Wacker Neuson G25 Parts Manual

Tipo
Parts Manual
Generator
Power
Energía
Puissance
G25
Ersatzteilkatalog
Spare parts list
Catalogo de piezas de repuesto
Catalogue des piéces détachées
Type G25
Material Number 5200009373
Version 100
Language de | en | es | fr
G25
Información general sobre el libro de repuestos
5 / 66
5200009373 - 100
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o per-
dida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere de-
cir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódi-
co o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3 1
2
4
1. Modelo
2. Nivel de revisión
3. Número de referencia
4. Número de Serie
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Peso
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Velocidad
1 km/h 0.620 mph
Par de apriete
1 Nm 0.740 ft.lbs
G25
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
7 / 66
5200009373 - 100
Blechaufbau
Sheet metal assembly
Conjunto planchas de metal
Plaques de métal ............................................................................................................................. 10
Gehäuse Vorne / Kühler
Front enclosure/radiator
Caja delantera / radiador
Carter de front / radiateur ................................................................................................................ 12
Gehäuse (hinten) Mit Kraftstofffüller
Rear enclosure w/fuel fill
Caja (de atrás) con llenador de combustible
Carter (arrière) avec rempliss .......................................................................................................... 16
Linke Tür Hinten
Rear left door
Puerta trasera izquierda
Porte-d'arrière gauche ..................................................................................................................... 18
Rechte Tür Vorne
Right front door
Puerta delantera derecha
Porte de front/droite ......................................................................................................................... 20
Linke Tür Vorne
Front left door
Puerta delantera izquierda
Porte de front/gauche ...................................................................................................................... 22
Rechte Tür Hinten
Right rear door
Puerta trasera derecha
Porte d'arrière/droite ........................................................................................................................ 24
Schaltkasten Kpl.
Control box cpl.
Caja de control compl.
Boîtier des commandes compl. ....................................................................................................... 26
Schalttafel Kpl.
Control panel cpl.
Panel de mando compl.
Tableau de commande compl. ........................................................................................................ 28
Kontrollkasten/Anschluss Anlage
Control box/lug box cpl.
Caja de control/conjunto cajade conexiones
Boîtier de commande/boîte de c ...................................................................................................... 32
Spannungsregler
Voltage regulator
Regulador de voltaje
Régulateur de tension ...................................................................................................................... 34
Schaltkasten
Voltage selector switch box
Caja del interruptor
Coffret électrique ............................................................................................................................. 36
G25
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
5200009373 - 100
8 / 66
Kühlerschläuche
Radiator hoses
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur ......................................................................................................................... 38
Hebeöse / Auspufftopf
Lifting eye/muffler
Punto de izaje / silenciador
Anneau de levage / pot d'échap ...................................................................................................... 40
Motor Kpl.
Engine cpl.
Motor compl.
Moteur compl. .................................................................................................................................. 44
Teile Für Montage Des Generators
Generator mount cpl.
Piezas para montaje del generador
Pièces pour montage du générat ..................................................................................................... 46
Palette/Kraftstofftank Kpl.
Skid/fuel tank cpl.
Paleta/depósito de combustible cpl.
Patin/réservoir de carburant c .......................................................................................................... 48
Sonderzubehör-Dauerlaufkraftstofftank
Option-extended run tank
Opción-depósito de combustible de marcha continua
Option-réservoir de carburant .......................................................................................................... 50
Batterie
Fuel lines/battery
Batería
Batterie ............................................................................................................................................ 52
Schaltpläne-Aufkleber
Labels-schematic
Calcomanias de esquema
Autocollants de schéma ................................................................................................................... 54
Diagnose-Aufkleber
Labels-diagnostic
Calcomanias de diagnóstico
Autocollants de diagnostic ............................................................................................................... 56
Sicherheitsaufkleber
Safety labels
Calcomanías de advertencias
Autocollants de sécurité ................................................................................................................... 58
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants ..................................................................................................................................... 60
Motor-Ersatzteile
Engine service parts
Repuestos de motor
Pièces détachées du moteur ........................................................................................................... 62
5200009373 - 100
5200017112
12 / 66
G25
Gehäuse Vorne / Kühler
Front enclosure/radiator
Caja delantera / radiador
Carter de front / radiateur
G25
Gehäuse Vorne / Kühler
Front enclosure/radiator
Caja delantera / radiador
Carter de front / radiateur
13 / 66
5200009373 - 100
5200017112
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
14 5000153732 1 pc Kühler Kpl.
Radiador compl.
Radiator cpl.
Radiateur compl.
15 5200009382 1 pc Rahmenpanel
Panel de chasis
Bulkhead panel
Tableau de châssis
16 5000182271 1 pc Blechtafel Vorne
Panel delantero
Front panel
Tableau d'avant
22 5200009384 1 pc Gebläseverkleidung
Panel de cubierta
Fan shroud panel
Tableau de boîtier
26 5000157240 1 pc Blechtafel Vorne
Panel delantero
Front panel
Tableau d'avant
115 5200009388 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
116 5200009389 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
181 5000162883 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
300 5000154305 1 pc Kugelhahn
Válvula de bola
Ball valve
Robinet à boisseau sphérique
393 5200017604 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
394 5200008089 1 pc Handbuchhalter
Soporte manual
Manual holder
Support de manuel
402 5000164972 2 pc Abstandstift
Pasador distanciadora
Hinge pin
Goupille d'écartement
403 5000164970 2 pc Abstandstift
Pasador distanciadora
Hinge pin
Goupille d'écartement
433 5000155395 1 pc Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
1/4 NPT x 1/2
NPT
440 5000155240 1 pc Flasche
Botella
Bottle
Bouteille
2qt
498 5000159429 1 pc Sensoreinheit
Unidad de alerta
Sensor
Capteur
510 5000028707 2 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
0,21-0,63
624 5000164218 1 pc Isolator Des Auspuffkastens (Vor-
Ne)
Aislador de caja de escape
(delantero)
Insulator-exhaust comp., front
Isolant de boîte d'échappement
626 5000164220 2 pc Isolator Des Auspuffkastens (Vor-
Ne)
Aislador de caja de escape
(delantero)
Insulator-exhaust comp., front
Isolant de boîte d'échappement
627 5000164221 2 pc Isolator Des Auspuffkastens (Seit-
Lich)
Aislador de caja de escape
(lateral)
Insulator-exhaust comp., side
Isolant de boîte d'échappement
628 5000164222 1 pc Isolator Des Auspuffkastens (Über
Der Tür)
Aislador de caja de escape (sobre
la puerta)
Insulator-exhaust comp., above
door
Isolant de boîte d'échappement
644 5000178333 1 pc Isolator
Aislador
Insulator
Isolant
812 5000155391 12 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
5/16-18 x 3/4in
813 5000155392 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
838 5000028404 5 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
5200009373 - 100
5200017112
14 / 66
G25
Gehäuse Vorne / Kühler
Front enclosure/radiator
Caja delantera / radiador
Carter de front / radiateur
G25
Gehäuse Vorne / Kühler
Front enclosure/radiator
Caja delantera / radiador
Carter de front / radiateur
15 / 66
5200009373 - 100
5200017112
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
869 5000158897 8 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
888 5000161194 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
924 5000010367 5 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8 DIN985
956 5000010622 17 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
957 5000010621 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
963 5000158899 8 pc Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
973 5000012397 12 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
A8 DIN127
992 5000163200 1 pc Kühlerverschlußdeckel
Tapa del radiador
Radiator cap
Couvercle du radiateur
G25
Gehäuse (hinten) Mit Kraftstofffüller
Rear enclosure w/fuel fill
Caja (de atrás) con llenador de combustible
Carter (arrière) avec rempliss
17 / 66
5200009373 - 100
5200017113
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
18 5200013859 1 pc Panel, Rückwand
Panel posterior
Panel, back
Panneau, arrière
25 5200013860 1 pc Abdeckpanel (Hinten)
Panel de acceso (de atrás)
Rear access panel
Tableau à accès (arrière)
110 5000153013 1 pc Füllrohr
Tubo de llenado
Filler tube
Tube de remplisseur
202 5000159017 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
223 5000155186 1 pc Entlüftungsventil
Válvula del respiradero
Vent valve
Soupape de sortie d'air
280 5000153002 1 pc Kraftstofffüllöffnung
Orificio de relleno de combustible
Fuel fill port
Port de remplisseur de carbura
285 5000153424 1 pc Kraftstofftankdeckel
Tapa del tanque de combustible
Fuel fill cap
Chapeau de réservoir à essence
M4 x 14
315 5200004732 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
402 5000164972 2 pc Abstandstift
Pasador distanciadora
Hinge pin
Goupille d'écartement
631 5000164225 1 pc Isolator-Kraftstoff-Füller Eckwand
Aislador-esquina boca de llenado
combustible
Insulator-corner, fuel fill
Isolant-console à équerre - re
632 5000164226 2 pc Isolator-Röhrenleitung (Hinten)
Aislador del tubo (de atrás)
Insulator-duct, rear
Isolant de tuyauterie (arrière
744 5200013415 1 pc Erdungsdraht
Alambre a tierra
Wire-ground
Fil de masse
829 5000154517 7 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M5 x 20
869 5000158897 12 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
888 5000161194 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
912 5000010369 3 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
953 5000010625 7 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
963 5000158899 4 pc Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
966 5000160626 8 pc Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
M8
G25
Linke Tür Hinten
Rear left door
Puerta trasera izquierda
Porte-d'arrière gauche
19 / 66
5200009373 - 100
5200017114
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
34 5000182275 1 pc Links Tür Hinten
Puerta trasera izquierdo
Left rear door
Porte d'arrière/gauche
407 5000164973 2 pc Scharnier
Bisagra
Hinge
Charnière
410 5000158862 1 pc Türverriegelung
Aldaba de puerta
Door latch
Loquet de porte
555 5000153022 1 pc Türstütze
Apoyo de puerta
Door prop
Appui de porte
633 5000164227 1 pc Isolator Der Tür (Hinten, Links)
Aislador de puerta (de
atrás,izquierda)
Insulator-door, rear left
Isolant de porte (arrière, gau
780 5000176346 4 pc Niet
Remache
Rivet
Rivet
0,16 x 0,42in
869 5000158897 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
963 5000158899 4 pc Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
1020 5000159372 1 pc Profilgummi
Moldura
Trim seal
Garniture
G25
Linke Tür Vorne
Front left door
Puerta delantera izquierda
Porte de front/gauche
23 / 66
5200009373 - 100
5200017116
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
27 5000182276 1 pc Tür-Links Vorne
Puerta delantero izquierdo
Left front door
Porte avant gauche
408 5000164971 2 pc Scharnier
Bisagra
Hinge
Charnière
410 5000158862 1 pc Türverriegelung
Aldaba de puerta
Door latch
Loquet de porte
555 5000153022 1 pc Türstütze
Apoyo de puerta
Door prop
Appui de porte
635 5000164229 1 pc Isolator Der Tür (Vorne, Links)
Aislador de puerta (delantero,
izquierda)
Insulator-door, front left
Isolant de porte (d'avant, gau
780 5000176346 4 pc Niet
Remache
Rivet
Rivet
0,16 x 0,42in
869 5000158897 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
963 5000158899 4 pc Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
1020 5000159372 1 pc Profilgummi
Moldura
Trim seal
Garniture
G25
Rechte Tür Hinten
Right rear door
Puerta trasera derecha
Porte d'arrière/droite
25 / 66
5200009373 - 100
5200017117
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
35 5000177350 1 pc Schaltkastentür
Puerta de la caja de control
Control door
Porte du boîtier de commande
275 5000176325 1 pc Fenster
Ventana
Window
Fenêtre
408 5000164971 2 pc Scharnier
Bisagra
Hinge
Charnière
410 5000158862 1 pc Türverriegelung
Aldaba de puerta
Door latch
Loquet de porte
555 5000153022 1 pc Türstütze
Apoyo de puerta
Door prop
Appui de porte
600 5000176326 1 pc Fensterdichtung
Empaque de ventana
Window gasket
Joint de fenêtre
636 5000164245 1 pc Isolator Der Schalttafeltürstütze
Aislador del apoyo de puerta del
tablero de mando
Insulator-control door prop
Isolant de l'appui de porte du
780 5000176346 4 pc Niet
Remache
Rivet
Rivet
0,16 x 0,42in
869 5000158897 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
963 5000158899 4 pc Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
1021 5000159371 1 pc Profilgummi
Moldura
Trim seal
Garniture
5200009373 - 100
5200016147
26 / 66
G25
Schaltkasten Kpl.
Control box cpl.
Caja de control compl.
Boîtier des commandes compl.
G25
Schaltkasten Kpl.
Control box cpl.
Caja de control compl.
Boîtier des commandes compl.
27 / 66
5200009373 - 100
5200016147
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
90 5000176128 1 pc Schaltkasten
Caja de control
Control box
Boîtier des commandes
92 5000163877 1 pc Abdeckplatte
Tapa de acceso
Access cover
Couvercle à accès
170 5000158007 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
250 5000158843 3 pc Anschlußklemme
Terminal de conexión
Terminal
Borne d'attache
265 5000158844 1 pc Anschlussblock
Bloque terminal
Terminal block
Borne serre-fils
341 5200013856 1 pc Kabelbaum, DC
Conjunto de cables, c.d.
Wiring harness, d.c.
Harnais de câbles électriques,
417 5000160588 1 pc Deckplatte
Placa de cubierta
Cover plate
Couvercle de protection
452 5000153049 1 pc Unterbrecher
Interruptor de circuito
Circuit breaker
Coupe-circuit
70A
495 5000154386 1 pc Relais Mit Diode
Relai con diodo
Relay w/diode
Relais avec rectificateur
50A, 12V
532 5000153093 1 pc Buchse
Buje
Bushing
Douille
2,50 OD x 2,00in
ID
700 5000158870 1 pc Aufkleber-Schalttafel
Calcomania-tablero de mando
Label-control panel
Autocollant-tableau de command
796 5000171214 3 pc Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Goujon
M8 x 80
826 5000155251 4 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M4 x 45
827 5000154515 4 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M5 x 12
829 5000154517 2 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M5 x 20
853 5000157021 8 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
869 5000158897 3 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
871 5000051543 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Socket head cap screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 25
41Nm/30ft.lbs
872 5000073164 4 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
883 5000110485 2 pc Schraube
Tornilloatado
Screw
Vis
M3 x 16
911 5000010370 4 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
915 5000010805 5 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8 ISO4035
916 5000030066 1 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
924 5000010367 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8 DIN985
927 5000086710 2 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M3 DIN985
953 5000010625 4 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
963 5000158899 4 pc Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
5200009373 - 100
5200016175
28 / 66
G25
Schalttafel Kpl.
Control panel cpl.
Panel de mando compl.
Tableau de commande compl.
5200009373 - 100
5200016175
30 / 66
G25
Schalttafel Kpl.
Control panel cpl.
Panel de mando compl.
Tableau de commande compl.
5200009373 - 100
5200016081
32 / 66
G25
Kontrollkasten/Anschluss Anlage
Control box/lug box cpl.
Caja de control/conjunto cajade conexiones
Boîtier de commande/boîte de c
G25
Kontrollkasten/Anschluss Anlage
Control box/lug box cpl.
Caja de control/conjunto cajade conexiones
Boîtier de commande/boîte de c
33 / 66
5200009373 - 100
5200016081
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
43 5000178975 1 pc Anschlusskasten
Caja de conexiones
Lug box
Boîte de cosses terminales
125 5000158008 2 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
270 5200000974 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
479 5200006634 1 pc Aussperrungsschalter
Interruptor de cierre eléctrico
Lockout switch
Interrupteur de contre-grève
480 5200000991 5 pc Anschluss
Terminal de conexión
Terminal lug
Cosse terminale
540 5200006635 1 pc Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Strain relief
Effort à la décharge
609 5000159440 1 pc Türdichtung
Empaque de puerta
Door seal
Joint de porte
791 5000085454 1 pc Einsatz
Inserto
Insert
Insertion
M8
796 5000171214 3 pc Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Goujon
M8 x 80
798 5000011452 3 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 50
25Nm/18ft.lbs
DIN933
840 5000085957 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
841 5000118077 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 30
867 5000154514 2 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M4 x 35
911 5000010370 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
916 5000030066 7 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
926 5000010882 7 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
952 5000010628 4 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
956 5000010622 2 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
985 5000160298 3 pc Scheibe
Arandela elástica
Flat washer
Rondelle de ressort
B8.4
G25
Spannungsregler
Voltage regulator
Regulador de voltaje
Régulateur de tension
35 / 66
5200009373 - 100
5200017121
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
460 5200017309 1 pc Betätigungsmodul-Satz
Juego de módulo de regulador
Kit-control module
Jeu de module régulateur
884 5000115527 2 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M4 x 30
911 5000010370 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
952 5000010628 2 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
1016 5000160770 1 pc Spannungsregler
Regulador de voltaje
Voltage regulator
Régulateur de tension
G25
Schaltkasten
Voltage selector switch box
Caja del interruptor
Coffret électrique
37 / 66
5200009373 - 100
5200017122
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
50 5000181222 1 pc Panel
Panel
Panel
Tableau
54 5200014670 1 pc Abdeckungs-Panel
Panel de cubierta
Cover panel
Panneau protecteur
131 5200014349 1 pc Kabelbaum
Conjunto de cables
Wiring harness
Harnais de câbles électriques
132 5200009411 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
178 5000181224 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
230 5000152978 1 pc Band
Correa
Strap
Ruban
10in
419 5000153747 1 pc Befestigung
Clip
Clip
Clip
470 5000153231 3 pc Transformator
Transformador
Transformer
Transformateur
475 5000153058 1 pc Phasenwählerschalter
Interruptor de selección de fases
Phase switch
Interrupteur de sélecteur de p
63A
519 5000181214 2 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
0,25in
634 5000164228 1 pc Schalttafelisolator (Hinten)
Aislador del tablero de mando(de
atrás)
Insulator-rear, control panel
Isolant du tableau de commande
701 5000181231 1 pc Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Label sheet
Feuille d'autocollants
824 5000110951 4 pc Schraube
Tornilloatado
Screw
Vis
M4 x 20
827 5000154515 9 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M5 x 12
831 5000110405 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M4 x 14
833 5000028949 13 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
872 5000073164 14 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
911 5000010370 8 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
913 5000010368 13 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6 DIN985
920 5000115570 1 pc Flanschmutter
Tuerca de reborde
Flange nut
Ecrou de bride
M8 DIN 1661
952 5000010628 12 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
G25
Kühlerschläuche
Radiator hoses
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur
39 / 66
5200009373 - 100
5200017118
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
21 5200009383 1 pc Spritzpanel
Panel de salpicadura
Splash panel
Tableau anti-projections
62 5000159363 2 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
224 5200013825 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
283 5000176217 1 pc Abflussschlauch Kpl.
Manguera de salida compl.
Drain hose cpl.
Tuyau d'écoulement compl.
292 5000164137 1 pc Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
3/8 NPT X 5/8in
321 5000164384 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
5/8 x 470mm
324 5200021863 1 pc Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
5/8ID x 1850mm
325 5000153057 1 pc Unterkühlwasserschlauch
Manguera inferior del radiador
Radiator bottom hose
Tuyau inférieur du radiateur
326 5000153057 1 pc Unterkühlwasserschlauch
Manguera inferior del radiador
Radiator bottom hose
Tuyau inférieur du radiateur
424 5000159379 1 pc Schlauchverschraubung
Unión de manguera
Hose fitting
Raccord de tuyau
5/8in
428 5000159378 2 pc Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
3/8 NPTF, 3/8
BSPT
516 5000180084 4 pc Schneckengewinde-Schelle
Abrazadera de transmisión
portornillo sin fin
Worm drive clamp
Collier de serrage à vis sans
9/16 x 1-1/16in
518 5000119906 4 pc Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Hose clamp
Agrafe de tuyau
No.20 x 0,81 x
1,75in
621 5200022257 1 pc Isolator
Aislador
Insulator
Isolant
834 5000111218 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 30
10Nm/7ft.lbs
838 5000028404 10 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
847 5000011438 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN933
853 5000157021 12 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
869 5000158897 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
913 5000010368 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6 DIN985
919 5000010365 2 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M10 DIN980
954 5000010624 2 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
957 5000010621 4 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
963 5000158899 4 pc Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
974 5000010644 2 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
A10 DIN128
5200009373 - 100
5200017119
40 / 66
G25
Hebeöse / Auspufftopf
Lifting eye/muffler
Punto de izaje / silenciador
Anneau de levage / pot d'échap
G25
Hebeöse / Auspufftopf
Lifting eye/muffler
Punto de izaje / silenciador
Anneau de levage / pot d'échap
41 / 66
5200009373 - 100
5200017119
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
10 5000157236 1 pc Schutzbügel
Protección del motor
Lifting cage frame
Protection de moteur
13 5200015612 1 pc Kühler
Radiador
Radiator
Radiateur
80 5200015630 1 pc Lüfterhaube (Rechts)
Guardaventilador (derecha)
Right side fan guard
Bague de ventilateur (droite)
81 5200015631 1 pc Lüfterhaube (Links)
Guardaventilador (izquierda)
Left side fan guard
Bague de ventilateur (gauche)
117 5200017916 2 pc Band
Correa
Strap
Ruban
130 5000176131 1 pc Schaltkasten Kpl.
Caja de control compl.
Control box cpl.
Boîtier des commandes compl.
185 5000158982 4 pc Verriegelungskabel
Cable de resorte
Latch wire
Câble de verrouillage
210 5200009396 1 pc Rohr, Auspuff
Caño de escape
Pipe, exhaust
Tuyau, échappement
212 5200010300 1 pc Rohr
Tubo
Pipe
Conduit
213 5200013824 1 pc Rohr
Tubo
Pipe
Conduit
214 5200011411 1 pc Ansaugrohr
Tubo de toma
Intake pipe
Tube d'aspiration
292 5000164137 1 pc Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
3/8 NPT X 5/8in
316 5200011412 1 pc Schutzschlauch
Manguera
Hose sleeve
Tuyau
2 x 1.5 in
422 5200015788 2 pc Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
12 x 1/2
423 5000162144 2 pc Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
3/8 x 90 NPT
451 5200012263 1 pc Luftfilter
Filtro del aire
Air cleaner
Filtre à air
452 5200012264 1 pc Krümmer
Codo
Elbow
Coude
453 5200012265 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
454 5200009393 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
500 5200015559 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
515 5000112287 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
1,56-2,50
517 5000154344 3 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
611 5000158118 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
612 5000158849 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
616 5200014157 1 pc Auspuffisolator
Aislador de escape
Insulator-exhaust
Isolant d'échappement
617 5200016867 1 pc Auspuffisolator
Aislador de escape
Insulator-exhaust
Isolant d'échappement
618 5200015557 1 pc Isolator
Aislador
Insulator
Isolant
619 5200015558 1 pc Isolator
Aislador
Insulator
Isolant
G25
Motor Kpl.
Engine cpl.
Motor compl.
Moteur compl.
45 / 66
5200009373 - 100
5200017110
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100015778 1 pc Motor-Satz
Juego del motor
Engine kit
Jeu de moteur
3 5200009379 1 pc Gebläserad
Ventilador
Fan
Ventilateur
17 in
95 5200009387 2 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
284 5200015786 1 pc Abflussschlauch
Manguera de salida
Drain hose
Tuyau d'écoulement
416 5200018196 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3/4
419 5000153747 1 pc Befestigung
Clip
Clip
Clip
426 5200015787 1 pc Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
430 5200015129 1 pc Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
M24 x 8
435 5100016027 1 pc Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
M25 x 1/2 FNPT
436 5100016028 1 pc Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
1/2 MNPT x 1/8
FNPT
465 5000164631 2 pc Puffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
495 5100015144 1 pc Druckschalter
Interruptor de presión
Pressure switch
Interrupteur à pression
5 psi
829 5000154517 1 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M5 x 20
844 5000154521 8 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M10 x 20
874 5000011322 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M10 x 60
49Nm/36ft.lbs
DIN931
912 5000010369 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
917 5000010883 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
940 5000162258 2 pc Scheibe
Arandela elástica
Flat washer
Rondelle de ressort
0,40 x 1.75 x 0,12
957 5000010621 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
974 5000010644 2 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
A10 DIN128
G25
Teile Für Montage Des Generators
Generator mount cpl.
Piezas para montaje del generador
Pièces pour montage du générat
47 / 66
5200009373 - 100
5200017111
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
2 5000176362 1 pc Generator Kpl.
Conjunto generador
Generator cpl.
Générateur compl.
195 5200015020 2 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
57 x 44.5 x 12
465 5000164631 2 pc Puffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
837 5000154520 8 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 16
846 5000155250 6 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M10 x 30
875 5200015610 2 pc Shraube
Tornillo
Screw
Vis
917 5000010883 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
940 5000162258 2 pc Scheibe
Arandela elástica
Flat washer
Rondelle de ressort
0,40 x 1.75 x 0,12
955 5000154529 8 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
M8
964 5000010375 2 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
B10,5 DIN9021
974 5000010644 2 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
A10 DIN128
980 5000176415 1 pc Satz-Diode
Juego de diodo
Diode kit (6 diodes)
Jeu de rectificateur
1000 5200004644 1 pc Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
1001 5000183341 1 pc Stator
Estator
Stator
Stator
5200009373 - 100
5200018189
50 / 66
G25
Sonderzubehör-Dauerlaufkraftstofftank
Option-extended run tank
Opción-depósito de combustible de marcha continua
Option-réservoir de carburant
G25
Sonderzubehör-Dauerlaufkraftstofftank
Option-extended run tank
Opción-depósito de combustible de marcha continua
Option-réservoir de carburant
51 / 66
5200009373 - 100
5200018189
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5 5000165451 1 pc Rahmen
Chasis
Frame
Châssis
6 5000165448 1 pc Kraftstofftank
Depósito de combustible
Fuel tank
Réservoir de carburant
135 gal
9 5000172769 2 pc Block
Bloque
Block
Bloc
11 5000172315 2 pc Unterstützungskonsole
Ménsula de soporte
Support bracket
Console de support
12 5000172770 4 pc Ausgleichscheibe
Laminita
Shim
Cale
315 5000164384 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
5/8 x 470mm
491 5200001007 1 pc Sensor, Kraftstoff Mit Anschlussteil
Unidad de alerta de combustible
con conector
Sensor-fuel w/connector
Capteur de carburant avec conn
496 5000158908 1 pc Kraftstoffsensordichtung
Junta de unidad de alerta de
combustible
Fuel sensor gasket
Joint de l'appareil d'alerte d
497 5000183623 1 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
527 5000155285 1 pc Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
801 5000153237 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
1/2in
802 5000159651 1 pc Stopfen (Dunkelgrau)
Tapón (gris oscuro)
Plug (dark gray)
Bouchon (gris foncé)
2,0in NPT
845 5000116164 5 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M10 x 25
871 5000172831 6 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M12 x 45 x 1.75
877 5000020378 6 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M12 x 30
120Nm/89ft.lbs
DIN933
918 5000089316 5 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M10
928 5000177630 6 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12
949 5000064610 5 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
A5 x 7,5 DIN7603
960 5000010620 18 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
12 ISO7090
1151 5200015994 2 pc Aufkleber - Haken-Krangehänge
Calcomania - punto de izaje
Label-lift hook
Autocollant - point de levage
G25
Batterie
Fuel lines/battery
Batería
Batterie
53 / 66
5200009373 - 100
5200017123
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
230 5000152978 2 pc Band
Correa
Strap
Ruban
10in
310 5000159374 1 pc Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Fuel fill hose
Tuyau de carburant
2-3/8 x 200mm
314 5000181825 3 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
3/8in x 500mm
317 5200015821 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
3/8 x 250mm
318 5000179344 1 pc Abflussschlauch
Manguera de salida
Drain hose
Tuyau d'écoulement
1100mm
319 5200015822 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
3/8 x 885mm
375 5000158985 1 pc Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Positive battery cable
Câble positif de batterie
10in
376 5200000956 1 pc Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Negative battery cable
Câble négatif de batterie
403 5000164970 2 pc Abstandstift
Pasador distanciadora
Hinge pin
Goupille d'écartement
517 5000154344 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
518 5000119906 1 pc Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Hose clamp
Agrafe de tuyau
No.20 x 0,81 x
1,75in
550 5000154319 2 pc L-Bolzen
Perno forma l
L-bolt
Boulon l
1/2-20 x 1-1/2in
551 5000159046 1 pc Batteriestütze
Soporte de batería
Battery bracket
Support de batterie
690 5000153758 1 pc Nasse Batterie
Batería húmeda
Battery
Batterie à l'eau
4in
833 5000028949 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
844 5000154521 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M10 x 20
853 5000157021 3 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
22Nm/16ft.lbs
869 5000158897 10 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
22Nm/16ft.lbs
916 5000030066 4 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
950 5000156269 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
0,25 x 1.00in
963 5000158899 8 pc Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
973 5000012397 2 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
A8 DIN127
5200009373 - 100
5004953967
58 / 66
G25
Sicherheitsaufkleber
Safety labels
Calcomanías de advertencias
Autocollants de sécurité
G25
Sicherheitsaufkleber
Safety labels
Calcomanías de advertencias
Autocollants de sécurité
59 / 66
5200009373 - 100
5004953967
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
702 5000176179 1 pc Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Label sheet
Feuille d'autocollants
721 5200001673 1 pc Aufkleber-Funkenfänger
Calcomania-parachispas
Label-spark arrester
Autocollant de pare-étincelles
739 5100029988 1 pc Aufkleber, Notaus
Calcomanía-parada de
emergencia
Label-emergency stop
Autocollant - arrêt d'urgence
1150 5200015993 2 pc Aufkleber - Haken-Krangehänge
Calcomania - punto de izaje
Label-lift hook
Autocollant - point de levage
G25
Motor-Ersatzteile
Engine service parts
Repuestos de motor
Pièces détachées du moteur
63 / 66
5200009373 - 100
5200017908
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200017740 1 pc Filtereinsatz
Elemento-filtro
Air filter element
Elément filtrant
2 5200017725 1 pc Kraftstofffilter Kpl.
Filtro de combustible compl.
Fuel filter cpl.
Filtre à carburant compl.
3 5200017728 1 pc Filterelement
Elemento del filtro
Filter element, fuel
Elément du filtre
4 5200017726 1 pc Kraftstofffiltersatz
Juego-filtro de combustible
Fuel/water separator, cpl.
Jue-filtre à carburant
5 5200017727 1 pc Element- Wasserabscheider
Elemento- dispositivo para separar
el agua
Water separator element
Cartouche- purgeur de desel-o
6 5200017700 1 pc Ölfilter
Filtro de aceite
Oil filter
Filtre d'huile
7 5200017703 1 pc Öldruckschalter
Interruptor de presión de aceite
Oil pressure switch
Interrupteur à pression d'huil
8 5200017702 1 pc Temperatursensoreinheit
Unidad de alerta de temperatura
Temperature sensor
Appareil d'alerte de températu
9 5000215282 1 pc Starter
Arrancador
Starter
Démarreur
10 5200017724 1 pc Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Fuel pump
Pompe à carburant
11 5200017701 1 pc Lichtmaschine
Alternador
Alternator
Alternateur
12 5200017729 1 pc Zahnriemen
Correa
Belt
Courroie

Transcripción de documentos

Ersatzteilkatalog Spare parts list Catalogo de piezas de repuesto Catalogue des piéces détachées Generator Power Energía Puissance G25 Type Material Number Version Language G25 5200009373 100 de | en | es | fr Información general sobre el libro de repuestos G25 Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Los números de mi máquina son: 3 1 2 1. Modelo 2. Nivel de revisión 3. Número de referencia 4. Número de Serie 4 Tabla de conversión Unidad de volumen 1 ml 0.034 US fl.oz. 1l 0.260 gal Unidad de longitud 1 mm 0.039 in 1m 3.280 ft Peso 1 kg 2.200 lbs 1g 0.035 oz Velocidad 1 km/h 0.620 mph Par de apriete 1 Nm 0.740 ft.lbs 5 / 66 5200009373 - 100 Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières G25 Blechaufbau Sheet metal assembly Conjunto planchas de metal Plaques de métal ............................................................................................................................. 10 Gehäuse Vorne / Kühler Front enclosure/radiator Caja delantera / radiador Carter de front / radiateur ................................................................................................................ 12 Gehäuse (hinten) Mit Kraftstofffüller Rear enclosure w/fuel fill Caja (de atrás) con llenador de combustible Carter (arrière) avec rempliss .......................................................................................................... 16 Linke Tür Hinten Rear left door Puerta trasera izquierda Porte-d'arrière gauche ..................................................................................................................... 18 Rechte Tür Vorne Right front door Puerta delantera derecha Porte de front/droite ......................................................................................................................... 20 Linke Tür Vorne Front left door Puerta delantera izquierda Porte de front/gauche ...................................................................................................................... 22 Rechte Tür Hinten Right rear door Puerta trasera derecha Porte d'arrière/droite ........................................................................................................................ 24 Schaltkasten Kpl. Control box cpl. Caja de control compl. Boîtier des commandes compl. ....................................................................................................... 26 Schalttafel Kpl. Control panel cpl. Panel de mando compl. Tableau de commande compl. ........................................................................................................ 28 Kontrollkasten/Anschluss Anlage Control box/lug box cpl. Caja de control/conjunto cajade conexiones Boîtier de commande/boîte de c ...................................................................................................... 32 Spannungsregler Voltage regulator Regulador de voltaje Régulateur de tension ...................................................................................................................... 34 Schaltkasten Voltage selector switch box Caja del interruptor Coffret électrique ............................................................................................................................. 36 7 / 66 5200009373 - 100 Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières G25 Kühlerschläuche Radiator hoses Mangueras del radiador Tuyaux du radiateur ......................................................................................................................... 38 Hebeöse / Auspufftopf Lifting eye/muffler Punto de izaje / silenciador Anneau de levage / pot d'échap ...................................................................................................... 40 Motor Kpl. Engine cpl. Motor compl. Moteur compl. .................................................................................................................................. 44 Teile Für Montage Des Generators Generator mount cpl. Piezas para montaje del generador Pièces pour montage du générat ..................................................................................................... 46 Palette/Kraftstofftank Kpl. Skid/fuel tank cpl. Paleta/depósito de combustible cpl. Patin/réservoir de carburant c .......................................................................................................... 48 Sonderzubehör-Dauerlaufkraftstofftank Option-extended run tank Opción-depósito de combustible de marcha continua Option-réservoir de carburant .......................................................................................................... 50 Batterie Fuel lines/battery Batería Batterie ............................................................................................................................................ 52 Schaltpläne-Aufkleber Labels-schematic Calcomanias de esquema Autocollants de schéma ................................................................................................................... 54 Diagnose-Aufkleber Labels-diagnostic Calcomanias de diagnóstico Autocollants de diagnostic ............................................................................................................... 56 Sicherheitsaufkleber Safety labels Calcomanías de advertencias Autocollants de sécurité ................................................................................................................... 58 Aufkleber Labels Calcomanias Autocollants ..................................................................................................................................... 60 Motor-Ersatzteile Engine service parts Repuestos de motor Pièces détachées du moteur ........................................................................................................... 62 5200009373 - 100 8 / 66 Gehäuse Vorne / Kühler Front enclosure/radiator Caja delantera / radiador Carter de front / radiateur 5200009373 - 100 5200017112 G25 12 / 66 Gehäuse Vorne / Kühler Front enclosure/radiator Caja delantera / radiador Carter de front / radiateur G25 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 14 5000153732 1 15 5200009382 16 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Kühler Kpl. Radiador compl. Radiator cpl. Radiateur compl. 1 pc Rahmenpanel Panel de chasis Bulkhead panel Tableau de châssis 5000182271 1 pc Blechtafel Vorne Panel delantero Front panel Tableau d'avant 22 5200009384 1 pc Gebläseverkleidung Panel de cubierta Fan shroud panel Tableau de boîtier 26 5000157240 1 pc Blechtafel Vorne Panel delantero Front panel Tableau d'avant 115 5200009388 1 pc Konsole Soporte Bracket Support 116 5200009389 1 pc Konsole Soporte Bracket Support 181 5000162883 1 pc Konsole Soporte Bracket Support 300 5000154305 1 pc Kugelhahn Válvula de bola Ball valve Robinet à boisseau sphérique 393 5200017604 1 pc Konsole Soporte Bracket Support 394 5200008089 1 pc Handbuchhalter Soporte manual Manual holder Support de manuel 402 5000164972 2 pc Abstandstift Pasador distanciadora Hinge pin Goupille d'écartement 403 5000164970 2 pc Abstandstift Pasador distanciadora Hinge pin Goupille d'écartement 433 5000155395 1 pc Verschraubung Unión Fitting Raccord 1/4 NPT x 1/2 NPT 440 5000155240 1 pc Flasche Botella Bottle Bouteille 2qt 498 5000159429 1 pc Sensoreinheit Unidad de alerta Sensor Capteur 510 5000028707 2 pc Schelle Abrazadera Clamp Agrafe 624 5000164218 1 pc Isolator Des Auspuffkastens (VorNe) Aislador de caja de escape (delantero) Insulator-exhaust comp., front Isolant de boîte d'échappement 626 5000164220 2 pc Isolator Des Auspuffkastens (VorNe) Aislador de caja de escape (delantero) Insulator-exhaust comp., front Isolant de boîte d'échappement 627 5000164221 2 pc Isolator Des Auspuffkastens (Seit- Insulator-exhaust comp., side Lich) Isolant de boîte d'échappement Aislador de caja de escape (lateral) 628 5000164222 1 pc Isolator Des Auspuffkastens (Über Insulator-exhaust comp., above Der Tür) door Aislador de caja de escape (sobre Isolant de boîte d'échappement la puerta) 644 5000178333 1 pc Isolator Aislador Insulator Isolant 812 5000155391 12 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Boulon à tête hexagonale 5/16-18 x 3/4in 813 5000155392 4 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Boulon à tête hexagonale 3/8-16 x 3/4in 838 5000028404 5 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 20 25Nm/18ft.lbs 13 / 66 0,21-0,63 5200009373 - 100 5200017112 Gehäuse Vorne / Kühler Front enclosure/radiator Caja delantera / radiador Carter de front / radiateur 5200009373 - 100 5200017112 G25 14 / 66 Gehäuse Vorne / Kühler Front enclosure/radiator Caja delantera / radiador Carter de front / radiateur G25 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 869 5000158897 8 888 5000161194 924 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 20 2 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Boulon à tête hexagonale M8 x 25 5000010367 5 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M8 956 5000010622 17 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 957 5000010621 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 963 5000158899 8 pc Unterlegscheibe Arandela plana Flat washer Rondelle M8 973 5000012397 12 pc Federring Arandela elástica Lock washer Rondelle de ressort A8 992 5000163200 1 pc Kühlerverschlußdeckel Tapa del radiador Radiator cap Couvercle du radiateur 15 / 66 DIN985 DIN127 5200009373 - 100 5200017112 Gehäuse (hinten) Mit Kraftstofffüller Rear enclosure w/fuel fill Caja (de atrás) con llenador de combustible Carter (arrière) avec rempliss G25 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 18 5200013859 1 25 5200013860 110 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Panel, Rückwand Panel posterior Panel, back Panneau, arrière 1 pc Abdeckpanel (Hinten) Panel de acceso (de atrás) Rear access panel Tableau à accès (arrière) 5000153013 1 pc Füllrohr Tubo de llenado Filler tube Tube de remplisseur 202 5000159017 1 pc Konsole Soporte Bracket Support 223 5000155186 1 pc Entlüftungsventil Válvula del respiradero Vent valve Soupape de sortie d'air 280 5000153002 1 pc Kraftstofffüllöffnung Orificio de relleno de combustible Fuel fill port Port de remplisseur de carbura 285 5000153424 1 pc Kraftstofftankdeckel Tapa del tanque de combustible Fuel fill cap Chapeau de réservoir à essence 315 5200004732 1 pc Kraftstoffleitung Manguera de combustible Fuel hose Tuyau de carburant 402 5000164972 2 pc Abstandstift Pasador distanciadora Hinge pin Goupille d'écartement 631 5000164225 1 pc Isolator-Kraftstoff-Füller Eckwand Aislador-esquina boca de llenado combustible Insulator-corner, fuel fill Isolant-console à équerre - re 632 5000164226 2 pc Isolator-Röhrenleitung (Hinten) Aislador del tubo (de atrás) Insulator-duct, rear Isolant de tuyauterie (arrière 744 5200013415 1 pc Erdungsdraht Alambre a tierra Wire-ground Fil de masse 829 5000154517 7 pc Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Pan head screw Vis ber M5 x 20 869 5000158897 12 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 20 888 5000161194 2 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Boulon à tête hexagonale M8 x 25 912 5000010369 3 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 953 5000010625 7 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 963 5000158899 4 pc Unterlegscheibe Arandela plana Flat washer Rondelle M8 966 5000160626 8 pc Federring Federring Lock washer Rondelle de ressort M8 17 / 66 M4 x 14 5200009373 - 100 5200017113 Linke Tür Hinten Rear left door Puerta trasera izquierda Porte-d'arrière gauche G25 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 34 5000182275 1 407 5000164973 410 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Links Tür Hinten Puerta trasera izquierdo Left rear door Porte d'arrière/gauche 2 pc Scharnier Bisagra Hinge Charnière 5000158862 1 pc Türverriegelung Aldaba de puerta Door latch Loquet de porte 555 5000153022 1 pc Türstütze Apoyo de puerta Door prop Appui de porte 633 5000164227 1 pc Isolator Der Tür (Hinten, Links) Aislador de puerta (de atrás,izquierda) Insulator-door, rear left Isolant de porte (arrière, gau 780 5000176346 4 pc Niet Remache Rivet Rivet 0,16 x 0,42in 869 5000158897 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 20 963 5000158899 4 pc Unterlegscheibe Arandela plana Flat washer Rondelle M8 1020 5000159372 1 pc Profilgummi Moldura Trim seal Garniture 19 / 66 5200009373 - 100 5200017114 Linke Tür Vorne Front left door Puerta delantera izquierda Porte de front/gauche G25 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 27 5000182276 1 408 5000164971 410 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Tür-Links Vorne Puerta delantero izquierdo Left front door Porte avant gauche 2 pc Scharnier Bisagra Hinge Charnière 5000158862 1 pc Türverriegelung Aldaba de puerta Door latch Loquet de porte 555 5000153022 1 pc Türstütze Apoyo de puerta Door prop Appui de porte 635 5000164229 1 pc Isolator Der Tür (Vorne, Links) Aislador de puerta (delantero, izquierda) Insulator-door, front left Isolant de porte (d'avant, gau 780 5000176346 4 pc Niet Remache Rivet Rivet 0,16 x 0,42in 869 5000158897 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 20 963 5000158899 4 pc Unterlegscheibe Arandela plana Flat washer Rondelle M8 1020 5000159372 1 pc Profilgummi Moldura Trim seal Garniture 23 / 66 5200009373 - 100 5200017116 Rechte Tür Hinten Right rear door Puerta trasera derecha Porte d'arrière/droite G25 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 35 5000177350 1 275 5000176325 408 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Schaltkastentür Puerta de la caja de control Control door Porte du boîtier de commande 1 pc Fenster Ventana Window Fenêtre 5000164971 2 pc Scharnier Bisagra Hinge Charnière 410 5000158862 1 pc Türverriegelung Aldaba de puerta Door latch Loquet de porte 555 5000153022 1 pc Türstütze Apoyo de puerta Door prop Appui de porte 600 5000176326 1 pc Fensterdichtung Empaque de ventana Window gasket Joint de fenêtre 636 5000164245 1 pc Isolator Der Schalttafeltürstütze Aislador del apoyo de puerta del tablero de mando Insulator-control door prop Isolant de l'appui de porte du 780 5000176346 4 pc Niet Remache Rivet Rivet 0,16 x 0,42in 869 5000158897 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 20 963 5000158899 4 pc Unterlegscheibe Arandela plana Flat washer Rondelle M8 1021 5000159371 1 pc Profilgummi Moldura Trim seal Garniture 25 / 66 5200009373 - 100 5200017117 Schaltkasten Kpl. Control box cpl. Caja de control compl. Boîtier des commandes compl. 5200009373 - 100 5200016147 G25 26 / 66 Schaltkasten Kpl. Control box cpl. Caja de control compl. Boîtier des commandes compl. G25 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 90 5000176128 1 92 5000163877 170 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Schaltkasten Caja de control Control box Boîtier des commandes 1 pc Abdeckplatte Tapa de acceso Access cover Couvercle à accès 5000158007 1 pc Konsole Soporte Bracket Support 250 5000158843 3 pc Anschlußklemme Terminal de conexión Terminal Borne d'attache 265 5000158844 1 pc Anschlussblock Bloque terminal Terminal block Borne serre-fils 341 5200013856 1 pc Kabelbaum, DC Conjunto de cables, c.d. Wiring harness, d.c. Harnais de câbles électriques, 417 5000160588 1 pc Deckplatte Placa de cubierta Cover plate Couvercle de protection 452 5000153049 1 pc Unterbrecher Interruptor de circuito Circuit breaker Coupe-circuit 70A 495 5000154386 1 pc Relais Mit Diode Relai con diodo Relay w/diode Relais avec rectificateur 50A, 12V 532 5000153093 1 pc Buchse Buje Bushing Douille 2,50 OD x 2,00in ID 700 5000158870 1 pc Aufkleber-Schalttafel Calcomania-tablero de mando Label-control panel Autocollant-tableau de command 796 5000171214 3 pc Gewindebolzen Perno prisionero Stud Goujon M8 x 80 826 5000155251 4 pc Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Pan head screw Vis ber M4 x 45 827 5000154515 4 pc Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Pan head screw Vis ber M5 x 12 829 5000154517 2 pc Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Pan head screw Vis ber M5 x 20 853 5000157021 8 pc Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Hexagonal flange head screw Vis hexagonale de bride M8 x 14 25Nm/18ft.lbs 869 5000158897 3 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 20 871 5000051543 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Socket head cap screw Vis à tête cylindrique M8 x 25 41Nm/30ft.lbs 872 5000073164 4 pc Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Hexagonal flange head screw Vis hexagonale de bride M6 x 10 10Nm/7ft.lbs 883 5000110485 2 pc Schraube Tornilloatado Screw Vis M3 x 16 911 5000010370 4 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 915 5000010805 5 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M8 916 5000030066 1 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou M8 924 5000010367 2 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M8 DIN985 927 5000086710 2 pc Sicherungsmutter Contratuerca Lock nut Contre-écrou M3 DIN985 953 5000010625 4 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 963 5000158899 4 pc Unterlegscheibe Arandela plana Flat washer Rondelle 27 / 66 ISO4035 M8 5200009373 - 100 5200016147 Schalttafel Kpl. Control panel cpl. Panel de mando compl. Tableau de commande compl. 5200009373 - 100 5200016175 G25 28 / 66 Schalttafel Kpl. Control panel cpl. Panel de mando compl. Tableau de commande compl. 5200009373 - 100 5200016175 G25 30 / 66 Kontrollkasten/Anschluss Anlage Control box/lug box cpl. Caja de control/conjunto cajade conexiones Boîtier de commande/boîte de c 5200009373 - 100 5200016081 G25 32 / 66 Kontrollkasten/Anschluss Anlage Control box/lug box cpl. Caja de control/conjunto cajade conexiones Boîtier de commande/boîte de c G25 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 43 5000178975 1 125 5000158008 270 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Anschlusskasten Caja de conexiones Lug box Boîte de cosses terminales 2 pc Konsole Soporte Bracket Support 5200000974 1 pc Platte Placa Plate Plaque 479 5200006634 1 pc Aussperrungsschalter Interruptor de cierre eléctrico Lockout switch Interrupteur de contre-grève 480 5200000991 5 pc Anschluss Terminal de conexión Terminal lug Cosse terminale 540 5200006635 1 pc Zugentlastung Alivio de esfuerzos Strain relief Effort à la décharge 609 5000159440 1 pc Türdichtung Empaque de puerta Door seal Joint de porte 791 5000085454 1 pc Einsatz Inserto Insert Insertion M8 796 5000171214 3 pc Gewindebolzen Perno prisionero Stud Goujon M8 x 80 798 5000011452 3 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M8 x 50 25Nm/18ft.lbs 840 5000085957 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 30 25Nm/18ft.lbs 841 5000118077 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 30 867 5000154514 2 pc Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Pan head screw Vis ber M4 x 35 911 5000010370 2 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 916 5000030066 7 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou 926 5000010882 7 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 952 5000010628 4 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 956 5000010622 2 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 985 5000160298 3 pc Scheibe Arandela elástica Flat washer Rondelle de ressort 33 / 66 DIN933 M8 B8.4 5200009373 - 100 5200016081 Spannungsregler Voltage regulator Regulador de voltaje Régulateur de tension G25 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 460 5200017309 1 pc Betätigungsmodul-Satz Juego de módulo de regulador Kit-control module Jeu de module régulateur 884 5000115527 2 pc Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Pan head screw Vis ber 911 5000010370 2 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 952 5000010628 2 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 1016 5000160770 1 pc Spannungsregler Regulador de voltaje Voltage regulator Régulateur de tension 35 / 66 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M4 x 30 5200009373 - 100 5200017121 Schaltkasten Voltage selector switch box Caja del interruptor Coffret électrique G25 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 50 5000181222 1 54 5200014670 131 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Panel Panel Panel Tableau 1 pc Abdeckungs-Panel Panel de cubierta Cover panel Panneau protecteur 5200014349 1 pc Kabelbaum Conjunto de cables Wiring harness Harnais de câbles électriques 132 5200009411 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 178 5000181224 1 pc Konsole Soporte Bracket Support 230 5000152978 1 pc Band Correa Strap Ruban 419 5000153747 1 pc Befestigung Clip Clip Clip 470 5000153231 3 pc Transformator Transformador Transformer Transformateur 475 5000153058 1 pc Phasenwählerschalter Interruptor de selección de fases Phase switch Interrupteur de sélecteur de p 63A 519 5000181214 2 pc Schelle Abrazadera Clamp Agrafe 0,25in 634 5000164228 1 pc Schalttafelisolator (Hinten) Aislador del tablero de mando(de atrás) Insulator-rear, control panel Isolant du tableau de commande 701 5000181231 1 pc Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Label sheet Feuille d'autocollants 824 5000110951 4 pc Schraube Tornilloatado Screw Vis M4 x 20 827 5000154515 9 pc Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Pan head screw Vis ber M5 x 12 831 5000110405 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis M4 x 14 833 5000028949 13 pc Schraube Tornillo Screw Vis M6 x 16 10Nm/7ft.lbs 872 5000073164 14 pc Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Hexagonal flange head screw Vis hexagonale de bride M6 x 10 10Nm/7ft.lbs 911 5000010370 8 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 913 5000010368 13 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M6 DIN985 920 5000115570 1 pc Flanschmutter Tuerca de reborde Flange nut Ecrou de bride M8 DIN 1661 952 5000010628 12 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 37 / 66 10in 5200009373 - 100 5200017122 Kühlerschläuche Radiator hoses Mangueras del radiador Tuyaux du radiateur G25 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 21 5200009383 1 62 5000159363 224 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Spritzpanel Panel de salpicadura Splash panel Tableau anti-projections 2 pc Abstandsstück Espaciador Spacer Entretoise 5200013825 1 pc Konsole Soporte Bracket Support 283 5000176217 1 pc Abflussschlauch Kpl. Manguera de salida compl. Drain hose cpl. Tuyau d'écoulement compl. 292 5000164137 1 pc Verschraubung Unión Fitting Raccord 3/8 NPT X 5/8in 321 5000164384 1 pc Kraftstoffleitung Manguera de combustible Fuel hose Tuyau de carburant 5/8 x 470mm 324 5200021863 1 pc Schlauch Manguera Hose Tuyau 5/8ID x 1850mm 325 5000153057 1 pc Unterkühlwasserschlauch Manguera inferior del radiador Radiator bottom hose Tuyau inférieur du radiateur 326 5000153057 1 pc Unterkühlwasserschlauch Manguera inferior del radiador Radiator bottom hose Tuyau inférieur du radiateur 424 5000159379 1 pc Schlauchverschraubung Unión de manguera Hose fitting Raccord de tuyau 5/8in 428 5000159378 2 pc Verschraubung Unión Fitting Raccord 3/8 NPTF, 3/8 BSPT 516 5000180084 4 pc Schneckengewinde-Schelle Abrazadera de transmisión portornillo sin fin Worm drive clamp Collier de serrage à vis sans 9/16 x 1-1/16in 518 5000119906 4 pc Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Hose clamp Agrafe de tuyau No.20 x 0,81 x 1,75in 621 5200022257 1 pc Isolator Aislador Insulator Isolant 834 5000111218 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis M6 x 30 10Nm/7ft.lbs 838 5000028404 10 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 20 25Nm/18ft.lbs 847 5000011438 4 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M10 x 35 49Nm/36ft.lbs 853 5000157021 12 pc Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Hexagonal flange head screw Vis hexagonale de bride M8 x 14 25Nm/18ft.lbs 869 5000158897 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 20 913 5000010368 2 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M6 DIN985 919 5000010365 2 pc Sicherungsmutter Contratuerca Lock nut Contre-écrou M10 DIN980 954 5000010624 2 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 957 5000010621 4 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 963 5000158899 4 pc Unterlegscheibe Arandela plana Flat washer Rondelle M8 974 5000010644 2 pc Federring Arandela elástica Lock washer Rondelle de ressort A10 39 / 66 DIN933 DIN128 5200009373 - 100 5200017118 Hebeöse / Auspufftopf Lifting eye/muffler Punto de izaje / silenciador Anneau de levage / pot d'échap 5200009373 - 100 5200017119 G25 40 / 66 Hebeöse / Auspufftopf Lifting eye/muffler Punto de izaje / silenciador Anneau de levage / pot d'échap G25 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 10 5000157236 1 13 5200015612 80 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Schutzbügel Protección del motor Lifting cage frame Protection de moteur 1 pc Kühler Radiador Radiator Radiateur 5200015630 1 pc Lüfterhaube (Rechts) Guardaventilador (derecha) Right side fan guard Bague de ventilateur (droite) 81 5200015631 1 pc Lüfterhaube (Links) Guardaventilador (izquierda) Left side fan guard Bague de ventilateur (gauche) 117 5200017916 2 pc Band Correa Strap Ruban 130 5000176131 1 pc Schaltkasten Kpl. Caja de control compl. Control box cpl. Boîtier des commandes compl. 185 5000158982 4 pc Verriegelungskabel Cable de resorte Latch wire Câble de verrouillage 210 5200009396 1 pc Rohr, Auspuff Caño de escape Pipe, exhaust Tuyau, échappement 212 5200010300 1 pc Rohr Tubo Pipe Conduit 213 5200013824 1 pc Rohr Tubo Pipe Conduit 214 5200011411 1 pc Ansaugrohr Tubo de toma Intake pipe Tube d'aspiration 292 5000164137 1 pc Verschraubung Unión Fitting Raccord 3/8 NPT X 5/8in 316 5200011412 1 pc Schutzschlauch Manguera Hose sleeve Tuyau 2 x 1.5 in 422 5200015788 2 pc Verschraubung Unión Fitting Raccord 12 x 1/2 423 5000162144 2 pc Verschraubung Unión Fitting Raccord 3/8 x 90 NPT 451 5200012263 1 pc Luftfilter Filtro del aire Air cleaner Filtre à air 452 5200012264 1 pc Krümmer Codo Elbow Coude 453 5200012265 1 pc Konsole Soporte Bracket Support 454 5200009393 1 pc Konsole Soporte Bracket Support 500 5200015559 1 pc Schelle Abrazadera Clamp Agrafe 515 5000112287 1 pc Schelle Abrazadera Clamp Agrafe 517 5000154344 3 pc Schelle Abrazadera Clamp Agrafe 611 5000158118 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 612 5000158849 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 616 5200014157 1 pc Auspuffisolator Aislador de escape Insulator-exhaust Isolant d'échappement 617 5200016867 1 pc Auspuffisolator Aislador de escape Insulator-exhaust Isolant d'échappement 618 5200015557 1 pc Isolator Aislador Insulator Isolant 619 5200015558 1 pc Isolator Aislador Insulator Isolant 41 / 66 1,56-2,50 5200009373 - 100 5200017119 Motor Kpl. Engine cpl. Motor compl. Moteur compl. G25 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5100015778 1 3 5200009379 95 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Motor-Satz Juego del motor Engine kit Jeu de moteur 1 pc Gebläserad Ventilador Fan Ventilateur 5200009387 2 pc Konsole Soporte Bracket Support 284 5200015786 1 pc Abflussschlauch Manguera de salida Drain hose Tuyau d'écoulement 416 5200018196 1 pc Stopfen Tapón Plug Bouchon 419 5000153747 1 pc Befestigung Clip Clip Clip 426 5200015787 1 pc Verschraubung Unión Fitting Raccord 430 5200015129 1 pc Verschraubung Unión Fitting Raccord M24 x 8 435 5100016027 1 pc Verschraubung Unión Fitting Raccord M25 x 1/2 FNPT 436 5100016028 1 pc Verschraubung Unión Fitting Raccord 1/2 MNPT x 1/8 FNPT 465 5000164631 2 pc Puffer Amortiguador Shockmount Silentbloc 495 5100015144 1 pc Druckschalter Interruptor de presión Pressure switch Interrupteur à pression 5 psi 829 5000154517 1 pc Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Pan head screw Vis ber M5 x 20 844 5000154521 8 pc Schraube Tornillo Screw Vis M10 x 20 874 5000011322 2 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M10 x 60 49Nm/36ft.lbs 912 5000010369 1 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 917 5000010883 2 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 940 5000162258 2 pc Scheibe Arandela elástica Flat washer Rondelle de ressort 957 5000010621 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 974 5000010644 2 pc Federring Arandela elástica Lock washer Rondelle de ressort 45 / 66 17 in 3/4 DIN931 0,40 x 1.75 x 0,12 A10 DIN128 5200009373 - 100 5200017110 Teile Für Montage Des Generators Generator mount cpl. Piezas para montaje del generador Pièces pour montage du générat G25 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 2 5000176362 1 195 5200015020 465 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Generator Kpl. Conjunto generador Generator cpl. Générateur compl. 2 pc Abstandsstück Espaciador Spacer Entretoise 5000164631 2 pc Puffer Amortiguador Shockmount Silentbloc 837 5000154520 8 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 16 846 5000155250 6 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Boulon à tête hexagonale M10 x 30 875 5200015610 2 pc Shraube Tornillo Screw Vis 917 5000010883 2 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 940 5000162258 2 pc Scheibe Arandela elástica Flat washer Rondelle de ressort 0,40 x 1.75 x 0,12 955 5000154529 8 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle M8 964 5000010375 2 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle B10,5 DIN9021 974 5000010644 2 pc Federring Arandela elástica Lock washer Rondelle de ressort A10 DIN128 980 5000176415 1 pc Satz-Diode Juego de diodo Diode kit (6 diodes) Jeu de rectificateur 1000 5200004644 1 pc Lager Rodamiento Bearing Roulement 1001 5000183341 1 pc Stator Estator Stator Stator 47 / 66 57 x 44.5 x 12 5200009373 - 100 5200017111 Sonderzubehör-Dauerlaufkraftstofftank Option-extended run tank Opción-depósito de combustible de marcha continua Option-réservoir de carburant 5200009373 - 100 5200018189 50 / 66 G25 Sonderzubehör-Dauerlaufkraftstofftank Option-extended run tank Opción-depósito de combustible de marcha continua Option-réservoir de carburant G25 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 5 5000165451 1 6 5000165448 9 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Rahmen Chasis Frame Châssis 1 pc Kraftstofftank Depósito de combustible Fuel tank Réservoir de carburant 5000172769 2 pc Block Bloque Block Bloc 11 5000172315 2 pc Unterstützungskonsole Ménsula de soporte Support bracket Console de support 12 5000172770 4 pc Ausgleichscheibe Laminita Shim Cale 315 5000164384 1 pc Kraftstoffleitung Manguera de combustible Fuel hose Tuyau de carburant 491 5200001007 1 pc Sensor, Kraftstoff Mit Anschlussteil Sensor-fuel w/connector Unidad de alerta de combustible Capteur de carburant avec conn con conector 496 5000158908 1 pc Kraftstoffsensordichtung Junta de unidad de alerta de combustible Fuel sensor gasket Joint de l'appareil d'alerte d 497 5000183623 1 pc Abstandsstück Espaciador Spacer Entretoise 527 5000155285 1 pc Verschraubung Unión Fitting Raccord 801 5000153237 1 pc Stopfen Tapón Plug Bouchon 1/2in 802 5000159651 1 pc Stopfen (Dunkelgrau) Tapón (gris oscuro) Plug (dark gray) Bouchon (gris foncé) 2,0in NPT 845 5000116164 5 pc Schraube Tornillo Screw Vis M10 x 25 871 5000172831 6 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Boulon à tête hexagonale M12 x 45 x 1.75 877 5000020378 6 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Boulon à tête hexagonale M12 x 30 120Nm/89ft.lbs 918 5000089316 5 pc Sicherungsmutter Contratuerca Lock nut Contre-écrou M10 928 5000177630 6 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M12 949 5000064610 5 pc Dichtring Anillo de junta Gasket Bague d'étanchéité A5 x 7,5 DIN7603 960 5000010620 18 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 12 ISO7090 2 pc Aufkleber - Haken-Krangehänge Calcomania - punto de izaje Label-lift hook Autocollant - point de levage 1151 5200015994 51 / 66 135 gal 5/8 x 470mm DIN933 5200009373 - 100 5200018189 Batterie Fuel lines/battery Batería Batterie G25 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 230 5000152978 2 310 5000159374 314 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Band Correa Strap Ruban 10in 1 pc Kraftstoffschlauch Manguera de combustible Fuel fill hose Tuyau de carburant 2-3/8 x 200mm 5000181825 3 pc Kraftstoffleitung Manguera de combustible Fuel hose Tuyau de carburant 3/8in x 500mm 317 5200015821 1 pc Kraftstoffleitung Manguera de combustible Fuel hose Tuyau de carburant 3/8 x 250mm 318 5000179344 1 pc Abflussschlauch Manguera de salida Drain hose Tuyau d'écoulement 1100mm 319 5200015822 1 pc Kraftstoffleitung Manguera de combustible Fuel hose Tuyau de carburant 3/8 x 885mm 375 5000158985 1 pc Plusbatteriekabel Cable positivo de batería Positive battery cable Câble positif de batterie 10in 376 5200000956 1 pc Minusbatteriekabel Cable negativo de batería Negative battery cable Câble négatif de batterie 403 5000164970 2 pc Abstandstift Pasador distanciadora Hinge pin Goupille d'écartement 517 5000154344 1 pc Schelle Abrazadera Clamp Agrafe 518 5000119906 1 pc Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Hose clamp Agrafe de tuyau No.20 x 0,81 x 1,75in 550 5000154319 2 pc L-Bolzen Perno forma l L-bolt Boulon l 1/2-20 x 1-1/2in 551 5000159046 1 pc Batteriestütze Soporte de batería Battery bracket Support de batterie 690 5000153758 1 pc Nasse Batterie Batería húmeda Battery Batterie à l'eau 4in 833 5000028949 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis M6 x 16 10Nm/7ft.lbs 844 5000154521 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis M10 x 20 853 5000157021 3 pc Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Hexagonal flange head screw Vis hexagonale de bride M8 x 14 22Nm/16ft.lbs 869 5000158897 10 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 20 22Nm/16ft.lbs 916 5000030066 4 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou M8 950 5000156269 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 0,25 x 1.00in 963 5000158899 8 pc Unterlegscheibe Arandela plana Flat washer Rondelle M8 973 5000012397 2 pc Federring Arandela elástica Lock washer Rondelle de ressort A8 53 / 66 DIN127 5200009373 - 100 5200017123 Sicherheitsaufkleber Safety labels Calcomanías de advertencias Autocollants de sécurité 5200009373 - 100 5004953967 G25 58 / 66 Sicherheitsaufkleber Safety labels Calcomanías de advertencias Autocollants de sécurité G25 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 702 5000176179 1 pc Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Label sheet Feuille d'autocollants 721 5200001673 1 pc Aufkleber-Funkenfänger Calcomania-parachispas Label-spark arrester Autocollant de pare-étincelles 739 5100029988 1 pc Aufkleber, Notaus Calcomanía-parada de emergencia Label-emergency stop Autocollant - arrêt d'urgence 1150 5200015993 2 pc Aufkleber - Haken-Krangehänge Calcomania - punto de izaje Label-lift hook Autocollant - point de levage 59 / 66 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5200009373 - 100 5004953967 Motor-Ersatzteile Engine service parts Repuestos de motor Pièces détachées du moteur G25 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5200017740 1 pc Filtereinsatz Elemento-filtro Air filter element Elément filtrant 2 5200017725 1 pc Kraftstofffilter Kpl. Filtro de combustible compl. Fuel filter cpl. Filtre à carburant compl. 3 5200017728 1 pc Filterelement Elemento del filtro Filter element, fuel Elément du filtre 4 5200017726 1 pc Kraftstofffiltersatz Juego-filtro de combustible Fuel/water separator, cpl. Jue-filtre à carburant 5 5200017727 1 pc Element- Wasserabscheider Water separator element Elemento- dispositivo para separar Cartouche- purgeur de desel-o el agua 6 5200017700 1 pc Ölfilter Filtro de aceite Oil filter Filtre d'huile 7 5200017703 1 pc Öldruckschalter Interruptor de presión de aceite Oil pressure switch Interrupteur à pression d'huil 8 5200017702 1 pc Temperatursensoreinheit Unidad de alerta de temperatura Temperature sensor Appareil d'alerte de températu 9 5000215282 1 pc Starter Arrancador Starter Démarreur 10 5200017724 1 pc Kraftstoffpumpe Bomba de combustible Fuel pump Pompe à carburant 11 5200017701 1 pc Lichtmaschine Alternador Alternator Alternateur 12 5200017729 1 pc Zahnriemen Correa Belt Courroie 63 / 66 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5200009373 - 100 5200017908
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Wacker Neuson G25 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

en otros idiomas