Wacker Neuson HE50 Parts Manual

Tipo
Parts Manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
HE 50
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0115712 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
HE 50
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0115712 - 100
Truss Screed Components
Modul-Rüttelbohlen/Bestandteile
HE 50
Reglas Vibratorias/Piezas
Règles Vibrantes/Parties Constituantes
8
0115712 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
31 0116402 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
3/4in
32 0025649 6
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
33 0116397 3
Bracket
Konsole
Soporte
Support
34 0116452 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8-16 x 2-1/2in
31Nm/22ft.lbs
35 0043841 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 1-1/4in
31Nm/22ft.lbs
36 0116403 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
37 0116399 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
38 0116398 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
39 0116480 1
L-Blade
Planierblatt L-Form
Cuchilla alisadora en L
Pale de lissage en L
5ft
40 0025724 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1/2-13in
41 0116418 1
Cable holder
Kabelhalter
Soporte cable
Attache
42 0025650 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
43 0116406 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
44 0116400 1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
45 0117631 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/4-10 x 2in
271Nm/199ft.lbs
46 0116457 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3/4-2in OD
47 0117610 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
48 0116456 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/2in
49 0116409 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
50 0025626 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
0,500-13
HE 50
Truss Screed Components
Modul-Rüttelbohlen/Bestandteile
Reglas Vibratorias/Piezas
Règles Vibrantes/Parties Constituantes
0115712 - 100
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0116131 1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
2 0116139 1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
HE 50
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0115712 - 100
11

Transcripción de documentos

Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación HE 50 A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0115712 - 100 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras HE 50 Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 0115712 - 100 Truss Screed Components Modul-Rüttelbohlen/Bestandteile Reglas Vibratorias/Piezas Règles Vibrantes/Parties Constituantes HE 50 8 0115712 - 100 Truss Screed Components Modul-Rüttelbohlen/Bestandteile Reglas Vibratorias/Piezas Règles Vibrantes/Parties Constituantes HE 50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 31 0116402 2 Bearing Lager Rodamiento Roulement 3/4in 32 0025649 6 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 3/8in 33 0116397 3 Bracket Konsole Soporte Support 34 0116452 4 Screw Schraube Tornillo Vis 3/8-16 x 2-1/2in 35 0043841 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 3/8-16 x 1-1/4in 36 0116403 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 37 0116399 1 Plate Platte Placa Plaque 38 0116398 1 Bracket Konsole Soporte Support 39 0116480 1 L-Blade Planierblatt L-Form Cuchilla alisadora en L Pale de lissage en L 5ft 40 0025724 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 1/2-13in 41 0116418 1 Cable holder Kabelhalter Soporte cable Attache 42 0025650 1 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 43 0116406 1 Pulley Scheibe Polea Poulie 44 0116400 1 Frame Rahmen Chasis Châssis 45 0117631 1 Screw Schraube Tornillo Vis 3/4-10 x 2in 46 0116457 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 3/4-2in OD 47 0117610 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 48 0116456 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 49 0116409 1 Pulley Scheibe Polea Poulie 50 0025626 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 0115712 - 100 9 31Nm/22ft.lbs 31Nm/22ft.lbs 1/2in 271Nm/199ft.lbs 1/2in 0,500-13 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants HE 50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0116131 1 Label sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 2 0116139 1 Label sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 0115712 - 100 11 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Wacker Neuson HE50 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

En otros idiomas