Groupe Brandt DFS511JE1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
2222722-33
Congélateur
Freezer
Diepvrieskast
Gefrierschrank
Congelador
Congelador
FR GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATION
EN INSTRUCTIONS FOR USE
NL GEBRUIKSAANWIJZING
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT MANUAL DE INSTRUCOES
54 Imprimido em papel fabricado ecologicamente
Como ler este manual de instru•›es
Indica•›es importantes para a sua seguran•a ou para o funcionamento do aparelho.
Informa•›es suplementares sobre a opera•‹o e utiliza•‹o pr‡tica do aparelho.
Conselhos e indica•›es para que o aparelho possa ser utilizado de forma econ—mica e n‹o prejudicial
ao meio-ambiente.
P
No uso di‡rio
¥ Os frigor’ficos e/ou congeladores domŽsticos
destinam-se, unicamente, ˆ conserva•‹o e/ou
congela•‹o de alimentos.
¥ Verifique se o aparelho frigor’fico apresenta danos
de transporte. N‹o colocar, de modo algum,
aparelhos danificados em funcionamento! Em caso
de danos, Ž favor dirigir-se aos fornecedores.
¥ Se para a instala•‹o do aparelho for necess‡rio
executar uma eventual modifica•‹o da instala•‹o
elŽctrica, a mesma deve ser feita aparelho, a mesma
deve ser efectuada por pessoal qualificado.
¥ Este aparelho Ž pesado. Tenha o maior cuidado
quando o deslocar.
¥ Assegure-se, quando instalar o aparelho, que o
mesmo n‹o fique apoiado sobre o cabo de
alimenta•‹o elŽctrica.
¥ Assegurar-se que a ficha n‹o est‡
esmagada/danificada. Uma ficha danificada pode
originar um curto-circuito e/ou um inc•ndio.
¥ Evite colocar objectos pesados, ou o pr—prio
aparelho, sobre o cabo elŽctrico. Poder’a originar
um curto-circuito e/ou um inc•ndio.
¥ N‹o desligar a ficha puxando pelo cabo. N‹o
permitir que isso ocorra ao retirar o aparelho do
seu local de instala•‹o habitual. Um cabo elŽctrico
danificado pode resultar num choque elŽctrico e/ou
curto-circuito e/ou inc•ndio.
¥ N‹o use outros aparelhos elŽctricos (tais como
m‡quina de gelado) dentro do aparelho.
Seguran•a
¥ N‹o coloque no compartimento/congelador em
baixa temperatura, garrafas ou latas com bebidas
gaseificadas pois se cria uma press‹o elevada no
interior da garrafa e/ou lata havendo perigo da
mesma explodir. Desta explos‹o resultariam danos
graves para o aparelho.
¥ N‹o consuma certos produtos, tais como gelados,
imediatamente ap—s t•-los retirado do aparelho; a
temperatura muito baixa pode provocar
queimaduras.
¥ Em caso de avaria, n‹o tente voc• mesmo, reparar
o aparelho. As repara•›es executadas por
pessoas inexperientes, podem causar danos
f’sicos e materiais (aumentando as avarias a
serem reparadas). Procure o seu Centro de
Assist•ncia mais pr—ximo e exija pe•as genu’nas.
Seguran•a de crian•as
¥ Este aparelho foi concebido para ser utilizado por
adultos. Manter fora do alcance de crian•as n‹o
permitindo que o utilizem como brinquedo.
¥ Os elementos de embalagem (p. ex. folhas,
esferovite) podem ser perigosos para as crian•as.
Perigo de asfixia!
¥ Antes da remo•‹o de aparelhos usados sem
conserto, Ž favor inutiliz‡los. Retirar a ficha de
liga•‹o ˆ rede da tomada, desmontar o cabo de
liga•‹o ˆ rede, retirar ou destruir eventuais
fechaduras de mola ou de ferrolho. Evitar‡, assim,
que quaisquer crian•as se fechem por brincadeira
no aparelho (perigo de asfixia!) ou que se
exponham a quaisquer outras situa•›es em que
possam correr perigo de vida.
Protec•‹o do ambiente
¥ Este aparelho n‹o contŽm, no seu circuito
refrigerante e nas suas matŽrias isolantes, gases
refrigerantes nocivos para a camada de ozono. N‹o
deve ser colocado juntamente com o lixo urbano e a
ferragem de forma a evitar de danificar o circuito
refrigerante, especialmente a parte traseira do
aparelho. Contacte a c‰mara da sua zona para
informar-se sobre a recolha deste tipo de aparelhos.
ƒ muito importante que este manual de
instru•›es acompanhe o aparelho para garantir
uma futura utiliza•‹o correcta.
Se o aparelho for vendido ou emprestado a
terceiros, o manual de instru•›es deve, como acima
citado, acompanh‡-lo, de maneira que o utilizador
possa ser informado sobre o seu funcionamento, os
avisos e conselhos.
Esses avisos t•m a finalidade de garantir a
seguran•a dos utilizadores. Agradecemos,
portanto, que leia o manual atentamente, antes
de instalar e utilizar o aparelho.
Os materiais utilizados neste aparelho e
identificados por este s’mbolo s‹o recicl‡veis.
Remo•‹o de aparelhos usados
O s’mbolo no produto ou na embalagem indica
que este produto n‹o pode ser tratado como lixo
domŽstico. Em vez disso, deve ser entregue ao
centro de recolha selectiva para a reciclagem de
equipamento elŽctrico e electr—nico. Ao garantir uma
elimina•‹o adequada deste produto, ir‡ ajudar a
evitar eventuais consequ•ncias negativas para o
meio ambiente e para a saœde pœblica, que, de outra
forma, poderiam ser provocadas por um tratamento
incorrecto do produto.
Para obter informa•›es mais pormenorizadas sobre
a reciclagem deste produto, contacte os servi•os
municipalizados locais, o centro de recolha selectiva
da sua ‡rea de resid•ncia ou o estabelecimento
onde adquiriu o produto.
55
Sum‡rio
Seguran•a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Utiliza•‹o Antes de colocar o aparelho em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Painel de comandos / Coloca•‹o em funcionamento / Regula•‹o da temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Bot‹o de congela•‹o r‡pida / Controlo luminoso vermelho de alarme / Alarme sonoro de temperatura . . . .56
Alarme de porta aberta / Calend‡rio de congelamento / Equipamento interior / Conselhos . . . . . . . . . . . . .57
Manuten•‹o Degelamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Algo que n‹o trabalha / Servi•os autorizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Caracter’sticas TŽcnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Porta revers’vel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Instala•‹o
Coloca•‹o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Liga•‹o elŽctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Instru•›es para encastrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Utiliza•‹o
Este aparelho est‡ classificado com s’mbolo o que significa que est‡ apto ˆ congela•‹o de produtos
frescos ou ao armazenamento de produtos congelados e ˆ produ•‹o de cubos de gelo.
Antes de colocar o aparelho em
funcionamento
Ao transportar o aparelho na horizontal, pode
acontecer que o óleo contido no compressor
escorra para o circuito refngerante. É portanto
aconselhável esperar pelo menos duas horas
antes de ligar o aparelho à corrente.
¥ Estando o aparelho convenientemente instalado,
antes de o utilizar, aconselhamos a sua limpeza
cuidadosa com ‡gua tŽpida e sab‹o neutro para
retirar o cheiro caracter’stico do "novo". Enxague e
seque cuidadosamente.
N‹o utilize detergentes ou p—s abrasivos,
que podem danificar os acabamentos.
¥ Remover todas as fitas adesivas, bem como as
pe•as de almofadar, do interior do aparelho.
56
Bot‹o de congela•‹o r‡pida
A fun•‹o de congela•‹o r‡pida Ž activada,
premindase a tecla (1). O controlo luminoso (2)
acende-se (SUPER). Quando est‡ em fase de
congela•‹o, o compressor trabalha continuamente, o
que permite aproveitar ao m‡ximo a sua pot•ncia
frigorifica.
Esta fun•‹o pode ser desactivada em qualquer
altura, premindo-se novamente a tecla (1).
O indicador luminoso (2) apaga-se.
Controlo luminoso vermelho de
alarme
O controlo luminoso de alarme (3) acende quando a
temperatura interior do congelador sobe acima de
um certo valor que prejudica uma conserva•‹o de
longa dura•‹o (mais quente que -12¡C).
ƒ normal que o controlo luminoso de alarme fique
momentaneamente aceso quando se p›e em
funcionamento o aparelho, ou seja, atŽ a
temperatura interior atingir um valor mais
conveniente para a conserva•‹o dos alimentos.
Alarme sonoro de temperatura
Sempre que a temperatura do congelador estiver
mais quente que -12¡C, o indicador de alarme
vermelho come•a a piscar e soa um alarme sonoro.
Com a tecla de congela•‹o r‡pida (1), Ž poss’vel
desligar o sinal de alarme.
A tecla de congela•‹o r‡pida pode ser liberada
assim que o controlo luminoso de alarme (3) se
apaga.
Painel de comandos
1
2
3
4
5
6
1
Bot‹o de congela•‹o r‡pida e para desligamento
do alarme sonoro da temperatura
(controlo luminoso de alarme acesa)
2
Controlo luminoso de congela•‹o r‡pida
3
Controlo luminoso de alarme
4
Controlo luminoso de funcionamento
5
Tecla LIGA/DESLIGA
6
Bot‹o do termostato
Coloca•‹o em funcionamento
¥ Ligue a ficha ˆ tomada de corrente, preminda a
tecla LIGA/DESLIGA (5). O controlo luminosos de
funcionamento (4) acende-se.
¥ Coloque o bot‹o do term—stato (6) alŽm da
posi•‹o ÇOÈ (paragem). A m‡quina est‡ a
funcionar.
¥ Para parar o aparelho, coloque o bot‹o do
term—stato na posi•‹o ÇOÈ e preme novamente a
tecla LIGA/DESLIGA (5).
Regula•‹o da temperatura
¥ A temperatura interior do congelador Ž regulada
pelo termostato (6). As diferentes posi•›es entre
Ò1Ó e Ò6Ó do termostato indicam temperaturas cada
vez mais frias.
¥ Aconselhamos, no momento do acendimento, de
regular o termostato nas posi•›es Ò3Ó: somente
mais tarde, com a experi•ncia, podeis estabelecer
qual Ž a melhor posi•‹o.
¥ A posi•‹o correcta, de qualquer modo, deve ser
individuada considerando que a temperatura no
interior da caixa depende de v‡rios factores, tais
como:
¥ a temperatura ambiente
¥ a frequ•ncia de abertura da porta
¥ a qualidade das provis›es guardadas no aparelho
¥ a coloca•‹o do congelador.
¥ A temperatura Ž regulada automaticamente.
¥
Posi•‹o ã1Ò = menos frio
¥ Posi•‹o ã6Ò = mais frio
¥ Posi•‹o ãOÒ = paragem
A posi•‹o intermŽdia Ž a mais indicada.
57
Alarme de porta aberta
O sinal sonoro entona se a porta ficar aberta por
mais de 60 segundos. ƒ poss’vel desligar o alarme
sonoro ao fechar-se a porta.
Calend‡rio de congelamento
Os simbolos indicam diferentes tipos de produtos
congelados.
Os nœmeros fornecem, em meses, o tempo de
armazenamento para o respectivo tipo de produto
congelado. Se o valor v‡lido do tempo de
armazenamento indicado Ž o superior ou o inferior,
depende da qualidade do gŽnero alimenticio e da
sua prepara•‹o antes do congelamento.
Gavetas
O congelador tem os batentes para impedir que as
gavetas caiam para fora quando estendido
inteiramente.
Para tirar as gavetas (p.ej. para finalidades da
limpeza), extraia a gaveta atŽ o ponto de batida, em
seguida vire-a para cima (veja a figura).
Equipamento interior
Cubos de gelo
O seu aparelho est‡ dotado de uma ou mais cuvetes
para a forma•‹o de cubinhos de gelo. Tais cuvetes
devem ser enchidas com ‡gua pot‡vel e colocadas
no compartimento congelador. Aconselha-se n‹o
usar objectos met‡licos para tirar as cuvetes.
Caso um recipiente para cubos de gelo
fique grudado, n‹o tente retir‡-lo com
objectos pontiagudos ou de arestas vivas.
PR001c
Conselhos
Poupar energia
¥ N‹o instalar o aparelho nas proximidades de
fog›es, aquecimentos ou de outras fontes de calor.
Com uma temperatura ambiente elevada o
compressor trabalha mais frequentemente e por
per’odos de tempo mais prolongados.
Consultar o cap’tulo "Coloca•‹o".
¥ Deixar a porta aberta apenas o tempo estritamente
necess‡rio.
¥ N‹o colocar alimentos quentes no aparelho.
Esperar que os alimentos arrefe•am.
¥ N‹o regular uma temperatura mais fria do que o
necess‡rio.
¥ Para descongelar um produto congelado, coloque-
o na c‰mara fria. O frio do produto congelado Ž,
desta forma, aproveitado para o esfriamento da
c‰mara fria.
¥ Manter o liquefactor, situado na parte de tr‡s do
aparelho, sempre limpo com uma escova macia ou
com o aspirador.
Congela•‹o e conserva•‹o
¥ A primeira vez que estiver a funcionar ou depois de
uma paragem prolongada o aparelho tem que ser
posto em fase de congela•‹o r‡pida pelo menos
duas horas antes de introduzir os produtos prŽ-
congelados. A seguir passe ˆ fase de
conserva•‹o. Tudo isto n‹o Ž necess‡rio se o
congelador estiver j‡ a funcionar.
¥ Ponha em funcionamento a congela•‹o r‡pida.
Espere pelo menos 3 horas antes de introduzir os
alimentos frescos se tiver ligado o aparelho
naquele momento. Se o congelador estiver j‡ a
funcionar em fase de conserva•‹o, ou se utilizar
ao m‡ximo a capacidade de congela•‹o do
aparelho, a fim de obter um melhor resultado de
congela•‹o ponha o bot‹o em posi•‹o ÇSÈ pelo
menos 24 horas(*) antes de introduzir os
alimentos.
¥ Ponha novamente o aparelho na fun•‹o de
conserva•‹o voltando a deslocar o bot‹o de
congela•‹o para a direita.
¥
Coloque os alimentos a congelar no dois
compartimentos superiores de maneira a evitar
que fiquem encostados aos produtos j‡
congelados, o que faria aumentar a temperatura
desses.
¥ A quantidade m‡xima de alimentos que podem
ser congelados em 24 horas Ž indicada na
Çplaca sinalŽticaÈ.
(*) Este tempo pode ser reduzido de acordo com a quantidade de
alimentos.
3. Rode o bot‹o do termostato para ÇOÈ ou desligue
a ficha da corrente.
4. Mantenha a porta aberta.
5. Utilize a esp‡tula como goteira e coloque-a na
parte central do aparelho em baixo como na
figura. Ponha por baixo desta uma tigela para
recolher a ‡gua da descongela•‹o.
Contudo, pode tornar mais r‡pido o degelamento
colocando no congelador um ou mais recipientes
de ‡gua quente, n‹o a ferver, evitando porŽm
qualquer outra fonte de calor.
6. Limpe com uma esponja e seque cuidadosamente
as paredes. Volte a por o bot‹o do termostato na
posi•‹o desejada ou volte a ligar o aparelho.
Aten•‹o
Recomenda- se a n‹o empregar objectos
met‡licos para tirar o gelo, para evitar
graves preju’zos ao aparelho.
Para acelerar o processo de
descongela•‹o, n‹o use dispositivos
mecˆnicos ou outros meios artificiais, alŽm
dos recomendados neste manual.
¥
No primeiro compartimento, os produtos podem
ser guardados somente atŽ a altura da marca
impressa na cela, isto para evitar que n‹o haja
obst‡culos ˆ circula•‹o do ar.
¥ Reparta tudo em pequenos pacotes
proporcionados ao consumo familiar, de forma a
serem utilizados de uma s— vez.
¥ N‹o abra frequentemente a porta e n‹o a deixe
aberta mais do que for necess‡rio.
¥ As provis›es a congelar devem ser fechadas em
embalagens imperme‡veis de qualidade alimentar.
Feche cuidadosamente os pacotes eliminando as
bolsas de ar.
¥ O processo de congela•‹o dura 24 horas; nesse
per’odo, n‹o introduza novos produtos para
congelar.
¥ Evite introduzir os produtos a congelar em
contacto com os j‡ congelados; isto vai evitar o
aumento da temperatura destes œltimos;
¥ N‹o consuma certos produtos, tais como sorvetes
por exemplo, logo que os retire do congelador: a
temperatura muito baixa a que se encontram pode
provocar queimaduras.
¥ Indique, em cada pacote, a data da congela•‹o de
forma a poder controlar o tempo de conserva•‹o.
¥ Verifique que o transporte, da compra atŽ ˆ
coloca•‹o no congelador, seja breve.
¥
N‹o coloque garrafas ou latas de bebidas
gasosas no congelador, pois podem explodir.
¥
Um produto descongelado n‹o deve, em nenhum
caso, voltar a ser congelado.
D068
Manuten•‹o
Antes de qualquer interven•‹o no
aparelho, aconselhamos que se desligue a
tomada de corrente.
Aten•‹o
Este aparelho contŽm hidrocarbonetos no
circuito refrigerante, portanto, a
manuten•‹o e a recarga devem ser
efectuadas exclusivamente por pessoal
autorizado pelo produtor.
Degelamento
¥ Se o gelo formado pela humidade do ar a contacto
com as paredes frias do aparelho ultrapassa os 5
mm de espessura forma uma camada isolante,
que reduz muito o funcionamento do aparelho e
aumenta o consumo de energia.
¥ Raspe a camada de gelo periodicamente (cada 2-3
semanas) o quando atingir uma espessura de
cerca de 4 mm. Utilize para este efeito uma
esp‡tula de pl‡stico entregue com o aparelho.
¥ Uma o duas vezes por ano, ou cada vez que a
camada de gelo ultrapassa os 5 mm de espessura
Ž aconselh‡vel proceder a uma decongela•‹o
total: aproveite o momento em que o aparelho est‡
mais vazio.
Para este efeito:
1. Dado que uma subida de temperatura pode alterar
os alimentos congelados, Ž necessario ligar o
comando de congela•‹o r‡pida 12 horas antes de
efectuar o degelamento, para obter uma reserva
de frio (uma diminui•‹o de temperatura dos
alimentos congelados).
2. Extraia os produtos congelados e guarde-os num
lugar fresco embrulhando-os em v‡rias folhas de
papel de jornal ou ainda melhor nas embalagens
isotŽrmicas.
58
59
Limpeza
N‹o utilizar detergentes abrasivos.
Nunca utilize objectos met‡licos para
limpar o apalrelho, pois dessa maneira
pode danific‡-lo.
¥ Lave as paredes e os acess—rios com ‡gua morna
e bicarbonato de s—dio. Enxague e seque com
cuidado.
Para garantir uma opera•‹o segura do refrigerador,
uma vez por ano remove a grade da ventila•‹o na
base e limpa as canaletas do ar com um aspirador.
Paragem prolongada
Se o aparelho n‹o for utilizado durante longos
per’odos:
¥ desligue a ficha elŽctrica, esvazie, descongele e
limpe o aparelho e deixe a porta semi-aberta atŽ
voltar a utiliz‡-lo.
¥ Mantenha a porta entreaberta durante todo o
per’odo de n‹o utiliza•‹o, para facilitar a
circula•‹o do ar no interior e evitar a forma•‹o de
cheiros desagrad‡veis.
Algo que n‹o trabalha
Caso o aparelho apresentar anomalias de funcionamento, controle:
Avaria Solu•‹o
A temperatura do aparelho n‹o Ž suficiente.
Aparelho gela demais.
O compressor trabalha continuamente.
Ruidos
Ajustar temporariamente o regulador de temperatura em uma temperatura mais baixa.
No poner en las rejillas papeles o pl‡sticos, que impidan el paso del aire entra los
alimentos.
Assegurar-se que a porta Ž completamente fechada.
A temperatura ambiente Ž mais alta. Veja o cap’tulo ÒInstala•‹oÓ.
Ajustar temporariamente o regulador de temperatura em um nœmero mais baixo.
Girar o regulador de temperatura em um nœmero mais baixo.
A temperatura ambiente Ž mais alta.
Assegurar uma ventila•‹o e evacua•‹o de ar suficientes na base e na parte de tr‡s do
aparelho.
Nas œltimas 24 horas foram armazenadas grandes quantidades de alimentos quentes.
Deixar a porta aberta s— durante o tempo estritamente necess‡rio.
Os seguintes ru’dos s‹o caracter’sticos dos aparelhos frigor’ficos:
Quando um agente refrigerante circula por tubos finos, pode ser que se ou•a um
borbulho ou murmœrio.
Sempre que o compressor liga ou desliga, ouve-se um estalo.
Assim que o compressor come•a a funcionar, pode-se ouvi-lo zunir.
Servi•os autorizados
Qualquer interven•‹o no seu aparelho deve ser
realizada:
- que pelo seu revendedor,
- quer por outro profissional qualificado autorizado
pela marca.
Ao cham‡-los, indique a refer•ncia completa do seu
aparelho (modelo, tipo e nœmero de sŽrie). Estas
informa•›es figuram na placa de identifica•‹o fixada
no aparelho.
60
A porta do aparelho foi imobilizada, para o
transporte, por meio de pivots. Retire os pivots
superior e inferior de acordo com o sentido de
abertura da porta.
Aten•‹o
Depois de terminar de trocar o sentido de
abertura das portas, certifique-se que todos os
parafusos estejam bem atarraxados e controle
se a guarni•‹o magnŽtica est‡ pegada ao
m—vel. Se a temperatura ambiente for fria
(por ex. no inverno), pode acontecer que a
guarni•‹o n‹o pegue perfeitamente ao m—vel.
Neste caso, aguarde a natural recupera•‹o da
guarni•‹o ou, para tornar mais r‡pido esse
processo, aque•a a parte em quest‹o com um
normal secador de cabelos.
Porta revers’vel
B
A
Caracter’sticas TŽcnicas
Os dados tŽcnicos s‹o indicados na placa de matr’cula que se encontra no lado esquerdo interior do aparelho.
Se o aparelho n‹o funcionar durante pouco tempo, n‹o h‡ perigo de altera•‹o dos alimentos;
evite de qualquer modo de abrir a porta.
Passadas 20 horas do in’cio da avaria, deve transferir os produtos surgelados e congelados para
um outro aparelho. Se o aparelho n‹o contem grande quantidade de alimentos esta dura•‹o
aumenta ligeiramente. Logo que note um in’cio de descongela•‹o deve consumar os alimentos o
mais r‡pido poss’vel.
Instala•‹o
Ao transportar e instalar o aparelho, preste
aten•‹o para que nen-huma das pe•as do
circuito de refrigera•‹o seja danificada.
¥ O aparelho aquece, sensivelmente, ao n’vel do
condensador e do compressor. Certifique-se que o
ar circula, livremente, ˆ volta do aparelho. Uma
ventila•‹o insuficiente ocasionaria um mau
funcionamento, danos para o aparelho e perda dos
alimentos no seu interior. Siga as instru•›es para a
correcta instala•‹o do aparelho.
¥ Importante: se o cabo de alimenta•‹o se danificar,
dever‡ ser substitu’do por um cabo especial ou por
um conjunto, dispon’veis junto do construtor ou do
servi•o de assist•ncia tŽcnica.
Coloca•‹o
¥ Coloque o aparelho longe de fontes de calor, como
aquecimento, esquentadores, exposi•‹o directa
aos raios do sol, etc.
¥ O aparelho n‹o deve ser instalado perto de
elementos de aquecimento ou fog›es a g‡s.
¥ Por raz›es de seguran•a a ventila•‹o deve ser
como indicado na respectiva figura.
Aten•‹o: mantenha as aberturas para a
ventila•‹o livres de qualquer obstru•‹o.
50 mm
min.
200 cm
2
200 cm
2
min.
D526
¥ ƒ necess‡rio que o nicho estaja equipado
com uma conduta de ventila•‹o que tentha as
seguintes dimens›es:
profundidade 50 mm
largura 540 mm
61
Aten•‹o: com temperaturas ambiente n‹o inclu’das
nas indicadas para a classe clim‡tica a que pertence
o produto, Ž preciso cumprir as indica•›es
seguintes: quando a temperatura ambiente descer
abaixo do valor m’nimo, pode n‹o ser garantida a
temperatura de conserva•‹o no compartimento
congelador; portanto, aconselha-se a consumar
rapidamente os alimentos nele contidos.
A classe clim‡tica Ž indicada na placa de
caracter’sticas, situada ˆ esquerda no interior do
aparelho.
A tabela seguinte mostra a temperatura ambiente
correspondente a cada classe clim‡tica:
O melhor rendimento Ž obtido com estes acima
mencionadas temperaturas ambiente.
Classe clim‡tica
SN +10 a +32¡C
+16 a +32¡C
+18 a +38¡C
+18 a +43¡C
N
ST
T
para uma temperatura ambiente de
Liga•‹o elŽctrica
Verifique, antes de ligar o aparelho, se a voltagem e
a frequ•ncia indicadas na placa de marca•‹o
correspondem ˆs da sua rede.
Toler‰ncia admitida na voltagem nominal: ±6%.
Para a adapta•‹o do aparelho a voltagens
diferentes, Ž indispens‡vel o uso de um
autotrasformador com pot•ncia adequada.
Importante
O aparelho deve ser ligado ˆ terra.
Verificar se a tomada de corrente est‡
conforme ˆs normas em vigor e possui uma
entrada para a liga•‹o ˆ terra. Essa ficha
pode ser ligada a qualquer tomada de
corrente desde que esta tenha uma ponta de
liga•‹o ˆ terra. No caso em que a tomada n‹o
tenha a liga•‹o ˆ terra, ligar o aparelho a uma
instala•‹o de liga•‹o ˆ terra separada,
conforme as normas em vigor, consultando
para isso um tŽcnico especializado.
O Fabricante declina toda a
responsabilidade se estas precau•›es de
seguran•a n‹o forem observadas.
Importante
O aparelho deve poder ser desligado da rede;
uma vez realizada a instala•‹o, portanto, Ž
necess‡rio que a ficha fique acess’vel.
Este aparelho est‡ conforme ˆs seguintes
Directrizes Comunit‡rias:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Baixa Tens‹o) e
sucessivas modifica•›es;
- 87/308 CEE 2/6/87 (Supress‹o de
Interfer•ncias de R‡dio) e sucessivas
modifica•›es;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilidade
ElectromagnŽtica) e sucessivas modifica•›es.
Dimens›es do nicho
Altura 880 mm
Profundidade 550 mm
Largura 560 mm
necess‡rio que o nicho estaja equipado com uma
conduta de ventila•‹o que tentha as seguintes
dimens›es:
profundidade 50 mm
largura 540 mm
Instru•›es para encastrar
PR0
540
50
3
2
1
I
4. Coloque a rede de arejamento (B) e o
tapacharneira (E).
Coloque as coberturas (C-D) sobre as asas dos
rebordos e nos furos das charneiras.
B
E
C
D
3. Abra a porta e apoie o aparelho contra o m—vel de
cozinha, do lado oposto ˆ charneira. Fixe o
aparelho com a ajuda de 4 parafusos (I).
5. Separe as pe•as Ha, Hb, Hc, Hd, como indicado
na figura.
PR266
Ha
Hb
Hc
Hd
21 m
m
21 m
m
ca. 50 mm
90°
90°
ca. 50 mm
6. Apoie a guia (Ha) na parte interior da porta do
m—vel em cima e em baixo como indicado na
figura, e marque a posi•‹o dos furos externos.
Uma vez preparados os furos, fixe a guia com os
parafusos fornecidos.
1. Introduzir o aparelho no compartimento apoiando-
o na parede interna correspondente ao lado de
abertura da porta atŽ quando a cobertura da fenda
superior estiver em batente (1) e controlar que a
dobradi•a inferior esteja em linha com a parede
do m—vel (2).
D022
1
2
D132
2. Coloque a junta de press‹o entre o aparelho e o
m—vel.
62
63
PR33
Hc
Ha
7. Engate a cobertura (Hc) na guia (Ha) atŽ encaixar.
PR167
Ha
Hb
8mm
8. Abra a porta do aparelho e a do m—vel a 90¡
aprox. Insira a esquadria (Hb) na guia (Ha).
Mantenha juntas a porta do aparelho e a do m—vel
e marque os furos como indicado na figura.
9. Remover os esquadros e marcar a 8 mm da
beirada externa da porta com o prego (K).
PR167
Ha
8mm
K
PR168
Hb
10. Posicione novamente a esquadria por cima da
guia e fixe com os parafusos fornecidos.
Para o alinhamento da porta do m—vel, utilize as
fendas existentes. No fim da opera•‹o, Ž
necess‡rio verificar se a porta do aparelho fecha
correctamente.
11. Engate a cobertura (Hd) na esquadria (Hb) atŽ
encaixar.
Brandt UK Ltd
Intec Four, Wade Road, Basingstoke, Hampshire RG24 8NE
Brochures and Stockist information : 08707 505 503
All other departments : 01256 308 000
Service fax : 01256 346 877
Sales Order Processing fax : 01256 843 024
Marketing and Home Economist fax : 01256 325 888
Distributor in Ireland :
Quality Electrical Distributors Ltd
143b Slaney Close, Dublin Industrial Estate , Glasnevin, Dublin 11
Sales telephone : 01 878 1996 ; Sales fax : 01 878 1473
ElcoBrandt Suisse SA
Service Apr•s Vente
Route de Soleure 12
2072 St Blaise (NE)
TŽl : 032-756-49-89
Fax : 032-756-49-99
NumŽro vert : 0800 81 12 34
Service Consommateurs De Dietrich
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
Tel : +33 (0) 892 02 88 04*
*0,34 Eur TTC / min ˆ partir dÕun poste fixe
Tarif en vigueur au 1 avril 2004
Service fourni par
Brandt Customer Services sociŽtŽ par actions simplifiŽe au capital de 2.500.000 euros
5/7 avenue des BŽthunes, 95310 Saint Ouen l'Aum™ne
RCS Pontoise 440 303 303
Brandt Appliances - S. A. S. au capital de 10 000 000 Euros - RCS Nanterre B 440 302 347
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Groupe Brandt DFS511JE1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario