Schon Colton Combo Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
p. 1
Installation Manual
• Carefully read the instructions
before starting the installation.
• This bathtub should be installed by
an experienced plumber.
• Drain pipe and drain trap are not
supplied. Connect to an existing
drain pipe.
If you are missing any part, please stop
and contact us immediately at:
1-800-880-8164
Manual de instalación
• Lea las instrucciones antes de
comenzar la instalación.
• Esta bañera debe ser instalado por
un experimentado plomero.
• Tubo de desagüe y sifón no se
suministran. Conectarse a una
tubería de drenaje.
Si le faltan cualquier parte, por favor
parar y contacto inmediatamente en:
1-800-880-8164
Manuel d’installation
• Lire attentivement ces instructions
avant de débuter l’installation.
• Ce bain devrait être installé par un
plombier professionnel.
• Drain et trappe non fournis.
Connecter à un drain existant.
En cas de pièces manquantes,
vous êtes priés d’arrêter et de nous
contacter au:
1-800-880-8164
An installation guidelines video can be found at:
Un vidéo d’installation général peut être visionné à:
Un video de las pautas de instalación se puede encontrar en:
COLTON
p. 2
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / HERRAMIENTAS NECESARIAS
CAUTION
You will need at least two people to
install this product properly.
In order to reduce the risks of personal
injuries, do not support or lift the
bathtub by the rim. Provide adequate
support under the feet.
The distributor is not responsible for any
damage to the unit or personal property
caused by improper installation. If you
disregard instructional warnings, you
will void your warranty and possibly
deal with water damage.
• Unpack and inspect the bathtub for
damage. Return the bathtub to the
carton until you are ready to install.
• Install the bathtub on an adequately
supported,leveloor.
• Before installation, ensure proper
access to the nal plumbing
connections.
ATENCIÓN
Se necesitan al menos dos personas para
instalar este producto correctamente.
Riesgo de lesiones personales. No
sostenga ni levante la bañera por el
borde. Coloque un soporte adecuado
debajo de los pies.
El distribuidor no se responsabiliza de
ningúndaño a la unidad ni a propiedades
personales causados por la instalación
inadecuada. Si usted ignora las
advertencias de instalación, perderá la
garantía y podría sufrir daños causados
por fuga de agua.
• Desempaque e inspeccione la bañera
para detectar cualquier daño. Vuelva
a colocar la bañera en el cartón hasta
que esté listo para instalarla.
• Instale la bañera sobre un piso con
soporte adecuado y nivelado.
• Antes de la instalación, asegúrese
de que tenga suciente acceso a las
conexionesnalesdeplomería.
ATTENTION
L’installation de ce produit requiert la
participation d’au moins deux personnes.
And’éviterlesrisquesdeblessures,ne
pas soulever la baignoire par les rebords.
Fournissez un support adéquat sous les
pieds du bain.
Le distributeur se dégage de toute
responsabilité pour tout dommage au
bain ou à la propriété résultant d’une
installation inadéquate. Si vous ignorez
les recommandations, votre garantie sera
nulle et vous pourriez subir des dégâts
d’eau.
• Déballez la baignoire et examinez-
la soigneusement pour déceler tout
dommage. Remettre la baignoire
dans son emballage de protection en
attendant de commencer l’installation.
• Cette baignoire doit avoir le support
nécessaire sur un sol mis à niveau.
• Avant l’installation, assurez-vous
d’avoir sufsamment d’accès pour
toutelaplomberienale.
Pencil
Crayon
Lápiz
Level
Niveau
Nivel
Silicone
Silicone
Silicona
Measuring Tape
Ruban à mesurer
Cinta medidora
Drill
Perceuse
Taladro
Adjustable key
Clé ajustable
Llaves ajustables
Hole saw
Scieemportepièce
Sierra perforadora
Plus:
Fabric cloth to protect the bath.
Plus :
Tissu pour protéger le bain.
Más:
Tela para proteger la bañera.
p. 3
SPECIFICATION / SPÉCIFICATIONS / ESPECIFICACIONES
Measures: inch [millimeter]
Mesures: pouce [millimètre]
Medidas: pulgadas [milímetros]
58.2gal
0.22m
3
83.8lbs
38kg
63” [1600]
41 5/16” [1050]
33 7/16” [850]
18 7/8” [480]
11 13/16” [300]
21 5/8” [550]
16 15/16” [430]
13 3/4” [350]
Overow/Trop-plein/Desborde
p. 4
PART / PIÈCE / PIEZA DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN
Flexible Tube (NOT SUPPLIED) or Standard P-Trap (NOT SUPPLIED)
Tube Flexible (NON FOURNI) ou Siphon-en-P standard (NON FOURNI)
Tubo Flexible (NO INCLUIDO) o P-trampa estándar (NO INCLUIDO)
P-Trap (NOT SUPPLIED)
Siphon-en-P (NON FOURNI)
P-trampa (NO INCLUIDO)
Adapter (SUPPLIED)
Adaptateur (FOURNI)
Adaptador (INCLUIDO)
IMPORTANT
• Drawings are for reference ONLY.
This guide illustrates installation
best practices.
• Carefully read the instructions
before starting the installation.
• This bathtub should be installed by
an experienced plumber.
• Makesuretheoordrainisalready
installed and is compliant with your
local regulations.
• Piping and drain trap are not
supplied.
IMPORTANT
• Les illustrations sont pour
référence SEULEMENT. Ce
guide illustre les bonnes pratiques
d’installation.
• Attentivement lire ces instructions
avant de commencer l’installation.
• Ce bain devrait être installé par un
plombier professionnel.
• S’assurer que le drain du
plancher est préinstallé suivant la
réglementation locale.
• La tuyauterie et le drain ne sont pas
fournis.
IMPORTANTE
• Los dibujos son SÓLO para
referencia. Esta guía ilustra las
mejores prácticas de instalación.
• Lea cuidadosamente las
instrucciones antes de comenzar la
instalación.
• Esta bañera debe ser instalada por
unplomerocalicado.
• Asegúrese de que el desagüe
del piso esté ya instalado de
conformidad con los reglamentos
locales.
• La tubería y el sifón de desagüe no
están incluidos.
1. Place the bathtub in the desired
positionontheoorandlevelitusingthe
adjustable feet.
2. Trace its outline on the oor with an
erasable marker.
3. Remove the bathtub and put it on a
throw rug to prevent damages.
1. Placer le bain à l’endroit désiré sur le
plancher, puis le mettre à niveau grâce
aux pattes ajustables.
2. Tracer le contour sur le plancher grâce
à un crayon effaçable.
3. Retirer le bain et le mettre sur un tapis
andenepasl’endommager.
1. Coloque la bañera en la posición
deseada sobre el piso y nivélelo con las
patas ajustables.
2. Marque el contorno sobre el piso con
un marcador borrable.
3. Retire la bañera y colóquela sobre una
manta de cama para evitar daños.
PARTS / PIÈCES / PIEZAS
PREPARATION / PRÉPARATION / PREPARACIÓN
p. 5
FAUCET INSTALLATION ON THE BATHTUB (OPTIONAL)
INSTALLATION DU ROBINET SUR LA BAIGNOIRE (OPTIONNEL)
INSTALACIÓN DEL GRIFO EN LA BAÑERA (OPCIONAL)
1. Locate where you will drill the holes into
the acrylic, and stick masking tape onto
that area. This will prevent the acrylic
from chipping.
2. Drill holes for the faucets on the bathtub
at the desired location.
3. Unscrew the bolts at the bottom of the
bathtub using an adjustable key. Then
carefully take out the top of the tub and
place it on a throw rug or other protective
oor covering to prevent damage to the
bathandtheoor.
4. Install the faucets according to the
faucets’ manufacturer instructions.Then
assemble the top of the bathtub with the
skirt, and secure the bolts at the bottom
as shown in the illustration.
5. Connect the faucet supply lines with
hot and cold water supply and check for
leaks.
Notes: Verify all pipe connections to
ensure no leakage occurs.
1. Localizar donde se perforarán las torres
yaplicarcintaadhesivaenestasupercie.
Esto evitará astillado de acrílico.
2. Perfore los agujeros para los grifos en
la bañera en el sitio deseado.
3. Desenrosque los pernos que se
encuentran debajo de la bañera usando
una llave ajustable. Luego saque
cuidadosamente la parte de arriba de la
bañera y colóquela sobre un cubrecama
u otro material protector para evitar daños
a la bañera o al piso.
4. Instale los grifos según las
instrucciones del fabricante de los grifos.
Luego ensamble la parte superior de la
bañeraconelfaldón,yjelospernosen
la parte de abajo como se muestra en la
ilustración.
5. Conecte la manguera del grifo con
agua caliente y agua fría y verique si
hay fugas.
Notas:Veriquetodaslasconexiones
de la tubería para asegurarse de que
no haya fugas.
1. Localiser l’endroit où les tours seront
percés et appliquer du ruban à masquer
sur cette surface. Cela préviendra
l’écaillage de l’acrylique.
2. Percez les trous de la robinetterie dans
l’emplacement désiré sur la baignoire à
l’aided’unescieàemportepièce.
3. Dévissez les boulons en bas de la
baignoire à l’aide d’une clé ajustable.
Ensuite, démontez doucement la partie
supérieure de la baignoire et placez-la sur
une protection pour éviter d’endommager
le sol ou la baignoire.
4. Ensuite installez la robinetterie selon
les instructions du fabricant du robinet.
5. Connectez la robinneterie aux tuyaux
d’alimentation d’eau froide et d’eau
chade, puis vériez qu’il n’y ai pas de
fuites.
Notes: Avant de poursuivre
l’assemblage de la baignoire, vériez
l’étanchéité de tous les raccords de la
robinetterie.
Measures: inch [millimeter]
Mesures: pouce [millimètre]
Medidas: pulgadas [milímetros]
3 15/16” [100]3 15/16” [100]
1 3/4” [45]
p. 6
Installation using a standard PVC P-Trap
is done similarly.
L’installation avec un siphon en P en PVC
se fait de façon similaire.
La instalación con sifón en P de PVC se
hace de manera similar.
INSTALLATION (Option #1) / INSTALACIÓN (Opción #1)
GUIDELINES FOR BATHTUB DRAIN INSTALLATION
DIRECTIVES POUR INSTALLATION DU DRAIN DU BAIN
DIRECTRICES PARA LA INSTALACIÓN DE DESAGÜE DE BAÑERA
Option #1
1. Install the P-Trap by screwing it to
the preinstalled bathtub drain outlet.
Use Teon tape and/or sealant. Then,
as shown in the illustration, connect the
P-Trap to the Flexible Tube.
2. Connect the Flexible Tube to your
existing oor drain as illustrated, using
PVC pipe sealant to join the parts together.
Option #1
1. Installer le Siphon-en-P en le vissant
sur le drain du bain. Utiliser du ruban et/ou
du scellanttéon. Ensuite, tel qu’illustré,
connecter le Siphon au Tube Flexible.
2. Connecter le Tube Flexible à votre
drain de plancher existant, tel qu’illustré.
Utiliser du scellant à tuyau PVC an de
xerlesparties.
Opción #1
1. Instale el P-trampa atornillando en el
desagüe de la bañera. El uso de la cinta y
/oselladordeteón.Entonces,comose
ilustra, conectar el P-trampa para el tubo
exible.
2.Conectareltuboexibleparaeldrenaje
de suelo existente como se muestra. El
uso de PVC sellador de tuberías para
asegurar las partes.
p. 7
Installation using a standard PVC P-Trap
is done similarly.
L’installation avec un siphon en P en PVC
se fait de façon similaire.
La instalación con sifón en P de PVC se
hace de manera similar.
INSTALLATION (Option #2)/ INSTALACIÓN (Opción #2)
Option #2
1. Screw the supplied Adapter to the
preinstalledbathtubdrain.UseTeontape
and/or sealant.
2. Connect the P-Trap to the Adapter
using PVC pipe sealant to adequately join
the two parts.
3. Then, as shown in the illustration,
connect the P-Trap to the Flexible Tube.
4. Connect the Flexible Tube to your
existing oor drain as illustrated, using
PVC pipe sealant to join the parts together.
Option #2
1. Visser l’Adaptateur fourni sur le drain
du bain. Utiliser du ruban et/ou scellant
téon.
2. Installer le Siphon-en-P sur
l’Adaptateur. Utiliser du scellant à tuyau
PVCandexerlesparties.
3. Ensuite, tel qu’illustré, connecter le
Siphon au Tube Flexible.
4. Connecter le Tube Flexible à votre
drain de plancher existant, tel qu’illustré.
Utiliser du scellant à tuyau PVC an de
xerlesparties.
Opción #2
1. Atornille el adaptador incluido en el
desagüe de la bañera. El uso de la cinta y
/oselladordeteón.
2. Instale el P-trampa en el adaptador.
El uso de PVC sellador de tuberías para
asegurar las partes.
3. A continuación, como se ilustra, conecte
elP-trampaparaeltuboexible.
4.Conecteeltuboexibleparaeldrenaje
de suelo existente como se muestra. El
uso de PVC sellador de tuberías para
asegurar las partes.
p. 8
24h
BEFORE FIXING YOUR TUB TO
THE FLOOR, MAKE SURE YOU
HAVE INSTALLED YOUR FAUCET
(if applicable) AND THAT YOU
HAVE CHECKED FOR LEAKS.
1. Test for leak by lling up the tub and
let it drain. Then check all plumbing
connections for leaks.
2.Fixthebathtubtotheoorbyapplying
a strong Tub & Tile Adhesive under each
edges of the tub that will be in contact with
theoor:Therim,thelateralbarsandthe
feet.
3.Finally,foraprofessionalnish,drawa
bead of silicone around the base.
4. Let dry 24h.
AVANT DE FIXER VOTRE BAIN,
S’ASSURER D’AVOIR INSTALLER
VOTRE ROBINET (si applicable)
ET S’ASSURER DE TESTER POUR
LES FUITES.
1. Tester pour les fuites en remplissant
votre bain, puis laisser le s’écouler.
Ensuite, inspecter toute la plomberie.
2. Fixer le bain en appliquant un puissant
adhésif pour bain et tuile sous chacune
des parties en contact avec le plancher: le
contour, les lattes latérales, et les pattes.
3.Finalement,pourunniprofessionnel,
appliquer un trait de silicone autour de la
base.
4. Laisser sécher 24h.
ANTES DE ASEGURAR SU BAÑO,
ASEGÚRESE DE QUE PARA LA
INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA (si
corresponde) Y ASEGÚRESE DE
QUE PARA BUSCAR FUGAS.
1. Buscar fugas rellenando el baño y
dejar escurrir. A continuación, inspeccione
todas las cañerías.
2. Fijar el baño mediante la aplicación
de un fuerte adhesivo para baldosas
de cuarto de baño y en cada una de
las partes en contacto con el suelo: el
contorno, listones laterales y las piernas.
3. Por último, para un acabado profesional,
aplicar una línea de silicona alrededor de
la base.
4. Dejar secar 24h.
SECUREMENT / FIXATION / ASEGURAMIENTO

Transcripción de documentos

COLTON An installation guidelines video can be found at: Un vidéo d’installation général peut être visionné à: Un video de las pautas de instalación se puede encontrar en: Installation Manual • Carefully read the instructions before starting the installation. • This bathtub should be installed by an experienced plumber. • Drain pipe and drain trap are not supplied. Connect to an existing drain pipe. If you are missing any part, please stop and contact us immediately at: 1-800-880-8164 Manuel d’installation Manual de instalación • Lire attentivement ces instructions avant de débuter l’installation. • Lea las instrucciones antes de comenzar la instalación. • Ce bain devrait être installé par un plombier professionnel. • Esta bañera debe ser instalado por un experimentado plomero. • Drain et trappe non fournis. Connecter à un drain existant. • Tubo de desagüe y sifón no se suministran. Conectarse a una tubería de drenaje. En cas de pièces manquantes, vous êtes priés d’arrêter et de nous contacter au: 1-800-880-8164 Si le faltan cualquier parte, por favor parar y contacto inmediatamente en: 1-800-880-8164 p. 1 CAUTION ATTENTION ATENCIÓN You will need at least two people to install this product properly. L’installation de ce produit requiert la participation d’au moins deux personnes. Se necesitan al menos dos personas para instalar este producto correctamente. In order to reduce the risks of personal injuries, do not support or lift the bathtub by the rim. Provide adequate support under the feet. Afin d’éviter les risques de blessures, ne pas soulever la baignoire par les rebords. Fournissez un support adéquat sous les pieds du bain. Riesgo de lesiones personales. No sostenga ni levante la bañera por el borde. Coloque un soporte adecuado debajo de los pies. The distributor is not responsible for any damage to the unit or personal property caused by improper installation. If you disregard instructional warnings, you will void your warranty and possibly deal with water damage. Le distributeur se dégage de toute responsabilité pour tout dommage au bain ou à la propriété résultant d’une installation inadéquate. Si vous ignorez les recommandations, votre garantie sera nulle et vous pourriez subir des dégâts d’eau. El distribuidor no se responsabiliza de ningúndaño a la unidad ni a propiedades personales causados por la instalación inadecuada. Si usted ignora las advertencias de instalación, perderá la garantía y podría sufrir daños causados por fuga de agua. • Déballez la baignoire et examinezla soigneusement pour déceler tout dommage. Remettre la baignoire dans son emballage de protection en attendant de commencer l’installation. • Desempaque e inspeccione la bañera para detectar cualquier daño. Vuelva a colocar la bañera en el cartón hasta que esté listo para instalarla. • Unpack and inspect the bathtub for damage. Return the bathtub to the carton until you are ready to install. • Install the bathtub on an adequately supported, level floor. • Before installation, ensure proper access to the final plumbing connections. • Cette baignoire doit avoir le support nécessaire sur un sol mis à niveau. • Avant l’installation, assurez-vous d’avoir suffisamment d’accès pour toute la plomberie finale. • Instale la bañera sobre un piso con soporte adecuado y nivelado. • Antes de la instalación, asegúrese de que tenga suficiente acceso a las conexiones finales de plomería. TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / HERRAMIENTAS NECESARIAS Pencil Crayon Lápiz Level Niveau Nivel Drill Perceuse Taladro Silicone Silicone Silicona Plus: Fabric cloth to protect the bath. Plus : Tissu pour protéger le bain. Más: Tela para proteger la bañera. Measuring Tape Ruban à mesurer Cinta medidora Adjustable key Clé ajustable Llaves ajustables Hole saw Scie emporte pièce Sierra perforadora p. 2 SPECIFICATION / SPÉCIFICATIONS / ESPECIFICACIONES 18 7/8” [480] 41 5/16” [1050] 63” [1600] 13 3/4” [350] 16 15/16” [430] Overflow / Trop-plein / Desborde 21 5/8” [550] 33 7/16” [850] 11 13/16” [300] Measures: inch [millimeter] Mesures: pouce [millimètre] Medidas: pulgadas [milímetros] 58.2gal 0.22m3 83.8lbs 38kg p. 3 IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE • Drawings are for reference ONLY. This guide illustrates installation best practices. • Les illustrations sont pour référence SEULEMENT. Ce guide illustre les bonnes pratiques d’installation. • Los dibujos son SÓLO para referencia. Esta guía ilustra las mejores prácticas de instalación. • Carefully read the instructions before starting the installation. • This bathtub should be installed by an experienced plumber. • Make sure the floor drain is already installed and is compliant with your local regulations. • Piping and supplied. drain trap are not • Attentivement lire ces instructions avant de commencer l’installation. • Lea cuidadosamente las instrucciones antes de comenzar la instalación. • Ce bain devrait être installé par un plombier professionnel. • Esta bañera debe ser instalada por un plomero calificado. • S’assurer que le drain du plancher est préinstallé suivant la réglementation locale. • Asegúrese de que el desagüe del piso esté ya instalado de conformidad con los reglamentos locales. • La tuyauterie et le drain ne sont pas fournis. • La tubería y el sifón de desagüe no están incluidos. PARTS / PIÈCES / PIEZAS PART / PIÈCE / PIEZA DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN Flexible Tube (NOT SUPPLIED) or Standard P-Trap (NOT SUPPLIED) Tube Flexible (NON FOURNI) ou Siphon-en-P standard (NON FOURNI) Tubo Flexible (NO INCLUIDO) o P-trampa estándar (NO INCLUIDO) P-Trap (NOT SUPPLIED) Siphon-en-P (NON FOURNI) P-trampa (NO INCLUIDO) Adapter (SUPPLIED) Adaptateur (FOURNI) Adaptador (INCLUIDO) PREPARATION / PRÉPARATION / PREPARACIÓN 1. Place the bathtub in the desired position on the floor and level it using the adjustable feet. 1. Placer le bain à l’endroit désiré sur le plancher, puis le mettre à niveau grâce aux pattes ajustables. 1. Coloque la bañera en la posición deseada sobre el piso y nivélelo con las patas ajustables. 2. Trace its outline on the floor with an erasable marker. 2. Tracer le contour sur le plancher grâce à un crayon effaçable. 2. Marque el contorno sobre el piso con un marcador borrable. 3. Remove the bathtub and put it on a throw rug to prevent damages. 3. Retirer le bain et le mettre sur un tapis afin de ne pas l’endommager. 3. Retire la bañera y colóquela sobre una manta de cama para evitar daños. p. 4 FAUCET INSTALLATION ON THE BATHTUB (OPTIONAL) INSTALLATION DU ROBINET SUR LA BAIGNOIRE (OPTIONNEL) INSTALACIÓN DEL GRIFO EN LA BAÑERA (OPCIONAL) 3 15/16” [100] 3 15/16” [100] 1 3/4” [45] Measures: inch [millimeter] Mesures: pouce [millimètre] Medidas: pulgadas [milímetros] 1. Locate where you will drill the holes into the acrylic, and stick masking tape onto that area. This will prevent the acrylic from chipping. 1. Localiser l’endroit où les tours seront percés et appliquer du ruban à masquer sur cette surface. Cela préviendra l’écaillage de l’acrylique. 2. Drill holes for the faucets on the bathtub at the desired location. 2. Percez les trous de la robinetterie dans l’emplacement désiré sur la baignoire à l’aide d’une scie à emporte pièce. 3. Unscrew the bolts at the bottom of the bathtub using an adjustable key. Then carefully take out the top of the tub and place it on a throw rug or other protective floor covering to prevent damage to the bath and the floor. 4. Install the faucets according to the faucets’ manufacturer instructions.Then assemble the top of the bathtub with the skirt, and secure the bolts at the bottom as shown in the illustration. 5. Connect the faucet supply lines with hot and cold water supply and check for leaks. Notes: Verify all pipe connections to ensure no leakage occurs. 3. Dévissez les boulons en bas de la baignoire à l’aide d’une clé ajustable. Ensuite, démontez doucement la partie supérieure de la baignoire et placez-la sur une protection pour éviter d’endommager le sol ou la baignoire. 4. Ensuite installez la robinetterie selon les instructions du fabricant du robinet. 5. Connectez la robinneterie aux tuyaux d’alimentation d’eau froide et d’eau chade, puis vérifiez qu’il n’y ai pas de fuites. Notes: Avant de poursuivre l’assemblage de la baignoire, vérifiez l’étanchéité de tous les raccords de la robinetterie. 1. Localizar donde se perforarán las torres y aplicar cinta adhesiva en esta superficie. Esto evitará astillado de acrílico. 2. Perfore los agujeros para los grifos en la bañera en el sitio deseado. 3. Desenrosque los pernos que se encuentran debajo de la bañera usando una llave ajustable. Luego saque cuidadosamente la parte de arriba de la bañera y colóquela sobre un cubrecama u otro material protector para evitar daños a la bañera o al piso. 4. Instale los grifos según las instrucciones del fabricante de los grifos. Luego ensamble la parte superior de la bañera con el faldón, y fije los pernos en la parte de abajo como se muestra en la ilustración. 5. Conecte la manguera del grifo con agua caliente y agua fría y verifique si hay fugas. Notas: Verifique todas las conexiones de la tubería para asegurarse de que no haya fugas. p. 5 GUIDELINES FOR BATHTUB DRAIN INSTALLATION DIRECTIVES POUR INSTALLATION DU DRAIN DU BAIN DIRECTRICES PARA LA INSTALACIÓN DE DESAGÜE DE BAÑERA INSTALLATION (Option #1) / INSTALACIÓN (Opción #1) Installation using a standard PVC P-Trap is done similarly. L’installation avec un siphon en P en PVC se fait de façon similaire. La instalación con sifón en P de PVC se hace de manera similar. Option #1 Option #1 Opción #1 1. Install the P-Trap by screwing it to the preinstalled bathtub drain outlet. Use Teflon tape and/or sealant. Then, as shown in the illustration, connect the P-Trap to the Flexible Tube. 1. Installer le Siphon-en-P en le vissant sur le drain du bain. Utiliser du ruban et/ou du scellant téflon. Ensuite, tel qu’illustré, connecter le Siphon au Tube Flexible. 1. Instale el P-trampa atornillando en el desagüe de la bañera. El uso de la cinta y / o sellador de teflón. Entonces, como se ilustra, conectar el P-trampa para el tubo flexible. 2. Connect the Flexible Tube to your existing floor drain as illustrated, using PVC pipe sealant to join the parts together. 2. Connecter le Tube Flexible à votre drain de plancher existant, tel qu’illustré. Utiliser du scellant à tuyau PVC afin de fixer les parties. 2. Conectar el tubo flexible para el drenaje de suelo existente como se muestra. El uso de PVC sellador de tuberías para asegurar las partes. p. 6 INSTALLATION (Option #2)/ INSTALACIÓN (Opción #2) Installation using a standard PVC P-Trap is done similarly. L’installation avec un siphon en P en PVC se fait de façon similaire. La instalación con sifón en P de PVC se hace de manera similar. Option #2 Option #2 Opción #2 1. Screw the supplied Adapter to the preinstalled bathtub drain. Use Teflon tape and/or sealant. 1. Visser l’Adaptateur fourni sur le drain du bain. Utiliser du ruban et/ou scellant téflon. 1. Atornille el adaptador incluido en el desagüe de la bañera. El uso de la cinta y / o sellador de teflón. 2. Connect the P-Trap to the Adapter using PVC pipe sealant to adequately join the two parts. 2. Installer le Siphon-en-P sur l’Adaptateur. Utiliser du scellant à tuyau PVC afin de fixer les parties. 2. Instale el P-trampa en el adaptador. El uso de PVC sellador de tuberías para asegurar las partes. 3. Then, as shown in the illustration, connect the P-Trap to the Flexible Tube. 3. Ensuite, tel qu’illustré, connecter le Siphon au Tube Flexible. 3. A continuación, como se ilustra, conecte el P-trampa para el tubo flexible. 4. Connect the Flexible Tube to your existing floor drain as illustrated, using PVC pipe sealant to join the parts together. 4. Connecter le Tube Flexible à votre drain de plancher existant, tel qu’illustré. Utiliser du scellant à tuyau PVC afin de fixer les parties. 4. Conecte el tubo flexible para el drenaje de suelo existente como se muestra. El uso de PVC sellador de tuberías para asegurar las partes. p. 7 SECUREMENT / FIXATION / ASEGURAMIENTO 24h BEFORE FIXING YOUR TUB TO THE FLOOR, MAKE SURE YOU HAVE INSTALLED YOUR FAUCET (if applicable) AND THAT YOU HAVE CHECKED FOR LEAKS. AVANT DE FIXER VOTRE BAIN, S’ASSURER D’AVOIR INSTALLER VOTRE ROBINET (si applicable) ET S’ASSURER DE TESTER POUR LES FUITES. ANTES DE ASEGURAR SU BAÑO, ASEGÚRESE DE QUE PARA LA INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA (si corresponde) Y ASEGÚRESE DE QUE PARA BUSCAR FUGAS. 1. Test for leak by filling up the tub and let it drain. Then check all plumbing connections for leaks. 1. Tester pour les fuites en remplissant votre bain, puis laisser le s’écouler. Ensuite, inspecter toute la plomberie. 1. Buscar fugas rellenando el baño y dejar escurrir. A continuación, inspeccione todas las cañerías. 2. Fix the bathtub to the floor by applying a strong Tub & Tile Adhesive under each edges of the tub that will be in contact with the floor: The rim, the lateral bars and the feet. 2. Fixer le bain en appliquant un puissant adhésif pour bain et tuile sous chacune des parties en contact avec le plancher: le contour, les lattes latérales, et les pattes. 2. Fijar el baño mediante la aplicación de un fuerte adhesivo para baldosas de cuarto de baño y en cada una de las partes en contacto con el suelo: el contorno, listones laterales y las piernas. 3. Finally, for a professional finish, draw a bead of silicone around the base. 3. Finalement, pour un fini professionnel, appliquer un trait de silicone autour de la base. 4. Let dry 24h. 4. Laisser sécher 24h. 3. Por último, para un acabado profesional, aplicar una línea de silicona alrededor de la base. 4. Dejar secar 24h. p. 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Schon Colton Combo Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación