Kohler 2286-1-7 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Pedestal Lavatories
Lavabos sur colonne
Lavabos de pedestal
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
corresponden a México (Ej. K-12345M)
K-2286 K-2294
1068258-2-A
Tools/Outils/Herramientas
Thank You For Choosing Kohler Company
We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a few minutes to review
this manual before you start installation. If you encounter any installation or
performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers and
website are listed on the back cover. Thanks again for choosing Kohler Company.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Nous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler. Veuillez prendre s’il vous
plaît quelques minutes pour lire ce manuel avant de commencer l’installation. Ne pas
hésiter à nous contacter en cas de problème d’installation ou de performance. Nos
numéros de téléphone et notre adresse du site internet sont au verso. Merci encore
d’avoir choisi la compagnie Kohler.
Gracias por elegir los productos de Kohler
Le agradecemos que haya elegido la calidad de Kohler. Dedique unos minutos para leer
este manual antes de comenzar la instalación. En caso de problemas de instalación o de
funcionamiento, no dude en contactarnos. Nuestros números de teléfono y nuestro sitio
web se encuentran en la cubierta posterior de esta guía. Gracias nuevamente por escoger
a Kohler.
Important Information
CAUTION: Risk of personal injury or product damage. Handle with care.
Product can break, chip or cause injury if handled carelessly. Get help lifting the
lavatory.
CAUTION: Risk product damage. Do not overtighten connections.
Overtightening may break or chip the lavatory or pedestal.
These instructions are for installing the lavatory to wood frame construction. For
other installations, supply suitable bracing and fastening devices of sufficient size
and strength.
Fixture dimensions are nominal and conform to tolerances in ASME Standard
A112.19.2.
Observe all local plumbing and building codes.
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without
notice, as specified in the Price Book.
1068258-2-A 2 Kohler Co.
Renseignements importants
ATTENTION: Risque de blessure corporelle ou d’endommagement du produit.
Manipuler avec précaution. Le produit peut se casser, se fendre ou blesser
quelqu’un si il est manipulé sans précaution. Demander de l’aide pour soulever
le lavabo.
ATTENTION: Risque d’endommagement du produit. Ne pas trop serrer les
connexions. Trop serrer pourrait casser ou fendre le lavabo ou la colonne.
Ces instructions sont pour l’installation d’un lavabo sur une construction du
cadrage en bois. Pour d’autres installations, fournir un renforcement approprié et
des dispositifs de fixation de dimension et résistance suffisantes.
Les dimensions de l’appareil sanitaire sont nominales et conformes aux tolérances
données par la norme ASME A112.19.2.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des
produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix.
Información importante
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. Maneje el
producto con cuidado. El producto puede romperse, despostillarse o causar
lesiones si no se maneja con cuidado. Pida ayuda para levantar el lavabo.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No apriete demasiado las conexiones.
Si aprieta demasiado puede romper o despostillar el lavabo o el pedestal.
Estas instrucciones son para instalar el lavabo en una estructura de madera. Para
otras instalaciones, provea el refuerzo adecuado y los herrajes de suficiente
tamaño y resistencia.
Las dimensiones del producto son nominales y cumplen con las tolerancias de la
norma ASME A112.19.2.
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin
previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Kohler Co. 3 1068258-2-A
Roughing-in / Raccordement / Diagrama de instalación
K-2286-1
K-2294-1
K-2286-4
K-2294-4
K-2286-8
K-2294-8
Finished Wall
Mur fini
Pared acabada
9-1/4"
(23.5 cm)
2-5/8"
(6.7 cm)
4" (10.2 cm)
4" (10.2 cm)
2-5/8"
(6.7 cm)
2-5/8"
(6.7 cm)
3/8" Hot/Chaud/Caliente
1-1/4" Outlet
Sortie 1-1/4"
Salida de 1-1/4"
Finished Floor
Sol fini
Piso acabado
3/8" Cold/Froid/Fría
4" (10.2 cm)
9"
(22.9 cm)
33-1/2"
(85.1 cm)
L
C of Backing
Axe de renfort
Línea central del refuerzo
4" (10.2 cm)
1/2" (1.3 cm) D. Mounting Hole in the
Pedestal
Orifice de montage dans la colonne
de Ø 1/2" (1,3 cm)
Orificio de fijación de 1/2" (1,3 cm) D.
en el pedestal
1/2" (1.3 cm) D.
Anchor Holes in
the Lavatory
Orifices d'ancrage
dans le lavabo de
Ø 1/2" (1,3 cm)
Orificios de
anclaje de 1/2"
(1,3 cm) D. en el
lavabo
6-1/4"
(15.9 cm)
10"
(25.4 cm)
14-3/8"
(36.5 cm)
Finished Wall
Mur fini
Pared acabada
K-2286
19-3/4"
(50.2 cm)
K-2294
19-7/8"
(50.5 cm)
K-2286
24-1/8" (61.3 cm)
K-2294
27-1/2" (69.9 cm)
K-2286
9-1/2" (24.1 cm)
K-2294
9-3/4" (24.8 cm)
K-2286
14-3/4" (37.5 cm)
K-2294
14-5/8" (37.1 cm)
1068258-2-A 4 Kohler Co.
Préparation (cont.)
Installer à l’arrière du mur fini une plaque d’appui suffisamment robuste pour
fournir un matériau pour les dispositifs d’ancrage.
Appliquer six butées autocollantes (fournies) sur le bord supérieur de la colonne
comme indiqué.
Marquer l’axe central au sol.
Se reporter au plan de raccordement pour positionner la colonne sur l’axe du sol,
en respectant un espace nécessaire pour le mur fini.
REMARQUE: Le lavabo doit être supporté par la colonne.
Lever délicatement le lavabo sur la colonne, et ajuster comme requis la colonne
pour en assurer la position désirée.
Niveler le lavabo et ajouter des joints autocollants additionnels au besoin.
Localiser les deux trous d’ancrage du lavabo, et marquer leur emplacement sur le
mur fini. Marquer l’emplacement de l’orifice dans la base de la colonne sur le sol.
Retirer délicatement le lavabo de la colonne. Déplacer la colonne de la zone.
Preparación
Instale las tuberías de suministro de agua y de desagüe conforme a la información
del diagrama de instalación. Instale las llaves de paso de manera que las manijas
de las mismas no toquen el pedestal cuando estén en la posición completamente
abierta.
Instale suficiente soporte detrás de la pared acabada para asegurar una buena
sujeción de los anclajes.
Coloque seis empaques autoadhesivos (incluidos) en el borde superior del
pedestal como se ilustra.
Marque la línea central en el piso.
Consulte el diagrama de instalación y coloque el pedestal sobre la línea central del
piso, a la distancia requerida con respecto a la pared acabada.
NOTA: El lavabo debe estar soportado por el pedestal.
Con cuidado coloque el lavabo sobre el pedestal, y mueva el pedestal lentamente
cuanto sea necesario para asegurarse que quede bien en el lugar deseado.
Nivele el lavabo y añada los empaques autoadhesivos necesarios para nivelarlo.
Ubique los dos orificios de anclaje del lavabo y márquelos en la pared acabada.
Marque en el piso el lugar del orificio de la base del pedestal.
Con cuidado retire el lavabo del pedestal. Retire el pedestal del área.
1068258-2-A 6 Kohler Co.
Installer le lavabo (cont.)
REMARQUE: Il est aussi possible d’utiliser d’autres systèmes de serrage aux dimensions et
résistances suffisantes.
Installer les boulons d’ancrage sur le renfort, pour que chaque boulon dépasse de
1 (2,5 cm) du mur fini.
Assembler le robinet et le drain au lavabo conformément aux instructions du
fabricant.
Placer la colonne sur l’orifice percé sur le plancher, puis sécuriser la colonne au sol
en serrant avec soin le tire-fond et la rondelle.
Poser soigneusement le lavabo sur sa colonne de façon à faire passer les écrous
d’ancrage dans les orifices prévus.
Vérifier que le lavabo soit positionné tel que désiré.
Installer les écrous borgnes et les rondelles sur les boulons d’ancrage; serrer avec
précaution jusqu’au serrage. Ne pas trop serrer.
Connecter et serrer le siphon au drain, puis terminer les connexions d’alimentation
d’eau au robinet selon les instructions emballées avec le robinet.
Laisser couler l’eau dans le lavabo et vérifier toutes les connexions pour voir s’il y
a des fuites.
Instale el lavabo
Taladre orificios de fijación de 1/4 en los lugares marcados en la pared y el piso
acabados.
NOTA: También puede utilizar otros herrajes de suficiente tamaño y resistencia.
Instale los pernos de sujeción en el material de soporte de manera que sobresalgan
1 (2,5 cm) de la pared acabada.
Instale la grifería y el desagüe en el lavabo según las instrucciones del fabricante.
Mueva el pedestal sobre el orificio taladrado en el piso, y fíjelo apretando con
cuidado el tornillo de rosca para madera y la arandela.
Coloque el lavabo con cuidado sobre el pedestal de manera que los pernos de
sujeción sobresalgan a través de los orificios de anclaje del lavabo.
Verifique que el lavabo quede en el lugar deseado.
Instale los tapones roscados y las arandelas en los pernos de sujeción; apriete con
cuidado hasta asegurar. No apriete demasiado.
Conecte y apriete la trampa al desagüe y termine las conexiones del suministro de
agua a la grifería, conforme a las instrucciones incluidas con la grifería.
Haga circular agua en el lavabo y revise todas las conexiones para verificar que no
haya fugas.
Cleaning Your Lavatory
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for
cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the
material.
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
1068258-2-A 8 Kohler Co.
Cleaning Your Lavatory (cont.)
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner
application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537 and press 1 for Kohler
Products and then 3 for Literature.
Nettoyer le lavabo
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de
votre produit KOHLER:
Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour
nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer
la surface.
Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit
adéquat à utiliser sur le matériau.
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant
de l’appliquer sur la totalité de la surface.
Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter
www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage,
composer le 1-800-456-4537 puis presser 1 pour les produits Kohler et 3 pour littérature.
Limpieza del lavabo
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para
lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u
opacar la superficie.
Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no
presente riesgos al usarse en el material.
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.
Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de
aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan
rociado.
Kohler Co. 9 1068258-2-A
Garantía limitada de un año - Estados Unidos y Canadá
Para los Estados Unidos y Canadá solamente
Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material
y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los
casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos
ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la
instalación. Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de desinstalación o
instalación.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su
distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba
directamente a: Kohler Co., Attn.: Customer Service Department, 444 Highland Drive,
Kohler, WI 53044, USA, o llame al 1-800-4-KOHLER desde los Estados Unidos, al
1-800-964-5590 desde Canadá, o al 001-877-680-1310 desde México.
Toda garantía implícita en relación a productos de uso comercial, incluyendo la
comercialización e idoneidad del producto para un uso determinado, se limita
expresamente a la duración de la presente garantía. Kohler Co. y/o el vendedor no se
hacen responsables por concepto de daños particulares, incidentales o indirectos.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícitaoalaexclusión o limitación de daños particulares, incidentales o
indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La
presente garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede
tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia.
El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
Kohler Co. 11 1068258-2-A
USA: 1-800-4-KOHLER
Canada: 1-800-964-5590
México: 001-877-680-1310
kohler.com
©2006 Kohler Co.
1068258-2-A

Transcripción de documentos

Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Pedestal Lavatories Lavabos sur colonne Lavabos de pedestal K-2286 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) 1068258-2-A K-2294 Tools/Outils/Herramientas Thank You For Choosing Kohler Company We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a few minutes to review this manual before you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers and website are listed on the back cover. Thanks again for choosing Kohler Company. Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Nous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler. Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour lire ce manuel avant de commencer l’installation. Ne pas hésiter à nous contacter en cas de problème d’installation ou de performance. Nos numéros de téléphone et notre adresse du site internet sont au verso. Merci encore d’avoir choisi la compagnie Kohler. Gracias por elegir los productos de Kohler Le agradecemos que haya elegido la calidad de Kohler. Dedique unos minutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. En caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en contactarnos. Nuestros números de teléfono y nuestro sitio web se encuentran en la cubierta posterior de esta guía. Gracias nuevamente por escoger a Kohler. Important Information CAUTION: Risk of personal injury or product damage. Handle with care. Product can break, chip or cause injury if handled carelessly. Get help lifting the lavatory. CAUTION: Risk product damage. Do not overtighten connections. Overtightening may break or chip the lavatory or pedestal. These instructions are for installing the lavatory to wood frame construction. For other installations, supply suitable bracing and fastening devices of sufficient size and strength. Fixture dimensions are nominal and conform to tolerances in ASME Standard A112.19.2. Observe all local plumbing and building codes. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book. 1068258-2-A 2 Kohler Co. Renseignements importants ATTENTION: Risque de blessure corporelle ou d’endommagement du produit. Manipuler avec précaution. Le produit peut se casser, se fendre ou blesser quelqu’un si il est manipulé sans précaution. Demander de l’aide pour soulever le lavabo. ATTENTION: Risque d’endommagement du produit. Ne pas trop serrer les connexions. Trop serrer pourrait casser ou fendre le lavabo ou la colonne. Ces instructions sont pour l’installation d’un lavabo sur une construction du cadrage en bois. Pour d’autres installations, fournir un renforcement approprié et des dispositifs de fixation de dimension et résistance suffisantes. Les dimensions de l’appareil sanitaire sont nominales et conformes aux tolérances données par la norme ASME A112.19.2. Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix. Información importante PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. Maneje el producto con cuidado. El producto puede romperse, despostillarse o causar lesiones si no se maneja con cuidado. Pida ayuda para levantar el lavabo. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No apriete demasiado las conexiones. Si aprieta demasiado puede romper o despostillar el lavabo o el pedestal. Estas instrucciones son para instalar el lavabo en una estructura de madera. Para otras instalaciones, provea el refuerzo adecuado y los herrajes de suficiente tamaño y resistencia. Las dimensiones del producto son nominales y cumplen con las tolerancias de la norma ASME A112.19.2. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. Kohler Co. 3 1068258-2-A Finished Wall Mur fini Pared acabada K-2286-1 K-2294-1 9-1/4" (23.5 cm) 2-5/8" (6.7 cm) K-2286 19-3/4" (50.2 cm) K-2294 19-7/8" (50.5 cm) K-2286 9-1/2" (24.1 cm) K-2294 9-3/4" (24.8 cm) 1/2" (1.3 cm) D. Anchor Holes in the Lavatory Orifices d'ancrage dans le lavabo de Ø 1/2" (1,3 cm) Orificios de anclaje de 1/2" (1,3 cm) D. en el lavabo K-2286 24-1/8" (61.3 cm) K-2294 27-1/2" (69.9 cm) K-2286 14-3/4" (37.5 cm) K-2294 14-5/8" (37.1 cm) 1/2" (1.3 cm) D. Mounting Hole in the Pedestal Orifice de montage dans la colonne de Ø 1/2" (1,3 cm) Orificio de fijación de 1/2" (1,3 cm) D. en el pedestal CL of Backing Axe de renfort Línea central del refuerzo 4" (10.2 cm) 9" (22.9 cm) 3/8" Hot/Chaud/Caliente 4" (10.2 cm) Finished Floor Sol fini Piso acabado 10" (25.4 cm) 14-3/8" (36.5 cm) 3/8" Cold/Froid/Fría 1-1/4" Outlet Sortie 1-1/4" Salida de 1-1/4" K-2286-4 K-2294-4 33-1/2" (85.1 cm) Finished Wall Mur fini Pared acabada 6-1/4" (15.9 cm) K-2286-8 K-2294-8 4" (10.2 cm) 4" (10.2 cm) 2-5/8" (6.7 cm) 2-5/8" (6.7 cm) Roughing-in / Raccordement / Diagrama de instalación 1068258-2-A 4 Kohler Co. Préparation (cont.) Installer à l’arrière du mur fini une plaque d’appui suffisamment robuste pour fournir un matériau pour les dispositifs d’ancrage. Appliquer six butées autocollantes (fournies) sur le bord supérieur de la colonne comme indiqué. Marquer l’axe central au sol. Se reporter au plan de raccordement pour positionner la colonne sur l’axe du sol, en respectant un espace nécessaire pour le mur fini. REMARQUE: Le lavabo doit être supporté par la colonne. Lever délicatement le lavabo sur la colonne, et ajuster comme requis la colonne pour en assurer la position désirée. Niveler le lavabo et ajouter des joints autocollants additionnels au besoin. Localiser les deux trous d’ancrage du lavabo, et marquer leur emplacement sur le mur fini. Marquer l’emplacement de l’orifice dans la base de la colonne sur le sol. Retirer délicatement le lavabo de la colonne. Déplacer la colonne de la zone. Preparación Instale las tuberías de suministro de agua y de desagüe conforme a la información del diagrama de instalación. Instale las llaves de paso de manera que las manijas de las mismas no toquen el pedestal cuando estén en la posición completamente abierta. Instale suficiente soporte detrás de la pared acabada para asegurar una buena sujeción de los anclajes. Coloque seis empaques autoadhesivos (incluidos) en el borde superior del pedestal como se ilustra. Marque la línea central en el piso. Consulte el diagrama de instalación y coloque el pedestal sobre la línea central del piso, a la distancia requerida con respecto a la pared acabada. NOTA: El lavabo debe estar soportado por el pedestal. Con cuidado coloque el lavabo sobre el pedestal, y mueva el pedestal lentamente cuanto sea necesario para asegurarse que quede bien en el lugar deseado. Nivele el lavabo y añada los empaques autoadhesivos necesarios para nivelarlo. Ubique los dos orificios de anclaje del lavabo y márquelos en la pared acabada. Marque en el piso el lugar del orificio de la base del pedestal. Con cuidado retire el lavabo del pedestal. Retire el pedestal del área. 1068258-2-A 6 Kohler Co. Installer le lavabo (cont.) REMARQUE: Il est aussi possible d’utiliser d’autres systèmes de serrage aux dimensions et résistances suffisantes. Installer les boulons d’ancrage sur le renfort, pour que chaque boulon dépasse de 1″ (2,5 cm) du mur fini. Assembler le robinet et le drain au lavabo conformément aux instructions du fabricant. Placer la colonne sur l’orifice percé sur le plancher, puis sécuriser la colonne au sol en serrant avec soin le tire-fond et la rondelle. Poser soigneusement le lavabo sur sa colonne de façon à faire passer les écrous d’ancrage dans les orifices prévus. Vérifier que le lavabo soit positionné tel que désiré. Installer les écrous borgnes et les rondelles sur les boulons d’ancrage; serrer avec précaution jusqu’au serrage. Ne pas trop serrer. Connecter et serrer le siphon au drain, puis terminer les connexions d’alimentation d’eau au robinet selon les instructions emballées avec le robinet. Laisser couler l’eau dans le lavabo et vérifier toutes les connexions pour voir s’il y a des fuites. Instale el lavabo Taladre orificios de fijación de 1/4″ en los lugares marcados en la pared y el piso acabados. NOTA: También puede utilizar otros herrajes de suficiente tamaño y resistencia. Instale los pernos de sujeción en el material de soporte de manera que sobresalgan 1″ (2,5 cm) de la pared acabada. Instale la grifería y el desagüe en el lavabo según las instrucciones del fabricante. Mueva el pedestal sobre el orificio taladrado en el piso, y fíjelo apretando con cuidado el tornillo de rosca para madera y la arandela. Coloque el lavabo con cuidado sobre el pedestal de manera que los pernos de sujeción sobresalgan a través de los orificios de anclaje del lavabo. Verifique que el lavabo quede en el lugar deseado. Instale los tapones roscados y las arandelas en los pernos de sujeción; apriete con cuidado hasta asegurar. No apriete demasiado. Conecte y apriete la trampa al desagüe y termine las conexiones del suministro de agua a la grifería, conforme a las instrucciones incluidas con la grifería. Haga circular agua en el lavabo y revise todas las conexiones para verificar que no haya fugas. Cleaning Your Lavatory For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface. • Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the material. • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Do not allow cleaners to sit or soak on the surface. 1068258-2-A 8 Kohler Co. Cleaning Your Lavatory (cont.) • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces. • Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a brush or scouring pad to clean surfaces. For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537 and press 1 for Kohler Products and then 3 for Literature. Nettoyer le lavabo Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER: • Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer la surface. • Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit adéquat à utiliser sur le matériau. • Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant de l’appliquer sur la totalité de la surface. • Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface. • Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes. • Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces. Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537 puis presser 1 pour les produits Kohler et 3 pour littérature. Limpieza del lavabo Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superficie. • Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no presente riesgos al usarse en el material. • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie. • No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie. • Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan rociado. Kohler Co. 9 1068258-2-A Garantía limitada de un año - Estados Unidos y Canadá Para los Estados Unidos y Canadá solamente Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de desinstalación o instalación. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba directamente a: Kohler Co., Attn.: Customer Service Department, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, o llame al 1-800-4-KOHLER desde los Estados Unidos, al 1-800-964-5590 desde Canadá, o al 001-877-680-1310 desde México. Toda garantía implícita en relación a productos de uso comercial, incluyendo la comercialización e idoneidad del producto para un uso determinado, se limita expresamente a la duración de la presente garantía. Kohler Co. y/o el vendedor no se hacen responsables por concepto de daños particulares, incidentales o indirectos. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. Kohler Co. 11 1068258-2-A USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2006 Kohler Co. 1068258-2-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Kohler 2286-1-7 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación