BALAY 3VF301NP/69 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual de
instrucciones
Lavavajillas
[es] Manual de usuario
es
2
Tabla de contenidos
Seguridad ........................................4
Advertencias de carácter gene-
ral......................................................4
Uso conforme a lo prescrito ............4
Limitación del grupo de usua-
rios....................................................4
Instalación segura ............................5
Uso seguro.......................................7
Aparato dañado ...............................9
Peligros para niños ........................10
Sistemas de seguridad ..................11
Evitar daños materiales................12
Instalación segura ..........................12
Uso seguro.....................................12
Seguro para niños
1
.......................13
Bloqueo de la puerta .....................13
Protección del medio ambiente
y ahorro .........................................14
Eliminación del embalaje ...............14
Ahorro de energía ..........................14
Sensor del agua (Aquasensor)
1
.....14
Instalación y conexión..................15
Volumen de suministro ..................15
Instalar y conectar el aparato ........15
Conexión de desagüe....................15
Conexión ala red deagua pota-
ble...................................................16
Conexión eléctrica..........................16
Familiarizándose con el apara-
to ....................................................17
Aparato...........................................17
Elementos de mando .....................18
Programas .....................................20
Advertencia para los institutos
de ensayo.......................................22
Funciones adicionales..................22
Equipamiento ................................23
Cesto superior................................23
Cesto inferior..................................25
Cesta para cubiertos......................25
Cajón para cubiertos......................25
Soporte adicional para vasos y
tazas ...............................................26
Varillas plegables ...........................27
Soporte adicional para piezas
pequeñas........................................27
Soporte para cuchillos ...................28
Alturas de los cestos para vajilla ...28
Antes de usar el aparato por
primera vez....................................29
Llevar a cabo la primera puesta
en marcha ......................................29
Descalcificador .............................29
Vista general de los ajustes del
grado de dureza del agua .............29
Ajustar el descalcificador...............30
Sal especial....................................30
Desconectar el descalcificador......31
Regeneración del descalcifica-
dor ..................................................31
Instalación del abrillantador.........32
Abrillantador ...................................32
Ajustar la cantidad de abrillanta-
dor ..................................................33
Desconectar la instalación del
abrillantador ...................................33
Detergente .....................................33
Detergentes adecuados.................33
Detergentes inadecuados ..............35
Indicaciones sobre los detergen-
tes...................................................35
Poner el detergente........................35
1
Según el equipamiento del aparato
es
3
Vajilla .............................................36
Daños en la cristalería y en la
vajilla...............................................37
Introducir la vajilla ..........................37
Extraer la vajilla ..............................38
Manejo básico ...............................39
Abrir la puerta del aparato.............39
Encender el aparato.......................39
Ajustar un programa ......................39
Ajustar una función adicional.........39
Ajustar la programación
diferida
1
..........................................39
Iniciar programa .............................40
Interrumpir programa .....................40
Cancelar programa ........................40
Apagar el aparato ..........................40
Ajustes básicos.............................41
Vista general de los ajustes bá-
sicos ...............................................41
Cuidados y limpieza......................42
Limpiar la cuba...............................42
Interior autolimpiante
1
....................42
Productos de limpieza....................42
Consejos para el mantenimiento
del aparato .....................................43
Sistema de filtros............................43
Limpiar los brazos de aspersión....44
Solucionar pequeñas averías.......45
Seguridad del aparato ...................45
Código de avería/indicación de
avería/señal....................................45
Resultado de lavado ......................47
Indicaciones en la pantalla de vi-
sualización......................................55
Averías de funcionamiento.............55
Daños mecánicos ..........................56
Ruidos ............................................57
Limpiar la bomba de desagüe.......58
Transporte, almacenamiento y
eliminación de desechos..............58
Desmontaje del aparato.................58
Proteger el aparato contra las
heladas...........................................59
Transportar el aparato....................59
Eliminación del aparato usado ......59
Servicio de Asistencia Técnica....60
Número de producto (E-Nr.) y
número de fabricación (FD)...........60
Garantía para el sistema AQUA-
STOP
1
.............................................60
Datos técnicos ..............................61
1
Según el equipamiento del aparato
es Seguridad
4
Seguridad
Tener en cuenta la información sobre el tema de seguridad para
poder utilizar el aparato de forma segura.
Advertencias de carácter general
¡ Leer atentamente estas instrucciones de uso. Solo así se puede
utilizar el aparato de forma segura y eficiente.
¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para
un uso posterior o para futuros propietarios.
¡ Después de desembalar el aparato, debe comprobarse su esta-
do. En caso de haber daños debidos al transporte, no conectar
el aparato.
Uso conforme a lo prescrito
Tener en cuenta las indicaciones sobre el uso conforme a lo pres-
crito para utilizar el aparato de forma correcta y segura.
Utilizar el aparato solo:
¡ para lavar la vajilla doméstica.
¡ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entor-
no doméstico.
¡ hasta a una altura de 4000msobre el nivel del mar.
Limitación del grupo de usuarios
Evitar riesgos y peligros para niños y personas discapacitadas.
Este aparato podrá ser usado por niños a partir de 8 años y por
personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o que
carezcan de conocimientos o de experiencia, siempre que cuen-
ten con la supervisión de una persona responsable de su seguri-
dad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan com-
prendido los peligros que pueden derivarse del mismo.
No dejar que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no po-
drán ser efectuados por niños si no cuentan con la supervisión
de una persona adulta responsable de su seguridad.
Seguridad es
5
Mantener a los niños menores de 8 años alejados del aparato y
del cable de conexión.
Instalación segura
Ténganse en cuenta las indicaciones de seguridad al instalar el
aparato.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de lesiones!
Una instalación incorrecta puede causar lesiones.
Al instalar y conectar el aparato, seguirlas indicaciones de
las instrucciones de uso y las instrucciones de montaje.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de descarga eléctrica!
¡ Las instalaciones incorrectas son peligrosas.
Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de
conformidad con los datos que figuran en la placa de ca-
racterísticas del mismo.
Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación con
corriente alterna mediante un enchufe reglamentario con
puesta a tierra.
La conexión de puesta a tierra de la instalación eléctrica
doméstica debe estar instalada de acuerdo con las normas
vigentes.
No alimentar nunca el aparato a través de un dispositivo de
conmutación externo, como por ejemplo, un reloj avisador
o un mando a distancia.
Cuando el aparato esté montado, el enchufe del cable de
conexión de red debe quedar accesible, o, en caso de que
no pueda quedar accesible, debe instalarse un dispositivo
de separación omnipolar en la instalación eléctrica fija, de
acuerdo con las normas de instalación.
Al instalar el aparato en su emplazamiento definitivo, asegu-
rarse de que el cable de conexión de red no quede aprisio-
nado ni se dañe.
es Seguridad
6
¡ Es peligroso cortar la manguera de alimentación de agua o
sumergir en agua la válvula Aquastop.
No sumergir nunca la carcasa de plástico en agua. La car-
casa de plástico en la manguera de alimentación de agua
contiene una válvula eléctrica.
No cortar nunca la manguera de alimentación de agua. En
la manguera de alimentación se encuentran los cables de
alimentación eléctrica.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de incendio!
Es peligroso utilizar cables de conexión de red prolongados y
adaptadores no autorizados.
No utilizar alargaderas ni tomas de corriente múltiples.
Si el cable de conexión de red es demasiado corto, poner-
se en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
Utilizar solo adaptadores autorizados por el fabricante.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de lesiones!
Las bisagras se mueven al abrir y cerrar la puerta del aparato
y pueden causar lesiones.
Si los aparatos para montaje bajo encimera o integrables
no están dentro de un hueco y, por lo tanto, una de las pa-
redes laterales es accesible, deberá revestirse lateralmente
la zona de las bisagras. Las tapas protectoras se pueden
adquirir en comercios especializados o en nuestro Servicio
de Asistencia Técnica.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de vuelco!
Una instalación incorrecta puede provocar que el aparato se
incline.
Instalar los aparatos para montaje bajo encimera o integra-
bles solo debajo de una encimera de una sola pieza que
esté fijada a los armarios adyacentes.
Seguridad es
7
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de quemaduras!
Una instalación incorrecta del aparato puede producir quema-
duras.
En los aparatos instalados de modo independiente, asegu-
rarse de que la parte posterior del aparato está tocando a
una pared.
Uso seguro
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de daños graves para la salud!
La inobservancia de las indicaciones de seguridad y de las
instrucciones de uso que figuran en los envases de los deter-
gentes y abrillantadores puede ocasionar graves daños para
la salud.
Observar estrictamente las instrucciones de seguridad y de
uso que figuran en los envases del detergente y el abrillan-
tador.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de explosión!
¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-
siones.
No verter nunca disolventes en la cuba del aparato.
¡ Los productos de limpieza con alto contenido de alcalinos
cáusticos o ácidos en combinación con piezas de aluminio
en la cuba del aparato pueden provocar explosiones.
No utilizar nunca productos de limpieza con alto contenido
de alcalinos cáusticos o ácidos, especialmente del ámbito
comercial o industrial en combinación con piezas de alumi-
nio (p.ej., filtro antigrasa de campanas extractoras u cace-
rolas de aluminio), para, por ejemplo, limpiar la máquina.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de lesiones!
¡ La puerta del aparato abierta puede causar lesiones.
Abrir la puerta del aparato solo para cargar y retirar la vaji-
lla del aparato, a fin de evitar accidentes, p. ej., al tropezar.
No sentarse ni ponerse de pie sobre la puerta abierta.
es Seguridad
8
¡ Los cuchillos y utensilios cortantes pueden causar lesiones.
Colocar los cuchillos y utensilios cortantes o puntiagudos
con las puntas hacia abajo en la cesta para cubiertos, en el
soporte para cuchillos o en el cajón para cubiertos.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de quemaduras por líquidos ca-
lientes!
Al abrir la puerta del aparato durante el desarrollo del progra-
ma puede salpicar agua caliente del aparato.
Abrir la puerta del aparato con cuidado durante el desarro-
llo de un programa de lavado.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de vuelco!
Los cestos de vajilla con una carga excesiva pueden provo-
car que el aparato vuelque.
No sobrecargar los cestos en los aparatos independientes.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de descarga eléctrica!
¡ La infiltración de humedad puede provocar una descarga
eléctrica.
Utilizar el aparato solo en espacios interiores.
No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad.
No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta pre-
sión para limpiar el aparato.
¡ Un aislamiento incorrecto del cable de conexión de red es
peligroso.
Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en
contacto con piezas calientes del aparato o fuentes de ca-
lor.
Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en
contacto con esquinas o bordes afilados.
No doblar, aplastar ni modificar nunca el cable de conexión
de red.
Seguridad es
9
Aparato dañado
Ténganse en cuenta las indicaciones de seguridad cuando el
aparato esté dañado.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de descarga eléctrica!
¡ Un aparato dañado o un cable de conexión defectuoso son
peligrosos.
No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado.
No hacer funcionar nunca un aparato con una superficie
agrietada o rota.
No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica para
desenchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de
conexión de red de la toma de corriente.
Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados,
desenchufar inmediatamente el cable de conexión de red o
desconectar el fusible de la caja de fusibles y cerrar el grifo
de agua.
"Llamar al Servicio de Asistencia Técnica." →Página60
Solo el personal especializado puede realizar reparaciones
e intervenciones en el aparato.
¡ Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
Solo el personal especializado puede realizar reparaciones
e intervenciones en el aparato.
Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la re-
paración del aparato.
Si el cable de conexión de red de este aparato resulta da-
ñado, deberá sustituirse por un cable de conexión especial
que puede adquirirse ya sea a través del Servicio de Asis-
tencia Técnica o directamente del fabricante.
es Seguridad
10
Peligros para niños
Se deben tener en cuenta las indicaciones de seguridad cuando
haya niños en el hogar.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de asfixia!
¡ Los niños pueden ponerse el material de embalaje por enci-
ma de la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse.
Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los
niños.
No permita que los niños jueguen con el embalaje.
¡ Si los niños encuentran piezas de tamaño reducido, pueden
aspirarlas o tragarlas y asfixiarse.
Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los ni-
ños.
No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de daños para la salud!
Los niños podrían quedar encerrados y poner así en peligro
su vida.
En caso de aparatos usados, extraer el enchufe del cable
de conexión de red, a continuación, cortar el cable de co-
nexión de red y destruir el cierre de la puerta del aparato
de tal manera que la puerta ya no pueda cerrarse.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de aplastamiento!
En caso de aparatos instalados en altura, existe peligro de
aplastamiento para los niños entre la puerta del aparato y las
puertas de armarios que pueda haber debajo.
Prestar atención a los niños al abrir y cerrar la puerta del
aparato.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de quemaduras químicas!
El abrillantador y el detergente pueden provocar abrasión de
boca, faringe y ojos.
Mantener a los niños alejados de los detergentes y abrillan-
tadores.
Seguridad es
11
Mantener a los niños alejados del aparato cuando esté
abierto. El agua que se encuentra en el interior de la cuba
del aparato no es potable. Puede haber restos de detergen-
te y de abrillantador.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de lesiones!
Los niños pueden pillarse los dedos en las ranuras de la ban-
deja de recogida de las pastillas de detergente y lesionarse.
Mantener a los niños alejados del aparato cuando esté
abierto.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de asfixia!
Los niños se pueden encerrar y asfixiar en el aparato.
Utilizar el seguro para niños si está disponible.
No dejar nunca que los niños jueguen o manejen el apara-
to.
Sistemas de seguridad
Proteger a los niños contra los peligros que puedan derivarse del
aparato.
Según el equipamiento del aparato, el electrodoméstico dispone
de un
→"Seguro para niños
1
", Página13.
1
Según el equipamiento del aparato
es Evitar daños materiales
12
Evitar daños materiales
Evitar daños materiales
Evitar daños materiales
Instalación segura
Ténganse en cuenta las indicaciones
al instalar el aparato.
¡ATENCIÓN!
¡ Una instalación incorrecta del apa-
rato puede provocar daños.
En caso de instalar el lavavaji-
llas debajo o encima de otro
electrodoméstico, deberán ob-
servarse estrictamente las indi-
caciones e informaciones relati-
vas al montaje combinado con
un lavavajillas que figuren en las
instrucciones de montaje del co-
rrespondiente electrodoméstico.
En caso de no disponer de nin-
guna información a este respec-
to o que las instrucciones de
montaje no incluyeran ninguna
referencia a este respecto, de-
berá dirigirse al fabricante del
electrodoméstico en cuestión a
fin de cerciorarse de que el la-
vavajillas puede montarse deba-
jo o encima de otros electrodo-
mésticos.
Si no está disponible la informa-
ción del fabricante, el lavavaji-
llas no podrá montarse en nin-
gún caso debajo o encima de
dichos electrodomésticos.
Para garantizar un funciona-
miento seguro de todos los
electrodomésticos, deben tener-
se en cuenta también las ins-
trucciones de montaje del lava-
vajillas.
No instalar el lavavajillas debajo
de una placa de cocción.
No instalar el lavavajillas en las
inmediaciones de focos activos
de calor, p.ej. radiadores, acu-
muladores de calor, estufas u
otros aparatos que generen ca-
lor.
¡ Las mangueras de agua modifica-
das o dañadas pueden ocasionar
daños materiales y en el aparato.
No doblar, aplastar, modificar ni
cortar nunca las mangueras de
agua.
Utilizar únicamente las mangue-
ras de agua suministradas o las
mangueras de repuesto origina-
les.
No reutilizar nunca mangueras
de agua usadas.
¡ Una presión de agua demasiado
reducida o elevada puede influir
negativamente en el funcionamien-
to del aparato.
Asegurarse de que la presión
de agua del dispositivo de sumi-
nistro de agua sea como míni-
mo 50kPa (0,5bar) y como
máximo 1000kPa (10bar).
Si la presión del agua excede el
valor máximo indicado, se debe
instalar una válvula de reduc-
ción de presión entre la toma de
agua y el juego de mangueras
del aparato.
Uso seguro
Ténganse en cuenta las indicaciones
al utilizar el aparato.
¡ATENCIÓN!
¡ El vapor de agua producido puede
dañar el mobiliario.
Al finalizar el programa, esperar
a que el aparato se enfríe un
poco antes de abrir la puerta.
¡ La sal especial puede dañar la cu-
ba a causa de corrosión.
Para que se limpie la sal derra-
mada en la cuba, rellenar el de-
pósito con la sal especial inme-
diatamente antes del inicio del
programa.
Seguro para niños es
13
¡ El detergente puede dañar el des-
calcificador.
Llenar el depósito del descalcifi-
cador únicamente con sal espe-
cial para lavavajillas.
¡ Los productos de limpieza inade-
cuados pueden dañar el aparato.
No utilizar nunca una limpiadora
de vapor.
No utilizar esponjas con superfi-
cies ásperas ni productos de
limpieza abrasivos a fin de no
rayar la superficie del aparato.
Para evitar la corrosión, no utili-
zar paños de esponja para lim-
piar lavavajillas con la parte
frontal de acero inoxidable, o
bien enjuagar bien los paños va-
rias veces antes del primer uso.
Seguro para niños
Seguro para niños
1
Seguro para niños
El seguro protege a los niños contra
los peligros que puedan derivarse
del aparato.
Dependiendo del equipamiento del
modelo del aparato, este dispone de
un mecanismo de bloqueo de la
puerta.
Bloqueo de la puerta
El bloqueo de la puerta es un siste-
ma de seguridad mecánico que difi-
culta la apertura de la puerta del
aparato.
El bloqueo de la puerta se puede ac-
tivar o desactivar.
ADVERTENCIA
Riesgo de asfixia!
Los niños se pueden encerrar y, co-
mo consecuencia, asfixiar en el apa-
rato.
Activar el bloqueo de la puerta y
cerrar la puerta del aparato.
→"Abrir la puerta del aparato",
Página39
Activar el bloqueo de la puerta
Nota:El bloqueo de la puerta perma-
nece activado hasta que se desacti-
va manualmente.
1. Abrir la puerta del aparato.
2. Tirar hacia delante de la lengüeta
del seguro para niños y cerrar
la puerta del aparato ⁠.
1
2
Desactivar el bloqueo de la puerta
1. Abrir la puerta del aparato.
1
Según el equipamiento del aparato
es Protección del medio ambiente y ahorro
14
2. Presionar la lengüeta del seguro
para niños hacia la derecha y
empujarla hacia atrás .
1
2
3. Cerrar la puerta del aparato.
Protección del medio ambiente y ahorro
Protección del medio am-
biente y ahorro
Protección del medio ambiente y ahorro
Contribuya al medio ambiente utili-
zando su aparato de forma respetuo-
sa con los recursos y desechando
correctamente los materiales recicla-
bles.
Eliminación del embalaje
Los materiales del embalaje son reci-
clables y respetuosos con el medio
ambiente.
Desechar las diferentes piezas se-
paradas según su naturaleza.
Puede obtener información sobre
las vías y posibilidades actuales
de desecho de materiales de su
distribuidor o ayuntamiento local.
Eliminar el embalaje de forma
ecológica.
Ahorro de energía
Si tiene en cuenta estas indicacio-
nes, su aparato consumirá menos
corriente y agua.
Utilizar el programa Eco 50°.
El programa Eco 50° ahorra ener-
gía y es respetuoso con el medio
ambiente.
→"Programas", Página20
En caso de tener que lavar poca
cantidad de vajilla, utilizar la función
adicional de media carga.
1
El programa se adapta a la poca
carga y se reducen los valores de
consumo.
→"Funciones adicionales",
Página22
Sensor del agua
(Aquasensor)
1
El sensor del agua (Aquasensor) es
un dispositivo de medición óptico
que mide el grado de turbiedad del
agua de lavado (partículas sólidas di-
sueltas en la misma). Con el sensor
del agua (Aquasensor) se puede
ahorrar agua.
El sensor del agua (Aquasensor) tra-
baja específicamente con cada pro-
grama de lavado. Si el grado de su-
ciedad es reducido, el agua de lava-
do se utilizará en el siguiente ciclo
de lavado y el consumo de agua se
puede reducir en 3-6 litros. Si el gra-
do de suciedad del agua fuera ma-
yor, el agua de lavado es evacuada y
sustituida por agua limpia. En los
programas automáticos se adaptan
adicionalmente la temperatura y la
duración del programa al grado de
suciedad constatado.
1
Según el equipamiento del aparato
Instalación y conexión es
15
Instalación y conexión
Instalación y conexión
Instalación y conexión
Volumen de suministro
Al desembalar el aparato, comprobar
que las piezas no presenten daños
ocasionados durante el transporte y
que el volumen de suministro esté
completo.
En caso de reclamación es necesa-
rio dirigirse al comercio donde se ad-
quirió el aparato o al Servicio de
Asistencia Técnica de la marca.
Nota:El aparato ha sido sometido a
severas revisiones y comprobaciones
en fábrica bajo condiciones de fun-
cionamiento normal. Por ello, es po-
sible que hayan quedado manchas
de cal en el aparato. Las manchas
de cal desaparecen después del pri-
mer ciclo de lavado.
El suministro se compone de los si-
guientes elementos:
¡ Lavavajillas
¡ Instrucciones de uso
¡ Instrucciones de montaje
¡ Garantía
1
¡ Material de montaje
¡ Chapa protectora contra los
vapores
1
¡ Delantal de goma
1
¡ Cable de conexión a la red
¡ Instrucciones breves
1
Instalar y conectar el aparato
El aparato para montaje bajo encime-
ra o integrable en la cocina se puede
instalar entre paredes de madera o
de plástico. Si el aparato se quiere
colocar posteriormente como apara-
to independiente, es necesario ase-
gurarlo para que no se vuelque, p.ej.
atornillándolo a la pared o colocán-
dolo bajo una encimera de una sola
pieza que esté fijada a los armarios
contiguos.
1. "Ténganse en cuenta las adverten-
cias de seguridad." →Página4
2. "Ténganse en cuenta las indicacio-
nes relativas a la conexión eléctri-
ca." →Página16
3. Comprobar el "volumen de sumi-
nistro" →Página15 y el estado
del aparato.
4. Consultar las dimensiones de
montaje requeridas en las instruc-
ciones de montaje.
5. Colocar el aparato de forma que
se mantenga equilibrado con ayu-
da de las patas de soporte regula-
bles.
Asegurarse de que el lugar de em-
plazamiento sea seguro.
6. "Instalar la conexión de desagüe."
→Página15
7. "Instalar la conexión a la red de
agua potable." →Página16
8. Conectar el aparato a la red eléc-
trica.
Conexión de desagüe
Conectar el aparato a una conexión
de desagüe para poder evacuar el
agua sucia durante el ciclo de lava-
do.
Instalación de la conexión de
desagüe
1. Consultar los pasos necesarios en
las instrucciones de montaje sumi-
nistradas.
2. Conectar el tubo de desagüe al ra-
cor del sifón con ayuda de las pie-
zas incluidas en el set de montaje.
1
Según el equipamiento del aparato
es Instalación y conexión
16
3. Prestar atención a que el tubo de
desagüe no esté doblado, aplasta-
do ni enredado.
4. Comprobar que ninguna tapa de
cierre impida el paso de agua en
la toma de desagüe.
Conexión ala red deagua po-
table
Conectar el aparato a una toma agua
potable.
Instalación de la conexión a la red
de agua potable
Nota
¡ En caso de tener que sustituir el
aparato, utilizar una manguera de
alimentación de agua nueva.
1. Consultar los pasos necesarios en
las instrucciones de montaje sumi-
nistradas.
2. Conectar el aparato a la toma de
agua potable con ayuda de las
piezas incluidas.
Ténganse en cuenta los "Datos
técnicos " →Página61.
3. Asegurarse de que la manguera
de alimentación del agua no esté
doblada, aplastada ni entrelazada.
Conexión eléctrica
Conectar el aparato a la red eléctri-
ca.
Conexión del aparato a la red
eléctrica
Notas
¡ Ténganse en cuenta las "Adverten-
cias de seguridad" →Página5.
¡ Conectar el aparato únicamente a
una red de corriente alterna en el
margen de 220 - 240V y 50Hz o
60Hz.
¡ Téngase en cuenta que el sistema
de seguridad del agua solo funcio-
na cuando recibe suministro de
corriente.
1. Enchufar en el aparato el conector
IEC del cable de conexión de red.
2. Introducir el enchufe del cable de
conexión de red del aparato en
una toma de corriente cercana al
mismo.
Los datos de conexión de aparato
se encuentran en la placa de ca-
racterísticas.
3. Comprobar que el enchufe esté
asentado firmemente.
Familiarizándose con el aparato es
17
Familiarizándose con el aparato
Familiarizándose con el aparato
Familiarizándose con el aparato
Aparato
Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1
Placa de características Placa de características con "número de producto (E-
Nr.) y número de fabricación (FD)" →Página60.
Los datos son necesarios para el "Servicio de Asisten-
cia Técnica" →Página60.
1
Según el equipamiento del aparato
es Familiarizándose con el aparato
18
2
Cámara del detergente En la cámara del detergente se pone el "detergente"
→Página33.
3
Cesto inferior "Cesto inferior" →Página25
4
Depósito de la sal especial En el depósito de la sal especial se pone la sal espe-
cial para el "descalcificador" →Página29.
5
Brazo de aspersión inferior El brazo de aspersión inferior limpia la vajilla del cesto
inferior.
Si la vajilla no se limpia de forma óptima, deben lim-
piarse los brazos de aspersión.
→"Limpiar los brazos de aspersión", Página44
6
Bandeja de recogida de las pasti-
llas de detergente
Durante el lavado, las pastillas de detergente caen au-
tomáticamente desde la cámara del detergente a la
bandeja de recogida de las pastillas, donde se pueden
disolver de modo óptimo.
7
Cesto superior "Cesto superior" →Página23
8
Cajón para cubiertos
1
"Cajón para cubiertos" →Página25
9
EmotionLight
1
Iluminación interior del aparato.
→"Vista general de los ajustes básicos", Página41
10
Soporte adicional para vasos y ta-
zas
"Soporte adicional para vasos y tazas" →Página26
11
Brazo de aspersión superior El brazo de aspersión superior limpia la vajilla del ces-
to superior.
Si la vajilla no se limpia de forma óptima, deben lim-
piarse los brazos de aspersión.
→"Limpiar los brazos de aspersión", Página44
12
Sistema de filtros "Sistema de filtros" →Página43
13
Cesta para cubiertos
1
"Cesta para cubiertos" →Página25
14
Depósito del abrillantador El depósito del abrillantador se llena con abrillantador
para la "instalación del abrillantador" →Página32.
1
Según el equipamiento del aparato
Elementos de mando
Mediante los mandos puede ajustar todas las funciones de su aparato y recibir
información sobre el estado de funcionamiento.
Con algunas teclas se pueden ejecutar diferentes funciones.
Familiarizándose con el aparato es
19
1
A B
2
C
3 4 5
6710 9 8
1
Tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN "Encender el aparato" →Página39
"Apagar el aparato" →Página40
2
Funciones adicionales
1
"Funciones adicionales" →Página22
3
Indicador de estado del programa El indicador de estado del programa muestra en
qué fase del programa se encuentra el aparato,
p.ej., lavado o secado.
4
Indicador de entrada de agua El indicador de entrada de agua se ilumina
5
Tecla de inicio y tecla de reset "Iniciar programa" →Página40
"Cancelar programa" →Página40
6
Piloto de aviso de reposición de sal es-
pecial
"Descalcificador" →Página29
7
Piloto de aviso de reposición del abri-
llantador
"Instalación del abrillantador" →Página32
8
Teclas de ajuste "Ajustar un programa" →Página39
Modificar los ajustes básicos
9
Programas "Programas" →Página20
10
Programación diferida
1
"Ajustar la programación diferida" →Página39
1
Según el equipamiento del aparato
es Programas
20
Programas
Programas
Programas
Aquí encontrará una vista general de
los programas disponibles. Depen-
diendo de la configuración del apara-
to están disponibles distintos progra-
mas, que se encuentran en el cuadro
de mandos del aparato.
En función del programa selecciona-
do, la duración del ciclo de lavado
puede variar. La duración del progra-
ma depende de la temperatura del
agua, de la cantidad de vajilla, del
grado de suciedad y de la "función
adicional" →Página22 selecciona-
da. Si la instalación del abrillantador
está desconectada o no hay suficien-
te abrillantador, la duración del pro-
grama varía.
Los valores de consumo figuran en
la guía rápida. Los valores de consu-
mo se refieren a unas condiciones
de funcionamiento normales y un
grado de dureza del agua de 7-
16°dH. Se pueden producir diver-
gencias con respecto a estos valores
debido a la influencia de diferentes
factores como, p.ej., la temperatura
del agua o la presión del agua de
red.
Programa Utilización Desarrollo del pro-
grama
Funciones adiciona-
les
Intensivo 70°
Vajilla:
¡ lavado de cacerolas,
sartenes, vajilla y cu-
biertos no delica-
dos.
Grado de suciedad:
¡ eliminar restos de
alimentos de almi-
dón y de albúmina
resecos, fuertemen-
te incrustados o
quemados.
En caso de usar un de-
tergente en polvo, pue-
de verterse adicional-
mente un poco de de-
tergente sobre la puer-
ta del aparato.
Intensivo:
¡ Prelavado
¡ Lavado 70°C
¡ Aclarado intermedio
¡ Aclarado 69°C
¡ Secado
Todas
→"Funciones adiciona-
les", Página22
Mix 65°
Vajilla:
¡ lavar vajilla mezcla-
da y cubiertos.
Grado de suciedad:
¡ eliminar restos de
alimentos de adhe-
rencia normal a ele-
vada corrientes en
un hogar.
Intensivo:
¡ Prelavado
¡ Lavado 65°C
¡ Aclarado intermedio
¡ Aclarado 69°C
¡ Secado
Todas
→"Funciones adiciona-
les", Página22
Programas es
21
Programa Utilización Desarrollo del pro-
grama
Funciones adiciona-
les
Eco 50°
Vajilla:
¡ lavar vajilla mezcla-
da y cubiertos.
Grado de suciedad:
¡ eliminar restos de
alimentos ligera-
mente adheridos co-
rrientes en un ho-
gar.
Programa más econó-
mico:
¡ Prelavado
¡ Lavado 50°C
¡ Aclarado intermedio
¡ Aclarado 66°C
¡ Secado
Todas
→"Funciones adiciona-
les", Página22
Delicado 40°
Vajilla:
¡ lavar vajilla delicada,
cubiertos, plásticos
sensibles a las altas
temperaturas, vasos
y copas en el cesto
para copas.
Grado de suciedad:
¡ eliminar restos de
alimentos frescos li-
geramente adheri-
dos.
Suave:
¡ Prelavado
¡ Lavado 40°C
¡ Aclarado intermedio
¡ Aclarado 60°C
¡ Secado
Zona Intensiva
VarioSpeed
Media Carga
Extra Secado
→"Funciones adiciona-
les", Página22
Rápido 45°
Vajilla:
¡ lavar vajilla delicada,
cubiertos, plásticos
sensibles a las altas
temperaturas y va-
sos.
Grado de suciedad:
¡ eliminar restos de
alimentos frescos li-
geramente adheri-
dos.
Duración mínima:
¡ Lavado 45°C
¡ Aclarado intermedio
¡ Aclarado 55°C
Extra Secado
→"Funciones adiciona-
les", Página22
Prelavado
Vajilla:
¡ lavar todo tipo de
vajilla.
Grado de suciedad:
¡ aclarado en frío, la-
vado intermedio.
Aclarado en frío:
¡ Prelavado
Ninguna
es Funciones adicionales
22
Advertencia para los institu-
tos de ensayo
Los institutos de ensayo recibirán las
informaciones relativas a los ensayos
comparativos, por ejemplo según
EN60436.
Estas informaciones se refieren a las
condiciones para la realización de
los ensayos y no incluyen resultados
ni valores de consumo.
Enviar solicitud por correo electróni-
co a: dishwasher@test-applian-
ces.com
No olvide indicar el número de pro-
ducto (E-Nr.) y el número de fabrica-
ción (FD), que se encuentran en la
placa de características, situada en
la puerta del aparato.
Funciones adicionales
Funciones adicionales
Funciones adicionales
Aquí encontrará una vista general de
las funciones adicionales disponi-
bles. Según la configuración del apa-
rato están disponibles varias funcio-
nes adicionales que se encuentran
en el cuadro de mandos del aparato.
Función adicio-
nal
Aplicación
VarioSpeed
¡ La duración se reduce
entre un 20% y un
50% dependiendo del
programa de lavado.
¡ El consumo de agua y
el consumo de energía
aumentan.
Función adicio-
nal
Aplicación
Media Carga
¡ Activar en caso de poca
vajilla.
¡ Poner en la cámara me-
nos detergente del re-
comendado para una
carga completa.
¡ El tiempo de duración
del programa se redu-
ce.
¡ El consumo de agua y
el consumo de energía
se reducen.
Higiene
¡ Con esta función se ele-
va la temperatura, man-
teniéndose durante un
tiempo particularmente
prolongado, a fin de lo-
grar un elevado nivel hi-
giénico.
¡ Especialmente adecua-
da para lavar tablas de
cortar o biberones.
¡ Usando de modo conti-
nuo esta función se lo-
gra un mayor nivel hi-
giénico.
¡ Como consecuencia de
lo anterior, el tiempo de
funcionamiento y el
consumo de energía
son superiores.
Equipamiento es
23
Función adicio-
nal
Aplicación
Zona Intensiva
¡ Activar en caso de car-
ga mixta con distintos
grados de suciedad,
p.ej., cargar cacerolas
y sartenes con fuerte
grado de suciedad en el
cesto inferior y vajilla
con suciedad normal en
el cesto superior.
¡ Se eleva la presión de
de pulverizado en el
cesto inferior y se man-
tiene durante más tiem-
po la temperatura máxi-
ma del programa. Co-
mo consecuencia de lo
anterior, el tiempo de
funcionamiento y el
consumo de energía
son superiores.
Extra Secado
¡ Para asegurar un resul-
tado de secado mejora-
do, se eleva la tempera-
tura de aclarado y se
prolonga la fase de se-
cado.
¡ Especialmente adecua-
da para el secado de
las piezas de plástico.
¡ El consumo de energía
aumenta ligeramente y
la duración del progra-
ma se prolonga.
Equipamiento
Equipamiento
Equipamiento
Aquí se muestra una vista general
sobre el posible equipamiento del
aparato y su utilización.
El equipamiento depende del modelo
de aparato.
Cesto superior
Colocar las tazas y vasos en el cesto
superior.
a
Soporte para cuchillos
1
A fin de obtener espacio para piezas
de vajilla más grandes, se puede mo-
dificar la altura del cesto superior.
Ajustar cesto superior con palancas
laterales
Para lavar piezas grandes de vajilla
en los cestos para vajilla, ajuste la al-
tura de inserción del cesto superior.
1. Extraer el cesto superior.
2. Para evitar la caída brusca del
cesto, sujetarlo por el borde lateral
superior.
1
Según el equipamiento del aparato
es Equipamiento
24
3. Presionar hacia el interior las pa-
lancas situadas en los laterales ex-
teriores izquierdo y derecho del
cesto.
El cesto se puede bajar ligeramen-
te.
4. Bajar o subir el cesto de manera
uniforme hasta el nivel adecuado.
→"Alturas de los cestos para vaji-
lla", Página28
Cerciorarse de que el cesto se en-
cuentra nivelado (laterales coloca-
dos en la misma altura).
5. Introducir el cesto en su sitio.
Ajustar cesto superior con juegos
de ruedas
Para lavar piezas grandes de vajilla
en los cestos para vajilla, ajuste la al-
tura de inserción del cesto superior.
1. Extraer el cesto superior.
2. Extraer el cesto.
3. Colgar el cesto a la altura adecua-
da.
→"Alturas de los cestos para vaji-
lla", Página28
Cerciorarse de que el cesto se en-
cuentra nivelado (laterales coloca-
dos en la misma altura).
4. Introducir el cesto en su sitio.
Equipamiento es
25
Cesto inferior
Colocar las cacerolas y platos en el
cesto inferior.
a
Cesta para cubiertos
1
Los platos grandes hasta un diáme-
tro de 31/34cm
1
se pueden colocar
como se muestra en la ilustración.
Cesta para cubiertos
Los cubiertos se colocan en la cesta
siempre mezclados, con el extremo
puntiagudo hacia abajo.
Cajón para cubiertos
Colocar los cubiertos en el cajón pa-
ra cubiertos.
Colocar los cubiertos con el lado
puntiagudo o cortante hacia abajo.
A fin de disponer de más espacio
para colocar cubiertos de mayor ta-
maño, es posible ampliar el cajón pa-
ra cubiertos.
1
1
Según el equipamiento del aparato
es Equipamiento
26
Ampliar el cajón para cubiertos
1
A fin de disponer de más espacio
para colocar cubiertos de mayor ta-
maño, se pueden abatir los soportes
laterales y las filas delanteras de vari-
llas se pueden plegar.
1. Para abatir los soportes laterales,
empujar la palanca hacia delante
y abatir hacia abajo el soporte
lateral ⁠.
2. Para plegar las filas delanteras de
varillas, empujar la palanca hacia
delante y plegar las filas ⁠.
1
2
3
Consejo
Para volver a colocar el cajón para
cubiertos en su posición original,
abatir hacia arriba el soporte lateral
hasta que encaje de modo audible.
Soporte adicional para vasos
y tazas
El soporte adicional y el espacio si-
tuado debajo del mismo se pueden
usar para colocar tazas y vasos pe-
queños o cubiertos de gran tamaño,
como cucharas de cocina o cubier-
tos de servicio.
La altura del soporte para vasos y ta-
zas se puede ajustar.
1
Cuando no se necesite el soporte
para vasos y tazas, se puede abatir
hacia arriba.
Ajustar el soporte adicional para
vasos y tazas
1
La altura del soporte adicional para
vasos y tazas se puede regular.
1
Según el equipamiento del aparato
Equipamiento es
27
1. Poner el soporte primero en posi-
ción vertical y tirar del mismo ha-
cia arriba ⁠.
2
3
1
1
2
2. Inclinar ligeramente el soporte y
desplazarlo a la altura correspon-
diente ⁠.
3. Presionar el soporte hacia abajo.
a El soporte encaja de modo audi-
ble.
Varillas plegables
Utilizar las varillas plegables para or-
denar la vajilla de modo seguro,
p.ej. platos.
Para distribuir mejor las cacerolas,
fuentes y vasos es posible abatir las
varillas plegables.
1
Abatir las varillas plegables
1
Plegar las varillas cuando no se ne-
cesiten.
1. Empujar la palanca hacia delante
y plegar las varillas ⁠.
1
2
2. Para poder utilizar de nuevo las
varillas plegables, abatirlas hacia
arriba.
a Las varillas plegables encajan de
modo audible.
Soporte adicional para piezas
pequeñas
Utilizar el soporte adicional para pie-
zas pequeñas para colocar piezas de
vajilla pequeñas, p.ej. piezas ligeras
de plástico.
1
Según el equipamiento del aparato
es Equipamiento
28
Soporte para cuchillos
Utilizar el soporte para cuchillos para
objetos largos y afilados y cubiertos
largos.
Alturas de los cestos para vajilla
Ajustar los cestos para vajilla a la altura adecuada.
Altura del aparato 81,5cm con cesta para cubiertos
Nivel Cesto superior Cesto inferior
1 ø máx. 22 cm 31 cm
2 ø máx. 24,5 cm 27,5 cm
3 ø máx. 27 cm 25 cm
Altura del aparato 81,5cm con cajón para cubiertos
Nivel Cesto superior Cesto inferior
1 ø máx. 16 cm 31 cm
2 ø máx. 18,5 cm 27,5 cm
3 ø máx. 21 cm 25 cm
Altura del aparato 86,5cm con cesta para cubiertos
Nivel Cesto superior Cesto inferior
1 ø máx. 24 cm 34 cm
2 ø máx. 26,5 cm 30,5 cm
3 ø máx. 29 cm 28 cm
Altura del aparato 86,5cm con cajón para cubiertos
Nivel Cesto superior Cesto inferior
1 ø máx. 18 cm 34 cm
2 ø máx. 20,5 cm 30,5 cm
3 ø máx. 23 cm 28 cm
Antes de usar el aparato por primera vez es
29
Antes de usar el aparato por primera vez
Antes de usar el aparato
por primera vez
Antes de usar el aparato por primera vez
Aplicar los ajustes de la primera
puesta en marcha.
Llevar a cabo la primera pues-
ta en marcha
Antes de la primera puesta en mar-
cha o después de restablecer los
ajustes de fábrica es necesario reali-
zar ajustes.
Requisito:"El aparato está instalado
y conectado." →Página15
1.
"Poner sal especial." →Página30
2. "Poner abrillantador."
→Página32
3. "Encender el aparato."
→Página39
4. "Ajustar el descalcificador."
→Página30
5. "Ajustar la cantidad de abrillanta-
dor." →Página33
Consejo:Estos ajustes y otros "ajus-
tes básicos" →Página41 se pue-
den modificar en cualquier momento.
Descalcificador
Descalcificador
Descalcificador
El agua dura y con cal deja restos de
cal en la vajilla y en la cuba del apa-
rato y puede obturar partes del apa-
rato.
Para lograr buenos resultados de la-
vado se puede descalcificar el agua
con sal especial y el descalcificador.
Para evitar daños en el aparato, el
agua con un grado de dureza supe-
rior a 7 °dH se tiene que descalcifi-
car.
Vista general de los ajustes del grado de dureza del agua
Aquí encontrará una vista general de los valores del grado de dureza del agua
que se pueden ajustar.
La dureza del agua se puede consultar a la empresa local de abastecimiento
de agua o determinar con un medidor de dureza del agua.
Grado de
dureza del
agua °dH
Grado de
dureza
mmol/l Nivel "LED A"
→Página18
"LED B"
→Página18
"LED C"
→Página18
0 - 6 blanda 0 - 1,1 0
7 - 16 media 1,2 - 2,9 1
17 - 21 dura 3,0 - 3,7 2
22 - 35 dura 3,8 - 6,2 3
Nota:Ajuste el aparato al grado de
dureza del agua determinado.
→"Ajustar el descalcificador",
Página30
Con una dureza del agua de 0 -
6°dH se puede prescindir de la sal
especial y desconectar el descalcifi-
cador.
→"Desconectar el descalcificador",
Página31
es Descalcificador
30
Ajustar el descalcificador
Ajuste el aparato al grado de dureza
del agua.
1. Averiguar la dureza del agua y el
valor de ajuste adecuado.
→"Vista general de los ajustes del
grado de dureza del agua",
Página29
2. Pulsar ⁠.
3. Pulsar y y mantenerlas pul-
sadas hasta que y parpadeen.
4. Soltar las teclas.
5. Pulsar repetidamente hasta ajus-
tar el nivel deseado.
En consecuencia se iluminarán 0,
1, 2 o 3 LEDs.
→"Vista general de los ajustes del
grado de dureza del agua",
Página29
El aparato se suministra de fábrica
con el ajuste de nivel 1 ("LED A"
→Página18).
6. Pulsar para guardar el ajuste.
a Los LEDs se apagan.
Sal especial
Con sal especial se puede descalcifi-
car el agua.
Poner sal especial
Cuando se ilumine el piloto de aviso
de reposición de sal especial rellenar
el depósito con sal especial inmedia-
tamente antes del inicio del progra-
ma. La cantidad de sal especial ne-
cesaria depende del grado de dure-
za del agua. Cuanto mayor sea el
grado de dureza del agua, mayor se-
rá la cantidad necesaria de sal espe-
cial.
¡ATENCIÓN!
¡ El detergente puede dañar el des-
calcificador.
Llenar el depósito del descalcifi-
cador únicamente con sal espe-
cial para lavavajillas.
¡ La sal especial puede dañar la cu-
ba a causa de corrosión.
Para que se limpie la sal derra-
mada en la cuba, rellenar el de-
pósito con la sal especial inme-
diatamente antes del inicio del
programa.
1. Desenroscar la tapa del depósito
de la sal especial y retirarla.
2. Antes de la primera puesta en
marcha: llenar completamente el
depósito con agua.
3. Nota:Utilizar únicamente la sal es-
pecial para lavavajillas.
No utilizar pastillas de sal.
No utilizar sal de mesa.
Poner la sal especial en el depósi-
to.
a
Embudo
1
Llenar el depósito completamente
con sal especial. De este modo,
se desplaza y evacua el agua con-
tenida en el depósito.
4. Colocar la tapa en el depósito y gi-
rarla para cerrarla.
1
Según el equipamiento del aparato
Descalcificador es
31
Desconectar el descalcifica-
dor
Si el piloto de aviso de reposición de
sal es molesto, p.ej., si se utiliza un
detergente combinado con sucedá-
neos de sal descalcificadora, se pue-
de desactivar.
Nota
Para evitar daños en el aparato,
desconectar el descalcificador solo en
los siguientes casos:
¡ La dureza del agua es como máxi-
mo de 21°dH y se está utilizando
un detergente combinado con su-
cedáneos de sal descalcificadora.
Los detergentes con sucedáneos
de sal descalcificadora general-
mente pueden utilizarse, según da-
tos del fabricante, solo hasta un
grado de dureza del agua de
21°dH sin necesidad de añadir
ninguna sal especial.
¡ La dureza del agua es de 0 -
6°dH. Se puede prescindir de la
sal especial.
1. Pulsar ⁠.
2. Pulsar y y mantenerlas pul-
sadas hasta que y parpadeen.
3. Soltar las teclas.
4. Pulsar repetidamente hasta que
no haya ningún LED encendido (ni-
vel 0).
→"Vista general de los ajustes del
grado de dureza del agua",
Página29
5. Pulsar para guardar el ajuste.
a Los LEDs se apagan.
a El descalcificador está apagado y
el piloto de aviso de reposición de
sal está desactivado.
Regeneración del descalcifi-
cador
Para mantener la función del descal-
cificador libre de perturbaciones, el
aparato realiza una regeneración del
descalcificador en intervalos regula-
res.
La regeneración del descalcificador
se realiza en todos los programas
antes de que finalice el lavado princi-
pal. El tiempo de funcionamiento y
los valores de consumo, p. ej., del
agua y la energía, aumentan.
Vista general de los valores de consumo en la regeneración del
descalcificador
Aquí encontrará una vista general de la duración máxima adicional y de los va-
lores de consumo de la regeneración del descalcificador.
La columna válida para su modelo la puede deducir mediante el consumo de
agua en el programa Eco50° de su guía rápida.
Consumo de
agua en litros
(según el mode-
lo)
Regeneración
del descalcifica-
dor después de
x ciclos de lava-
do
Tiempo adicional
en minutos
Exceso de con-
sumo de agua en
litros
Exceso de con-
sumo de corrien-
te en kWh
6,5 / 6,7 8 7 5 0,05
7,5 / 7,7 7 7 5 0,05
9,5 6 7 5 0,05
es Instalación del abrillantador
32
Consumo de
agua en litros
(según el mode-
lo)
Regeneración
del descalcifica-
dor después de
x ciclos de lava-
do
Tiempo adicional
en minutos
Exceso de con-
sumo de agua en
litros
Exceso de con-
sumo de corrien-
te en kWh
a partir de 10,5 5 7 5 0,05
Los valores de consumo indicados
son valores medidos en laboratorio,
los cuales han sido determinados se-
gún el estándar actual y basándose
en el programa Eco50°, así como
en el valor ajustado de fábrica del
grado de dureza de agua de 7 - 16
°dH.
Instalación del abrillantador
Instalación del abrillanta-
dor
Instalación del abrillantador
Con la instalación del abrillantador y
el abrillantador se puede lavar la vaji-
lla y los vasos sin que salgan man-
chas.
Abrillantador
Para obtener resultados de secado
óptimos, usar abrillantador.
Utilizar solamente un abrillantador
apto para lavavajillas domésticos.
Poner abrillantador
Rellene el abrillantador cuando se
encienda el piloto de aviso de reposi-
ción del abrillantador. Utilizar sola-
mente un abrillantador apto para la-
vavajillas domésticos.
1. Presionar la lengüeta de la tapa
del depósito del abrillantador y
levantarla ⁠.
1
2
2. Poner abrillantador hasta la marca
de llenado máximo.
max
3. Si el abrillantador rebosa, eliminar-
lo de la cuba.
El abrillantador derramado puede
provocar una formación excesiva
de espuma durante el ciclo de la-
vado.
4. Cerrar la tapa del depósito del
abrillantador.
a La tapa encaja de modo audible.
Detergente es
33
Ajustar la cantidad de abri-
llantador
Modificar la cantidad de abrillantador
cuando queden velos o manchas de
cal en la vajilla.
1. Pulsar ⁠.
2. Pulsar y y mantenerlas pul-
sadas hasta que y parpadeen.
3. Soltar las teclas.
4. Pulsar repetidamente hasta que
parpadee.
5. Pulsar repetidamente hasta ajus-
tar la cantidad adecuada de abri-
llantador.
En consecuencia se iluminarán 0,
1, 2 o 3 LEDs.
El aparato se suministra de fábrica
con el ajuste de nivel 2 ("LED A y
LED B" →Página18).
Con un nivel bajo se añade me-
nos abrillantador durante el ci-
clo de aclarado y se reducen
los velos en la vajilla.
Con un nivel más alto se añade
más abrillantador durante el ci-
clo de lavado, se reducen las
manchas de agua y se obtiene
un resultado mejor de secado.
6. Pulsar para guardar el ajuste.
a Los LEDs se apagan.
Desconectar la instalación del
abrillantador
Si el piloto de aviso de reposición de
abrillantador es molesto, p.ej., si se
utiliza un detergente combinado con
componente abrillantador, se puede
desactivar la instalación del abrillan-
tador.
Consejo:La función del abrillantador
está limitada en caso de emplear de-
tergentes combinados. Al utilizar abri-
llantador en general se obtienen me-
jores resultados.
1. Pulsar ⁠.
2. Pulsar y y mantenerlas pul-
sadas hasta que y parpadeen.
3. Soltar las teclas.
4. Pulsar repetidamente hasta que
parpadee.
5. Pulsar repetidamente hasta que
no haya ningún LED encendido (ni-
vel 0).
6. Pulsar para guardar el ajuste.
a Los LEDs se apagan.
a La instalación del abrillantador es-
tá desconectada y el piloto de avi-
so para reposición del abrillanta-
dor está desactivado.
Detergente
Detergente
Detergente
Descubra qué detergentes son ade-
cuados para su aparato.
Detergentes adecuados
Utilizar solo detergentes aptos para
lavavajillas. Son adecuados tanto los
detergentes de un componente co-
mo los combinados.
Para lograr unos resultados óptimos
de lavado y de secado, utilizar deter-
gente de un componente en combi-
nación con la aplicación por separa-
do de "sal especial" →Página30 y
"abrillantador" →Página32.
Los potentes detergentes modernos
suelen emplear formulaciones de ba-
jo contenido alcalino con enzimas.
Las enzimas degradan el almidón y
la albúmina. Para eliminar manchas
de color, p.ej. de té o ketchup, se
emplean generalmente blanqueado-
res a base de oxígeno.
Nota:Observar las indicaciones del
fabricante de cada detergente.
es Detergente
34
Detergente Descripción
Pastillas Las pastillas son adecua-
das para todas las tareas
de limpieza y no es nece-
sario dosificarlas.
En caso de programas de
duración reducida, es posi-
ble que las pastillas no se
disuelvan por completo y
queden restos de deter-
gente. La eficacia de la lim-
pieza puede verse afecta-
da.
Detergente en
polvo
Los detergentes en polvo
se recomiendan para pro-
gramas de duración redu-
cida.
La dosificación puede
adaptarse al grado de su-
ciedad.
Detergente líqui-
do
Los detergentes líquidos
actúan con más rapidez y
se recomiendan para pro-
gramas de duración redu-
cida sin prelavado.
Puede suceder que el de-
tergente líquido salga de la
cámara del detergente
aunque esté cerrada. No
se trata de un defecto y no
es grave si se tiene en
cuenta lo siguiente:
¡ Seleccionar solo un
programa sin prelava-
do.
¡ No ajuste la programa-
ción diferida para el ini-
cio del programa.
La dosificación puede
adaptarse al grado de su-
ciedad.
Consejo:Los detergentes adecua-
dos se pueden adquirir online a tra-
vés de nuestra página web o del
"Servicio de Asistencia Técnica"
→Página60.
Detergente de un componente
Los detergentes de un componente
son productos que, aparte del deter-
gente, no contienen ningún otro com-
ponente, p. ej. los detergentes en
polvo o líquidos.
El detergente en polvo o líquido per-
mite adaptar individualmente la dosi-
ficación al grado de suciedad de la
vajilla.
Para obtener un mejor resultado de
lavado y de secado, utilizar adicional-
mente "sal especial" →Página30 y
"abrillantador" →Página32.
Detergentes combinado
Aparte de los detergentes tradiciona-
les de un componente, existen en el
mercado una serie de detergentes
con funciones adicionales. Además
del detergente, estos productos tam-
bién contienen abrillantador y suce-
dáneos de sal descalcificadora (3 en
1) y, dependiendo de la combinación
(4 en 1, 5 en 1, ...), componentes
adicionales como, p.ej., protector de
cristal o acero inoxidable brillante.
Generalmente los detergentes combi-
nados actúan, según datos del fabri-
cante, solo hasta un grado de dureza
del agua de 21°dH. Si el grado de
dureza del agua es superior a
21°dH, se deberá añadir sal espe-
cial y abrillantador. Para obtener re-
sultados óptimos de lavado y seca-
do, recomendamos el uso de sal es-
pecial y abrillantador partir de un gra-
do de dureza del agua de 14°dH.
Cuando se utilizan detergentes com-
binados, el programa de lavado se
ajusta automáticamente a fin de obte-
ner un óptimo lavado y secado.
Detergente es
35
Detergentes inadecuados
No utilizar detergentes que pueden
ocasionar daños en el aparato o ser
peligrosos para la salud.
Detergente Descripción
Detergente de la-
vado a mano
El detergente de lavado a
mano puede provocar una
formación excesiva de es-
puma y ocasionar daños
en el aparato.
Detergentes que
contienen cloro
Los residuos de cloro en la
vajilla pueden ser peligro-
sos para la salud.
Indicaciones sobre los deter-
gentes
Tener en cuenta las indicaciones re-
lativas a los detergentes en el uso
diario.
¡ Los productos de limpieza provis-
tos de la marca «Bio» o «Eco» in-
corporan por regla general una
menor cantidad de agentes acti-
vos o incluso prescinden comple-
tamente de ciertas sustancias (por
razones de protección medioam-
biental). La eficacia de la limpieza
puede ser limitada.
¡ Ajustar la instalación del abrillanta-
dor y el descalcificador al deter-
gente de un componente o combi-
nado utilizado.
¡ Los detergentes con sucedáneos
de sal descalcificadora pueden uti-
lizarse, según datos del fabricante,
solo hasta un grado de dureza del
agua determinado, generalmente
21°dH, sin necesidad de utilizar
sal especial. Para obtener resulta-
dos óptimos de lavado y secado,
recomendamos el uso de sal es-
pecial a partir de un grado de du-
reza del agua de 14°dH.
¡ Para evitar que el detergente con
envoltura soluble al agua se apel-
mace, sujetar la envoltura solo con
las manos secas y ponerlo única-
mente en una cámara totalmente
seca.
¡ Aunque se iluminen los pilotos de
aviso para reposición del abrillan-
tador y de la sal especial, los pro-
gramas de lavado se desarrollan a
la perfección cuando se emplean
detergentes combinados.Aunque
se iluminen los pilotos de aviso
para reposición del abrillantador y
de la sal especial, los programas
de lavado se desarrollan a la per-
fección cuando se emplean deter-
gentes combinados.
¡ La función del abrillantador está li-
mitada en caso de emplear deter-
gentes combinados. Al utilizar abri-
llantador en general se obtienen
mejores resultados.
¡ Utilizar pastillas con efecto de se-
cado especial.
Poner el detergente
1. Pulsar la palanca de desbloqueo
para abrir la cámara del detergen-
te.
es Vajilla
36
2. Poner el detergente en la cámara
del detergente seca.
15 ml
25 ml
50 ml
Si utiliza pastillas de detergente,
basta una pastilla. Colocar las pas-
tillas en posición transversal.
Si emplea un detergente en polvo
o líquido, tenga en cuenta las indi-
caciones de dosificación del fabri-
cante y la graduación de dosifica-
ción de la cámara del detergente.
Para vajilla con un grado de sucie-
dad normal bastan 20–25 ml de
detergente. Si la vajilla solo está li-
geramente sucia, se puede emple-
ar una cantidad algo más reducida
de detergente.
3. Cerrar la tapa de la cámara del
detergente.
a La tapa encaja de modo audible.
a La cámara del detergente se abre
automáticamente durante el desa-
rrollo del programa en el instante
adecuado según elprograma
delavado seleccionado. El deter-
gente en polvo o líquido se distri-
buye dentro de la cuba del lavaji-
llas y se disuelve. Las pastillas ca-
en en la bandeja de recogida de
las pastillas de detergente y se di-
suelven de modo dosificado. No
depositar ningún objeto en la ban-
deja de recogida de las pastillas
de detergente para que la pastilla
pueda disolverse uniformemente.
Vajilla
Vajilla
Vajilla
Lavar solamente vajilla apta para el
lavavajillas.
Nota:Las piezas de cristal con deco-
ración, de aluminio o de plata pue-
den decolorarse o cambiar de color
durante el lavado. Los tipos de vidrio
delicados se pueden enturbiar tras
algunos ciclos de lavado.
Vajilla es
37
Daños en la cristalería y en la
vajilla
Evite daños en la cristalería y en la
vajilla.
Causa Recomendación
Los siguientes tipos
de vajilla no son ade-
cuados para el lavado
en lavavajillas:
¡ Cubiertos o piezas
de vajilla de made-
ra
¡ Cristalería y jarro-
nes decorativos
delicados o vajilla
antigua o valiosa
¡ Elementos de ma-
terial plástico no
resistentes al agua
caliente
¡ Vajilla de cobre y
estaño
¡ Vajilla con restos
de ceniza, cera,
grasa lubricante y
pintura
¡ Piezas de vajilla
muy pequeñas
Lavar únicamente vaji-
lla indicada por el fa-
bricante como apta
para el lavavajillas.
El cristal y la vajilla no
son aptos para el lava-
do en lavavajillas.
Lavar únicamente
cristalería y porcelana
marcada por el fabri-
cante como apta para
el lavavajillas.
La composición quími-
ca del detergente pro-
voca daños.
Utilizar un detergente
indicado por el fabri-
cante como suave o
no agresivo.
Causa Recomendación
Los productos de lim-
pieza con alto conteni-
do de alcalinos cáusti-
cos o ácidos, especial-
mente del ámbito co-
mercial o industrial,
en combinación con
aluminio no son aptos
para el lavavajillas.
Si se utilizan produc-
tos de limpieza con al-
to contenido de alcali-
nos cáusticos o áci-
dos, especialmente
del ámbito comercial
o industrial, no colo-
car piezas de aluminio
en la cuba del apara-
to.
La temperatura del
agua del programa es
demasiado alta.
Seleccionar un pro-
grama con una tem-
peratura más baja.
Retirar la cristalería y
los cubiertos del apa-
rato poco después de
finalizar el programa.
Introducir la vajilla
Colocar la vajilla correctamente para
optimizar el resultado del lavado y
evitar daños tanto en la vajilla como
en el aparato.
Consejos
¡ Al utilizar el aparato se ahorra
energía y agua en comparación
con el lavado a mano.
¡ En nuestra página web encontrará
ejemplos gratuitos de cómo colo-
car la vajilla en el aparato de mo-
do eficiente.
¡ Para ahorrar energía y agua, car-
gar el aparato hasta alcanzar la
cantidad de servicios indicada.
→"Datos técnicos", Página61
es Vajilla
38
¡ Para obtener un resultado óptimo
de lavado y secado, colocar las
piezas con muchas formas curvas
o cavidades en posición inclinada
a fin de que el agua pueda salir.
1. Retirar los restos de alimentos
más gruesos.
Para ahorras recursos, no lavar la
vajilla debajo del grifo con agua
corriente.
2. Colocar la vajilla teniendo en cuen-
ta lo siguiente:
Colocar la vajilla con un grado
de suciedad alto en el cesto in-
ferior, p.ej., cacerolas. El chorro
de agua más potente permite
obtener un mejor resultado en el
lavado de la vajilla.
Para evitar daños en la vajilla,
colocar las piezas de vajilla de
manera estable y segura para
que no se vuelquen.
Para evitar lesiones, colocar los
cubiertos con el lado puntiagu-
do o cortante hacia abajo.
Colocar los recipientes con los
orificios hacia abajo para que
no se acumule agua en el inte-
rior de los mismos.
No bloquear los brazos de as-
persión para que puedan girar.
No colocar piezas pequeñas en
la bandeja de recogida de las
pastillas de detergente y no blo-
quearla con vajilla, a fin de no
bloquear la tapa de la cámara
de detergente.
Extraer la vajilla
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones!
La vajilla caliente puede provocar
quemaduras en la piel. La vajilla ca-
liente es sensible a golpes e impac-
tos, se puede romper y causar lesio-
nes.
Al finalizar el programa, esperar a
que la vajilla se enfríe un poco an-
tes de abrir la puerta.
1. Para evitar la caída de gotas de
agua en la vajilla, extraiga la vajilla
desde abajo hacia arriba.
2. Comprobar si la cuba y los acce-
sorios presentan suciedad y lim-
piarlos si es necesario.
→"Cuidados y limpieza",
Página42
Manejo básico es
39
Manejo básico
Manejo básico
Manejo básico
Abrir la puerta del aparato
1. Si el seguro para niños
1
no está
activado, abrir la puerta del apara-
to.
2. Si el seguro para niños
1
está acti-
vado, presionar la lengüeta del se-
guro para niños hacia la derecha
y abrir la puerta del aparato ⁠.
2
1
Encender el aparato
Pulsar ⁠.
Se ha ajustado previamente el pro-
grama Eco50°.
El programa Eco50° es un pro-
grama especialmente respetuoso
con el medioambiente e ideal para
vajillas con un grado de suciedad
normal. Es el programa más efi-
ciente en cuanto a la combinación
de consumo de energía y agua pa-
ra este tipo de vajillas y demuestra
conformidad con el reglamento so-
bre diseño ecológico de la UE.
Si no se utiliza el aparato durante
15minutos, este se apagará auto-
máticamente.
Ajustar un programa
Para adaptar el ciclo de lavado a la
suciedad de la vajilla, ajustar un pro-
grama adecuado.
Pulsar o repetidamente hasta
ajustar el programa adecuado.
→"Programas", Página20
a Se ha ajustado el programa y el
LED parpadea.
Ajustar una función adicional
Para completar el programa de lava-
do seleccionado se pueden ajustar
funciones adicionales.
Nota:Las funciones adicionales dis-
ponibles dependen dependen del
programa seleccionado.
→"Programas", Página20
Pulsar la tecla de la función adicio-
nal correspondiente.
→"Funciones adicionales",
Página22
a La función adicional está ajustada
y la tecla de función adicional par-
padea.
Ajustar la programación
diferida
1
Mediante esta función se puede re-
trasar el comienzo del programa en
3, 6 o 9horas.
1. Pulsar repetidamente hasta que
se encienda el indicador corres-
pondiente.
2. Pulsar para activar la progra-
mación diferida.
Nota:Desactivar la programación di-
ferida pulsando repetidamente
hasta que no esté encendido ningu-
no de los indicadores 3h, 6h o 9h.
1
Según el equipamiento del aparato
es Manejo básico
40
Iniciar programa
Pulsar .
a Durante el desarrollo del programa
se proyecta un punto luminoso en
el suelo, debajo de la puerta del
aparato. Si el aparato se ha mon-
tado en un armario alto con el
frontal a ras del mueble inferior, no
se verá el punto luminoso.
1
a El programa ha finalizado cuando
no está encendido ningún indica-
dor de los elementos de mando.
a Cuando el punto luminoso del sue-
lo ya no se ve, el programa ha
terminado.
1
Notas
¡ Si se desea introducir piezas de
vajilla adicionales durante el fun-
cionamiento, no utilizar la bandeja
de recogida de las pastillas de de-
tergente como empuñadura del
cesto superior. Podrían entrar en
contacto con la pastilla de deter-
gente semidisuelta.
¡ Solo es posible cambiar el progra-
ma en funcionamiento cancelándo-
lo.
→"Cancelar programa",
Página40
¡ Para ahorrar energía, el aparato se
desconecta automáticamente 1mi-
nuto después de haber finalizado
el programa. Si se abre la puerta
del aparato inmediatamente des-
pués de finalizar el programa, el
aparato se desconecta al cabo de
4segundos.
Interrumpir programa
Nota:Si se abre la puerta del apara-
to una vez calentado, dejarla entrea-
bierta durante unos minutos antes de
volverla a cerrar. De este modo se
evita que se forme sobrepresión en
el aparato y se abra la puerta súbita-
mente.
1. Pulsar ⁠.
a El programa se memoriza y el apa-
rato se apaga.
2. Pulsar para reanudar el progra-
ma.
Cancelar programa
Para finalizar un programa antes de
tiempo o cambiar un programa inicia-
do, es necesario cancelarlo.
1. Abrir la puerta del aparato.
2. Pulsar durante unos
3segundos.
3. Cerrar la puerta del aparato.
a Los indicadores de los elementos
de mando están apagados.
a El programa se cancela y conclu-
ye al cabo de 1minuto aproxima-
damente.
Apagar el aparato
1. Tener en cuenta las indicaciones
relativas al "uso seguro "
→Página12.
2. Pulsar .
3. Para evitar que salga agua y cau-
se daños, cerrar el grifo de agua
por completo (no procede para las
máquinas equipadas con el siste-
ma Aqua-Stop).
Consejo:Si se pulsa durante el la-
vado, se interrumpe el programa en
curso. Al volver a encender el apara-
to el programa se reanuda automáti-
camente.
1
Según el equipamiento del aparato
Ajustes básicos es
41
Ajustes básicos
Ajustes básicos
Ajustes básicos
El aparato se puede adaptar a sus necesidades.
Vista general de los ajustes básicos
Los ajustes básicos dependen del equipamiento de su aparato.
Ajuste básico Selección Descripción
Dureza del agua Escala con 4 niveles Ajustar el grado de dureza del
agua.
→"Ajustar el descalcificador",
Página30
Regulación de abrillantador Escala con 4 niveles Ajustar la cantidad de abrillanta-
dor o desactivarla.
→"Ajustar la cantidad de abri-
llantador", Página33
Secado intensivo Activado
Desactivado
1
Activar o desactivar el Secado
intensivo para todos los modos
de funcionamiento.
La temperatura aumenta duran-
te el ciclo de aclarado a fin de
obtener un resultado de secado
mejorado. La duración del pro-
grama puede prolongarse lige-
ramente.
Nota:Prestar atención a la vaji-
lla delicada.
→"Ajustar Secado intensivo",
Página41
Volumen de la señal acústica Escala con 4 niveles Regulación del volumen de la
señal acústica.
→"Ajustar el volumen de la se-
ñal acústica", Página42
1
Ajuste de fábrica (puede variar según el modelo de aparato)
Ajustar Secado intensivo
1. Abrir la puerta del aparato.
2. Pulsar ⁠.
3. Pulsar y y mantenerlas pul-
sadas hasta que y parpadeen.
4. Soltar las teclas.
5. Pulsar repetidamente hasta que
en la pantalla parpadeen y ⁠.
6. Pulsar repetidamente hasta ajus-
tar el nivel adecuado.
Cuando no está encendido nin-
gún LED el Secado intensivo es-
tá desactivado.
Si el "LED A" →Página18 está
encendido, el Secado intensivo
está activado.
es Cuidados y limpieza
42
7. Pulsar para guardar el ajuste.
a Los LEDs se apagan.
8. Cerrar la puerta del aparato.
Ajustar el volumen de la señal
acústica
1. Abrir la puerta del aparato.
2. Pulsar ⁠.
3. Pulsar y y mantenerlas pul-
sadas hasta que y parpadeen.
4. Soltar las teclas.
5. Pulsar repetidamente hasta que
en la pantalla parpadeen y ⁠.
6. Pulsar repetidamente hasta ajus-
tar el nivel deseado.
En consecuencia se iluminarán 0,
1, 2 o 3 LEDs. Suena la señal
acústica ajustada.
El aparato se suministra de fábrica
con el ajuste de nivel 2 ("LED A y
LED B" →Página18).
7. Pulsar para guardar el ajuste.
a Los LEDs se apagan.
8. Cerrar la puerta del aparato.
Cuidados y limpieza
Cuidados y limpieza
Cuidados y limpieza
Para que el aparato mantenga duran-
te mucho tiempo su capacidad fun-
cional, debe mantenerse y limpiarse
con cuidado.
Limpiar la cuba
ADVERTENCIA
Riesgo de daños para la salud!
El uso de detergentes que contienen
cloro puede provocar daños para la
salud.
No utilizar nunca limpiadores que
contengan cloro.
1. Retirar la suciedad general del in-
terior del lavavajillas con un paño
húmedo.
2. Poner el detergente en la cámara
del detergente.
3. Seleccionar el programa con la
temperatura más elevada.
→"Programas", Página20
4. "Iniciar el programa sin vajilla."
→Página40
Interior autolimpiante
1
Con el objetivo de eliminar los sedi-
mentos, el aparato realiza una auto-
limpieza en intervalos regulares.
El desarrollo del programa se adapta
automáticamente para la autolimpie-
za, p.ej., aumenta brevemente la
temperatura de lavado. Los valores
de consumo pueden aumentar, p.ej.
del agua y la corriente.
Si la autolimpieza del interior ya no
se realiza correctamente y se acumu-
lan sedimentos, téngase en cuenta la
siguiente información:
→"Limpiar la cuba", Página42.
Productos de limpieza
Utilizar solo productos de limpieza
apropiados para la limpieza del apa-
rato.
→"Uso seguro", Página12
1
Según el equipamiento del aparato
Cuidados y limpieza es
43
Consejos para el manteni-
miento del aparato
Ténganse en cuenta los consejos pa-
ra el mantenimiento del aparato para
que su funcionamiento sea correcto
de forma duradera.
Medida Ventaja
Limpiar periódicamen-
te las juntas de la
puerta, el frontal del
lavavajillas y el cuadro
de mandos con un pa-
ño húmedo y un poco
de lavavajillas.
Las piezas del aparato
se mantendrán limpia
y en condiciones hi-
giénicas.
Dejar la puerta medio
abierta si se va a dejar
la vajilla mucho tiem-
po en la máquina.
Se evita la formación
de olores desagrada-
bles.
Sistema de filtros
El sistema de filtros filtra las partícu-
las de suciedad gruesas proceden-
tes del circuito de lavado.
1
2
3
1
Microfiltro
2
Filtro fino
3
Filtro grueso
Limpiar los filtros
Las partículas de suciedad proceden-
tes del agua de lavado pueden obs-
truir los filtros.
1. Verificar tras cada ciclo de funcio-
namiento del lavavajillas si se ha
acumulado suciedad en los filtros.
2. Girar el filtro grueso en sentido an-
tihorario y extraer el sistema de
filtros ⁠.
Asegurarse de que no haya
cuerpos extraños en el sumide-
ro de la bomba.
1
2
3. Extraer el microfiltro hacia abajo.
es Cuidados y limpieza
44
4. Presionar las lengüetas de reten-
ción y extraer el filtro grueso ha-
cia arriba ⁠.
1
2
5. Limpiar los elementos filtrantes ba-
jo el chorro de agua del grifo.
Limpiar con cuidado el borde de
suciedad entre el filtro grueso y el
filtro fino.
6. Montar el sistema de filtros.
Cerciorarse de que las lengüetas
de retención del filtro grueso ha-
yan encajado.
7. Colocar el sistema de filtros en el
aparato y girar el filtro grueso en
sentido horario.
Asegurarse de que las marcas en
forma de flecha estén una frente a
otra.
Limpiar los brazos de asper-
sión
Los depósitos de cal o las partículas
de suciedad procedentes del agua
de lavado pueden obstruir las boqui-
llas y los apoyos de los brazos de
aspersión. Limpiar los brazos de as-
persión regularmente.
1. Desenroscar el brazo de aspersión
superior y extraerlo de su em-
plazamiento hacia abajo .
1
2
2. Extraer el brazo de aspersión infe-
rior hacia arriba.
3. Comprobar si hay obstrucciones
en las boquillas de salida de los
brazos de aspersión bajo el chorro
de agua del grifo y, en caso nece-
sario, retirar los cuerpos extraños.
4. Colocar el brazo de aspersión infe-
rior.
a El brazo de aspersión encaja de
modo audible.
5. Colocar el brazo de aspersión su-
perior y enroscarlo.
Solucionar pequeñas averías es
45
Solucionar pequeñas averías
Solucionar pequeñas averías
Solucionar pequeñas averías
El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara-
to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías
antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este
modo se evitan costes innecesarios.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones
en el aparato.
Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del apa-
rato.
Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, deberá susti-
tuirse por un cable de conexión especial que puede adquirirse ya sea a tra-
vés del Servicio de Asistencia Técnica o directamente del fabricante.
Seguridad del aparato
Fallo Causa Resolución de problemas
La puerta del aparato no se
puede abrir o se abre con di-
ficultad.
El seguro para niños está ac-
tivado.
"Abrir la puerta del aparato."
→Página39
Código de avería/indicación de avería/señal
Fallo Causa Resolución de problemas
La indicación de entrada de
agua se ilumina
La manguera de alimenta-
ción de agua está doblada.
Instale la manguera de alimenta-
ción de agua de modo que no for-
me pliegues ni dobleces.
El grifo de agua está cerra-
do.
Abra el grifo de agua.
El grifo de agua está agarro-
tado o calcificado.
Abra el grifo de agua.
El filtro de la entrada de
agua está obstruido.
1. Apague el aparato.
2. Desenchufe el cable de conexión
de la toma de corriente.
3. Gire el grifo de agua.
4. Desenrosque la conexión de la to-
ma de agua.
es Solucionar pequeñas averías
46
Fallo Causa Resolución de problemas
La indicación de entrada de
agua se ilumina
5. Saque el filtro de la manguera de
alimentación de agua.
6. Limpie el filtro.
7. Coloque el filtro en la manguera de
alimentación de agua.
8. Enrosque la conexión de la toma de
agua.
9. Compruebe la estanqueidad de la
conexión a la toma de agua.
10. Conecte el suministro de corriente
eléctrica.
11. Encienda el aparato.
Los filtros están sucios u
obstruidos.
Limpie los filtros.
→"Limpiar los filtros", Página43
El tubo de desagüe está obs-
truido o doblado.
1. Coloque el tubo de desagüe sin do-
bleces.
2. Retire los restos que pueda haber.
La conexión al sifón aún está
cerrada.
Comprobar la conexión al sifón y
abrirla en caso necesario.
La tapa de la bomba de de-
sagüe está suelta.
Enclavar la tapa de la "bomba de
desagüe" →Página58 correcta-
mente.
Solucionar pequeñas averías es
47
Fallo Causa Resolución de problemas
El indicador «Chequee la en-
trada de agua» parpadea
Hay una avería técnica. 1. Pulse .
2. Desenchufe el aparato de la toma
de corriente o desconecte el fusi-
ble.
3. Espere al menos 2minutos.
4. Enchufe el cable de conexión de
red del aparato en una toma de co-
rriente o conecte el fusible.
5. Encienda el aparato.
6. Si el problema aparece de nuevo:
Pulse ⁠.
Cierre el grifo de agua.
Desenchufe el cable de cone-
xión de la toma de corriente.
Póngase en contacto con el
"Servicio de Asistencia Técni-
ca" →Página60 e indique
el código de avería.
Los indicadores parpadean La puerta del aparato no es-
tá completamente cerrada.
Cierre la puerta del aparato.
Colocar la vajilla de forma
que no sobresalga ninguna
pieza de la cesta e impida el
cierre seguro de la puerta del
aparato.
Resultado de lavado
Fallo Causa Resolución de problemas
La vajilla no sale seca. No se ha usado abrillantador
o la dosificación del abrillan-
tador estaba ajustada con
un valor demasiado bajo.
1. Rellene el "abrillantador"
→Página32.
2. Ajuste la cantidad de abrillantador.
→"Ajustar la cantidad de abrillanta-
dor", Página33
El programa seleccionado
no tiene fase de secado
Seleccione un programa con seca-
do.
es Solucionar pequeñas averías
48
Fallo Causa Resolución de problemas
La vajilla no sale seca. Se acumula agua en las cavi-
dades de la vajilla o los cu-
biertos.
Coloque las piezas de la vajilla en
posición inclinada en la medida de
lo posible.
El detergente combinado
empleado tiene malas pro-
piedades de secado.
1. Utilice abrillantador para mejorar
las propiedades de secado.
2. Utilice otro detergente combinado
con mejores propiedades de seca-
do.
No se ha seleccionado la op-
ción Extra secado para mejo-
rar el secado de la vajilla.
Activar la opción Extra secado.
La vajilla se ha retirado de-
masiado pronto del aparato
o el ciclo de secado aún no
había concluido.
1. Esperar a que finalice el programa.
2. Retirar la vajilla solo al cabo de
30minutos tras haber finalizado el
programa.
El abrillantador empleado
tiene malas propiedades de
secado.
Utilice un abrillantador de marca.
Los productos ecológicos pueden
tener una eficacia limitada.
La vajilla de plástico no está
seca.
No se trata de una avería. El
plástico posee una menor
capacidad de acumulación
del calor y por eso se seca
peor.
No hay solución posible.
Los cubiertos no están se-
cos.
Los cubiertos no están bien
colocados en la cesta para
cubiertos o en el cajón para
cubiertos.
1. Coloque los cubiertos correctamen-
te.
→"Introducir la vajilla", Página37
2. Colocar los cubiertos individual-
mente si es posible.
3. Evite que las piezas de la vajilla es-
tén en contacto.
Solucionar pequeñas averías es
49
Fallo Causa Resolución de problemas
Las paredes interiores del la-
vavajillas están húmedas
tras concluir el programa de
lavado.
No se trata de una avería. A
causa del secado por con-
densación, la presencia de
gotas de agua en la cuba del
lavavajillas se debe a razo-
nes físicas y es incluso dese-
able. La humedad contenida
en el aire se condensa en
las paredes interiores del
aparato, resbala de la mis-
mas y es evacuada con la
bomba de desagüe.
No se requiere ninguna acción.
Restos de alimentos adheri-
dos a la vajilla.
La vajilla se ha colocado de-
masiado junta.
1. Coloque las piezas de vajilla de mo-
do que quede suficiente espacio li-
bre entre ellas.
Los chorros de agua deben alcan-
zar las superficies de la vajilla.
2. Evite que las piezas de la vajilla es-
tén en contacto.
Exceso de carga en el cesto. 1. Coloque las piezas de vajilla de mo-
do que quede suficiente espacio li-
bre entre ellas.
Los chorros de agua deben alcan-
zar las superficies de la vajilla.
2. Evite que las piezas de la vajilla es-
tén en contacto.
Rotación del brazo de asper-
sión bloqueada.
Colocar la vajilla de manera que no
impida la rotación del brazo de as-
persión.
Las boquillas del brazo de
aspersión están obstruidas.
Limpie los "brazos de aspersión"
→Página44.
Los filtros están obstruidos.
Limpie los filtros.
→"Limpiar los filtros", Página43
Los filtros están mal coloca-
dos o no están encajados.
1. Coloque los filtros correctamente.
→"Sistema de filtros", Página43
2. Encaje los filtros.
Se ha seleccionado un pro-
grama de lavado de intensi-
dad insuficiente.
Seleccione un programa de lavado
de más intensidad.
Adapte la sensibilidad de los senso-
res.
es Solucionar pequeñas averías
50
Fallo Causa Resolución de problemas
Restos de alimentos adheri-
dos a la vajilla.
La vajilla se ha lavado dema-
siado previamente. El siste-
ma de sensores ajusta un
programa de lavado de me-
nos intensidad. La suciedad
resistente puede quedar par-
cialmente adherida.
Elimine solo los restos de alimentos
más gruesos y no enjuague la vajilla
previamente.
Las piezas de vajilla altas y
estrechas no se aclaran sufi-
cientemente si están coloca-
das en las zonas de las es-
quinas.
No colocar las piezas de vajilla altas
y estrechas en una posición excesi-
vamente inclinada ni en las esqui-
nas.
Los laterales izquierdo y de-
recho del cesto superior no
se encuentran ajustados a la
misma altura.
Ajustar los laterales izquierdo y de-
recho del cesto superior a la misma
altura.
→"Cesto superior", Página23
Quedan restos de detergen-
te en el aparato
La tapa de la cámara del de-
tergente está bloqueada por
piezas de vajilla y no se pue-
de abrir.
1. Coloque la vajilla en el cesto supe-
rior de manera que la bandeja de
recogida de las pastillas de deter-
gente no quede bloqueada por pie-
zas de vajilla.
→"Introducir la vajilla", Página37
Las piezas de vajilla bloquean la ta-
pa del detergente.
2. No coloque vajilla ni ambientadores
en la bandeja de recogida de las
pastillas de detergente.
La tapa de la cámara del de-
tergente está bloqueada por
la pastilla y no se puede
abrir.
Colocar la pastilla transversalmente
en la cámara de detergente y no en
posición vertical.
Se utilizan pastillas de deter-
gente con un programa de
lavado rápido o corto. No se
alcanza el tiempo de disolu-
ción de las pastillas de de-
tergente.
Seleccionar un programa de más
intensidad o utilizar "detergente en
polvo" →Página33.
El efecto limpiador y la fuer-
za de disolución se reducen
si el detergente está almace-
nado durante un tiempo pro-
longado o está apelmazado.
Cambie de "detergente"
→Página33.
Solucionar pequeñas averías es
51
Fallo Causa Resolución de problemas
Hay manchas de agua en las
piezas de la vajilla de plásti-
co.
La formación de gotas en las
superficies de plástico se de-
be a razones físicas y es ine-
vitable. Tras el secado que-
dan manchas de agua en la
vajilla.
Seleccionar un programa de más
intensidad.
Coloque la vajilla en posición incli-
nada.
→"Introducir la vajilla", Página37
Utilice abrillantador.
→"Abrillantador", Página32
Aumente el ajuste del descalcifica-
dor.
En la interior del aparato o
en la puerta se forman sedi-
mentos que se pueden disol-
ver con agua o eliminar con
una bayeta.
Los componentes del deter-
gente se sedimentan. Estos
sedimentos no se pueden
eliminar normalmente con
agentes químicos.
Cambie de "detergente"
→Página33.
Limpie el aparato mecánicamente.
En el interior del aparato se
acumulan sedimentos blan-
cos.
1. Ajuste el descalcificador correcta-
mente.
En la mayoría de los casos es nece-
sario aumentar el ajuste.
2. Cambie de detergente si es necesa-
rio.
El depósito de sal especial
no se ha cerrado completa-
mente.
Cierre completamente el depósito
de sal especial.
Sedimentos blancos, de difí-
cil eliminación adheridos a la
vajilla, el interior del aparato
o la puerta.
Los componentes del deter-
gente se sedimentan. Estos
sedimentos no se pueden
eliminar normalmente con
agentes químicos.
Cambie de "detergente"
→Página33.
Limpie el aparato mecánicamente.
Ajuste erróneo del grado de
dureza o el grado de dureza
del agua es superior a
35°dH (6,2mmol/l).
Ajuste el "descalcificador"
→Página29 al grado de dureza
del agua o añada sal especial.
El detergente 3 en 1 y los
detergentes biológicos o
ecológicos no tienen sufi-
ciente eficacia limpiadora.
Ajuste el "descalcificador"
→Página29 al grado de dureza
del agua y utilice productos separa-
dos (detergente de marca, sal espe-
cial, abrillantador).
Dosificación de detergente
insuficiente.
Aumente la dosificación del deter-
gente o cambie de "detergente"
→Página33.
es Solucionar pequeñas averías
52
Fallo Causa Resolución de problemas
Sedimentos blancos, de difí-
cil eliminación adheridos a la
vajilla, el interior del aparato
o la puerta.
Se ha seleccionado un pro-
grama de lavado de intensi-
dad insuficiente.
Seleccione un programa de lavado
de más intensidad.
Adapte la sensibilidad de los senso-
res.
Los cercos de té o manchas
de barra de labios no han
desaparecido completamen-
te.
Temperatura de lavado de-
masiado baja.
Seleccione un programa de lavado
con una temperatura más elevada.
Dosificación de detergente
insuficiente o detergente ina-
decuado.
Utilice un "detergente "
→Página33 adecuado y dosifíque-
lo según las indicaciones del fabri-
cante.
La vajilla se ha lavado dema-
siado previamente. El siste-
ma de sensores ajusta un
programa de lavado de me-
nos intensidad. La suciedad
resistente puede quedar par-
cialmente adherida.
Elimine solo los restos de alimentos
más gruesos y no enjuague la vajilla
previamente.
Se observan sedimentos de
color (azul, amarillo, marrón)
de difícil o imposible elimina-
ción en el interior del apara-
to o en la vajilla de acero ino-
xidable.
Los sedimentos se forman a
causa de sustancias que
contienen las verduras (col,
apio, patatas, fideos, ...) o el
agua del grifo (manganeso).
Limpie el aparato.
Los depósitos se pueden eliminar
con una "limpieza mecánica"
→Página42 o un limpiador para
lavavajillas. No siempre es posible
eliminar todos los sedimentos, pero
estos son inocuos para la salud.
Sedimentos metálicos en la
vajilla de plata o aluminio.
Limpie el aparato.
Los depósitos se pueden eliminar
con una "limpieza mecánica"
→Página42 o un limpiador para
lavavajillas. No siempre es posible
eliminar todos los sedimentos, pero
estos son inocuos para la salud.
Solucionar pequeñas averías es
53
Fallo Causa Resolución de problemas
Sedimentos de color (amari-
llo, naranja, marrón) de fácil
eliminación en el interior del
aparato (principalmente en
el fondo del aparato).
Sedimentos «jabonosos» de
sustancias contenidas en
restos de alimentos o en el
agua corriente (cal).
1. Comprobar el ajuste del descalcifi-
cador.
→"Ajustar el descalcificador",
Página30
2. Añada sal especial.
→"Poner sal especial", Página30
3. Si utiliza detergentes combinados
(pastillas), active la descalcifica-
ción.
Tener en cuenta las indicaciones de
limpieza.
→"Indicaciones sobre los deter-
gentes", Página35
Decoloración de las piezas
de plástico del interior del
aparato.
Las piezas de plástico del in-
terior del aparato pueden
decolorarse a lo largo de la
vida útil del lavavajillas.
Pueden aparecer decoloraciones
que no afectan al funcionamiento
del aparato.
Las piezas de plástico se
han decolorado.
Temperatura de lavado de-
masiado baja.
Seleccione un programa de lavado
con una temperatura más elevada.
La vajilla se ha lavado dema-
siado previamente. El siste-
ma de sensores ajusta un
programa de lavado de me-
nos intensidad. La suciedad
resistente puede quedar par-
cialmente adherida.
Elimine solo los restos de alimentos
más gruesos y no enjuague la vajilla
previamente.
Hay velos que se pueden eli-
minar en vasos, vasos con
aspecto metálico y cubier-
tos.
Cantidad de abrillantador
ajustada demasiado alta.
Ajuste el abrillantador a un nivel
más bajo.
Falta abrillantador.
→"Poner abrillantador", Página32
En el ciclo de aclarado hay
restos de detergente. La ta-
pa de la cámara del deter-
gente está bloqueada por
piezas de vajilla y no se abre
por completo.
1. Coloque la vajilla en el cesto supe-
rior de manera que la bandeja de
recogida de las pastillas de deter-
gente no quede bloqueada por pie-
zas de vajilla.
→"Introducir la vajilla", Página37
Las piezas de vajilla bloquean la ta-
pa del detergente.
2. No coloque vajilla ni ambientadores
en la bandeja de recogida de las
pastillas de detergente.
La vajilla se ha lavado dema-
siado previamente. El siste-
ma de sensores ajusta un
Elimine solo los restos de alimentos
más gruesos y no enjuague la vajilla
previamente.
es Solucionar pequeñas averías
54
Fallo Causa Resolución de problemas
Hay velos que se pueden eli-
minar en vasos, vasos con
aspecto metálico y cubier-
tos.
programa de lavado de me-
nos intensidad. La suciedad
resistente puede quedar par-
cialmente adherida.
Adapte la sensibilidad de los senso-
res.
Enturbiamiento irreversible
de la cristalería.
Los vasos y copas no son re-
sistentes al lavavajillas, sino
solamente aptos para el la-
vavajillas.
Utilice vasos y copas resistentes al
lavavajillas.
Evite las largas fases de exposición
al vapor (tiempo dentro de la má-
quina) tras concluir el ciclo de lava-
do.
Utilice un programa con una tempe-
ratura más baja.
Ajuste el descalcificador al grado
de dureza del agua.
Utilice un detergente con compo-
nentes protectores del cristal.
Manchas de óxido en los cu-
biertos.
La cubertería no es resisten-
te a la corrosión. Afecta fre-
cuentemente a las hojas de
los cuchillos.
Utilice vajilla inoxidable.
Los cubiertos también se
oxidan si se lavan junto con
piezas ya oxidadas.
No lave piezas oxidadas en el lava-
vajillas.
La cantidad de sal en el
agua de lavado es excesiva.
1. Elimine de la cuba del lavavajillas la
sal especial derramada.
2. Gire la tapa del depósito de sal es-
pecial hasta cerrarla firmemente.
Hay restos de detergente en
la cámara de detergente o
en la bandeja de recogida
de las pastillas de detergen-
te.
Los brazos de aspersión es-
tán bloqueados por piezas
de vajilla y el detergente no
se evacua.
Asegúrese de que los brazos de as-
persión no estén bloqueados y pue-
dan girar libremente.
La cámara del detergente
estaba húmeda al cargar el
detergente.
Ponga el detergente solo en una cá-
mara del detergente seca.
Formación de espuma no
habitual.
Hay detergente de lavado a
mano en el depósito del abri-
llantador.
Llene inmediatamente el depósito
con abrillantador.
→"Poner abrillantador", Página32
Se ha derramado abrillanta-
dor.
Limpie el abrillantador derramado
con una bayeta.
Solucionar pequeñas averías es
55
Fallo Causa Resolución de problemas
Formación de espuma no
habitual.
El detergente o producto de
cuidado del aparato utilizado
forma demasiada espuma.
Cambie la marca del detergente.
Indicaciones en la pantalla de visualización
Fallo Causa Resolución de problemas
El piloto de aviso para la re-
posición de la sal especial
se ilumina.
Falta sal especial.
Añada "sal especial" →Página30.
El sensor no reconoce las
pastillas de sal especial.
No utilice pastillas de sal especial.
El piloto de aviso para repo-
sición de la sal especial está
apagado.
El descalcificador está des-
conectado.
"Ajustar el descalcificador"
→Página30
El piloto de aviso para la re-
posición del abrillantador se
ilumina.
Falta abrillantador. 1. Rellene el "abrillantador"
→Página32.
2. Ajuste la cantidad de abrillantador.
→"Ajustar la cantidad de abrillanta-
dor", Página33
El piloto de aviso para la re-
posición del abrillantador es-
tá apagado.
El abrillantador está desacti-
vado.
→"Ajustar la cantidad de abrillanta-
dor", Página33
Averías de funcionamiento
Fallo Causa Resolución de problemas
Una vez finalizado el progra-
ma, todavía queda agua den-
tro del aparato.
Los filtros o la zona debajo
de los filtros están obstrui-
dos.
1. Limpie los "filtros" →Página43.
2. Limpie la "bomba de desagüe"
→Página58.
El programa no ha finaliza-
do.
Espere a que finalice el programa o
cancele el programa mediante re-
set.
→"Cancelar programa", Página40
El aparato no se puede co-
nectar o sus funciones no se
pueden activar.
Las funciones del aparato no
funcionan.
1. Desenchufe el aparato de la toma
de corriente o desconecte el fusi-
ble.
2. Espere al menos 2minutos.
3. Conecte el aparato a la red eléctri-
ca.
4. Encienda el aparato.
El aparato no se pone en
marcha.
El fusible de la instalación
eléctrica está defectuoso.
Comprobar el fusible de la casa.
es Solucionar pequeñas averías
56
Fallo Causa Resolución de problemas
El aparato no se pone en
marcha.
El cable de conexión no está
enchufado.
1. Compruebe si la toma de corriente
funciona.
2. Compruebe que el cable de cone-
xión esté correctamente enchufado
en la toma de corriente y en la par-
te posterior del aparato.
La puerta del aparato no es-
tá completamente cerrada.
Cierre la puerta del aparato.
El programa arranca auto-
máticamente.
No se ha esperado a que fi-
nalice el programa.
→"Cancelar programa", Página40
El aparato se para en medio
del programa en curso o el
programa falla.
La puerta del aparato no es-
tá completamente cerrada.
Cierre la puerta del aparato.
Se ha interrumpido la ali-
mentación de corriente y/o
agua.
1. Compruebe el suministro de co-
rriente.
2. Compruebe la alimentación de
agua.
El cesto superior presiona
contra la puerta interior e im-
pide que se cierre la puerta
de modo seguro.
Verificar si el panel posterior del
aparato es presionado por una to-
ma de corriente o un soporte de
manguera no desmontado.
Coloque la vajilla de forma que no
sobresalga ninguna pieza del cesto
e impida que se cierre la puerta de
modo seguro.
Daños mecánicos
Fallo Causa Resolución de problemas
La puerta del aparato no se
puede cerrar.
La cerradura de la puerta ha
cambiado su estado.
Cierre la puerta haciendo algo más
de fuerza.
El emplazamiento y la insta-
lación elegida bloquean el
movimiento de cierre de la
puerta.
Compruebe si el aparato se ha
montado correctamente.
La puerta del aparato, la decora-
ción de la puerta o las piezas mon-
tadas no deben golpear con los ar-
marios adyacentes ni con la enci-
mera al cerrar la puerta.
La tapa de la cámara del de-
tergente no se puede cerrar.
La cámara del detergente o
la tapa está bloqueada por
restos de detergente adheri-
dos.
Elimine los restos de detergente.
Solucionar pequeñas averías es
57
Ruidos
Fallo Causa Resolución de problemas
Se escuchan golpes en las
válvulas de llenado.
En función de la instalación
doméstica. No se trata de
una avería del aparato. No
tiene consecuencias sobre
el funcionamiento del apara-
to.
Solución posible solo en la instala-
ción doméstica.
Se escuchan sonidos de gol-
pes o tintineos durante el ci-
clo de lavado.
El brazo de aspersión roza o
choca contra piezas de la va-
jilla.
Coloque la vajilla de manera que los
brazos de aspersión no choquen
contra ella.
En caso de poca carga de
vajilla los chorros de agua
impactan directamente con-
tra las paredes de la cuba.
Distribuya la vajilla de manera uni-
forme.
Cargue más vajilla en la máquina.
Las piezas de la vajilla de es-
caso peso se mueven duran-
te el lavado.
Colocar la vajilla de escaso peso de
manera que tenga más estabilidad.
es Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos
58
Limpiar la bomba de desagüe
Los restos de alimentos y partículas
de suciedad gruesos pueden bloque-
ar la bomba de desagüe,. Tan pronto
como el agua de lavado no se eva-
cue correctamente, es necesario lim-
piar la bomba de desagüe.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones!
Los trozos de vidrio u objetos agu-
dos retenidos en la bomba de desa-
güe la pueden bloquear.
Retirar los cuerpos extraños con
cuidado.
1. Desconectar el aparato de la red
eléctrica.
2. Retirar los cestos superior e infe-
rior.
3. Retirar el sistema de filtros.
4. Retirar el agua que pueda haber.
Ayudarse con una esponja si es
necesario.
5. Alzar la tapa de la bomba hacien-
do palanca con una cuchara y su-
jetarla por el puentecillo.
6. Alzar la tapa de la bomba inclinán-
dola hacia el interior y extraerla.
7. Retirar los restos de comida y
cuerpos extraños de la zona del
rotor.
8. Colocar la tapa de la bomba y
presionarla hacia abajo ⁠.
1
2
a La tapa de la bomba encaja de
modo audible.
9. Montar el sistema de filtros.
10.Introducir los cestos superior e in-
ferior.
Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos
Transporte, almacena-
miento y eliminación de
desechos
Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos
Aquí se explica cómo preparar el
aparato para el transporte y el alma-
cenamiento. Además, se ofrece infor-
mación sobre cómo desechar los
aparatos usados.
Desmontaje del aparato
1. Desconectar el aparato de la red
eléctrica.
2. Cerrar el grifo de agua.
3. Desconectar la conexión de desa-
güe.
4. Desconectar la conexión a la red
de agua potable.
5. Desenroscar los tornillos de suje-
ción a los muebles si los hubiera.
6. En caso de existir una placa pro-
tectora inferior (zócalo), retirarla.
7. Extraer el aparato, tirando cuidado-
samente dela manguera.
Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos es
59
Proteger el aparato contra las
heladas
Si el aparato está en un lugar con
riesgo de heladas, p.ej. en una vi-
vienda vacacional, vacíelo por com-
pleto.
"Vaciar el aparato." →Página59
Transportar el aparato
Para evitar daños en el aparato, va-
ciarlo antes del transporte.
Nota:Transportar el aparato solo en
posición vertical para evitar que el
agua residual contenida en el circuito
de agua pueda penetrar en la elec-
trónica de la máquina, provocando
fallos y averías.
1. Retirar la vajilla del aparato.
2. Fijar las piezas sueltas.
3. Abra el grifo de agua.
4. "Encender el aparato."
→Página39
5. Seleccionar el programa con la
temperatura más elevada.
→"Programas", Página20
6.
"Iniciar el programa." →Página40
7. Para vaciar el aparato, cancelar el
programa tras unos 4minutos.
→"Cancelar programa", Página40
8.
"Apagar el aparato." →Página40
9. Cerrar el grifo de agua.
10.Para vaciar el agua residual del
aparato, desempalmar la mangue-
ra de alimentación y evacuar el
agua.
Eliminación del aparato usa-
do
Gracias a la eliminación respetuosa
con el medio ambiente pueden reuti-
lizarse materiales valiosos.
ADVERTENCIA
Riesgo de daños para la salud!
Los niños podrían quedar encerrados
y poner así en peligro su vida.
En caso de aparatos usados, ex-
traer el enchufe del cable de cone-
xión de red, a continuación, cortar
el cable de conexión de red y des-
truir el cierre de la puerta del apa-
rato de tal manera que la puerta
ya no pueda cerrarse.
1. Desenchufar el cable de conexión
de red de la toma de corriente.
2. Cortar el cable de conexión de
red.
3. Desechar el aparato conforme a la
normativa medioambiental.
Este aparato está marcado con
el símbolo de cumplimiento con
la Directiva Europea 2012/19/
UE relativa a los aparatos eléc-
tricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos eléctri-
cos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el mar-
co general válido en todo el ám-
bito de la Unión Europea para la
retirada y la reutilización de los
residuos de los aparatos eléctri-
cos y electrónicos.
es Servicio de Asistencia Técnica
60
Servicio de Asistencia Técnica
Servicio de Asistencia
Técnica
Servicio de Asistencia Técnica
Si tiene preguntas, si no puede sub-
sanar una avería en el aparato o si
éste debe repararse, diríjase al Servi-
cio de Asistencia Técnica.
Muchos problemas pueden solucio-
narse con la información sobre sub-
sanación de averías contenida en es-
tas instrucciones o en nuestra página
web. Si este no es el caso, póngase
en contacto con el Servicio de Asis-
tencia Técnica.
Garantizamos que el personal cualifi-
cado del servicio de atención al
cliente siempre reparará su aparato
con repuestos originales, ya sea en
caso de garantía o una vez que haya
expirado la garantía de fabricante.
Las piezas de repuesto originales re-
levantes para el funcionamiento con-
forme al reglamento sobre diseño
ecológico se pueden adquirir en
nuestro Servicio de Asistencia Técni-
ca durante al menos 10 años a partir
de la fecha de introducción en el
mercado del aparato dentro del Es-
pacio Económico Europeo.
Nota:La intervención del Servicio de
Asistencia Técnica es gratuita en el
marco de las condiciones de garan-
tía del fabricante.
Para obtener información detallada
sobre el periodo de validez de la ga-
rantía y las condiciones de garantía
en su país, póngase en contacto con
nuestro Servicio de Asistencia Técni-
ca o con su distribuidor, o bien con-
sulte nuestra página web.
Cuando se ponga en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica, no ol-
vide indicar el número de producto
(E-Nr.) y el número de fabricación
(FD) del aparato.
Los datos de contacto del Servicio
de Asistencia Técnica se encuentran
en el directorio adjunto o en nuestra
página web.
Número de producto (E-Nr.) y
número de fabricación (FD)
El número de producto (E-Nr.) y el
número de fabricación (FD) se en-
cuentran en la placa de característi-
cas del aparato.
La placa de características se en-
cuentra en la parte interior de la
puerta del aparato.
Para volver a encontrar rápidamente
los datos del aparato o el número de
teléfono del Servicio de Asistencia
Técnica, puede anotar dichos datos.
Garantía para el sistema
AQUA-STOP
1
Además de los derechos de garantía
legal respecto al vendedor derivados
del contrato de compra y de nuestra
garantía del aparato otorgada como
fabricante, concedemos una garantía
adicional bajo las siguientes condi-
ciones.
¡ Resarciremos a los usuarios parti-
culares de los daños producidos
en sus hogares debidos a fallos o
averías del sistema AQUA-STOP.
Con objeto de asegurar la protec-
ción del aparato contra fugas de
agua, éste tiene que estar conec-
tado a la red eléctrica.
¡ La garantía de responsabilidad
permanecerá vigente durante toda
la vida útil del aparato.
1
Según el equipamiento del aparato
Datos técnicos es
61
¡ Para la aplicación de la garantía
es imprescindible que el aparato
con el sistema Aqua-Stop haya si-
do montado y conectado por per-
sonal especializado siguiendo
nuestras instrucciones, incluyendo,
asimismo, la prolongación del sis-
tema Aqua-Stop (accesorio origi-
nal) montada correctamente.
Nuestra garantía no incluye a las
tuberías y grifos defectuosos que
conducen hasta el acoplamiento
del sistema Aqua-Stop en el grifo
de agua.
¡ Los aparatos dotados del sistema
Aqua-Stop no requieren vigilancia
durante su funcionamiento. Tam-
poco hay que cerrar el grifo de
agua tras concluir el funcionamien-
to del aparato. Únicamente se re-
comienda cerrar el grifo de agua
en el caso de que el usuario se
vaya a ausentar de su domicilio
durante un tiempo prolongado
(p.ej., vacaciones de varias sema-
nas).
Datos técnicos
Datos técnicos
Datos técnicos
Aquí puede encontrar cifras y hechos
relativos a su aparato.
Peso Máx.: 60kg
Tensión 220 - 240V, 50Hz o
60Hz
Potencia de conexión 2000 - 2400W
Fusible 10 - 16A
Consumo de potencia Modo desactivado/
modo de espera:
0,10W
Modo sin apagar:
0,10W
Modo preparado red: -
W
Duración del modo sin
desconectar 0min
Duración después de
la cual el aparato se
pone en modo prepa-
rado en red: -min
De acuerdo con el re-
glamento actual de la
UE sobre de diseño
ecológico y etiqueta
energética en la fecha
de introducción en el
mercado.
Las funciones adicio-
nales y los ajustes
pueden aumentar el
consumo de potencia
y los tiempos indica-
dos.
Presión del agua ¡ Mín. 0,05MPa
(0,5bares)
¡ Máx. 1MPa
(10bares)
Caudal de alimenta-
ción
Mín. 10l/min
Temperatura del agua Agua fría.
Agua caliente máx.:
60°C
Capacidad 12-15servicios
El presente producto contiene fuen-
tes de luz de la clase de eficiencia
energética G. Las fuentes de luz se
encuentran disponibles como re-
puesto y puede ser reemplazadas
únicamente por un personal especia-
lizado.
Para obtener más información acer-
ca del modelo, puede accederse a
nuestra página web https://energyla-
es Datos técnicos
62
bel.bsh-group.com
1
. Esta dirección
web enlaza con la base de datos ofi-
cial de productos de la UE EPREL,
cuya dirección web aún no se había
publicado en el momento de la im-
presión. Deben seguirse las instruc-
ciones de la búsqueda de modelo. El
identificador del modelo se deriva de
los caracteres que se encuentran de-
lante de la barra del número de pro-
ducto (E-Nr.) ubicado en la placa de
características. El identificador del
modelo también se encuentra en la
primera línea de la etiqueta energéti-
ca de la UE.
1
Válido solo para países pertenecientes al Espacio Económico Europeo
N.I.F.: A-28893550
BSH Electrodomésticos España, S.A.
Ronda del Canal Imperial de Aragón, 18-20
Parque Empresarial PLA-ZA
50197 Zaragoza
ESPAÑA
www.balay.es
*9001518389*
9001518389 (001210)
es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

BALAY 3VF301NP/69 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para