ClearSounds ANS3000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1 – ESPAÑOL
Manual de uso
Contestador automático con amplificación
digital y capacidad de reducir la velocidad
de mensajes ANS3000
1 – ENGLISH
FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH
CSC48
V508
CSC48noAmp.indd 1 7/21/08 5:15:24 PM
2 – ESPAÑOL
ÍNDICE
ANTES DE SU UTILIZACIÓN
pág. 3 .............. Felicitaciones
pp. 3-4 .......... Medidas de seguridad importantes
pp. 5-6 .......... Ubicación de los dispositivos de control
INSTALACIÓN
pág. 7 .............. Lista de verificación de piezas
pág. 7 .............. Conexión de cables
pág. 8 .............. Batería optativa
pp. 8-9 .......... Instalación del soporte
CONFIGURACIONES
pág. 9 .............. Encender y apagar
pág. 9 .............. Idioma para avisos de voz
pp. 9-10 ........ Configuración del dia y la hora
pág. 10............ Timbrado (cantidad de timbrados)
pp. 10-11 ...... Mensaje de saludo (OGM)
pág. 12............ Administración de mensajes
pág. 12............ Memorandos
pág. 13............ Regulación del volumen
pág. 13............ Control de velocidad
pp. 13-14 ...... Acceso a distancia
pág. 14............ Código de acceso remoto
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
pág. 15
CUMPLIMIENTO REGLAMENTARIO
pp. 15-16
INDUSTRY CANADA
pp. 16-17
PÓLIZA DE GARANTÍA
pp. 18-19
3 – ESPAÑOL
ANTES DE SU UTILIZACIÓN
Felicitaciones por la compra de su Contestador automático con
amplificación digital y capacidad de reducir la velocidad de mensajes
ANS3000 de ClearSounds Communications
®
. Lea atentamente
este manual de uso para lograr el mejor rendimiento de su nuevo
producto. Conserve este manual para contar con una referencia de
acceso fácil.
En nuestro sitio web, www.clearsounds.com, usted podrá registrar
su producto, descargar manuales adicionales y encontrar consejos
para la identificación y resolución de problemas.
Guarde su comprobante de compra para usarlo como evidencia de la
fecha de compra en caso de que necesite reclamar servicios de garantía.
Servicio de garantía – Este producto está diseñado para ofrecer años
de servicio de calidad. Sin embargo, en caso de un desperfecto,
siga el procedimiento para solicitar los servicios de garantía en las
páginas 17 y 18.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea y entienda el contenido de esta guía de instalación y este
manual de usuario. Cuando utilice su equipo telefónico, tome las
precauciones de seguridad mínimas, como las que se indican a
continuación, para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
y lesiones personales.
ADVERTENCIA: El contestador automático ANS3000 puede
amplificar sonidos a un volumen alto. Es importante que todos los
posibles usuarios conozcan cómo usarlo correctamente.
ADVERTENCIA: Utilice sólo el suministro de energía indicado en el
manual de uso.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles descargas eléctricas, no utilice
este producto cerca de agua (por ejemplo, cerca de tinas de baño,
lavatorios, lavaderos o tinas de lavar ropa, sótanos mojados o
piscinas) al bañarse o cuando su cuerpo esté mojado. Si la unidad se
cae en el agua, no trate de recuperarla sin antes haber desconectado
4 – ESPAÑOL
el cable de la línea de la terminal modular de pared. No vuelva a
conectar la unidad sin antes secarla por completo.
ADVERTENCIA: Evite utilizar el teléfono durante tormentas
eléctricas. Existe la remota posibilidad de que relámpagos provoquen
una descarga eléctrica. Si hay una tormenta eléctrica en la zona
donde usted se encuentra, existe la probabilidad de que se produzca
una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: No utilice el teléfono si sospecha que hay un escape
de gas en el área. Los contactos eléctricos del teléfono podrían
generar una chispa que a su vez podría hacer prender en fuego
cualquier concentración fuerte de escapes de gas.
ADVERTENCIA: Antes de limpiarla desenchufe la unidad. Luego use
un paño de limpieza humedecido. No use productos de limpieza
líquidos o en aerosol.
ADVERTENCIA: Jamás coloque unidades telefónicas cerca de un
aparato de calefacción descubierto o una rejilla de calefacción.
ADVERTENCIA: Ocasionalmente los cables eléctricos pueden recibir
una sobretensión repentina, por lo que se recomienda utilizar
un estabilizador de tensión (protector de picos) con los aparatos
eléctricos que se enchufan a un tomacorriente. El estabilizador de
tensión impedirá que las sobretensiones dañen el teléfono. Los
estabilizadores de tensión son dispositivos sencillos que pueden
conseguirse en cualquier ferretería.
ADVERTENCIA: No sobrecargue los tomacorrientes de pared ni los
cables de extensión, pues ello aumenta las probabilidades de una
descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: No inserte nunca un objeto por las ranuras de la
unidad. Podría entrar en contacto con puntos de voltaje peligrosos
o causar cortocircuitos en algunas piezas. Esto podría resultar en
riesgos de incendio o en descargas eléctricas.
ADVERTENCIA: No cubra las ranuras ni las aberturas de la unidad,
ya que son necesarias para la ventilación y la protección contra
el recalentamiento.
IMPORTANTE: SU COMPROBANTE DE COMPRA ES PARTE DE LA
GARANTÍA Y DEBERÁ CONSERVARLO Y PRESENTARLO EN CASO DE
UN RECLAMO A LA GARANTÍA.
5 – ESPAÑOL
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
UBICACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS
DE CONTROL
1. Timbrado
2. Idioma
3. Día
4. Velocidad
5. Borrar
6. Volumen +
7. Volumen -
8. Altoparlante
9. Terminal del teléfono
10. Terminal de conexión de
la línea telefónica
11. Terminal de conexión
para el adaptador de CA
12. Micrófono
13. Omitir
14. Repetir
15. Mensaje de saludo 2
16. Mensaje de saludo 1
17. Memorandos
18. Encendido/apagado
19. Reproducir/detener
20. Pantalla del dispositivo con
luz indicadora
1
2
3
4
5
6
7
8
91011
12
13
14
15
16
17
18
19
20
6 – ESPAÑOL
1. Huecos para la instalación
en pared
2. Compartimento para la batería
3. Soporte
La instalación de su Contestador automático con amplificación
digital y capacidad de reducir la velocidad de mensajes
ANS3000 es fácil.
Si tuviera alguna pregunta sobre su contestador automático
después de leer este manual, comuníquese con el Departamento
de Servicio al Cliente de ClearSounds
®
llamando al
1-800-965-9043.
INSTALACIÓN
1
2
3
7 – ESPAÑOL
LISTA DE VERIFICACIÓN DE PIEZAS
Verifique el contenido de la caja - El ANS300 debe contener:
1. Contestador automático
2. Adaptador de CA
3. Soporte
4. Cable telefónico
5. Manual de uso
CÓMO CONECTAR LAS LÍNEAS
1. Conecte un extremo del cable del teléfono en la terminal LINE en
la parte de atrás del ANS3000 y luego conecte el otro extremo a
una terminal telefónica modular.
2. Optativo: Conecte su teléfono a la terminal TEL en la parte de
atrás del ANS3000. Nota: El ANS3000 no tiene que estar
conectado a un teléfono para funcionar.
3. Conecte el extremo modular del adaptador de CA en la terminal
DC9V ubicada en la parte de atrás del ANS3000 y luego enchufe
el otro extremo en un tomacorriente de CA de pared regular.
Contestador automático Teléfono
Tomacorriente
de CA de pared
Terminal
telefónico de
pared
8 – ESPAÑOL
BATERÍA OPTATIVA
El ANS3000 utiliza una memoria flash no volátil para almacenar
datos como el idioma seleccionado, la cantidad de timbrados, la
velocidad de la reproducción, los mensajes de saludo y los mensajes
grabados. Esta información no se perderá si el ANS3000 se quedara
sin energía eléctrica. No obstante, la configuración de fecha y hora
no se almacena, por lo que deberá volver a configurarla cuando
regrese la energía eléctrica.
Si elije colocar la batería alcalina de 9 volteos, podrá seguir
recibiendo mensajes nuevos durante aproximadamente 2 horas
durante un apagón eléctrico. Sin embargo, no podrá acceder a las
demás funciones del contestador. Después de que regrese la energía
eléctrica, podrá escuchar los mensajes nuevos.
El compartimento de la batería está debajo del contestador
automático.
INSTALACIÓN DE SOPORTES
Para la instalación en paredes, introduzca el
soporte en A. Para la instalación en mesas
o escritorios, puede deslizar el soporte en
B para estabilización.
Instalación en paredes
1. Instale 2 tornillos autorroscantes (no
se incluyen) con una eparación de 70
mm entre sí y en línea horizontal.
2. Introduzca el soporte en A, como se
muestra en la figura. Los pasadores de
montaje salientes quedan alineados
con las ranuras (en forma de ojo de
cerradura) de la unidad. Después de que
los agujeros estén alineados, asegure el
soporte en su lugar.
3. Sostenga la unidad a un nivel un poco
más alto que los tornillos de montaje
9 – ESPAÑOL
en la pared, empuje la unidad contra los tornillos de montaje
para engancharlos en las ranuras izquierda y derecha (en forma
de ojo de cerradura). Deslice lentamente la unidad hacia abajo
hasta que quede en su lugar.
ENCENDER Y APAGAR
En el modo inactivo, oprima la tecla On/Off (encendido/apagado)
para apagar o encender el contestador automático. Se anunciará la
configuración actual. Si el contestador automático está apagado, se
mostrará “- -” en el dispositivo con luz indicadora.
Idioma para avisos de voz
Hay 3 idiomas para reproducir los mensajes de avisos de voz: inglés,
español y francés. Cómo configurar el idioma:
1. Oprima sin soltar la tecla Language (idioma) hasta que se
muestre el idioma actual.
2. Oprima la tecla Language más de una vez hasta que se muestre
el idioma que quiere elegir. Cada vez que oprima esta tecla, el
dispositivo con luz indicadora mostrará la configuración actual
(En, Fr, SP para inglés, francés y español respectivamente).
3. Cuando se muestre el idioma que quiere, oprima sin soltar la
tecla Language. Escuchará un tono de confirmación.
Configuración del día y la hora
Se anunciarán el día y la hora de la recepción del mensaje antes de
su reproducción. (La hora se configura automáticamente mediante su
servicio de identificación de llamadas* cuando se deja un mensaje.
Esto no se puede configurar manualmente). Cómo configurar el día
de la semana:
1. Oprima sin soltar la tecla Day (día) hasta que se anuncie la
configuración actual.
2. Oprima la tecla Day más de una vez. El sistema anunciará un día
cada vez que oprima la tecla. Continúe oprimiendo la tecla hasta
obtener al día correcto.
CONFIGURACIONES
10 – ESPAÑOL
3. Cuando se anuncie el día correcto, oprima sin soltar la tecla Day.
Escuchará un tono de confirmación, y se repetirá el día.
Nota: Si el adaptador de CA se desenchufa, deberá configurar la fecha
nuevamente.
* El servicio de identificación de llamadas es un servicio de suscripción que ofrece
su proveedor de servicios telefónicos.
Timbrado (cantidad de timbrados)
Se refiere a la cantidad de timbrados antes de que el contestador
autotico conteste una llamada entrante y reproduzca el mensaje de
saludo. Puede seleccionar de 2 a 6 timbrados o el modo de economizador
de llamadas. Si selecciona Toll Saver (economizador de llamadas) la
unidad responde después del tercer timbrado si hay mensajes nuevos
esperando, y desps del sexto timbrado si no hay mensajes nuevos
esperando. Cómo configurar la cantidad de timbrados:
1. Oprima sin soltar la tecla Ringer (timbrado) hasta que se
muestre la cantidad de timbrados actual.
2. Oprima la tecla Ringer más de una vez para elegir la cantidad
de timbrados que busca (2-6 timbrados o economizador de
llamadas). Cada vez que oprima esta tecla, el dispositivo con
luz indicadora mostrará la configuración actual (r2-r6 o L5
[economizador de llamadas]).
3. Cuando se muestre la cantidad de timbrados que busca, oprima
sin soltar la tecla Ringer. Escuchará un tono de confirmación.
Mensaje de saludo (OGM)
El contestador automático ofrece 2 modos de funcionamiento.
El modo OGM1 contestará y grabará. Este mensaje de saludo le
permite a la persona que llama dejar un mensaje. El modo OGM2
sólo contestará. Este mensaje de saludo no le permitirá a la persona
que llama dejar un mensaje. Este mensaje se reproducirá cuando su
contestador automático esté lleno. También podrá seleccionar este
mensaje manualmente.
Cada OMG puede tener una duración de hasta 3 minutos. El
contestador automático incluye un mensaje pregrabado para cada
11 – ESPAÑOL
modo de OGM. El OGM1 predeterminado es: “Hola. Su llamada no
puede ser atendida por el momento. Para grabar su mensaje,
por favor hable después del tono”. El OGM2 predeterminado es:
“Hola. Su llamada no puede ser atendida por el momento. Por
favor llame nuevamente mas tarde”.
Cómo grabar el OGM:
1. Oprima sin soltar las teclas OGM1 u OGM2 hasta que escuche el
anuncio.
2. Grabe su mensaje después del tono. La grabación se detendrá
automáticamente después de 3 minutos. Otra manera de
confirmar el mensaje es oprimiendo la tecla Play/Stop
(reproducir/detener) en cualquier momento.
3. El mensaje se reproducirá inmediatamente. Si no le gusta su
mensaje, puede grabarlo nuevamente o restablecer el mensaje
predeterminado.
Nota: El OGM2 se reproducirá si su contestador automático alcanza
su capacidad máxima.
Cómo reproducir el OGM:
Oprima las teclas OGM1 u OGM2 para reproducir el mensaje actual.
Puede usar la tecla Play/Stop para detener la reproducción del
mensaje en cualquier momento.
Cómo restaurar el OGM:
Oprima las teclas OGM1 u OGM2 para reproducir el mensaje actual.
Luego oprima sin soltar la tecla Delete (borrar) para restablecer el
mensaje predeterminado. Escuchará un tono de confirmación. Se
reproducirán los OGM1 u OGM2.
Cómo seleccionar el OGM:
Oprima la tecla del OGM que quiere utilizar (OGM1 u OGM2). Después
de que se reproduzca el OGM, automáticamente será el OGM activo.
Para cambiar a otro OGM, sólo oprima la otra tecla de OGM.
12 – ESPAÑOL
Administración de mensajes
Los mensajes nuevos se reproducirán antes que los mensajes guardados.
Cuando termina de escuchar los mensajes nuevos, pasan a ser mensajes
guardados al menos que los borre durante la reproducción.
Cómo reproducir mensajes nuevos/guardados:
Oprima la tecla Play/Stop (reproducir/detener) para reproducir los
mensajes. Oprima la tecla Repeat (repetir) una vez para volver a
reproducir el mensaje actual. Oprímala 2 veces para reproducir el
mensaje previo u oprima la tecla Skip (omitir) para reproducir el pximo.
Cómo borrar mensajes:
1. Para borrar el mensaje que está escuchando, oprima sin soltar la
tecla Delete (borrar) mientras lo escucha.
2. Para borrar todos los mensajes, oprima sin soltar la tecla Delete
durante el modo de ausente (es decir, cuando no se están
reproduciendo mensajes).
Memorando
Puede usar el contestador automático para grabar memorandos
(de hasta 3 minutos cada uno). Un memorando puede ser útil para
grabar un mensaje corto para otra persona que viva en el hogar o
para ayudarlo a recordar algo. Este memorando se reproducirá como
un mensaje. Cómo grabar un memorando:
1. Oprima sin soltar la tecla Memo (memorando) hasta que escuche
el anuncio.
2. Grabe el mensaje después del tono. La grabación se detendrá
automáticamente después de 3 minutos. Otra manera de
confirmar el mensaje es oprimiendo la tecla Play/Stop
(reproducir/detener). El dispositivo con luz indicadora mostrará
LL” durante la grabación.
3. Después de finalizar la grabación, oprima la tecla Play/Stop para
reproducir el memorando; oprímala nuevamente para detener
la reproducción.
13 – ESPAÑOL
Control del volumen
Oprima las teclas Vol+ o Vol- durante la reproducción del OMG o de los
mensajes para aumentar o reducir el volumen de voz. El dispositivo
con luz indicadora mostrará el nivel de volumen correspondiente
(hay 10 niveles).
Control de la velocidad
Hay 3 niveles de velocidad de reproducción para mensajes. Puede
ajustar la velocidad para que se adapte a sus necesidades. Cómo
configurar la velocidad:
1. Oprima sin soltar la tecla Speed (velocidad) hasta que se
muestre la velocidad actual.
2. Oprima la tecla Speed más de una vez para ajustar la velocidad
al nivel que busca. Cada vez que oprima esta tecla, el dispositivo
con luz indicadora mostrará la configuración actual (P1, P2 o
P3). Escuchará “1, 2, 3” a la velocidad correspondiente al nivel
seleccionado. En el nivel 1 los mensajes se reproducirán a una
velocidad normal. En el nivel 2 los mensajes se reproducirán
más lentamente. En el nivel 3 los mensajes se reproducirán a la
velocidad más lenta.
3. Cuando se muestra la velocidad que busca, oprima sin soltar la
tecla Speed. Escuchará un tono de confirmación.
Nota: No se puede ajustar la velocidad de reproducción mientras
escucha los mensajes.
Acceso a distancia
Puede acceder a distancia a muchas funciones del contestador autotico
desde cualquier teléfono de tonos. Necesitará un código personal (PIN)
de 4 gitos para acceder al sistema. El PIN predeterminado es 0000.
(Consulte Código de acceso a distancia para ver las instrucciones para
cambiarlo). Cómo ingresar al acceso remoto:
1. Marque su número telefónico desde cualquier teléfono de tonos.
2. Puede ingresar el PIN cuando comienza la reproducción del
mensaje de saludo.
14 – ESPAÑOL
3. Tras ingresar el PIN, el sistema reproducirá el menú de comandos.
Puede entonces seguir los comandos para proceder.
1 - Menú principal
2 - Reproducir mensajes nuevos
3 - Reproducir los mensajes
5 - Encender/apagar la máquina
6 - Grabar un mensaje de saludo
0 - Borrar todos los mensajes
Mientras escucha los mensajes puede oprimir: el 1 para reproducir
nuevamente el mensaje actual, el 2 para detener el mensaje actual
y el 0 para borrar el mensaje actual.
Si graba un mensaje de saludo nuevo, oprima o para termi-
nar. La máquina reproducirá el mensaje de saludo que grabó.
Recuerde: El contestador automático debe estar encendido para
poder usar el acceso a distancia. Detenga la reproducción del
mensaje antes de colgar la llamada de acceso a distancia.
Código de acceso a distancia
El código personal (PIN) predeterminado de 4 dígitos es 0000’.
Cómo cambiar el PIN:
1. Oprima sin soltar la tecla Repeat (repetir) para ingresar al modo
de configuración.
2. Oprima las teclas Vol+ o Vol- para ajustar el primer dígito. Verá
el dígito en la pantalla del dispositivo con luz indicadora. Oprima
sin soltar la tecla Repeat para confirmar su elección. Luego
introduzca el segundo dígito oprimiendo las teclas Vol+ o Vol-.
3. Oprima sin soltar la tecla Repeat para confirmar su elección.
Luego introduzca el tercer dígito oprimiendo las teclas Vol+ o
Vol-.
4. Oprima sin soltar la tecla Repeat para confirmar su elección.
Luego introduzca el cuarto dígito oprimiendo las teclas Vol+ o
Vol-.
5. Oprima sin soltar la tecla Repeat hasta escuchar un tono largo.
El dispositivo con luz indicadora regresará al modo inactivo.
15 – ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Número general: ANS3000
Requisitos de energía eléctrica: Adaptador de CA
Entrada: 100~240 V 50/60 Hz 150 mA
Salida: 9.0 VDC 300 mA
Funciones y especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
Para obtener más información, llame a ClearSounds al
1-800-965-9043
o visite www.clearsounds.com.
LA FCC LE INFORMA:
1. Este equipo cumple con las disposiciones de la sección 68 del
reglamento de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC,
por sus siglas en inglés) y los requisitos adoptados por la
ACTA (Asociación Estadounidense de Telecomunicaciones por
Frecuencias Portadoras). La base de este equipo lleva adherida
una etiqueta que contiene, además de otra información, un
identificador de producto. De solicitarse, deberá comunicar este
número a la compañía telefónica.
2. Si el Contestador automático con amplificación digital y capacidad
de reducir la velocidad de mensajes ClearSounds
®
ANS3000
produce daños a la red telefónica, la compañía telefónica le
notificará con anticipación si pudiera ser necesaria la suspensión
temporal del servicio. De no ser conveniente hacer esta
notificación con anticipación, la compañía telefónica lo hará lo
antes posible. De igual forma, se le avisará acerca de su derecho a
presentar un reclamo ante la FCC si usted lo considera necesario.
3. La compañía telefónica puede hacer cambios en instalaciones,
equipos, operaciones o procedimientos que podrían afectar
el funcionamiento de su equipo. Si esto sucede, la compañía
telefónica le avisará con anticipación para que usted realice las
modificaciones necesarias para evitar la interrupción del servicio.
4. Si tiene problemas con este equipo, desconéctelo de la red hasta
que se haya solucionado el problema o hasta estar seguro de que
el equipo funciona correctamente.
16 – ESPAÑOL
5. Observe, si alguna, las instrucciones de reparación provistas
(p.ej., las contenidas en la sección sobre el reemplazo de la
batería). De no haber instrucciones, no altere ni repare ninguna
parte del aparato sin seguir las especificaciones, si alguna.
6. La conexión al servicio de línea compartida está sujeta a las
tarifas vigentes en el estado. Si desea información al respecto,
comuníquese con las comisiones estatales correspondientes de
obras públicas, servicio público o corporativa.
7. Si la compañía telefónica solicita información sobre qué equipo
está conectado a sus líneas, infórmele:
a) el número de teléfono al que esta unidad
está conectado,
b) el número de equivalencia de dispositivos de
llamada
c) la terminal USOC necesaria (RJ11C), y
d) el número de registro de la FCC
Los puntos (b) y (d) están indicados en la etiqueta. El número
de equivalencia de dispositivos de llamada (REN, por sus siglas
en inglés) se usa para determinar cuántos dispositivos pueden
conectarse a su línea telefónica. En la mayoría de los casos, la suma
de los REN de todos los dispositivos en cualquier línea no debe ser
superior a 5. Si hay demasiados dispositivos conectados, es posible
que el timbrado de éstos no suene correctamente.
Requisitos de servicio
En caso de un desperfecto del equipo, todas las reparaciones
deben ser realizadas por nuestra compañía o por un representante
autorizado. Es responsabilidad de los usuarios que necesiten
servicios informar sobre la necesidad de éstos a nuestra compañía
o a uno de nuestros representantes autorizados. El servicio puede
organizarse a través de nuestras oficinas en:
ClearSounds Communications, Inc.
1743 Quincy Avenue, Suite 155 Naperville, IL 60540 U.S.A
DECLARACIÓN CS303 DE INDUSTRY CANADA
Este aparato cumple con las especificaciones técnicas aplicables
establecidas por la entidad reguladora canadiense (Industry Canada;
17 – ESPAÑOL
IC, por sus siglas en inglés). El número de registro lo confirma. La
abreviatura IC ubicada delante del número de registro indica que el
registro se realizó de acuerdo con una declaración de conformidad que
señala que se cumplieron las especificaciones técnicas de Industry
Canada. No implica que Industry Canada aprobó este equipo.
Antes de instalar este equipo, los usuarios deben asegurarse de
que esté permitido conectarlo a las instalaciones de la compañía
de telecomunicaciones local. El equipo debe instalarse también
usando un método aceptable de conexiones. El cliente debe saber
que cumplir con las condiciones anteriores no significa que no se
producirán deterioros en el servicio en algunas situaciones.
Las reparaciones a equipos certificados deben ser realizadas por un servicio
autorizado de mantenimiento canadiense designado por el proveedor.
Toda reparación o alteración hecha por el usuario de este equipo, o
las fallas del equipo podrían dar a la compía de telecomunicaciones
motivos para solicitar al usuario que desconecte el equipo.
¡ADVERTENCIA! Los usuarios no deben intentar hacer tales
conexiones por mismos, sino que deben ponerse en contacto con la
autoridad adecuada de inspecciones eléctricas o con un profesional
eléctrico, según corresponda.
PRECAUCIÓN: El mero de equivalencia de dispositivos de llamada
(REN) asignado a cada aparato indica la cantidad xima de terminales
que pueden conectarse a una interfaz telenica.
La terminal de una interfaz puede estar constituida por cualquier
combinacn de aparatos, con la única condición de que la suma de
los meros de equivalencia de dispositivos de llamada de todos los
aparatos no sea mayor de 5. Un indicador opcional del REN es el mero
de carga (LN, por sus siglas en inglés). Este mero debe dividirse
entre 20 para obtener un resultado aproximado del REN equivalente. El
mero REN de esta unidad se indica en la parte inferior de su equipo.
Si su hogar cuenta con un sistema de alarma con cableado especial
conectado a la línea telefónica, asegúrese de que no se desactive el
equipo de alarma al instalar el ANS3000. Si tiene preguntas acerca
de lo que podría desactivar su sistema de alarma, consulte a la
compañía telefónica o a un especialista en instalaciones.
Este aparato digital de clase B cumple con la norma canadiense
ICES-003.
18 – ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Este producto cuenta con la garantía de ClearSounds contra defectos
de materiales y mano de obra durante la fabricación y en condiciones
de uso normales durante un (1) año a partir de la fecha de compra.
En caso de experimentar algún problema, comuníquese con nuestro
Departamento de Servicio al Cliente o visite nuestro sitio web en
www.clearsounds.com.
Guarde su comprobante de compra como evidencia de la fecha de la
compra en caso de que requiera servicios de garantía. Su contestador
automático ANS3000 incluye una garantía limitada de un (1) año a
partir de la fecha de compra. Este producto está garantizado por
ClearSounds contra defectos de materiales y mano de obra durante
la fabricación y en condiciones de uso normales. En caso de que
este producto no funcione correctamente dentro de un (1) año a
partir de la fecha de compra original por defectos de materiales o
de mano de obra, devuelva la unidad (con flete prepagado) con un
comprobante de compra (recibo de venta o remito, sin excepciones)
a ClearSounds Communications. ClearSounds Communications
reparará o reemplazará la unidad (con una unidad reacondicionada o
una unidad de igual condición) y se la enviará (mediante el servicio
de envíos por tierra de UPS/USPS) sin costo para usted. El reemplazo
o la reparación según la garantía tendrán validez por 90 días o lo
que reste del período de la garantía original (a partir de la fecha de
compra original), el plazo que sea mayor.
La garantía no cubre accidentes, negligencia o rotura de piezas. Es
decir, no cubre daños que se produzcan durante el envío o resultado
del incumplimiento de las instrucciones, el uso incorrecto, incendios,
inundaciones, el uso de accesorios incompatibles, desastres
naturales o fallas del servicio de la compañía telefónica. Este
producto no puede abrirse ni desarmarse por alguien que no sea un
representante autorizado ClearSounds Communications
®
. Si se abre
el teléfono, se invalidará de cualquier garantía escrita o implícita.
Si se produce un defecto cubierto por esta garantía, antes de
enviarnos el producto póngase en contacto cuanto antes con un
Representante de Servicio al Cliente por teléfono o visite www.
clearsounds.com para obtener un número de autorización para
la devolución de artículos (RMA, por sus siglas en inglés) y las
instrucciones de envío. Los envíos sin RMA serán rechazados y les
19 – ESPAÑOL
serán devueltos con gastos pagados por usted. Todos los productos
devueltos autorizados deben incluir un comprobante de compra y
una explicación breve del problema.
Para instrucciones sobre las reparaciones y los servicios fuera de
garantía, póngase en contacto con nuestro Departamento de Servicio
al Cliente. La reparación tendrá una garantía de 90 días.
IMPORTANTE: SU COMPROBANTE DE
COMPRA ES PARTE DE LA GARANTÍA Y
DEBERÁ CONSERVARLO Y PRESENTARLO EN
CASO DE UN RECLAMO A LA GARANTÍA.
Para servicio en los Estados Unidos y Canadá, póngase en
contacto con:
ClearSounds Communications
Attention: Repair Center
1743 Quincy Avenue, Suite 155
Naperville, IL 60540
USA
1-800-965-9043
Visite nuestro sitio web www.clearsounds.com para obtener
información adicional y descargar manuales complementarios
e información.

Transcripción de documentos

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS CSC48 Manual de uso Contestador automático con amplificación digital y capacidad de reducir la velocidad V508 de mensajes ANS3000 1 –– ESPAÑOL ENGLISH 1 ÍNDICE ANTES DE SU UTILIZACIÓN pág. 3............... Felicitaciones pp. 3-4........... Medidas de seguridad importantes pp. 5-6........... Ubicación de los dispositivos de control INSTALACIÓN pág. 7............... Lista de verificación de piezas pág. 7............... Conexión de cables pág. 8............... Batería optativa pp. 8-9........... Instalación del soporte CONFIGURACIONES pág. 9............... Encender y apagar pág. 9............... Idioma para avisos de voz pp. 9-10......... Configuración del dia y la hora pág. 10............ Timbrado (cantidad de timbrados) pp. 10-11....... Mensaje de saludo (OGM) pág. 12............ Administración de mensajes pág. 12............ Memorandos pág. 13............ Regulación del volumen pág. 13............ Control de velocidad pp. 13-14....... Acceso a distancia pág. 14............ Código de acceso remoto ESPECIFICACIONES TÉCNICAS pág. 15 CUMPLIMIENTO REGLAMENTARIO pp. 15-16 INDUSTRY CANADA pp. 16-17 PÓLIZA DE GARANTÍA pp. 18-19 2 – ESPAÑOL ANTES DE SU UTILIZACIÓN Felicitaciones por la compra de su Contestador automático con amplificación digital y capacidad de reducir la velocidad de mensajes ANS3000 de ClearSounds Communications®. Lea atentamente este manual de uso para lograr el mejor rendimiento de su nuevo producto. Conserve este manual para contar con una referencia de acceso fácil. En nuestro sitio web, www.clearsounds.com, usted podrá registrar su producto, descargar manuales adicionales y encontrar consejos para la identificación y resolución de problemas. Guarde su comprobante de compra para usarlo como evidencia de la fecha de compra en caso de que necesite reclamar servicios de garantía. Servicio de garantía – Este producto está diseñado para ofrecer años de servicio de calidad. Sin embargo, en caso de un desperfecto, siga el procedimiento para solicitar los servicios de garantía en las páginas 17 y 18. █ MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea y entienda el contenido de esta guía de instalación y este manual de usuario. Cuando utilice su equipo telefónico, tome las precauciones de seguridad mínimas, como las que se indican a continuación, para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones personales. ADVERTENCIA: El contestador automático ANS3000 puede amplificar sonidos a un volumen alto. Es importante que todos los posibles usuarios conozcan cómo usarlo correctamente. ADVERTENCIA: Utilice sólo el suministro de energía indicado en el manual de uso. ADVERTENCIA: Para evitar posibles descargas eléctricas, no utilice este producto cerca de agua (por ejemplo, cerca de tinas de baño, lavatorios, lavaderos o tinas de lavar ropa, sótanos mojados o piscinas) al bañarse o cuando su cuerpo esté mojado. Si la unidad se cae en el agua, no trate de recuperarla sin antes haber desconectado 3 – ESPAÑOL el cable de la línea de la terminal modular de pared. No vuelva a conectar la unidad sin antes secarla por completo. ADVERTENCIA: Evite utilizar el teléfono durante tormentas eléctricas. Existe la remota posibilidad de que relámpagos provoquen una descarga eléctrica. Si hay una tormenta eléctrica en la zona donde usted se encuentra, existe la probabilidad de que se produzca una descarga eléctrica. ADVERTENCIA: No utilice el teléfono si sospecha que hay un escape de gas en el área. Los contactos eléctricos del teléfono podrían generar una chispa que a su vez podría hacer prender en fuego cualquier concentración fuerte de escapes de gas. ADVERTENCIA: Antes de limpiarla desenchufe la unidad. Luego use un paño de limpieza humedecido. No use productos de limpieza líquidos o en aerosol. ADVERTENCIA: Jamás coloque unidades telefónicas cerca de un aparato de calefacción descubierto o una rejilla de calefacción. ADVERTENCIA: Ocasionalmente los cables eléctricos pueden recibir una sobretensión repentina, por lo que se recomienda utilizar un estabilizador de tensión (protector de picos) con los aparatos eléctricos que se enchufan a un tomacorriente. El estabilizador de tensión impedirá que las sobretensiones dañen el teléfono. Los estabilizadores de tensión son dispositivos sencillos que pueden conseguirse en cualquier ferretería. ADVERTENCIA: No sobrecargue los tomacorrientes de pared ni los cables de extensión, pues ello aumenta las probabilidades de una descarga eléctrica. ADVERTENCIA: No inserte nunca un objeto por las ranuras de la unidad. Podría entrar en contacto con puntos de voltaje peligrosos o causar cortocircuitos en algunas piezas. Esto podría resultar en riesgos de incendio o en descargas eléctricas. ADVERTENCIA: No cubra las ranuras ni las aberturas de la unidad, ya que son necesarias para la ventilación y la protección contra el recalentamiento. IMPORTANTE: SU COMPROBANTE DE COMPRA ES PARTE DE LA GARANTÍA Y DEBERÁ CONSERVARLO Y PRESENTARLO EN CASO DE UN RECLAMO A LA GARANTÍA. 4 – ESPAÑOL GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES █ UBICACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE CONTROL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Timbrado Idioma Día Velocidad 20 Borrar Volumen + 19 Volumen 18 Altoparlante 17 Terminal del teléfono Terminal de conexión de 16 la línea telefónica 15 Terminal de conexión para el adaptador de CA 14 Micrófono 13 Omitir 12 Repetir Mensaje de saludo 2 Mensaje de saludo 1 Memorandos Encendido/apagado Reproducir/detener Pantalla del dispositivo con luz indicadora 5 – ESPAÑOL 1 2 3 4 5 6 7 8 11 10 9 1 2 1. Huecos para la instalación en pared 2. Compartimento para la batería 3. Soporte 3 INSTALACIÓN La instalación de su Contestador automático con amplificación digital y capacidad de reducir la velocidad de mensajes ANS3000 es fácil. Si tuviera alguna pregunta sobre su contestador automático después de leer este manual, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente de ClearSounds® llamando al 1-800-965-9043. 6 – ESPAÑOL █ LISTA DE VERIFICACIÓN DE PIEZAS Verifique el contenido de la caja - El ANS300 debe contener: 1. 2. 3. 4. 5. █ Contestador automático Adaptador de CA Soporte Cable telefónico Manual de uso CÓMO CONECTAR LAS LÍNEAS Contestador automático Teléfono Tomacorriente de CA de pared Terminal telefónico de pared 1. Conecte un extremo del cable del teléfono en la terminal LINE en la parte de atrás del ANS3000 y luego conecte el otro extremo a una terminal telefónica modular. 2. Optativo: Conecte su teléfono a la terminal TEL en la parte de atrás del ANS3000. Nota: El ANS3000 no tiene que estar conectado a un teléfono para funcionar. 3. Conecte el extremo modular del adaptador de CA en la terminal DC9V ubicada en la parte de atrás del ANS3000 y luego enchufe el otro extremo en un tomacorriente de CA de pared regular. 7 – ESPAÑOL █ BATERÍA OPTATIVA El ANS3000 utiliza una memoria flash no volátil para almacenar datos como el idioma seleccionado, la cantidad de timbrados, la velocidad de la reproducción, los mensajes de saludo y los mensajes grabados. Esta información no se perderá si el ANS3000 se quedara sin energía eléctrica. No obstante, la configuración de fecha y hora no se almacena, por lo que deberá volver a configurarla cuando regrese la energía eléctrica. Si elije colocar la batería alcalina de 9 volteos, podrá seguir recibiendo mensajes nuevos durante aproximadamente 2 horas durante un apagón eléctrico. Sin embargo, no podrá acceder a las demás funciones del contestador. Después de que regrese la energía eléctrica, podrá escuchar los mensajes nuevos. El compartimento de la batería está debajo del contestador automático. █ INSTALACIÓN DE SOPORTES Para la instalación en paredes, introduzca el soporte en A. Para la instalación en mesas o escritorios, puede deslizar el soporte en B para estabilización. Instalación en paredes 1. Instale 2 tornillos autorroscantes (no se incluyen) con una eparación de 70 mm entre sí y en línea horizontal. 2. Introduzca el soporte en A, como se muestra en la figura. Los pasadores de montaje salientes quedan alineados con las ranuras (en forma de ojo de cerradura) de la unidad. Después de que los agujeros estén alineados, asegure el soporte en su lugar. 3. Sostenga la unidad a un nivel un poco más alto que los tornillos de montaje 8 – ESPAÑOL en la pared, empuje la unidad contra los tornillos de montaje para engancharlos en las ranuras izquierda y derecha (en forma de ojo de cerradura). Deslice lentamente la unidad hacia abajo hasta que quede en su lugar. CONFIGURACIONES █ ENCENDER Y APAGAR En el modo inactivo, oprima la tecla On/Off (encendido/apagado) para apagar o encender el contestador automático. Se anunciará la configuración actual. Si el contestador automático está apagado, se mostrará “- -” en el dispositivo con luz indicadora. █ Idioma para avisos de voz Hay 3 idiomas para reproducir los mensajes de avisos de voz: inglés, español y francés. Cómo configurar el idioma: 1. Oprima sin soltar la tecla Language (idioma) hasta que se muestre el idioma actual. 2. Oprima la tecla Language más de una vez hasta que se muestre el idioma que quiere elegir. Cada vez que oprima esta tecla, el dispositivo con luz indicadora mostrará la configuración actual (En, Fr, SP para inglés, francés y español respectivamente). 3. Cuando se muestre el idioma que quiere, oprima sin soltar la tecla Language. Escuchará un tono de confirmación. █ Configuración del día y la hora Se anunciarán el día y la hora de la recepción del mensaje antes de su reproducción. (La hora se configura automáticamente mediante su servicio de identificación de llamadas* cuando se deja un mensaje. Esto no se puede configurar manualmente). Cómo configurar el día de la semana: 1. Oprima sin soltar la tecla Day (día) hasta que se anuncie la configuración actual. 2. Oprima la tecla Day más de una vez. El sistema anunciará un día cada vez que oprima la tecla. Continúe oprimiendo la tecla hasta obtener al día correcto. 9 – ESPAÑOL 3. Cuando se anuncie el día correcto, oprima sin soltar la tecla Day. Escuchará un tono de confirmación, y se repetirá el día. Nota: Si el adaptador de CA se desenchufa, deberá configurar la fecha nuevamente. * El servicio de identificación de llamadas es un servicio de suscripción que ofrece su proveedor de servicios telefónicos. █ Timbrado (cantidad de timbrados) Se refiere a la cantidad de timbrados antes de que el contestador automático conteste una llamada entrante y reproduzca el mensaje de saludo. Puede seleccionar de 2 a 6 timbrados o el modo de economizador de llamadas. Si selecciona Toll Saver (economizador de llamadas) la unidad responde después del tercer timbrado si hay mensajes nuevos esperando, y después del sexto timbrado si no hay mensajes nuevos esperando. Cómo configurar la cantidad de timbrados: 1. Oprima sin soltar la tecla Ringer (timbrado) hasta que se muestre la cantidad de timbrados actual. 2. Oprima la tecla Ringer más de una vez para elegir la cantidad de timbrados que busca (2-6 timbrados o economizador de llamadas). Cada vez que oprima esta tecla, el dispositivo con luz indicadora mostrará la configuración actual (r2-r6 o L5 [economizador de llamadas]). 3. Cuando se muestre la cantidad de timbrados que busca, oprima sin soltar la tecla Ringer. Escuchará un tono de confirmación. █ Mensaje de saludo (OGM) El contestador automático ofrece 2 modos de funcionamiento. El modo OGM1 contestará y grabará. Este mensaje de saludo le permite a la persona que llama dejar un mensaje. El modo OGM2 sólo contestará. Este mensaje de saludo no le permitirá a la persona que llama dejar un mensaje. Este mensaje se reproducirá cuando su contestador automático esté lleno. También podrá seleccionar este mensaje manualmente. Cada OMG puede tener una duración de hasta 3 minutos. El contestador automático incluye un mensaje pregrabado para cada 10 – ESPAÑOL modo de OGM. El OGM1 predeterminado es: “Hola. Su llamada no puede ser atendida por el momento. Para grabar su mensaje, por favor hable después del tono”. El OGM2 predeterminado es: “Hola. Su llamada no puede ser atendida por el momento. Por favor llame nuevamente mas tarde”. Cómo grabar el OGM: 1. Oprima sin soltar las teclas OGM1 u OGM2 hasta que escuche el anuncio. 2. Grabe su mensaje después del tono. La grabación se detendrá automáticamente después de 3 minutos. Otra manera de confirmar el mensaje es oprimiendo la tecla Play/Stop (reproducir/detener) en cualquier momento. 3. El mensaje se reproducirá inmediatamente. Si no le gusta su mensaje, puede grabarlo nuevamente o restablecer el mensaje predeterminado. Nota: El OGM2 se reproducirá si su contestador automático alcanza su capacidad máxima. Cómo reproducir el OGM: Oprima las teclas OGM1 u OGM2 para reproducir el mensaje actual. Puede usar la tecla Play/Stop para detener la reproducción del mensaje en cualquier momento. Cómo restaurar el OGM: Oprima las teclas OGM1 u OGM2 para reproducir el mensaje actual. Luego oprima sin soltar la tecla Delete (borrar) para restablecer el mensaje predeterminado. Escuchará un tono de confirmación. Se reproducirán los OGM1 u OGM2. Cómo seleccionar el OGM: Oprima la tecla del OGM que quiere utilizar (OGM1 u OGM2). Después de que se reproduzca el OGM, automáticamente será el OGM activo. Para cambiar a otro OGM, sólo oprima la otra tecla de OGM. 11 – ESPAÑOL █ Administración de mensajes Los mensajes nuevos se reproducirán antes que los mensajes guardados. Cuando termina de escuchar los mensajes nuevos, pasan a ser mensajes guardados al menos que los borre durante la reproducción. Cómo reproducir mensajes nuevos/guardados: Oprima la tecla Play/Stop (reproducir/detener) para reproducir los mensajes. Oprima la tecla Repeat (repetir) una vez para volver a reproducir el mensaje actual. Oprímala 2 veces para reproducir el mensaje previo u oprima la tecla Skip (omitir) para reproducir el próximo. Cómo borrar mensajes: 1. Para borrar el mensaje que está escuchando, oprima sin soltar la tecla Delete (borrar) mientras lo escucha. 2. Para borrar todos los mensajes, oprima sin soltar la tecla Delete durante el modo de ausente (es decir, cuando no se están reproduciendo mensajes). █ Memorando Puede usar el contestador automático para grabar memorandos (de hasta 3 minutos cada uno). Un memorando puede ser útil para grabar un mensaje corto para otra persona que viva en el hogar o para ayudarlo a recordar algo. Este memorando se reproducirá como un mensaje. Cómo grabar un memorando: 1. Oprima sin soltar la tecla Memo (memorando) hasta que escuche el anuncio. 2. Grabe el mensaje después del tono. La grabación se detendrá automáticamente después de 3 minutos. Otra manera de confirmar el mensaje es oprimiendo la tecla Play/Stop (reproducir/detener). El dispositivo con luz indicadora mostrará “LL” durante la grabación. 3. Después de finalizar la grabación, oprima la tecla Play/Stop para reproducir el memorando; oprímala nuevamente para detener la reproducción. 12 – ESPAÑOL █ Control del volumen Oprima las teclas Vol+ o Vol- durante la reproducción del OMG o de los mensajes para aumentar o reducir el volumen de voz. El dispositivo con luz indicadora mostrará el nivel de volumen correspondiente (hay 10 niveles). █ Control de la velocidad Hay 3 niveles de velocidad de reproducción para mensajes. Puede ajustar la velocidad para que se adapte a sus necesidades. Cómo configurar la velocidad: 1. Oprima sin soltar la tecla Speed (velocidad) hasta que se muestre la velocidad actual. 2. Oprima la tecla Speed más de una vez para ajustar la velocidad al nivel que busca. Cada vez que oprima esta tecla, el dispositivo con luz indicadora mostrará la configuración actual (P1, P2 o P3). Escuchará “1, 2, 3” a la velocidad correspondiente al nivel seleccionado. En el nivel 1 los mensajes se reproducirán a una velocidad normal. En el nivel 2 los mensajes se reproducirán más lentamente. En el nivel 3 los mensajes se reproducirán a la velocidad más lenta. 3. Cuando se muestra la velocidad que busca, oprima sin soltar la tecla Speed. Escuchará un tono de confirmación. Nota: No se puede ajustar la velocidad de reproducción mientras escucha los mensajes. █ Acceso a distancia Puede acceder a distancia a muchas funciones del contestador automático desde cualquier teléfono de tonos. Necesitará un código personal (PIN) de 4 dígitos para acceder al sistema. El PIN predeterminado es ‘0000’. (Consulte Código de acceso a distancia para ver las instrucciones para cambiarlo). Cómo ingresar al acceso remoto: 1. Marque su número telefónico desde cualquier teléfono de tonos. 2. Puede ingresar el PIN cuando comienza la reproducción del mensaje de saludo. 13 – ESPAÑOL 3. Tras ingresar el PIN, el sistema reproducirá el menú de comandos. Puede entonces seguir los comandos para proceder. 1 - Menú principal 2 - Reproducir mensajes nuevos 3 - Reproducir los mensajes 5 - Encender/apagar la máquina 6 - Grabar un mensaje de saludo 0 - Borrar todos los mensajes Mientras escucha los mensajes puede oprimir: el 1 para reproducir nuevamente el mensaje actual, el 2 para detener el mensaje actual y el 0 para borrar el mensaje actual. Si graba un mensaje de saludo nuevo, oprima o para terminar. La máquina reproducirá el mensaje de saludo que grabó. Recuerde: El contestador automático debe estar encendido para poder usar el acceso a distancia. Detenga la reproducción del mensaje antes de colgar la llamada de acceso a distancia. █ Código de acceso a distancia El código personal (PIN) predeterminado de 4 dígitos es ‘0000’. Cómo cambiar el PIN: 1. Oprima sin soltar la tecla Repeat (repetir) para ingresar al modo de configuración. 2. Oprima las teclas Vol+ o Vol- para ajustar el primer dígito. Verá el dígito en la pantalla del dispositivo con luz indicadora. Oprima sin soltar la tecla Repeat para confirmar su elección. Luego introduzca el segundo dígito oprimiendo las teclas Vol+ o Vol-. 3. Oprima sin soltar la tecla Repeat para confirmar su elección. Luego introduzca el tercer dígito oprimiendo las teclas Vol+ o Vol-. 4. Oprima sin soltar la tecla Repeat para confirmar su elección. Luego introduzca el cuarto dígito oprimiendo las teclas Vol+ o Vol-. 5. Oprima sin soltar la tecla Repeat hasta escuchar un tono largo. El dispositivo con luz indicadora regresará al modo inactivo. 14 – ESPAÑOL ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Número general: ANS3000 Requisitos de energía eléctrica: Entrada: Salida: Adaptador de CA 100~240 V 50/60 Hz 150 mA 9.0 VDC 300 mA Funciones y especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. Para obtener más información, llame a ClearSounds al 1-800-965-9043 o visite www.clearsounds.com. LA FCC LE INFORMA: 1. Este equipo cumple con las disposiciones de la sección 68 del reglamento de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, por sus siglas en inglés) y los requisitos adoptados por la ACTA (Asociación Estadounidense de Telecomunicaciones por Frecuencias Portadoras). La base de este equipo lleva adherida una etiqueta que contiene, además de otra información, un identificador de producto. De solicitarse, deberá comunicar este número a la compañía telefónica. 2. Si el Contestador automático con amplificación digital y capacidad de reducir la velocidad de mensajes ClearSounds® ANS3000 produce daños a la red telefónica, la compañía telefónica le notificará con anticipación si pudiera ser necesaria la suspensión temporal del servicio. De no ser conveniente hacer esta notificación con anticipación, la compañía telefónica lo hará lo antes posible. De igual forma, se le avisará acerca de su derecho a presentar un reclamo ante la FCC si usted lo considera necesario. 3. La compañía telefónica puede hacer cambios en instalaciones, equipos, operaciones o procedimientos que podrían afectar el funcionamiento de su equipo. Si esto sucede, la compañía telefónica le avisará con anticipación para que usted realice las modificaciones necesarias para evitar la interrupción del servicio. 4. Si tiene problemas con este equipo, desconéctelo de la red hasta que se haya solucionado el problema o hasta estar seguro de que el equipo funciona correctamente. 15 – ESPAÑOL 5. Observe, si alguna, las instrucciones de reparación provistas (p.ej., las contenidas en la sección sobre el reemplazo de la batería). De no haber instrucciones, no altere ni repare ninguna parte del aparato sin seguir las especificaciones, si alguna. 6. La conexión al servicio de línea compartida está sujeta a las tarifas vigentes en el estado. Si desea información al respecto, comuníquese con las comisiones estatales correspondientes de obras públicas, servicio público o corporativa. 7. Si la compañía telefónica solicita información sobre qué equipo está conectado a sus líneas, infórmele: a) el número de teléfono al que esta unidad está conectado, b) el número de equivalencia de dispositivos de llamada c) la terminal USOC necesaria (RJ11C), y d) el número de registro de la FCC Los puntos (b) y (d) están indicados en la etiqueta. El número de equivalencia de dispositivos de llamada (REN, por sus siglas en inglés) se usa para determinar cuántos dispositivos pueden conectarse a su línea telefónica. En la mayoría de los casos, la suma de los REN de todos los dispositivos en cualquier línea no debe ser superior a 5. Si hay demasiados dispositivos conectados, es posible que el timbrado de éstos no suene correctamente. Requisitos de servicio En caso de un desperfecto del equipo, todas las reparaciones deben ser realizadas por nuestra compañía o por un representante autorizado. Es responsabilidad de los usuarios que necesiten servicios informar sobre la necesidad de éstos a nuestra compañía o a uno de nuestros representantes autorizados. El servicio puede organizarse a través de nuestras oficinas en: ClearSounds Communications, Inc. 1743 Quincy Avenue, Suite 155 Naperville, IL 60540 U.S.A DECLARACIÓN CS303 DE INDUSTRY CANADA Este aparato cumple con las especificaciones técnicas aplicables establecidas por la entidad reguladora canadiense (Industry Canada; 16 – ESPAÑOL IC, por sus siglas en inglés). El número de registro lo confirma. La abreviatura IC ubicada delante del número de registro indica que el registro se realizó de acuerdo con una declaración de conformidad que señala que se cumplieron las especificaciones técnicas de Industry Canada. No implica que Industry Canada aprobó este equipo. Antes de instalar este equipo, los usuarios deben asegurarse de que esté permitido conectarlo a las instalaciones de la compañía de telecomunicaciones local. El equipo debe instalarse también usando un método aceptable de conexiones. El cliente debe saber que cumplir con las condiciones anteriores no significa que no se producirán deterioros en el servicio en algunas situaciones. Las reparaciones a equipos certificados deben ser realizadas por un servicio autorizado de mantenimiento canadiense designado por el proveedor. Toda reparación o alteración hecha por el usuario de este equipo, o las fallas del equipo podrían dar a la compañía de telecomunicaciones motivos para solicitar al usuario que desconecte el equipo. ¡ADVERTENCIA! Los usuarios no deben intentar hacer tales conexiones por sí mismos, sino que deben ponerse en contacto con la autoridad adecuada de inspecciones eléctricas o con un profesional eléctrico, según corresponda. PRECAUCIÓN: El número de equivalencia de dispositivos de llamada (REN) asignado a cada aparato indica la cantidad máxima de terminales que pueden conectarse a una interfaz telefónica. La terminal de una interfaz puede estar constituida por cualquier combinación de aparatos, con la única condición de que la suma de los números de equivalencia de dispositivos de llamada de todos los aparatos no sea mayor de 5. Un indicador opcional del REN es el número de carga (LN, por sus siglas en inglés). Este número debe dividirse entre 20 para obtener un resultado aproximado del REN equivalente. El número REN de esta unidad se indica en la parte inferior de su equipo. Si su hogar cuenta con un sistema de alarma con cableado especial conectado a la línea telefónica, asegúrese de que no se desactive el equipo de alarma al instalar el ANS3000. Si tiene preguntas acerca de lo que podría desactivar su sistema de alarma, consulte a la compañía telefónica o a un especialista en instalaciones. Este aparato digital de clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. 17 – ESPAÑOL GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO Este producto cuenta con la garantía de ClearSounds contra defectos de materiales y mano de obra durante la fabricación y en condiciones de uso normales durante un (1) año a partir de la fecha de compra. En caso de experimentar algún problema, comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente o visite nuestro sitio web en www.clearsounds.com. Guarde su comprobante de compra como evidencia de la fecha de la compra en caso de que requiera servicios de garantía. Su contestador automático ANS3000 incluye una garantía limitada de un (1) año a partir de la fecha de compra. Este producto está garantizado por ClearSounds contra defectos de materiales y mano de obra durante la fabricación y en condiciones de uso normales. En caso de que este producto no funcione correctamente dentro de un (1) año a partir de la fecha de compra original por defectos de materiales o de mano de obra, devuelva la unidad (con flete prepagado) con un comprobante de compra (recibo de venta o remito, sin excepciones) a ClearSounds Communications. ClearSounds Communications reparará o reemplazará la unidad (con una unidad reacondicionada o una unidad de igual condición) y se la enviará (mediante el servicio de envíos por tierra de UPS/USPS) sin costo para usted. El reemplazo o la reparación según la garantía tendrán validez por 90 días o lo que reste del período de la garantía original (a partir de la fecha de compra original), el plazo que sea mayor. La garantía no cubre accidentes, negligencia o rotura de piezas. Es decir, no cubre daños que se produzcan durante el envío o resultado del incumplimiento de las instrucciones, el uso incorrecto, incendios, inundaciones, el uso de accesorios incompatibles, desastres naturales o fallas del servicio de la compañía telefónica. Este producto no puede abrirse ni desarmarse por alguien que no sea un representante autorizado ClearSounds Communications®. Si se abre el teléfono, se invalidará de cualquier garantía escrita o implícita. Si se produce un defecto cubierto por esta garantía, antes de enviarnos el producto póngase en contacto cuanto antes con un Representante de Servicio al Cliente por teléfono o visite www. clearsounds.com para obtener un número de autorización para la devolución de artículos (RMA, por sus siglas en inglés) y las instrucciones de envío. Los envíos sin RMA serán rechazados y les 18 – ESPAÑOL serán devueltos con gastos pagados por usted. Todos los productos devueltos autorizados deben incluir un comprobante de compra y una explicación breve del problema. Para instrucciones sobre las reparaciones y los servicios fuera de garantía, póngase en contacto con nuestro Departamento de Servicio al Cliente. La reparación tendrá una garantía de 90 días. IMPORTANTE: SU COMPROBANTE DE COMPRA ES PARTE DE LA GARANTÍA Y DEBERÁ CONSERVARLO Y PRESENTARLO EN CASO DE UN RECLAMO A LA GARANTÍA. Para servicio en los Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con: ClearSounds Communications Attention: Repair Center 1743 Quincy Avenue, Suite 155 Naperville, IL 60540 USA 1-800-965-9043 Visite nuestro sitio web www.clearsounds.com para obtener información adicional y descargar manuales complementarios e información. 19 – ESPAÑOL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

ClearSounds ANS3000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario