Castorama Dalle PVC adhésive ardoise 30 x 30 cm Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions
Manufacturer • Fabricant • Producent • Hersteller • Producător • Fabricante:
Kingsher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX,
United Kingdom A www.diy.com | www.screwx.com B www.castorama.fr |
www.bricodepot.com C www.castorama.pl I www.screwx.de
F www.bricodepot.es G www.bricodepot.pt
A Distributor: B&Q plc, Chandlers Ford, Hants, SO53 3LE
United Kingdom, www.diy.com
SFD Limited, Trade House, Mead Avenue,
Yeovil, BA22 8RT, United Kingdom
B Distributeur: Castorama France C.S. 50101 Templemars
59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr
BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle
91310 Longpont-sur-Orge France
www.bricodepot.com
C Dystrybutor: Castorama Polska Sp. z o.o. ul. Krakowiaków
78, 02-255 Warszawa
www.castorama.pl
I Screwx Direct Limited
Mühlheimer Straße 153
63075 Offenbach/Main
www.screwx.de
D CASTORAMA RUSSIA
Импортер: ООО “Касторама РУС”
Дербеневская наб., дом 7, стр 8
Россия, Москва, 115114 www.castorama.ru
Импортер: ООО «Кингфишер Интернейшнл Продактс РУС»
Дербеневская наб., дом 7, стр.8
Россия, Москва, 115114
Изготовитель для России: Чжэцзян Кингдом Пластикс Индастри Ко., Лтд
Адрес: â„-38, Дэшэн Роуд, Хэшань Таун, Тунсян Сити, Чжэцзян Провинс,
Китай.
Сделано в Китай.
E BRICO ROMANIA
Distribuitor: SC Bricostore România SA Calea Giulesti
1-3, Sector 6, Bucuresti România
www.bricodepot.ro
Distribuitor: Praktiker Romania S.A.
319 L and M, Splaiul Independentei,
Bruxelles building, 1st oor
District 6, RO-060044, Bucharest, Romania
Tel: +40 021 204 71 00
www.praktiker.ro
F Distribuidor: Euro Depot España, S.A.U. c/ La Selva,
10 - Edicio Inblau A 1a Planta
08820-El Prat de Llobregat
www.bricodepot.es
G Distribuidor: Brico Depot Portugal SA Rua Castilho,
5 - 1 esquerdo, sala 13 1250-066 Lisboa
www.bricodepot.pt
H KOÇTAȘ TURKEY
Ithalatçı Firma: KOÇTAȘ YAPI MARKETLERİ TİC. A.Ș.
Taşdelen Mah. Sırrı Çelik Bulvarı No: 5
34788 Tdelen/Çekmeköy/İSTANBUL
Tel: +90 216 4300300 Faks: +90 216 4844313
www.koctas.com.tr
AEEE Yönetmeligine uygundur.
Yetkili servis istasyonları ve yedek parça temini için aşağıda yer alan Koçtaş
şteri Hattı ve Koçtaş Genel Müdürk irtibabilgilerinden faydalanınız.
KOÇTAŞ MÜŞTERİ HİZMETLERİ 0850 209 50 50
A After installation, do not wash the oor or get it wet for 5 days. After
installation, room temperature should be maintained between 15 and
35°C and humidity between 40 and 65%. The Product should be installed
and maintained according to the assembling instructions. Retain this
information for future reference. B Après l’installation, ne lavez pas le sol et
ne le mouillez pas pendant 5 jours. Après l’installation, la température de la
pièce doit être maintenue entre 15 et 35 °C et l’humidité entre 40 % et 65 %.
Le produit doit être installé et entretenu conformément aux instructions
d’assemblage. Conservez ces informations pour référence ultérieure.
C Przez 5 dni od zamontowania podłogi nie naly jej myć ani dopuszcz
do jej zamoczenia. Po zakończeniu montu należy utrzymywać w
pomieszczeniu temperaturę od 15 do 35 st. C oraz wilgotnć w zakresie
4065%. Produkt należy zamontować i konserwować zgodnie z
zaleceniami zamieszczonymi w instrukcji montażowej. Niniejsze informacje
naly zachować do wglądu w przysości. I Den Boden nach der
Montage zunächst nicht feucht putzen. Er darf innerhalb der folgenden
5 Tage nicht nass werden. Nach der Montage sollte die Raumtemperatur
zwischen 15 und 35 °C und die Luftfeuchtigkeit zwischen 40 und 65 %
betragen. Das Produkt sollte gemäß den Anweisungen zur Montage verlegt
und gewartet werden. Bewahren Sie diese Informationen für später auf.
D После установки не мойте и не мочите пол в течение 5 дней. После
установки в помещении рекомендуется поддерживать температуру
от 15 °C до 35 °C и уровень влажности 40 %65 %. Установка и
обслуживание Продукта должны производиться в соответствии
с инструкциями по сборке. Сохраните эту информацию на случай
необходимости. E După instalare, nu spălaţi şi nu udaţi pardoseala timp
de 5 zile. După instalare, temperatura încăperii trebuie menţinută între
15 şi 35 °C, iar umiditatea între 40 % şi 65 %. Produsul trebuie instalat şi
întrinut în conformitate cu instrucţiunile de asamblare. Păstri aceste
informaţii pentru consultare viitoare. F Después de la instalacn, no lave el
suelo ni lo humedezca durante 5 días. Desps de la instalacn, se debe
mantener la temperatura de la estancia entre 15 y 35 °C y su humedad
entre un 40 y un 65 %. Se debe instalar y mantener el producto de acuerdo
con las instrucciones de montaje. Guarde esta información para futura
referencia. G As a instalação, não lave o co nem o humedeça durante
5 dias. Após a instalação, a temperatura da divisão deve ser mantida
entre os 15 e os 35 °C e o nível de humidade entre 40 e 65%. O produto
deve ser instalado e conservado em conformidade com as instrões de
montagem. Guarde estas informações para consulta futura. H Montajdan
sonra zemini 5 gün boyunca yıkamayın veya ıslatmayın. Montajdan sonra
oda 15 ila 35°C sıcaklıkta ve nem oranı %40 ile %65 aralığında tutulmalıdır.
Ürün kurulumu ve bakımı montaj talimatlarına uygun bir şekilde yapılmalıdır.
Bu bilgileri daha sonra başvurmak üzere saklayın.
A Use protective pads under furniture or equipment to reduce risk of
surface damage. Please do not use rugs with rubber backing or carpets
with vinyl oors. B Utilisez des coussinets de protection sous les meubles
ou les équipements pour réduire les risques de dommages. N’utilisez pas
de tapis ou de moquettes avec un dessous en caoutchouc sur les sols
en vinyle. C Aby zmniejszyć ryzyko uszkodzenia powierzchni, należy
stosować podadki ochronne pod meble lub sprt. Na podłogach
winylowych nie naly kłaść dywaników ani dywaw z poożem
gumowanym. I Verwenden Sie Schutzunterlagen unter Möbeln oder
Gegenständen, um das Risiko von Oberächenschäden zu verringern.
Verwenden Sie keine Gummiteppiche und Teppiche mit Vinylden.
D Подкладывайте под мебель и инструмент защитный материал,
чтобы не повредить поверхность. Не используйте с напольным
покрытием из ПВХ коврики с обратной стороной из резины. E Utilizaţi
perne de protecţie sub mobilier sau sub echipamente, pentru a reduce
riscul de deteriorare a suprafeţei. Nu folosiţi pe pardoselile din vinil covoare
sau carpete cu dosul din cauciuc. F Utilice almohadillas de proteccn
debajo de los muebles o de los equipos para reducir el riesgo de daños
en las supercies. No utilice alfombrillas ni alfombras con base de
goma en suelos de vinilo. G Coloque bases protetoras sob o mobiliário
ou equipamento que permita reduzir o risco de danos nas supercies.
Não coloque alcatifa ou tapetes com a parte inferior em borracha
sobre o pavimento vinílico. H Yüzeyin hasar görme riskini azaltmak için
mobilyaların veya ekipmanların altına koruyucu pedler yerleştirin. Lütfen
vinil döşemelerde kauçuk sırtlı kilim veya halı kullanmayın.
A Care & maintenance
B Entretien et maintenance
C Piegnacja i konserwacja
I Pege und Wartung
D Уход и обслуживание
E Îngrijire i întreinere
F Cuidados y Mantenimiento
G Cuidados e manuteão
H Bam ve Onarım
01
02

Transcripción de documentos

A Care & maintenance B Entretien et maintenance C Pielęgnacja i konserwacja 01 02 I Pflege und Wartung D Уход и обслуживание E Îngrijire i întreinere F Cuidados y Mantenimiento G Cuidados e manutenção H Bakım ve Onarım A Use protective pads under furniture or equipment to reduce risk of surface damage. Please do not use rugs with rubber backing or carpets with vinyl floors. B Utilisez des coussinets de protection sous les meubles ou les équipements pour réduire les risques de dommages. N’utilisez pas de tapis ou de moquettes avec un dessous en caoutchouc sur les sols en vinyle. C Aby zmniejszyć ryzyko uszkodzenia powierzchni, należy stosować podkładki ochronne pod meble lub sprzęt. Na podłogach winylowych nie należy kłaść dywaników ani dywanów z podłożem gumowanym. I Verwenden Sie Schutzunterlagen unter Möbeln oder Gegenständen, um das Risiko von Oberflächenschäden zu verringern. Verwenden Sie keine Gummiteppiche und Teppiche mit Vinylböden. D Подкладывайте под мебель и инструмент защитный материал, чтобы не повредить поверхность. Не используйте с напольным покрытием из ПВХ коврики с обратной стороной из резины. E Utilizaţi perniţe de protecţie sub mobilier sau sub echipamente, pentru a reduce riscul de deteriorare a suprafeţei. Nu folosiţi pe pardoselile din vinil covoare sau carpete cu dosul din cauciuc. F Utilice almohadillas de protección debajo de los muebles o de los equipos para reducir el riesgo de daños en las superficies. No utilice alfombrillas ni alfombras con base de goma en suelos de vinilo. G Coloque bases protetoras sob o mobiliário ou equipamento que permita reduzir o risco de danos nas superfícies. Não coloque alcatifa ou tapetes com a parte inferior em borracha sobre o pavimento vinílico. H Yüzeyin hasar görme riskini azaltmak için mobilyaların veya ekipmanların altına koruyucu pedler yerleştirin. Lütfen vinil döşemelerde kauçuk sırtlı kilim veya halı kullanmayın. A After installation, do not wash the floor or get it wet for 5 days. After installation, room temperature should be maintained between 15 and 35°C and humidity between 40 and 65%. The Product should be installed and maintained according to the assembling instructions. Retain this information for future reference. B Après l’installation, ne lavez pas le sol et ne le mouillez pas pendant 5 jours. Après l’installation, la température de la pièce doit être maintenue entre 15 et 35 °C et l’humidité entre 40 % et 65 %. Le produit doit être installé et entretenu conformément aux instructions d’assemblage. Conservez ces informations pour référence ultérieure. C Przez 5 dni od zamontowania podłogi nie należy jej myć ani dopuszczać do jej zamoczenia. Po zakończeniu montażu należy utrzymywać w pomieszczeniu temperaturę od 15 do 35 st. C oraz wilgotność w zakresie 40–65%. Produkt należy zamontować i konserwować zgodnie z zaleceniami zamieszczonymi w instrukcji montażowej. Niniejsze informacje należy zachować do wglądu w przyszłości. I Den Boden nach der Montage zunächst nicht feucht putzen. Er darf innerhalb der folgenden 5 Tage nicht nass werden. Nach der Montage sollte die Raumtemperatur zwischen 15 und 35 °C und die Luftfeuchtigkeit zwischen 40 und 65 % betragen. Das Produkt sollte gemäß den Anweisungen zur Montage verlegt und gewartet werden. Bewahren Sie diese Informationen für später auf. D После установки не мойте и не мочите пол в течение 5 дней. После установки в помещении рекомендуется поддерживать температуру от 15 °C до 35 °C и уровень влажности 40 %–65 %. Установка и обслуживание Продукта должны производиться в соответствии с инструкциями по сборке. Сохраните эту информацию на случай необходимости. E După instalare, nu spălaţi şi nu udaţi pardoseala timp de 5 zile. După instalare, temperatura încăperii trebuie menţinută între 15 şi 35 °C, iar umiditatea între 40 % şi 65 %. Produsul trebuie instalat şi întreţinut în conformitate cu instrucţiunile de asamblare. Păstraţi aceste informaţii pentru consultare viitoare. F Después de la instalación, no lave el suelo ni lo humedezca durante 5 días. Después de la instalación, se debe mantener la temperatura de la estancia entre 15 y 35 °C y su humedad entre un 40 y un 65 %. Se debe instalar y mantener el producto de acuerdo con las instrucciones de montaje. Guarde esta información para futura referencia. G Após a instalação, não lave o chão nem o humedeça durante 5 dias. Após a instalação, a temperatura da divisão deve ser mantida entre os 15 e os 35 °C e o nível de humidade entre 40 e 65%. O produto deve ser instalado e conservado em conformidade com as instruções de montagem. Guarde estas informações para consulta futura. H Montajdan sonra zemini 5 gün boyunca yıkamayın veya ıslatmayın. Montajdan sonra oda 15 ila 35°C sıcaklıkta ve nem oranı %40 ile %65 aralığında tutulmalıdır. Ürün kurulumu ve bakımı montaj talimatlarına uygun bir şekilde yapılmalıdır. Bu bilgileri daha sonra başvurmak üzere saklayın. Manufacturer • Fabricant • Producent • Hersteller • Producător • Fabricante: Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom A www.diy.com | www.screwfix.com B www.castorama.fr | www.bricodepot.com C www.castorama.pl I www.screwfix.de F www.bricodepot.es G www.bricodepot.pt A Distributor: B&Q plc, Chandlers Ford, Hants, SO53 3LE United Kingdom, www.diy.com SFD Limited, Trade House, Mead Avenue, Yeovil, BA22 8RT, United Kingdom B Distributeur: Castorama France C.S. 50101 Templemars 59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle 91310 Longpont-sur-Orge France www.bricodepot.com C Dystrybutor: Castorama Polska Sp. z o.o. ul. Krakowiaków 78, 02-255 Warszawa www.castorama.pl I Screwfix Direct Limited Mühlheimer Straße 153 63075 Offenbach/Main www.screwfix.de D CASTORAMA RUSSIA Импортер: ООО “Касторама РУС” Дербеневская наб., дом 7, стр 8 Россия, Москва, 115114www.castorama.ru Импортер: ООО «Кингфишер Интернейшнл Продактс РУС» Дербеневская наб., дом 7, стр.8 Россия, Москва, 115114 Изготовитель для России: Чжэцзян Кингдом Пластикс Индастри Ко., Лтд Адрес: â„-38, Дэшэн Роуд, Хэшань Таун, Тунсян Сити, Чжэцзян Провинс, Китай. Сделано в Китай. E BRICO ROMANIA Distribuitor: SC Bricostore România SA Calea Giulesti 1-3, Sector 6, Bucuresti România www.bricodepot.ro Distribuitor: Praktiker Romania S.A. 319 L and M, Splaiul Independentei, Bruxelles building, 1st floor District 6, RO-060044, Bucharest, Romania Tel: +40 021 204 71 00 www.praktiker.ro F Distribuidor: Euro Depot España, S.A.U. c/ La Selva, 10 - Edificio Inblau A 1a Planta 08820-El Prat de Llobregat www.bricodepot.es G Distribuidor: Brico Depot Portugal SA Rua Castilho, 5 - 1 esquerdo, sala 13 1250-066 Lisboa www.bricodepot.pt H KOÇTAȘ TURKEY Ithalatçı Firma: KOÇTAȘ YAPI MARKETLERİ TİC. A.Ș. Taşdelen Mah. Sırrı Çelik Bulvarı No: 5 34788 Taşdelen/Çekmeköy/İSTANBUL Tel: +90 216 4300300 Faks: +90 216 4844313 www.koctas.com.tr AEEE Yönetmeligine uygundur. Yetkili servis istasyonları ve yedek parça temini için aşağıda yer alan Koçtaş Müşteri Hattı ve Koçtaş Genel Müdürlük irtibabilgilerinden faydalanınız. KOÇTAŞ MÜŞTERİ HİZMETLERİ 0850 209 50 50
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Castorama Dalle PVC adhésive ardoise 30 x 30 cm Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions