filtros de grasa. Ver el Manual del
Propietario que viene con el horno.
Tornillos autoalineables
3
USE LA PLANTILLA DE
GABINETE SUPERIOR PARA LA
PREPARACIÓN DEL GABINETE
C2.
19
RECIRCULACIÓN 6LQFRQGXFWRGHYHQWLODFLyQ
PERSPECTIVA GENERAL DE LA
INSTALACIÓN
C1. Pegue el plato de montaje
a la pared
C2. Prepare el gabinete superior
C3. Ajuste el calefactor
C4. Monte el horno
C5. Instale el filtro de carbonilla
Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL GABINETE
SUPERIOR.
Péguela debajo del gabinete superior.
Taladre un agujero, siguiendo las instrucciones en la
PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
PRECAUCIÓN: Use gafas de seguridad
cuando perfore los agujeros en el fondo del gabinete.
Instrucciones de instalación
Deberá perforar agujeros para los tornillos de apoyo
superiores y un agujero suficientemente grande para
que el cable eléctrico quepa.
C
Coloque el plato de montaje contra la pared e inserte
las alas de mariposa en los agujeros de la pared para
montar el plato.
NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y los
tornillos de madera, cerciórese de que las orejillas en el
plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando son
empujadas contra la pared y de que el plato esté centrado
apropiadamente debajo del gabinete.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de
evitar pellizcar sus dedos entre la parte posterior del
plato de montaje y la pared.
Apriete todos los tornillos. Tire del plato en dirección
opuesta a la pared para ayudar a apretar los tornillos.
3
CÓMO ADHERIR LA PLACA
DE MONTAJE A LA PARED
C1.
Pegue el plato a la pared usando los tornillos basculantes. Por
lo menos un tornillo de madera debe ser usado para pegar el
plato al poste de la pared.
Remueva las mariposas del basculante de los tornillos.
Inserte los tornillos en el plato de montaje a través de
los agujeros diseñados para ser insertados en la pared
de mampostería seca y pegue otra vez las mariposas
de
3
/4” en cada tornillo.
1
4
Pared
Plato de
montaje
Espaciadores para los
basculantes mayores que
el ancho de la pared
Extremo del tornillo
Tornillo de
mariposa
Alas de mariposa
Para usar los tornillos basculantes:
2
3
2
4
CÓMO ADAPTAR EL CALEFACTOR
PARA
LA RECIRCULACIÓN
C3.
20
NOTA: El adaptador de escape con calefactor no es
necesario para los modelos de recirculación. Quizás
desee guardarlos para posibles usos futuros.
Cuidadosamente tire del calefactor. Los alambres se
extenderán lo suficiente para permitirle que usted
ajuste la unidad del calefactor.
Ruede la unidad del calefactor 90º de forma tal
que las aberturas de la paleta del ventilador estén
orientadas hacia el frente del horno.
Ruede
Deslice el plato calefactor por debajo de su reborde
de retención y remueva el.
Retire y guarde los tornillos que sostienen el plato del
calefactor y la unidad del calefactor en el horno.
Instrucciones de instalación
1
Plato
calefactor
Reborde de
retención
Plato del calefactor
Parte posterior
del horno
Tornillos del plato
del calefactor
Tornillo del motor
del calefactor
$17(6/DVDEHUWXUDVGHOYHQWLODGRUHVWiQ
RULHQWDGDVKDFLDDUULED
DESPUES: Las aberturas de la paleta del
YHQWLODGRUHVWiQRULHQWDGDVKDFLDDWUiV
Coloque la unidad del calefactor de nuevo
en la abertura.
PRECAUCIÓN: No tire ni estire los
cables del calefactor. Cerciórese de que los alambres
QRHVWiQSHOOL]FDGRV
1
6
5
CÓMO ADAPTAR EL CALEFACTOR
PARA LA RECIRCULACIÓN
(continuación)
C3.
21
Reinstale el plato del calefactor y los tornillos del plato del
calefactor y del motor retirados en el Paso 1.
Frente del gabinete
Estante del fondo del gabinete
Bloque de relleno
Parte superior del horno
Equivalente a la
profundidad del
retroceso del
gabinete
Instrucciones de instalación
2
Gire el frente del horno
contra el fondo del
gabinete.
MONTAJE DEL HORNO
C4.
PARA UNA INSTALACIÓN MÁS FÁCIL Y EN POS DE LA
SEGURIDAD PERSONAL, SE RECOMIENDA QUE DOS
PERSONAS INSTALEN ESTE HORNO.
IMPORTANTE: No agarre ni use la manija de la puerta
durante la instalación.
NOTA: Si su gabinete es de metal, use la arandela de
nilón alrededor del cable eléctrico para evitar que el
mismo sea cortado.
NOTA: Recomendamos el uso de bloques de relleno si
el frente del gabinete cuelga por debajo del estante del
fondo del gabinete.
IMPORTANTE: Si no se usan bloques de relleno,
SRGUtDQRFXUULUGDxRVSRUDSUHWDUGHPDVLDGRORV
tornillos.
NOTA: Cuando se encuentre
montando el horno, enrosque
el cable eléctrico a través del
agujero en el fondo del gabinete
superior. Manténgalo tenso a
través de los Pasos del
1-3. No pellizque el cable ni
tire el horno por el cable.
Levante el horno,
inclínelo hacia adelante,
y enganche las ranuras
en el extremo inferior
posterior en dos
orejillas inferiores
del plato de montaje.
Tornillos autoalineables
Plato del calefactor
Parte posterior
del horno
Tornillos del plato calefactor
Tornillo del motor
del calefactor
Si el modelo no tiene ventilación al exterior, el aire
recirculará por un filtro de carbonilla desechable que
ayuda a eliminar el humo y los olores.
El filtro de carbonilla debe reemplazarse cuando
esté visiblemente sucio o decolorado (por lo general,
después de 6 a 12 meses, según el uso que se le dé a
la campana). Consulte el Manual del Propietario para
obtener el número de kit del filtro.
3DUDUHHPSOD]DUHOILOWURGHFDUERQLOOD
Remueva los 4 tornillos en la parte superior de la rejilla
usando un destornillador de estrella.
Abra la puerta.
Retire la rejilla.
3
QUANDO REEMPLACE EL FILTRO
DE CARBONILLA
C5.
MONTAJE DEL HORNO
(continuación)
C4.
22
Instrucciones de instalación
5
4
Apriete totalmente los dos tornillos hacia el horno
superior. (Mientras aprieta los tornillos, mantenga
el horno en su lugar contra la pared y el gabinete
superior.)
Pegue el horno a la parte superior del gabinete
insertando dos tornillos autoalineables a través de
los agujeros exteriores superiores del horno. Gire
dos vueltas completas en cada tornillo. Cerciórese
de mantener el cable eléctrico estirado. Tenga
FXLGDGRGHQRSHOOL]FDUHOFDEOHHVSHFLDOPHQWH
FXDQGRVHPRQWHDOQLYHOGHOIRQGRGHOJDELQHWH
Instale los filtros de grasa. Ver el Manual del
Propietario que viene con el horno.
Filtro de
carbonilla
Deslice el filtro viejo hacia el frente del horno y retírelo.
Retire el plástico y la envoltura del nuevo filtro e
instálelo. Cuando se instala correctamente, la malla de
alambre del filtro debe ser visible desde el frente.
Reemplace la rejilla con los dos 4 tornillos.
Cierre la puerta.
5
6
4
7
Inserte la malla hacia abajo
2
1
3
23
Instrucciones de instalación
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL
USO DEL INSPECTOR LOCAL.
Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente
exclusivo de 15 a 20 amperios.
7.
Lea el Manual del Propietario.
6.
Reemplace el fusible de la casa o encienda de
nuevo el interruptor.
4.
Remueva todos los materiales de embalaje del
horno.
2.
Cerciórese de que el horno ha sido instalado de
acuerdo con las instrucciones.
1.
ANTES DE COMENZAR A USAR SU HORNO
Cerciórese de
que existe una
conexión a
tierra apropiada
Instale el aro rotatorio y con ruedas en
la cavidad.
3.
5.
Impreso en China

Transcripción de documentos

Instrucciones de instalación Horno Microondas Horno para colocar Sobre encima delalaCocina estufa JVM3150 JNM3151 ¿Preguntas? Llame 800-GE-CARES (800-432-2737) o visite nuestra página en la red en: GEAppliances.com ANTES DE EMPEZAR Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. ‡ IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para el uso del inspector local. IMPORTANTE – Cumpla con todos los códigos y ordenanzas gubernamentales. ‡ Nota para el instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor. ‡ ‡ Nota para el consumidor – Guarde estas instrucciones para futura referencia. ‡ 1LYHOGHGHVWUH]DV – La instalación de este aparato requiere de destrezas básicas de mecánica y electricidad. ‡ La instalación apropiada es responsabilidad del instalador. ‡ La falla del producto debido a una instalación inapropiada no está cubierta por la garantía. ‡ Nota para el Instalador – La profundidad máxima del gabinete arriba y al costado de la unidad es de 13”. A lo largo de este manual, el aspecto puede variar con relación a su modelo. 49-40708 07-13 GE LEA CUIDADOSAMENTE. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Instrucciones de instalación C Recirculación ..................................................... 19–22 CONTENIDO Cómo adherir la placa de montaje a la pared .........................................................19 Información general Instrucciones de seguridad importantes..................... 3 Cómo preparar el gabinete superior.............19 Requisitos eléctricos ........................................................ 3 Campana de escape .................................................... 4, 5 Cómo adaptar el calefactor para la recirculación................................ 20, 21 'DxRV²(QYtR,QVWDODFLyQ ............................................ 6 Cómo montar el horno ............................ 21, 22 Partes incluidas ................................................................ 6 Cómo instalar el filtro de carbonilla .............22 Herramientas que necesitará ........................................ 7 $QWHVGHFRPHQ]DUDXVDUVXKRUQR .......................... 23 Espacio de montaje .......................................................... 7 *XtDGHLQVWDODFLyQSDVRSRUSDVR Cómo colocar el plato de montaje ......................... 8–10 Cómo remover el plato de montaje ........................ 8 Cómo encontrar madera sólida en la pared ......... 8 Cómo determinar la localización de la placa de la pared ................................................................. 9 Cómo alinear el plato de montaje sobre la pared ... 10 Tipos de instalación ................................................ 11–22 A Escape superior exterior .................................. 12–14 Cómo adherir la placa de montaje a la pared .........................................................12 Preparación del gabinete superior ...............13 Ensamblaje e instalación del adaptador .....13 Cómo montar el horno ............................ 13, 14 Cómo ajustar el adaptador de escape ........14 Cómo conectar la red de conductos ............14 B Escape posterior externo................................. 15–18 Cómo preparar la pared posterior para el escape posterior exterior..................15 Fije el adaptador de la campana extractora al panel posterior del horno .......15 Cómo adherir el plato de montaje a la pared .........................................16 Cómo preparar el gabinete superior ............16 Cómo adaptar el calefactor para el escape exterior posterior ............................17 Cómo montar el horno ...................................18 2 Instrucciones de instalación INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Este producto requiere un tomacorriente eléctrico de tres patas conectado a tierra. El instalador debe llevar a cabo una inspección de continuidad a tierra en la caja eléctrica antes de comenzar la instalación para asegurar que la caja tomacorriente está conectada a tierra de manera apropiada. Si no lo está, o si el tomacorriente no cumple con los requisitos eléctricos indicados (bajo la sección REQUISITOS ELÉCTRICOS), se deberá recurrir a un técnico calificado para corregir cualquier deficiencia. 'HEHUiKDFHUTXHXQWpFQLFRFDOLILFDGRLQVSHFFLRQHHO tomacorriente de pared y el circuito para asegurarse de que el tomacorriente esté conectado a tierra de manera apropiada. Donde usted encuentre un tomacorriente estándar de GRVSDWDVHVPX\LPSRUWDQWHTXHKDJDTXHHOPLVPRVH cambie por uno de tres patas apropiadamente conectado a tierra, instalado por un electricista calificado. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NO CORTE, DEFORME, O REMUEVA NINGUNA DE LAS PATAS DEL CABLE ELÉCTRICO. NO LO USE CON UNA EXTENSIÓN ELÉCTRICA. PRECAUCIÓN: Para seguridad personal, UHPXHYDHOIXVLEOHGHOD casa o abra el interruptor de FLUFXLWRDQWHVGHFRPHQ]DU ODLQVWDODFLyQSDUDHYLWDU GHVFDUJDVHOpFWULFDVVHYHUDV o fatales. REQUISITOS ELÉCTRICOS La clasificación del producto es de 120 vatios CA (AC), 60 hertz, 14 amperios, y 1,60 kilovatios. Este producto debe estar conectado a un circuito de suministro del voltaje y frecuencia apropiados. El tamaño del alambre debe conformarse a los requisitos del National Electric Code o al código local en efecto para este índice de kilovatios. El cable eléctrico de alimentación y el interruptor deberán llevarse a un tomacorriente único conectado a tierra de 15 a 20 amperios. La caja del tomacorriente deberá estar localizada en el gabinete encima del horno. La caja del tomacorriente debe ser instalada por un electricista calificado y debe conformarse al National Electrical Code o al código local en efecto. PRECAUCIÓN: En pos de la seguridad SHUVRQDOODVXSHUILFLHGHPRQWDMHGHEHVHUFDSD] de soportar la carga del gabinete, además del peso adicional (de 63 a 85 libras) de este producto, más las FDUJDVDGLFLRQDOHVGHOKRUQRGHKDVWDOLEUDVRXQSHVR total entre 113 y 135 libras. PRECAUCIÓN: En pos de la seguridad personal, este producto no puede ser instalado en sistemas de gabinetes tales como los llamados “islas” o ´SHQtQVXODVµeVWHGHEHVHUPRQWDGRWDQWRDXQJDELQHWH superior como a una pared. NOTA: Para una instalación más fácil y en pos de la seguridad personal, se recomienda que dos personas instalen este producto. IMPORTANTE: POR FAVOR, LEA CUIDADOSAMENTE. EN POS DE LA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A TIERRA APROPIADAMENTE PARA EVITAR DESCARGAS SEVERAS O FATALES. El cable eléctrico de este aparato está equipado con un HQFKXIHGHWUHVSDWDV FRQFRQH[LyQDWLHUUD  lo cual requiere que el mismo encaje con un tomacorriente para tres SDWDV FRQFRQH[LyQDWLHUUD  GHSDUHGSDUDPLQLPL]DU la posibilidad de descargas eléctricas. Asegúrese de que existe una conexión a tierra apropiada antes del uso 3 Instrucciones de instalación CAMPANA DE ESCAPE 127$/HDODVVLJXLHQWHVGRVSiJLQDVVRODPHQWHVLSODQHDYHQWLODUHOHVFDSHKDFLDHOH[WHULRU 6LSRUHOFRQWUDULRSODQHDUHFLUFXODUHODLUHGHYXHOWDKDFLDHOVDOyQFRQWLQ~HHQODSiJLQD ESCAPE SUPERIOR EXTERNO (EJEMPLO SOLAMENTE) La siguiente tabla describe un ejemplo de una posible instalación de red de conductos. LONGITUD (48,9$/(17( [ NÚMERO 86$'2  24 pies x (1) = 24 pies Conducto recto de 12 pies 12 pies (redondo de 6”) x (1) = 12 pies Adaptador de transición 5 pies de rectángulo a redondo* x (1) = 5 pies 3$57(6'(/&21'8&72  Tapa del techo LONGITUD (48,9$/(17(  La longitud de las partes de los conductos equivalentes está basada en pruebas reales y reflejan los requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier campana de escape. /RQJLWXGWRWDO  SLHV *IMPORTANTE: Si se usa un adaptador de transición de rectángulo a redondo, las esquinas del fondo del regulador de tiros deberán cortarse para que encajen, usando las tijeras de corte, para permitir el movimiento libre del regulador de tiros. ESCAPE POSTERIOR EXTERNO (EJEMPLO SOLAMENTE) La siguiente tabla describe un ejemplo de una posible instalación de red de conductos. LONGITUD (48,9$/(17( [ NÚMERO 86$'2  40 pies x (1) = 40 pies Conducto recto de 3 pies 3 pies (rectangular de 31/4” x 10”) x (1) = 3 pies Codo de 90° x (2) = 20 pies 3$57(6'(/&21'8&72 Tapa de pared  10 pies  LONGITUD (48,9$/(17( La longitud de las partes de los conductos equivalentes está basada en pruebas reales y reflejan los requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier campana de escape. /RQJLWXGWRWDO  SLHV NOTA: Para el escape posterior, se debe tener cuidado al alinear el escape entre los espacios de los postes de viga de la pared, o la pared debería ser preparada en el momento de su construcción dejando suficiente espacio entre los postes de viga de la pared para acomodar el escape. 4 Instrucciones de instalación NOTA: Si usted necesita instalar conductos, tenga pendiente que la longitud total del conducto rectangular de 31/4” x 10” o el conducto redondo de 6” de diámetro QRGHEHVREUHSDVDUSLHVHTXLYDOHQWHV La ventilación externa requiere un CONDUCTO DE CAMPANA DE ESCAPE. Lea lo siguiente cuidadosamente. NOTA: Es importante que la ventilación sea instalada usando la ruta más directa y con la menor cantidad de codos posible. Esto asegura la ventilación del escape y ayuda a prevenir bloqueos. También, cerciórese de que el regulador de tiro pende libremente y nada bloquea los conductos. /RQJLWXGPi[LPDGHOFRQGXFWR Para lograr un movimiento satisfactorio del aire, la longitud total del conducto rectangular de 31/4” x 10” o el conducto redondo de 6” de diámetro no debe VREUHSDVDUSLHVHTXLYDOHQWHV Los codos, transiciones, paredes y tapas GHWHFKRHWF presentan resistencia adicional al flujo de aire y son equivalentes a una sección de conducto recto el cual es más largo que su tamaño físico real. Cuando calcule la longitud total del conducto, agregue las longitudes equivalentes de todas las transiciones y adaptadores, más la longitud de todas las secciones de conducto rectas. La tabla más adelante muestra cómo puede calcular la longitud aproximada de la red de conductos usando pies aproximados de longitudes equivalentes de algunos conductos típicos. &RQH[LRQHVGHHVFDSH La campana de escape ha sido diseñada para encajar con un conducto rectangular de 31/4”x 10” estándar. Si un conducto redondo es necesario, se debe usar un adaptador de transición de rectangular a redondo. No use un conducto menor de 6” de diámetro. LONGITUD (48,9$/(17( [ NÚMERO 86$'2   LONGITUD (48,9$/(17( Adaptador de transición de rectángulo a redondo* 5 pies x ( ) = pies Tapa de pared 40 pies x ( ) = pies Codo de 90° 10 pies x ( ) = pies Codo de 45° 5 pies x ( ) = pies Codo de 90° 25 pies x ( ) = pies Codo de 45° 5 pies x ( ) = pies Tapa de techo 24 pies x ( ) = pies Conducto recto de 6” redondo o rectangular de 31/4” x 10” 1 pies x ( ) = pies 3$57(6'(&21'8&72   7RWDOUHGGHFRQGXFWRV  * IMPORTANTE: Si se usa un adaptador de transición de rectángulo a redondo, las esquinas del fondo del regulador de tiros deberán ser cortadas para que encajen, usando las tijeras de corte, para permitir el movimiento libre del regulador de tiros. 5  SLHV La longitud de las partes de conductos equivalentes está basada en pruebas reales y reflejan los requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier campana de escape. Instrucciones de instalación PARTES INCLUIDAS DAÑ26²(19Ë2 INSTALACIÓN PARTES ADICIONALES ‡ 6LODXQLGDGVHGDxDGXUDQWHHOHQYtR devuelva PARTE la unidad al almacén donde la adquirió para su reparación o reemplazo. ‡ Si el cliente daña la unidad, la reparación o el reemplazo es responsabilidad del cliente. ‡ Si el instalador daña la unidad (si no es el cliente), la reparación o reemplazo se debe hacer por medio de un arreglo entre el cliente y el instalador. PARTES INCLUIDAS CANTIDAD Plantilla para el gabinete superior 1 Plantilla para la pared posterior 1 Instrucciones de instalación 1 Filtros de grasa empacados por separado 2 Filtro de carbonilla (en algunos modelos) 1 Adaptador del escape 1 Regulador de tiro 1 PAQUETE DE ELEMENTOS PARTE CANTIDAD Tornillos de madera (¼” x 2”) 2 Tornillos basculantes (y tuercas de mariposa) (¼” x 3”) 4 Tornillos de máquina autoalineables (¼”-28 x 3¼”) 3 Arandela aislante de nilón (para gabinetes metálicos) 2 Tornillos para metal (1/8”x 1/2”) 1 negro 2 de bronce Abrazadera del cable eléctrico (plástica) 1 Usted encontrará los elementos de instalación en un paquete junto con la unidad. Inspeccione para cerciorarse de que tiene todas las partes. NOTA: Se incluyen algunas partes adicionales. 6 Instrucciones de instalación HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ Regla recta y cinta métrica Lápiz Destornilladores de estrella # 1 y # 2 Tijeras para cortar latón (para cortar el regulador de tiro, si es necesario) Tijeras (para cortar la plantilla, si es necesario) Taladro eléctrico con brocas de 3/16", 7/16", 3/8", 1/2" y 5/8" Guantes Detector de postes de viga o un martillo (opcional) Sierra (de sable, agujero, o de ojo de cerradura) Gafas de seguridad Nivel Escuadra de carpintero (opcional) Bloques de relleno o pedazos de madera, si son necesarios para rellenar el gabinete (usados solamente en la instalación de gabinetes apoyados) Cinta de conductos o cinta adhesiva protectora ESPACIO DE MONTAJE 16-¼” 30” 2” 30” min. El extremo del fondo del gabinete necesita estar a 30” o más a partir de la superficie de la estufa Protector posterior de salpicaduras 66” o más desde el piso hasta la parte superior del horno 7 NOTAS: ‡ El espacio entre los gabinetes debe ser de 30” de ancho y debe estar libre de obstrucciones. ‡ Si el espacio entre los gabinetes es mayor de 30”, un “Filler Panel Kit” podría ser necesario para rellenar las brechas entre el horno y los gabinetes. Su Manual del Propietario contiene el número de kit para su modelo. ‡ Este horno es para ser instalado por encima de estufas hasta 36” de ancho. ‡ Si usted se dispone a ventilar su horno hacia el exterior, ver la Sección de Campana de Escape para la preparación del conducto de escape. ‡ &XDQGRVHLQVWDOHHOKRUQRGHEDMRGHJDELQHWHV de fondos lisos y planos, tenga cuidado de seguir cuidadosamente las instrucciones en la plantilla del gabinete superior para el espacio de tolerancia del cable eléctrico. Instrucciones de instalación 1 CÓMO COLOCAR EL PLATO DE MONTAJE A. CÓMO REMOVER EL HORNO DEL (0%$/$-(&Ï025(029(5(/ PLATO DE MONTAJE B. CÓMO ENCONTRAR LOS POSTES DE VIGA EN LA PARED 1 Remueva la caja que contiene las instrucciones de instalación, los filtros, el adaptador de escape, el regulador de tiro, estante y la pequeña bolsa con los elementos de instalación. No remueva la espuma de poliestireno que protege el frente del horno. Postes de viga en la pared 2 Pliegue hacia atrás las alas de la caja. Luego, cuidadosamente ruede el horno hasta que quede apoyado sobre la parte superior. El horno deberá descansar sobre la espuma de poliestireno. Centro 1 Encuentre los postes, usando uno de los métodos siguientes: A. Use un detector de postes – un dispositivo magnético que localiza clavos. O B. Use un martillo para golpear ligeramente a través de la superficie de montaje hasta encontrar un sonido sólido. Esto indicará que hay un poste de viga en ese lugar. 2 Después de localizar el poste o los postes de viga, encuentre el centro mediante el análisis de la pared usando un clavo pequeño para darse cuenta de dónde están los bordes del poste. Luego coloque una marca en el centro de los bordes. El centro de cualquier poste adyacente deberá ser entre 16” ó 24” desde esta marca. 3 Trace una línea hacia abajo indicando el centro del poste. EL HORNO DEBE CONECTARSE POR LO MENOS A UN POSTE DE LA PARED. Caja Poliestireno 3 Tire de la caja hacia arriba y retírela del horno. 4 El plato de montaje está pegado a la parte posterior del horno. Remueva los dos tornillos que lo sostienen pegado al horno. El plato será usado como la plantilla de la pared posterior y para montar el horno a la pared. 5 Pare el horno. Remueva y descarte de manera apropiada las bolsas plásticas y el poliestireno. 6 Abra la puerta del horno y retire cualquier material de empaque, si lo hay, del interior. 8 Instrucciones de instalación C. C. CÓMO DETERMINAR LA LOCALIZACIÓN DEL PLATO DE MONTAJE DEBAJO DE SU GABINETE Posición del plato – debajo de gabinetes de fondo apoyado en un marco Posición del plato – debajo de gabinetes de fondo plano Las orejillas del plato de montaje tocan el fondo del gabinete Las orejillas del plato de montaje tocan el marco posterior 30” hasta la estufa Por lo menos 30”, hasta 36” Posición del plato – debajo de gabinetes de fondo apoyado con frente saliente Sus gabinetes podrían tener marcos de decoración que interfieran con la instalación del horno. Remueva los marcos decorativos para instalar el horno apropiadamente y para hacer que quede nivelado. Plato de montaje con orejillas por debajo del fondo del gabinete a la misma distancia que la profundidad del saliente EL HORNO DEBE QUEDAR NIVELADO. Use un nivel para cerciorarse de que el fondo del gabinete está nivelado. Si los gabinetes tienen un saliente frontal solamente, sin marco posterior o lateral, instale el plato de montaje a la misma distancia de la profundidad del saliente. Este mantendrá el horno nivelado. 1 Mida la profundidad interna del frente del saliente. 30” hasta la estufa 9 2 Trace una línea horizontal en la pared posterior a una distancia debajo del fondo del gabinete igual a la profundidad interna del frente saliente. 3 Para este tipo de instalación con saliente frontal solamente, alinee las orejillas de montaje con la línea horizontal, sin tocar el fondo del gabinete como se describió en el Paso D. Instrucciones de instalación D. CÓMO ALINEAR EL PLATO DE MONTAJE SOBRE LA PARED Trace une línea vertical en la pared a partir del centro del gabinete superior Agujero A Agujero B Agujero C Area E Agujero D PRECAUCIÓN: Use guantes de protección para evitar cortaduras en sus dedos con los extremos filosos. 1 Trace una línea vertical en la pared en el centro del espacio de 30” de ancho. 2 Use el plato de montaje como la plantilla para la pared posterior. Coloque el plato de montaje en la pared, cerciorándose de que las orejillas se encuentran tocando HOIRQGRGHOJDELQHWHRODOtQHDPDUFDGDHQ el Paso C para los gabinetes con salientes frontales. $OLQHHODPXHVFD\OtQHDGHOFHQWURHQHOSODWRGH PRQWDMHFRQODOtQHDGHFHQWURHQODSDUHG 3 Mientras sostiene el plato de montaje con una mano, trace círculos en la pared en los agujeros A, B, C y D (ver la ilustración anterior / la placa real está marcada con flechas). Deben usarse cuatro agujeros para el montaje. NOTA: La apariencia y la forma del plato de montaje puede variar de su modelo. NOTA: Los agujeros C y D van en el interior del área E. Si ni el C ni el D están en un poste de viga, encuentre un poste en algún otro lugar en el área E y marque un quinto círculo para alinearse con el poste. Es importante usar por lo menos un tornillo de madera montado firmemente en un poste para apoyar el peso del horno. Aparte el plato de montaje. 4 Perfore agujeros en los círculos. Si hay un poste de viga, perfore un agujero de 3/16” para los tornillos de madera. Para los agujeros que no quedaron alineados con el poste de viga, perfore un agujero de 5/8” para los tornillos basculantes. NOTA: TODAVÍA NO MONTE EL PLATO. 10 Instrucciones de instalación 2 TIPOS DE INSTALACIÓN (Escoja A, B o C) Este horno está diseñado para adaptarse a los siguientes tres tipos de ventilación: $(VFDSHVXSHULRUH[WHULRU &RQGXFWRYHUWLFDO %(VFDSHSRVWHULRUH[WHULRU &RQGXFWRKRUL]RQWDO &5HFLUFXODFLyQ 6LQFRQGXFWRGHYHQWLODFLyQ A NOTA: Este horno es enviado ya ensamblado para un escape superior exterior (excepto para los modelos sin ventilación). Seleccione el tipo de ventilación requerido para su instalación y proceda a tal sección. ESCAPE SUPERIOR EXTERIOR (CONDUCTO VERTICAL) B Ver página 12 ESCAPE POSTERIOR EXTERIOR (CONDUCTO HORIZONTAL) Ver página 15 C RECIRCULACIÓN (SIN CONDUCTO DE VENTILACIÓN) En los modelos despachados con escape sin ventilación, se incluye con el horno un filtro de carbonilla, el cual se debe instalar para retirar el humo y los olores. En los modelos despachados con escape superior exterior, se necesita un kit de accesorios de filtro de carbonilla para el sistema sin ventilación. (Consulte el Manual del propietario para obtener el número del kit) Ver página 19 11 Instrucciones de instalación A ESCAPE SUPERIOR EXTERIOR &RQGXFWRYHUWLFDO PERSPECTIVA GENERAL DE LA INSTALACIÓN A1. Como adherir el plato de montaje a la pared A2. Prepare el gabinete superior A3. Instale el adaptador A4. Monte el horno A5. Ajuste el adaptador de escape A6. Conecte el conducto Para usar los tornillos basculantes: A1. CÓMO ADHERIR LA PLACA DE MONTAJE A LA PARED Plato de montaje Espaciadores para los basculantes mayores que el ancho de la pared Alas de mariposa Tornillo de mariposa Pared Extremo del tornillo 3 Coloque el plato de montaje contra la pared e inserte las alas de mariposa en los agujeros de la pared para montar el plato. NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y los tornillos de madera, cerciórese de que las orejillas en el plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando son empujadas contra la pared y de que el plato esté centrado apropiadamente debajo del gabinete. Pegue el plato a la pared usando los tornillos basculantes. Por lo menos un tornillo de madera debe ser usado para pegar el plato al poste de la pared. 1 Remueva las mariposas del basculante de los tornillos. 2 Inserte los tornillos en el plato de montaje a través de los agujeros diseñados para ser insertados en la pared de mampostería seca y pegue otra vez las mariposas de 3/4” en cada tornillo. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de evitar pellizcar sus dedos entre la parte posterior del plato de montaje y la pared. 4 Apriete todos los tornillos. Tire del plato en dirección opuesta a la pared para ayudar a apretar los tornillos. 12 Instrucciones de instalación A2. USE LA PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR PARA LA PREPARACIÓN DEL GABINETE A4. CÓMO MONTAR EL HORNO Deberá perforar agujeros para los tornillos de apoyo superiores, un agujero suficientemente grande para que el cable eléctrico quepa, y un recorte lo suficientemente grande como para que el adaptador de escape pueda ser introducido. PARA OBTENER UNA INSTALACIÓN MÁS FÁCIL Y EN POS DE LA SEGURIDAD PERSONAL, SE RECOMIENDA QUE DOS PERSONAS INSTALEN ESTE HORNO. IMPORTANTE: No agarre ni use la manija de la puerta durante la instalación. NOTA: Si su gabinete es de metal, use la arandela de nilón alrededor del cable eléctrico para evitar que el mismo sea cortado. NOTA: Recomendamos el uso de bloques de relleno si el frente del gabinete cuelga por debajo del estante del fondo del gabinete. IMPORTANTE: Si no se usan bloques de relleno, SRGUtDQRFXUULUGDxRVSRUDSUHWDUGHPDVLDGRORV tornillos. ‡ Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR. ‡ Péguelo debajo del gabinete superior. ‡ Taladre los agujeros, siguiendo las instrucciones en la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR. PRECAUCIÓN: Use gafas de seguridad cuando perfore los agujeros en el fondo del gabinete. NOTA: Cuando se encuentre montando el horno, enrosque el cable eléctrico a través del agujero en el fondo del gabinete superior. Manténgalo tenso a través de los Pasos del 1-3. No pellizque el cable ni tire del horno por el cable. A3. ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR Regulador de tiro Adaptador de escape Plato del calefactor Parte posterior del horno NOTA: En algunos modelos, es posible que el adaptador de escape y la unidad del regulador de tiro ya estén colocados en el horno. 2 Gire el frente del horno contra el fondo del gabinete. 1 Coloque el horno en su posición vertical, con la parte superior hacia arriba. 127$&HUFLyUHVHGHTXHODVSDOHWDVGHOYHQWLODGRU FDOHIDFWRUVHDQYLVLEOHV\HVWpQRULHQWDGDVKDFLDDUULED 2 Inserte las orejillas en cada lado del regulador de tiro en los agujeros en el interior posterior del adaptador. Pegue el adaptador de escape al plato calefactor con los 3 dos tornillos de bronce que le proporcionamos. Cerciórese de que el regulador de tiro gira fácilmente DQWHVGHPRQWDUHOKRUQR Deberá hacer ajustes para asegurarse de que existe alineación apropiada con el sistema de conductos de su casa después de la instalación del horno. 13 1 Levante el horno, inclínelo hacia adelante, y enganche las ranuras en el extremo inferior posterior en dos orejillas inferiores del plato de montaje. Instrucciones de instalación A4. CÓMO MONTAR EL HORNO A5. CÓMO AJUSTAR EL ADAPTADOR DE ESCAPE (continuación) Frente del gabinete Abra el gabinete superior y ajuste el adaptador de escape para conectarlo al conducto de la casa. Estante del fondo del gabinete Bloque de relleno Regulador de tiro Equivalente a la profundidad del retroceso del gabinete Parte posterior del horno Tornillo autoalineable Parte superior del horno 3 Pegue el horno a la parte superior del gabinete insertando dos tornillos autoalineables a través de los agujeros exteriores superiores del horno. Gire dos vueltas completas en cada tornillo. Cerciórese de mantener el cable eléctrico estirado. Tenga cuidado GHQRSHOOL]FDUHOFDEOHHVSHFLDOPHQWHFXDQGRVH PRQWHDOQLYHOGHOIRQGRGHOJDELQHWH A6. CÓMO CONECTAR EL CONDUCTO Conducto de la casa 4 Apriete complemente los dos tornillos hacia la parte de arriba del horno. (Mientras aprieta los tornillos, mantenga el horno en su lugar contra la parte y el gabinete superior). 1 Extienda el conducto de la casa hacia abajo para conectarlo con el adaptador de escape. 2 Selle las juntas del conducto de escape usando cinta adhesiva de conductos. 5 Instale los filtros de grasa. Ver el Manual del Propietario que viene con el horno. 14 Instrucciones de instalación B ESCAPE POSTERIOR EXTERNO &RQGXFWRKRUL]RQWDO PERSPECTIVA GENERAL DE LA INSTALACIÓN B1. Prepare la pared posterior B2. Como adherir el adaptador de escape al plato de montaje B3. Pegue el plato de montaje a la pared B4. Prepare el gabinete superior B5. Ajuste el calefactor B6. Monte el horno B1. CÓMO PREPARAR LA PARED POSTERIOR PARA EL ESCAPE POSTERIOR B2. FIJE EL ADAPTADOR DE LA CAMPANA EXTRACTORA AL PANEL POSTERIOR DEL HORNO 1 Desatornille y retire la unidad del adaptador de escape Necesita cortar una abertura en la pared posterior para el escape exterior. de la parte superior del horno. Adaptador de escape 2 Fije el adaptador de la campana extractora al panel posterior del horno deslizándolo por las guías de la parte superior del centro de la parte posterior del horno. Adaptador de escape Regulador de tiro (bisagra hacia arriba) 1 Lea las instrucciones en la PLANTILLA PARA LA PARED POSTERIOR. 2 Péguela con cinta adhesiva a la pared posterior, Guía alineándola con los agujeros previamente perforados para los agujeros A y B en el plato de la pared. 3 Corte la apertura, siguiendo las instrucciones de la PLANTILLA PARA LA PARED POSTERIOR. Guía Orejillas de cierre Empuje firmemente hasta que esté en las orejillas de cierre inferiores. Tanga cuidado de asegurarse de que la bisagra del regulador de tiro esté instalada de forma que esté en la parte superior y que el regulador de tiro gire libremente. 15 Instrucciones de instalación B4. USE LA PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR PARA PREPARAR EL GABINETE SUPERIOR B3. CÓMO ADHERIR EL PLATO DE MONTAJE A LA PARED Necesita perforar agujeros para los tornillos de apoyo superiores y un agujero suficientemente grande para que el cable eléctrico quepa. Pegue el plato a la pared usando los tornillos basculantes. Por lo menos un tornillo de madera debe ser usado para pegar el plato al poste de viga de la pared. 1 Remueva las mariposas de los tornillos. 2 Inserte los tornillos en el plato de montaje a través de los agujeros diseñados para colocarse contra la pared de mampostería seca y pegue otra vez las mariposas de 3/4” a cada tornillo. ‡ Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR. ‡ Péguela debajo del gabinete superior. ‡ Taladre los agujeros, siguiendo las instrucciones en la Para usar los tornillos basculantes: Plato de montaje PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR. Espaciadores para los basculantes mayores que el ancho de la pared Alas de mariposa Tornillo de mariposa Pared PRECAUCIÓN: Use gafas de seguridad cuando perfore los agujeros en el fondo del gabinete. Extremo del tornillo 3 Coloque el plato de montaje contra la pared e inserte las alas de mariposa en los agujeros de la pared para montar el plato. NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y el tornillo de madera, cerciórese de que las orejillas en el plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando se empujen contra la pared y de que el plato esté centrado apropiadamente debajo del gabinete. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de evitar pellizcar sus dedos entre la parte posterior del plato de montaje y la pared. 4 Apriete todos los tornillos. Tire del plato en dirección opuesta a la pared para ayudar a apretar los tornillos. 16 Instrucciones de instalación B5. CÓMO ADAPTAR EL CALEFACTOR PARA EL ESCAPE POSTERIOR EXTERNO 5 Coloque la unidad del calefactor de nuevo en la abertura. DESPUES: Las aberturas de la paleta del YHQWLODGRUHVWiQRULHQWDGDVKDFLDDWUiV 1 Remueva los dos tornillos que sostienen el plato del calefactor y el tornillo que sostiene el motor del calefactor en el horno. Deslice el plato del calefactor de abajo de su reborde de retención. Reborde de retención Plato calefactor PRECAUCIÓN: No tire ni estire los cables del calefactor. Cerciórese de TXHORVDODPEUHVQRHVWiQSHOOL]FDGRV 2 Cuidadosamente tire del calefactor. Los alambres se extenderán lo suficiente como para permitirle que usted ajuste la unidad del calefactor. NOTA: Las aberturas del escape del calefactor deberán encajar con las aberturas del escape en la SDUWHSRVWHULRUGHOKRUQR $17(6/DVDEHUWXUDVGHOYHQWLODGRUHVWiQ RULHQWDGDVKDFLDDUULED 6 Coloque el plato calefactor en la misma posición como estaba antes y reinstale los tornillos del plato calefactor y del motor del calefactor. Tornillos del plato calefactor Plato calefactor Parte posterior del horno Tornillos del motor de calefactor Parte posterior del horno 3 Rote la unidad 180° en sentido contrario a las agujas del reloj. Antes de la rotación Después de la rotación Parte posterior del horno Parte posterior del horno 4 Ruede la unidad del calefactor 90º de forma tal que las aberturas de la paleta del ventilador estén orientadas hacia la parte posterior del horno. Antes de la rotación Después de la rotación Parte posterior del horno Parte posterior del horno 17 Instrucciones de instalación Frente del gabinete B6. MONTAJE DEL HORNO Estante del fondo del gabinete Filler Block Equivalente a la profundidad del retroceso del gabinete Tornillos autoalineables PARA UNA INSTALACIÓN MÁS FÁCIL Y EN POS DE LA SEGURIDAD PERSONAL, SE RECOMIENDA QUE DOS PERSONAS INSTALEN ESTE HORNO. IMPORTANTE: No agarre ni use la manija de la puerta durante la instalación. NOTA: Si su gabinete es de metal, use la arandela de nilón alrededor del cable eléctrico para evitar que el mismo sea cortado. NOTA: Recomendamos el uso de bloques de relleno si el frente del gabinete cuelga por debajo del estante del fondo del gabinete. IMPORTANTE: Si no se usan bloques de relleno, SRGUtDQRFXUULUGDxRVSRUDSUHWDUGHPDVLDGRORV tornillos. Parte superior del horno 3 Pegue el horno a la parte superior del gabinete insertando dos tornillos autoalineables a través de los agujeros exteriores superiores del horno. Gire dos vueltas completas en cada tornillo. Cerciórese de mantener el cable eléctrico estirado. Tenga cuidado GHQRSHOOL]FDUHOFDEOHHVSHFLDOPHQWHFXDQGRVH PRQWHDOQLYHOGHOIRQGRGHOJDELQHWH NOTA: Cuando se encuentre montando el horno, enrosque el cable eléctrico a través del agujero en el fondo del gabinete superior. Manténgalo tenso a través de los Pasos del 1-3. No pellizque el cable ni tire del horno 1 Levante el horno, por el cable. inclínelo hacia adelante, y enganche las ranuras en el extremo inferior posterior en dos orejillas inferiores del plato de montaje. 4 Apriete totalmente los dos tornillos hacia el horno superior. (Mientras aprieta los tornillos, mantenga el horno en su lugar contra la pared y el gabinete superior.) 5 Instale los filtros de grasa. Ver el Manual del 2 Gire el frente del horno contra el Propietario que viene con el horno. fondo del gabinete. 18 Instrucciones de instalación C RECIRCULACIÓN 6LQFRQGXFWRGHYHQWLODFLyQ PERSPECTIVA GENERAL DE LA INSTALACIÓN C1. Pegue el plato de montaje a la pared C2. Prepare el gabinete superior C3. Ajuste el calefactor C4. Monte el horno C5. Instale el filtro de carbonilla 3 Coloque el plato de montaje contra la pared e inserte C1. CÓMO ADHERIR LA PLACA DE MONTAJE A LA PARED las alas de mariposa en los agujeros de la pared para montar el plato. NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y los tornillos de madera, cerciórese de que las orejillas en el plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando son empujadas contra la pared y de que el plato esté centrado apropiadamente debajo del gabinete. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de evitar pellizcar sus dedos entre la parte posterior del plato de montaje y la pared. 4 Apriete todos los tornillos. Tire del plato en dirección opuesta a la pared para ayudar a apretar los tornillos. Pegue el plato a la pared usando los tornillos basculantes. Por lo menos un tornillo de madera debe ser usado para pegar el plato al poste de la pared. 1 Remueva las mariposas del basculante de los tornillos. C2. USE LA PLANTILLA DE GABINETE SUPERIOR PARA LA PREPARACIÓN DEL GABINETE 2 Inserte los tornillos en el plato de montaje a través de los agujeros diseñados para ser insertados en la pared de mampostería seca y pegue otra vez las mariposas de 3/4” en cada tornillo. Deberá perforar agujeros para los tornillos de apoyo superiores y un agujero suficientemente grande para que el cable eléctrico quepa. Para usar los tornillos basculantes: Plato de montaje Espaciadores para los basculantes mayores que el ancho de la pared Alas de mariposa Tornillo de mariposa ‡ Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR. Pared ‡ Péguela debajo del gabinete superior. ‡ Taladre un agujero, siguiendo las instrucciones en la Extremo del tornillo PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR. PRECAUCIÓN: Use gafas de seguridad cuando perfore los agujeros en el fondo del gabinete. 19 Instrucciones de instalación C3. CÓMO ADAPTAR EL CALEFACTOR PARA LA RECIRCULACIÓN 4 Ruede la unidad del calefactor 90º de forma tal que las aberturas de la paleta del ventilador estén orientadas hacia el frente del horno. $17(6/DVDEHUWXUDVGHOYHQWLODGRUHVWiQ RULHQWDGDVKDFLDDUULED NOTA: El adaptador de escape con calefactor no es necesario para los modelos de recirculación. Quizás desee guardarlos para posibles usos futuros. 1 Retire y guarde los tornillos que sostienen el plato del calefactor y la unidad del calefactor en el horno. Tornillos del plato del calefactor Plato del calefactor Parte posterior del horno Ruede Tornillo del motor del calefactor 2 Deslice el plato calefactor por debajo de su reborde de retención y remueva el. DESPUES: Las aberturas de la paleta del YHQWLODGRUHVWiQRULHQWDGDVKDFLDDWUiV Reborde de retención Plato calefactor 3 Cuidadosamente tire del calefactor. Los alambres se extenderán lo suficiente para permitirle que usted ajuste la unidad del calefactor. 20 Instrucciones de instalación C3. CÓMO ADAPTAR EL CALEFACTOR PARA LA RECIRCULACIÓN NOTA: Cuando se encuentre montando el horno, enrosque el cable eléctrico a través del agujero en el fondo del gabinete superior. Manténgalo tenso a través de los Pasos del 1-3. No pellizque el cable ni tire el horno por el cable. (continuación) 5 Coloque la unidad del calefactor de nuevo en la abertura. PRECAUCIÓN: No tire ni estire los cables del calefactor. Cerciórese de que los alambres QRHVWiQSHOOL]FDGRV 6 Reinstale el plato del calefactor y los tornillos del plato del calefactor y del motor retirados en el Paso 1. 1 Levante el horno, inclínelo hacia adelante, y enganche las ranuras en el extremo inferior posterior en dos orejillas inferiores del plato de montaje. 2 Gire el frente del horno contra el fondo del gabinete. Tornillos del plato calefactor Plato del calefactor Frente del gabinete Parte posterior del horno Estante del fondo del gabinete Bloque de relleno Tornillo del motor del calefactor Equivalente a la profundidad del retroceso del gabinete C4. MONTAJE DEL HORNO Tornillos autoalineables Parte superior del horno PARA UNA INSTALACIÓN MÁS FÁCIL Y EN POS DE LA SEGURIDAD PERSONAL, SE RECOMIENDA QUE DOS PERSONAS INSTALEN ESTE HORNO. IMPORTANTE: No agarre ni use la manija de la puerta durante la instalación. NOTA: Si su gabinete es de metal, use la arandela de nilón alrededor del cable eléctrico para evitar que el mismo sea cortado. NOTA: Recomendamos el uso de bloques de relleno si el frente del gabinete cuelga por debajo del estante del fondo del gabinete. IMPORTANTE: Si no se usan bloques de relleno, SRGUtDQRFXUULUGDxRVSRUDSUHWDUGHPDVLDGRORV tornillos. 21 Instrucciones de instalación C4. MONTAJE DEL HORNO C5. QUANDO REEMPLACE EL FILTRO DE CARBONILLA (continuación) Si el modelo no tiene ventilación al exterior, el aire recirculará por un filtro de carbonilla desechable que ayuda a eliminar el humo y los olores. 3 Pegue el horno a la parte superior del gabinete insertando dos tornillos autoalineables a través de los agujeros exteriores superiores del horno. Gire dos vueltas completas en cada tornillo. Cerciórese de mantener el cable eléctrico estirado. Tenga FXLGDGRGHQRSHOOL]FDUHOFDEOHHVSHFLDOPHQWH FXDQGRVHPRQWHDOQLYHOGHOIRQGRGHOJDELQHWH El filtro de carbonilla debe reemplazarse cuando esté visiblemente sucio o decolorado (por lo general, después de 6 a 12 meses, según el uso que se le dé a la campana). Consulte el Manual del Propietario para obtener el número de kit del filtro. 3DUDUHHPSOD]DUHOILOWURGHFDUERQLOOD 1 Remueva los 4 tornillos en la parte superior de la rejilla usando un destornillador de estrella. 2 Abra la puerta. 3 Retire la rejilla. Filtro de carbonilla 4 Apriete totalmente los dos tornillos hacia el horno superior. (Mientras aprieta los tornillos, mantenga el horno en su lugar contra la pared y el gabinete superior.) 4 Deslice el filtro viejo hacia el frente del horno y retírelo. 5 Retire el plástico y la envoltura del nuevo filtro e instálelo. Cuando se instala correctamente, la malla de alambre del filtro debe ser visible desde el frente. 6 Reemplace la rejilla con los dos 4 tornillos. 5 Instale los filtros de grasa. Ver el Manual del 7 Cierre la puerta. Propietario que viene con el horno. Inserte la malla hacia abajo 22 Instrucciones de instalación ANTES DE COMENZAR A USAR SU HORNO 1. Cerciórese de que el horno ha sido instalado de acuerdo con las instrucciones. 5. Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente exclusivo de 15 a 20 amperios. Cerciórese de que existe una conexión a tierra apropiada 2. Remueva todos los materiales de embalaje del horno. 3. Instale el aro rotatorio y con ruedas en la cavidad. 4. Reemplace el fusible de la casa o encienda de nuevo el interruptor. 23 6. Lea el Manual del Propietario. 7. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL INSPECTOR LOCAL. Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

GE JNM3151DFWW Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas