Generac 10 kVA G0071450 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Pautas de instalación
Grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
8 kVA a 13 kVA
Traducción de las instrucciones originales
GUARDE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA FUTURA
Registre su producto Generac en:
www.activategen.com
1-262-953-5155
Este producto no está diseñado
para su uso en una aplicación
crítica de soporte vital.
ISO000209b
ii Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Use esta página para registrar información importante acerca de este grupo electrógeno.
R
egistre en esta página la información de la etiqueta de datos de
la unidad. Consulte
Calcomanías informativas y de seguridad
para conocer la ubicación de la etiqueta de datos de la unidad. La
unidad posee una placa indicadora adherida a la división interior,
como se muestra en la
Figura 1-1
. Consulte
Retiro del panel
del gabinete
para obtener las instrucciones sobre cómo abrir la
tapa superior y retirar el panel delantero
.
Siempre proporcione los números completos de modelo y serie
de la unidad cuando se comunique con un IASD (Independent
Authorized Service Dealer, concesionario independiente de
servicio autorizado).
Operación y mantenimiento: El mantenimiento y cuidado
correctos del grupo electrógeno garantizan la menor cantidad
de problemas y mantienen al mínimo los costes operativos. Es
responsabilidad del operador realizar todas las verificaciones
de seguridad, verificar que el mantenimiento para un
funcionamiento seguro se realice de manera oportuna, y
además, disponer que un IASD inspeccione periódicamente los
equipos. El operador o propietario son responsables por los
repuestos y piezas de mantenimiento normales; dichas piezas
no se consideran como defectos de materiales o mano de obra
dentro de los términos de la garantía. El uso y los hábitos de
operación individuales pueden contribuir a la necesidad de
mantenimiento o servicio adicionales.
Cuando el grupo electrógeno requiera mantenimiento o
servicio, Generac recomienda comunicarse con un IASD para
solicitar asistencia. Los técnicos de servicio autorizado se
capacitan en la fábrica y pueden encargarse de sus
necesidades de mantenimiento y servicio. Para ubicar al IASD
más cercano, visite el localizador de distribuidores en:
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
Modelo:
Serie:
Fecha de
producción:
Voltios:
Amperios PL:
Amperios GN:
Hz:
Fase:
N/P del
controlador:
ID. STA MAC:
SSID:
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz iii
'RFXPHQWRRULJLQDOUHGDFWDGRHQLQJOpV
ȱ
àȱȱȱȱ
)DEULFDQWH *HQHUDF3RZHU6\VWHPV,QF
6:+Z\
:DXNHVKD:,((88
*HQHUDF3RZHU6\VWHPV,QFGHFODUDTXHODPDTXLQDULDGHVFULWDDFRQWLQXDFLyQFXPSOHFRQWRGDVODVGLVSRVLFLRQHVUHOHYDQWHVGH
OD 'LUHFWLYD GH 0DTXLQDULD &( /D PDTXLQDULD WDPELpQ FXPSOH FRQ ODV GLVSRVLFLRQHV SHUWLQHQWHV GH OD 'LUHFWLYD
&(VREUHUXLGRHQH[WHULRUHVPRGLILFDGDSRUOD'LUHFWLYD&(2UJDQLVPRQRWLILFDGR61&+D.DOFKHVEUXFN/
/X[HPEXUJR\OD'LUHFWLYDGH&RPSDWLELOLGDG(OHFWURPDJQpWLFD8(
'HVFULSFLyQGHODPDTXLQDULD *UXSRHOHFWUyJHQR
1~PHURGHPRGHOR 1~PHURVGHPRGHORGH*HQHUDF*****\
*©ªDSDUDFDPELRVGHGLVHxRPHQRUHV
6HKDFXPSOLGRFRQODVVLJXLHQWHVQRUPDVHQSDUWHRHQVXWRWDOLGDGVHJ~QFRUUHVSRQGD
1RUPDVDUPRQL]DGDVDSOLFDGDVGHOD'LUHFWLYDGH0DTXLQDULD&(
(1,62*UXSRVHOHFWUyJHQRVGHFRUULHQWHDOWHUQDDFFLRQDGRVSRUPRWRUHVDOWHUQDWLYRVGHFRPEXVWLyQLQWHUQD
,(&$&(TXLSRVHOpFWULFRVGHPiTXLQDV3DUWH5HTXLVLWRVJHQHUDOHV
,623ULQFLSLRVJHQHUDOHVSDUDHOGLVHxR(YDOXDFLyQGHULHVJRV\UHGXFFLyQGHULHVJRVLQFOX\H(1
1RUPDVDGLFLRQDOHVDODVTXHVHKDFHUHIHUHQFLDRVHKDQFXPSOLGRHQSDUWHRHQVXWRWDOLGDGVHJ~QFRUUHVSRQGD
,62*UXSRVHOHFWUyJHQRVGHFRUULHQWHDOWHUQDDFFLRQDGRVSRUPRWRUHVDOWHUQDWLYRVGHFRPEXVWLyQLQWHUQD
,62*UXSRVHOHFWUyJHQRVGHFRUULHQWHDOWHUQDDFFLRQDGRVSRUPRWRUHVDOWHUQDWLYRVGHFRPEXVWLyQLQWHUQD
,(&0iTXLQDVHOpFWULFDVURWDWLYDV3DUWH&DUDFWHUtVWLFDVGHFDOLILFDFLyQ\IXQFLRQDPLHQWR
1RUPDVDUPRQL]DGDVDSOLFDGDVSDUDOD'LUHFWLYDGH(PLVLRQHVGHUXLGRHQHOH[WHULRU&(
,62*UXSRVHOHFWUyJHQRVGHFRUULHQWHDOWHUQDDFFLRQDGRVSRUPRWRUHVDOWHUQDWLYRVGHFRPEXVWLyQLQWHUQD
(1 ,62  'HWHUPLQDFLyQ GH ORV QLYHOHV GH SRWHQFLD DF~VWLFD \ GH ORV QLYHOHV GH HQHUJtD DF~VWLFD GH IXHQWHV GH UXLGR
XWLOL]DQGRSUHVLyQDF~VWLFD
1~PHUR GH PRGHOR * \ * QLYHO GH SRWHQFLD DF~VWLFD PHGLGR G%$ QLYHO GH SRWHQFLD DF~VWLFD JDUDQWL]DGR
G%$
1~PHUR GH PRGHOR * \ * QLYHO GH SRWHQFLD DF~VWLFD PHGLGR G%$ QLYHO GH SRWHQFLD DF~VWLFD JDUDQWL]DGR
G%$
1~PHUR GH PRGHOR * \ * QLYHO GH SRWHQFLD DF~VWLFD PHGLGR G%$ QLYHO GH SRWHQFLD DF~VWLFD JDUDQWL]DGR
G%$
1RUPDVDUPRQL]DGDVDSOLFDGDVSDUDOD'LUHFWLYDGH&RPSDWLELOLGDG(OHFWURPDJQpWLFD8(
(1$9HKtFXORVHPEDUFDFLRQHV\PRWRUHVGHFRPEXVWLyQLQWHUQD&DUDFWHUtVWLFDVGHODVSHUWXUEDFLRQHV
UDGLRHOpFWULFDV
(1&RPSDWLELOLGDGHOHFWURPDJQpWLFD5HTXLVLWRVSDUDDSDUDWRVHOHFWURGRPpVWLFRVKHUUDPLHQWDVHOpFWULFDV\DSDUDWRV
DQiORJRV3DUWH(PLVLyQ
(1&RPSDWLELOLGDGHOHFWURPDJQpWLFD5HTXLVLWRVSDUDDSDUDWRVHOHFWURGRPpVWLFRVKHUUDPLHQWDVHOpFWULFDV\DSDUDWRV
DQiORJRV3DUWH,QPXQLGDG
(1&RPSDWLELOLGDGHOHFWURPDJQpWLFD3DUWH/tPLWHV/tPLWHVSDUDHPLVLRQHVGHFRUULHQWHDUPyQLFDV
(1&RPSDWLELOLGDGHOHFWURPDJQpWLFD3DUWH/tPLWHV/LPLWDFLyQGHFDPELRVGHYROWDMHIOXFWXDFLRQHVGHYROWDMH\
SDUSDGHRHQVLVWHPDVS~EOLFRVGHVXPLQLVWURGHEDMDWHQVLyQ
6HKDFRPSLODGRXQDUFKLYRWpFQLFRGHDFXHUGRFRQOD3DUWH$GHO$QH[R9,,GHOD'LUHFWLYDGHPDTXLQDULD&(\HVWiGLVSRQLEOH
SDUDODVDXWRULGDGHVQDFLRQDOHVHXURSHDVSUHYLDVROLFLWXG

-HIIUH\-RQDV )LUPD
,QJHQLHURGHSHUVRQDO&HUWLILFDFLRQHV 
*HQHUDF3RZHU6\VWHPV,QF
6:+Z\
:DXNHVKD:LVFRQVLQ((88
(VWHGRFXPHQWRVHHODERUy HQ*HQHUDF3RZHU6\VWHPV ,QFHQODGLUHFFLyQPHQFLRQDGD DQWHULRUPHQWH HOGH IHEUHURGH

iv Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
'(&/$5$&1'(&21)250,'$''(/$8(
'2&$UHY

*60,3*60,(QRPEUHGHOSURGXFWR
*DLQ6SDQ&RUSRUDWLRQ1VW6W6DQ-RVH&$((88IDEULFDQWH
(VWDGHFODUDFLyQGHFRQIRUPLGDGVHHPLWHEDMRODUHVSRQVDELOLGDGH[FOXVLYDGHOIDEULFDQWH
0yGXOR:L)L,(((EJQFRQODVYHUVLRQHVGHVRIWZDUH
5DQJR GH UDGLRIUHFXHQFLD HQ IXQFLRQDPLHQWR 0+]
D0+]
3RWHQFLDGHUDGLRIUHFXHQFLDPi[LPDWUDQVPLWLGD
*60,3G%PE
*60,(G%PE
(O REMHWR GHOD GHFODUDFLyQ GHVFULWDDQWHULRUPHQWH HVWi HQ FRQIRUPLGDG FRQ OD DUPRQL]DFLyQFRPXQLWDULD SHUWLQHQWH
'LUHFWLYD(XURSHD8(5('
/D FRQIRUPLGDG FRQ ORV UHTXLVLWRV EiVLFRV HVWDEOHFLGRV HQ HO $UWtFXOR  GH OD 8( VH KD GHPRVWUDGR HQ
FRPSDUDFLyQFRQODVVLJXLHQWHVQRUPDVDUPRQL]DGDV
5HIHUHQFLDDODQRUPDDUPRQL]DGD $UWtFXORGHOD'LUHFWLYD8(
(1$
(1
D6DOXG\VHJXULGDGGHOXVXDULR
(19(19
E&RPSDWLELOLGDGHOHFWURPDJQpWLFD
(19
8VRHIHFWLYRGHOHVSHFWURDVLJQDGR
6H KD VHJXLGR HO SURFHGLPLHQWR GH HYDOXDFLyQ GH OD FRQIRUPLGDG D TXH VH UHILHUH HO $UWtFXOR  \ VH GHWDOOD HQ HO
$QH[R,,,GHOD'LUHFWLYD8(FRQODSDUWLFLSDFLyQGHOVLJXLHQWHRUJDQLVPRQRWLILFDGR
%D\$UHD&RPSOLDQFH/DERUDWRULHV&RUS$QYLOZRRG$YH6XQQ\YDOH&$((88
'HHVWHPRGR
VHFRORFDHQHOSURGXFWR
(O SURGXFWR SXHGH FRQVLGHUDUVH FRPSDWLEOH FRQ ORV UHTXLVLWRV EiVLFRV HVWDEOHFLGRV HQ HO $UWtFXOR GH 8(
VRORHQFRPELQDFLyQFRQODVYHUVLyQHVGHVRIWZDUHPHQFLRQDGDVDQWHULRUPHQWH
/D GRFXPHQWDFLyQ WpFQLFD '7 FRUUHVSRQGLHQWH SDUD HO SURGXFWR GHVFULWR DQWHULRUPHQWH \ TXH UHVSDOGD HVWD
'HFODUDFLyQ GH FRQIRUPLGDG VH FRQVHUYD HQ *DLQ6SDQ &RUSRUDWLRQ  1 VW 6W  6DQ -RVH &$ 
((88
7ULHVWH BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB

'LUHFWRU)LQDQFLHUR*OREDO
(UDQ(GUL
1GH&HUWLILFDGRGH([DPHQDSUREDGRSRUOD
8(5
ŽĐƵŵĞŶƚĂĐŝſŶƚĠĐŶŝĐĂ͗
7&)$

ǁǁǁ͘dĞůŝƚ͘ĐŽŵͬZ
7HOLW&RPPXQLFDWLRQV6S$
9LD6WD]LRQHGL3URVHFFRQ%
6JRQLFR76,7$/,$
7HOpIRQR ௗௗௗ
)D[ௗௗௗ
&DS6RF¼
3DUWLWD,9$
&RG)LVF
15($76
6RFLHWjVRJJHWWDDOODWWLYLWj
GLGLUH]LRQHHFRRUGLQDPHQWR
GDSDUWHGL7HOLW&RPPXQLFDWLRQV3/&
FRQVHGHLQ/RQGUDDUWELV&&
6RFLHWjFRQVRFLRXQLFR
7HOLW&RPPXQLFDWLRQV3/&

Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz v
Sección 1: Información de seguridad
Introducción ............................................................ 1
Lea este manual cuidadosamente .................................. 1
Mensajes de seguridad .......................................... 1
Calcomanías informativas y de seguridad ........... 2
Normas de seguridad ............................................. 5
Seguridad general ........................................................... 5
Instalación ....................................................................... 6
Operación ........................................................................ 7
Mantenimiento ................................................................. 7
Superficies calientes .............................................. 9
Antes de comenzar ............................................... 10
Índice de normas ........................................................... 10
Sección 2: Desembalaje e inspección
Aspectos generales .............................................. 11
Herramientas necesarias ..................................... 11
Desembalaje .......................................................... 11
Apertura de la tapa ........................................................ 12
Retiro del panel del gabinete ......................................... 12
Retiro del panel de acceso delantero ............................ 12
Retiro del panel lateral de entrada ................................ 13
Conexiones del cliente y piezas sueltas ............. 13
Conexiones traseras ............................................. 13
Disyuntor de la línea principal del generador .... 14
Piezas enviadas sueltas ....................................... 14
Sección 3: Selección y preparación del lugar
Selección del lugar ............................................... 15
Monóxido de carbono ........................................... 15
Detectores de monóxido de carbono ............................ 15
Posibles puntos de entrada de CO ............................... 16
Proteja la estructura ...................................................... 16
Prevención de incendios ...................................... 17
Requisitos de distancia ................................................. 17
Códigos, normas y pautas contra incendios ................. 18
Mantenimiento del grupo electrógeno ........................... 18
Aire fresco para ventilación y enfriamiento ....... 19
Evitar el ingreso de agua ..................................... 19
Proximidad a los servicios públicos ................... 19
Verificar el alcance de Wi-Fi .......................................... 19
Recomendaciones de transporte ........................ 19
Superficie de montaje adecuada ..........................19
Colocación en techos, plataformas y otras
estructuras de soporte ..........................................19
Sección 4: Colocación del grupo electrógeno
Peso del grupo electrógeno (kg / lb) ...................21
Instrucciones de levantamiento ...........................21
Colocación del grupo electrógeno ......................21
Sección 5: Conexiones de gas y conversión de
combustible
Recomendaciones y requisitos de
combustible ...........................................................23
Contenido de BTU .........................................................23
Presión del combustible .................................................23
Conversión de combustible .................................23
Consumo de combustible .....................................24
Tamaños de tuberías de combustible .................24
Tamaño de tuberías de gas natural ...............................25
Tamaño de tuberías de propano líquido ........................25
Instalación y conexión de las tuberías de
combustible ...........................................................26
Válvula de cierre de combustible ...................................26
Tubería flexible de combustible .....................................26
Colector de sedimentos .................................................26
Revisión de las conexiones de la tubería de
combustible ...........................................................27
Revisión de la presión del combustible ..........................27
Ejecución de prueba de fugas del sistema
de combustible ...............................................................27
Instalación de gas natural (típica) ........................28
Instalación de gas LP (vapor) (típica) ..................29
Sección 6: Conexiones eléctricas
Conexiones del grupo electrógeno .....................31
Cableado de control ..............................................32
Cableado de CA principal .....................................33
Relé de alarma común (opción) ...........................33
Requisitos de batería ............................................33
Instalación de la batería ........................................33
Conexión de la batería ...................................................34
Eliminación de la batería ......................................35
Índice
Índice
vi Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Sección 7: Arranque y pruebas del panel de
control
Interfaz del panel de control ................................ 37
Uso de la interfaz del panel de control ............... 37
Configuración del panel de control ..................... 37
Activación .......................................................................37
Arranque inteligente en frío ............................................39
Ajuste del temporizador de ejercitación .........................39
Antes del arranque inicial .................................... 40
Asistente de instalación .................................................40
Función de autocomprobación del sistema de
interconexión ..................................................................40
Antes de comenzar, complete lo siguiente: ...................40
Revisión del funcionamiento del interruptor
de transferencia manual ....................................... 43
Revisiones eléctricas ............................................ 43
Pruebas del grupo electrógeno con carga ......... 43
Revisión del funcionamiento automático ........... 44
Resumen de instalación ....................................... 44
Apagado del grupo electrógeno con carga
o durante un corte de alimentación de la red
eléctrica (empresa eléctrica) ................................ 45
Sección 8: Solución de problemas
Solución de problemas del grupo
electrógeno ............................................................ 47
Sección 9: Guía de referencia rápida
Guía de referencia rápida ..................................... 49
Sección 10: Accesorios
Sección 11: Diagramas
Plano de instalación (10000010676—1 de 2) ................53
Plano de instalación (10000010676—2 de 2) ................54
Diagrama de cableado (10000007481—1 de 6) ............55
Diagrama de cableado (10000007481—2 de 6) ............56
Diagrama de cableado (10000007481—3 de 6) ............57
Diagrama de cableado (10000007481—4 de 6) ............58
Diagrama de cableado (10000007481—5 de 6) ............59
Diagrama de cableado (10000007481—6 de 6) ............60
Información de seguridad
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 1
Sección 1: Información de seguridad
Introducción
Gracias por comprar este grupo electrógeno compacto y de
alto rendimiento, accionado por motor y enfriado por aire.
Está diseñado para suministrar automáticamente
alimentación para operar cargas críticas durante una
interrupción de la alimentación de la red eléctrica.
Esta unidad viene instalada de fábrica en un gabinete
metálico para todo tipo de climas, diseñado exclusivamente
para instalaciones en exteriores. Este grupo electrógeno
funciona con gas propano líquido (PL) o gas natural (GN)
para recuperación de vapor. Consulte la
Recomendaciones y requisitos de combustible.
NOTA: Este grupo electrógeno está diseñado para su uso
en el suministro de cargas residenciales típicas, como
motores de inducción (bombas de sumidero, refrigeradores,
climatizadores, calderas, etc.) componentes electrónicos
(ordenadores, monitores, televisores, etc.), cargas de
iluminación y microondas, cuando tiene el tamaño correcto.
Esta unidad también está equipada con un módulo Wi-Fi
®
que permite que el dueño monitoree el estado del grupo
electrógeno desde cualquier lugar donde tenga acceso a
Internet.
NOTA: Wi-Fi
®
es una marca registrada de Wi-Fi Alliance
®
.
La información de este manual es precisa basada en los
productos producidos al momento de la publicación. El
fabricante se reserva el derecho de realizar actualizaciones
técnicas, correcciones y modificaciones al producto en
cualquier momento sin previo aviso.
Lea este manual cuidadosamente
Si no comprende alguna sección de este manual, contacte
al IASD (Independent Authorized Service Dealer,
concesionario independiente de servicio autorizado) más
cercano, llame al Servicio al Cliente de Generac al 1-262-
544-4811 o visite www.generac.com para obtener
información sobre los procedimientos de arranque,
operación y mantenimiento. El propietario es responsable
del mantenimiento correcto y uso seguro de la unidad.
Este manual se debe usar en conjunto con toda la
documentación de respaldo que se suministra con el
producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES para referencia futura.
Este manual contiene instrucciones importantes que se
deben seguir durante la ubicación, operación y
mantenimiento de la unidad y sus componentes. Siempre
entregue este manual a cualquier persona que vaya a usar
esta unidad, y enséñele cómo arrancar, operar y detener
correctamente la unidad en caso de emergencia.
Mensajes de seguridad
En todo este documento y en las etiquetas y calcomanías
adheridas al grupo electrógeno se usan tres tipos de
mensajes de seguridad, para alertar al personal acerca de
instrucciones especiales para una operación en particular,
que puede ser peligrosa si se realiza de forma descuidada o
incorrecta. Respételas cuidadosamente. Sus definiciones
son las siguientes:
Estos mensajes de seguridad no pueden eliminar los
peligros que ellas indican. Respetar las precauciones de
seguridad y el estricto cumplimiento de las instrucciones
especiales durante la realización de la acción o el servicio
es fundamental para evitar accidentes.
Lea el manual de instrucciones. Lea y
comprenda completamente el manual
antes de usar este equipo.
ISO000100a
ADVERTENCIA DE PELIGRO
Triángulo amarillo con borde y símbolo
negro; indica una situación peligrosa que,
si no se evita, podría provocar lesiones
graves o la muerte.
ACCIÓN OBLIGATORIA
Círculo azul con símbolo blanco; indica una
acción requerida para proteger la salud
personal o evitar generar una situación
peligrosa que podría provocar lesiones
graves o la muerte.
PROHIBICIÓN
Anillo rojo con barras diagonales y símbolo
negro; indica una acción prohibida.
Realizar la acción prohibida puede generar
una situación peligrosa que podría
provocar lesiones graves o la muerte.
NOTA
Las notas proporcionan información
adicional importante para un procedimiento
o componente.
Información de seguridad
2 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Calcomanías informativas y de seguridad
Esta unidad está equipada con calcomanías informativas y de seguridad, que muestran símbolos representativos. Estos
símbolos y calcomanías se describen a continuación. Las ubicaciones se identifican en la Figura 1-1. Si faltan calcomanías
o estas se encuentran dañadas o ilegibles, comuníquese con un IASD para obtener unas de repuesto.
ID Calcomanía Descripción Significado
A Drenaje de aceite Ubicación del drenaje de aceite
B Cable positivo de la
batería
Hay electricidad. Mantenga siempre cubierto el terminal
positivo cuando esté conectado a la batería.
Lea y comprenda completamente los manuales antes
de usar este equipo.
Identifica el cable positivo de la batería.
C Cable negativo de la
batería
Identifica el cable negativo de la batería.
D Selección de combustible Paso 1: Unidad ajustada para funcionamiento con gas
natural (GN).
Paso 2: Presione y gire el selector de combustible en 180°
para cambiar el tipo de combustible.
Paso 3: Unidad ajustada para funcionamiento con propano
líquido (PL).
NOTA: Esta calcomanía está diseñada para eliminarse
después de la instalación y no es necesario reemplazarla si
está ausente.
E Peligro de descarga / Lea
el manual
Se puede acceder a componentes activos en el interior
que transportan voltajes potencialmente letales. Corrija
la seguridad del equipo antes de intentar el acceso.
Lea y comprenda completamente los manuales antes
de intentar un mayor acceso.
F Peligro de quemaduras /
Peligro de asfixia
La superficie puede estar caliente. No la toque cuando
haga funcionar el equipo. Después de apagar el equipo,
deje que transcurra el tiempo suficiente como para que
las superficies se enfríen antes de tocarlas.
El escape del motor emite monóxido de carbono, un gas
venenoso inodoro e incoloro, mientras el equipo está en
funcionamiento. Evite inhalar los gases de escape.
G Activación
Active el grupo electrógeno antes de poner la unidad en
funcionamiento.
Lea el manual para obtener información detallada.
NG
LP
NG
LPG
1
2
3
WWW.ACTIVATEGEN.COM
Información de seguridad
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 3
H No contiene piezas que el
usuario pueda reparar.
Hay electricidad en distintas ubicaciones al interior de
este gabinete.
Este equipo está diseñado para un funcionamiento
automático y puede arrancar en cualquier momento.
Deje la unidad inoperable antes de realizar el
mantenimiento.
La batería está presente. Use equipo de protección
adecuado.
Este equipo emite gases de escape. Asegúrese de que
la instalación sea correcta para evitar asfixias.
No abra el gabinete. No hay piezas en el interior que el
usuario pueda reparar. Comuníquese con un IASD.
Lea y comprenda completamente el manual antes de
instalar o hacer funcionar este equipo.
No fume cerca de este equipo.
No permita que existan llamas abiertas cerca de este
equipo.
J Lea el Manual del
propietario
Lea los manuales para obtener una explicación de este
dispositivo.
K Punto de levantamiento Instale los accesorios de levantamiento en esta ubicación y
solo en las ubicaciones identificadas como tal. No conecte
el dispositivo de levantamiento directamente en el punto de
levantamiento.
L Punto de apriete Mantenga las manos alejadas de estas áreas cuando
instale el panel delantero o cierre el techo.
M1
Calcomanía de datos del
modelo
Ubicación de la calcomanía: unidades de 8 kVA
M2
Calcomanía de datos del
modelo
Ubicación de la calcomanía: unidades de 10 kVA y 13 kVA
N
Calcomanía de datos del
combustible
Ubicación de la calcomanía
P Nivel de potencia del
sonido
Nivel de potencia del sonido garantizado de acuerdo con la
directiva 2000/14/CE. Consulte Especificaciones en el
manual del propietario para conocer el valor real.
Q Conexión roscada La entrada de combustible es una conexión roscada de
1/2 pulg. NPT.
1
2
in.
NPT
Información de seguridad
4 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Figura 1-1. Calcomanías informativas y de seguridad
A
B
C
E
F
H
J
K
G
D
L
E
M2
M1
P
N
Q
K
K
Información de seguridad
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 5
Normas de seguridad
Estudie estas NORMAS DE SEGURIDAD cuidadosamente
antes de instalar, operar o realizarle mantenimiento a este
equipo. Familiarícese con este manual y la unidad. El grupo
electrógeno puede funcionar de forma segura, eficiente y
confiable solo si se instala, opera y mantiene
correctamente. Muchos accidentes son provocados por no
seguir normas o precauciones simples y fundamentales.
El fabricante no puede prever cada situación posible que
pueda involucrar un peligro. Las alertas en este manual y en
las etiquetas y calcomanías adheridas a la unidad no
incluyen todo. Si va a usar un procedimiento, un método de
trabajo o una técnica de operación que el fabricante no
recomienda específicamente, verifique que sean seguros
para los demás y que no vuelvan inseguro al grupo
electrógeno.
Seguridad general
Superficie caliente. Mantenga el equipo alejado de
materiales combustibles durante el funcionamiento.
No toque las superficies calientes cuando haga
funcionar el equipo. Después de apagar el equipo,
deje que transcurra el tiempo suficiente como para
que las superficies se enfríen antes de tocarlas.
ISO000110
El gabinete proporciona protección contra las
superficies calientes al interior del grupo electrógeno.
Puede que existan superficies calientes si el grupo
electrógeno ha estado en funcionamiento con una
carga grande. No abra el gabinete del grupo
electrógeno mientras este se encuentre
en funcionamiento.
ISO000533
Lea el manual de instrucciones. Lea y
comprenda completamente el manual
antes de usar este equipo.
ISO000100a
Consulte las normas y códigos locales para
conocer los equipos de seguridad que se
exigen para trabajar con un sistema
eléctrico activo.
ISO000257
Solo personal de servicio calificado puede
instalar, operar y mantener este equipo.
ISO000182a
Verifique que el grupo electrógeno esté
instalado de acuerdo con las
recomendaciones e instrucciones
del fabricante.
ISO000539
Después de una instalación correcta, no
haga nada que pueda alterar una instalación
segura y pueda dejar la unidad en un estado
de no cumplimiento de los reglamentos,
leyes, normas y códigos locales pertinentes.
ISO000540
Siga todas las instrucciones de seguridad
que se indican en el manual de instalación,
el manual del propietario y en los otros
documentos incluidos con su equipo.
ISO000531
Cumpla los reglamentos establecidos por
el organismo local para la salud y seguridad
en el lugar de trabajo.
ISO000538
En el caso de un accidente eléctrico,
APAGUE inmediatamente la alimentación.
Use implementos no conductivos para liberar
a la víctima del conductor activo. Aplique
primeros auxilios y obtenga asistencia médica.
ISO000145
Use solo extintores completamente cargados
y clasificados de acuerdo con las normas
industriales pertinentes.
ISO000252
No se permiten llamas abiertas cerca
del equipo. Al interior de este equipo hay
gases explosivos e inflamables.
ISO000529
No obstruya el flujo de aire de enfriamiento
y ventilación alrededor del grupo electrógeno.
ISO000217
Información de seguridad
6 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Instalación
No se pare sobre la parte superior del
grupo electrógeno ni lo use como peldaño.
ISO000216
No fume cerca del equipo.
Al interior de este equipo hay gases
explosivos e inflamables.
ISO000528
Prohibido el acceso de usuarios. No abra el
gabinete. En el interior no hay piezas que el
usuario pueda utilizar. Solo personal de
servicio calificado puede instalar, operar y
mantener este equipo. Comuníquese con
un IASD.
ISO000543
La instalación siempre debe cumplir los
reglamentos, leyes, normas y códigos
pertinentes.
ISO000190
Solo un electricista con licencia capacitado
debe realizar el cableado y las conexiones
a la unidad.
ISO000155a
Siempre use una alarma de monóxido de
carbono a batería en interiores, instalada
de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
ISO000178a
Un contratista o técnico profesional
calificado deben realizar la conexión de
la fuente de combustible.
ISO000151a
El grupo electrógeno solo se debe instalar
y operar en exteriores.
ISO000525
El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
No se permiten fugas de combustible.
Mantenga alejados el fuego y las chispas.
ISO000192
Use solo interruptores aprobados para
aislar el generador de la fuente de
alimentación normal.
ISO000237
Verifique que el sistema eléctrico esté
correctamente conectado a tierra antes
de aplicar la alimentación.
ISO000152
La instalación debe cumplir todos los
códigos de construcción eléctricos
locales y nacionales.
ISO000218
La unidad se debe colocar de tal manera
que se evite la acumulación de material
combustible en la parte inferior.
ISO000147
Punto de levantamiento. Instale los
accesorios de levantamiento en esta
ubicación y solo en las ubicaciones
identificadas como tal. No conecte el
dispositivo de levantamiento directamente
en el punto de levantamiento.
ISO000532
Cumpla los reglamentos establecidos por
el organismo local para la salud y seguridad
en el lugar de trabajo.
ISO000538
Información de seguridad
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 7
Operación
Mantenimiento
Verifique que el grupo electrógeno esté
instalado de acuerdo con las
recomendaciones e instrucciones
del fabricante.
ISO000539
Después de una instalación correcta, no
haga nada que pueda alterar una instalación
segura y pueda dejar la unidad en un estado
de no cumplimiento de los reglamentos,
leyes, normas y códigos locales pertinentes.
ISO000540
Nunca conecte esta unidad al sistema
eléctrico de un edificio salvo que un
electricista con licencia haya instalado un
interruptor de transferencia aprobado.
ISO000150
No modifique la construcción e
instalación del grupo electrógeno,
ni bloquee su ventilación.
ISO000146
Este producto no está diseñado
para su uso en una aplicación
crítica de soporte vital.
ISO000209b
Superficie caliente. Mantenga el equipo
alejado de materiales combustibles durante el
funcionamiento. No toque las superficies calientes
cuando haga funcionar el equipo. Después de
apagar el equipo, deje que transcurra el tiempo
suficiente como para que las superficies se
enfríen antes de tocarlas.
ISO000108
Atmósfera asfixiante. El escape del motor
emite monóxido de carbono, un gas venenoso
inodoro e incoloro, mientras el equipo está en
funcionamiento. Evite inhalar los gases
de escape.
ISO000103
Punto de apriete. Mantenga las manos
alejadas de estas áreas cuando instale el
panel delantero o cierre el techo.
ISO000526
Inspeccione regularmente el grupo
electrógeno y comuníquese con el
distribuidor de servicio más cercano en
el caso de piezas que requieran
reparación o reemplazo.
ISO000524
Esta unidad no está diseñada para
su uso en áreas peligrosas o
atmósferas explosivas.
ISO000547
Mantenga la ropa, el pelo y las extremidades
alejados de las piezas móviles.
ISO000111
Esta unidad no está diseñada para su uso
como fuente de alimentación principal. Está
diseñada para su uso como suministro de
alimentación intermedia solo en el caso de
un apagón temporal.
ISO000247a
No use joyas cuando arranque u opere
este producto.
ISO000115
Las baterías contienen ácido sulfúrico y
pueden provocar quemaduras químicas.
Use equipo de protección cuando trabaje
con baterías.
ISO000138a
ISO000530
Hay electricidad. Mantenga siempre
cubierto el terminal positivo cuando
esté conectado a la batería.
Información de seguridad
8 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
ISO000187
Hay electricidad. Este equipo genera
voltajes potencialmente letales. Asegure
el equipo antes de intentar realizar
reparaciones o mantenimiento.
Arranque automático. Desconecte la
alimentación de la red eléctrica y deje la
unidad inoperable antes de intentar realizar
reparaciones o mantenimiento.
ISO000191a
No abra ni corte las baterías.
Las baterías contienen solución electrolítica
que puede provocar quemaduras y ceguera.
Si el líquido electrolítico entra en contacto con
los ojos o la piel, enjuáguelos con agua y
busque atención médica de inmediato.
ISO000163a
Evite el contacto del agua con una
fuente de alimentación.
ISO000104
Cuando trabaje en la unidad, desconecte
el cable negativo y luego el cable positivo
de la batería.
ISO000130
Desconecte el terminal de conexión a
tierra de la batería antes de trabajar en
ella o sus hilos.
ISO000164
Siempre recicle las baterías en un centro
de reciclaje oficial de acuerdo con todos
los reglamentos y leyes locales.
ISO000228
Las baterías emiten gases explosivos
durante la carga. Mantenga alejados
el fuego y las chispas.
ISO000548
No elimine las baterías en el fuego.
Las baterías son explosivas. La solución
electrolítica puede provocar quemaduras
y ceguera. Si el líquido electrolítico entra en
contacto con los ojos o la piel, enjuáguelos
con agua y busque atención médica de inmediato.
ISO000162
No use joyas cuando arranque u opere
este producto.
ISO000115
Información de seguridad
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 9
Superficies calientes
El gabinete del grupo electrógeno proporciona protección
contra las superficies calientes al interior del mismo. Las
superficies que pueden estar calientes durante el
funcionamiento del grupo electrógeno se identifican en la
Figura 1-2.
Siga el procedimiento de apagado del grupo electrógeno
que se indica en Apagado del grupo electrógeno con
carga o durante un corte de alimentación de la red
eléctrica (empresa eléctrica) antes de abrir el gabinete.
Esto permite un enfriamiento adecuado para reducir el
riesgo de exposición a superficies calientes.
Figura 1-2. Superficies calientes
El gabinete proporciona protección contra las
superficies calientes al interior del grupo electrógeno.
Puede que existan superficies calientes si el grupo
electrógeno ha estado en funcionamiento con una
carga grande. No abra el gabinete del grupo
electrógeno mientras este se encuentre
en funcionamiento.
ISO000533
006597
Información de seguridad
10 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Antes de comenzar
La instalación incorrecta puede provocar lesiones
corporales y daños al grupo electrógeno. También
puede producir la anulación o suspensión de la
garantía. Se deben seguir todas las instrucciones que
se indican a continuación, incluidas las holguras y los
tamaños de las tuberías.
Comuníquese con la municipalidad o el inspector
local para conocer todos los códigos locales o
nacionales que podrían afectar la instalación.
Obtenga todos los permisos requeridos antes de
iniciar la instalación.
Cumpla completamente todas las normas NEC,
OSHA, IEC, ISO y EN pertinentes, además de todos
los códigos eléctricos y de construcción locales y
nacionales. Esta unidad se debe instalar de acuerdo
con las normas pertinentes, además de cualquier otro
código local y nacional para las distancias mínimas
desde otras estructuras.
Verifique que la capacidad del medidor de gas natural
o el tanque de propano líquido proporcione el
combustible suficiente para el grupo electrógeno y
otros artefactos domésticos y en funcionamiento.
Índice de normas
Cumpla estrictamente todas las leyes locales y nacionales,
además de los códigos o reglamentos relacionados con la
instalación de este sistema de alimentación de generador y
motor. Use la versión más actual de las normas y códigos
pertinentes relacionados con la jurisdicción local, el grupo
electrógeno utilizado y el lugar de instalación.
NOTA: No todos los códigos se aplican a todos los
productos y esta lista no es exhaustiva. Ante la ausencia de
normas y leyes locales pertinentes, las siguientes
publicaciones se pueden utilizar como guías (estas se
aplican a las localidades que reconocen a NFPA e ICC).
1. National Fire Protection Association (Asociación
Nacional de Protección contra Incendios, NFPA) 70:
NATIONAL ELECTRIC CODE (Código Eléctrico
Nacional, NEC) *
2.
NFPA 10: Standard for Portable Fire Extinguishers
(Norma para extintores portátiles)*
3. NFPA 30: Flammable and Combustible Liquids Code
(Código para líquidos combustibles e inflamables) *
4. NFPA 37: Standard for Stationary Combustion
Engines and Gas Turbines (Norma para motores de
combustión y turbinas a gas fijos) *
5. NFPA 54: National Fuel Gas Code (Código nacional
de gas combustible) *
6. NFPA 58: Standard for Storage and Handling Of
Liquefied Petroleum Gases (Norma para el
almacenamiento y manejo de gases licuados de
petróleo) *
7. NFPA 68: Standard On Explosion Protection By
Deflagration Venting (Norma sobre protección contra
explosiones por ventilación de deflagración)*
8. NFPA 70E: Standard For Electrical Safety In The
Workplace (Norma para la seguridad eléctrica en el
lugar de trabajo) *
9. NFPA 110: Standard for Emergency and Standby
Power Systems (Norma para sistemas de
alimentación de reserva y emergencia) *
10. NFPA 211: Standard for Chimneys, Fireplaces, Vents,
and Solid Fuel Burning Appliances (Norma para
chimeneas, conductos de ventilación y los aparatos
que queman combustible) *
11. NFPA 220: Standard on Types of Building
Construction (Norma sobre tipos de construcción de
edificios) *
12. NFPA 5000: Building Code (Código de
Construcción) *
13. International Building Code (Código de Construcción
Internacional) **
14. Agricultural Wiring Handbook (Manual de cableado
agrícola) ***
15. Artículo X, NATIONAL BUILDING CODE (Código
Nacional de Construcción)
16. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of Farm
Standby Electric Power (Instalación y mantenimiento
de alimentación eléctrica rural de reserva) ****
17. ICC:IFGC
Esta lista anterior no es exhaustiva. Consulte a la autoridad
local competente (AHJ) si existen normas o códigos locales
que puedan corresponder a su jurisdicción. La lista de
normas anterior está disponible en las siguientes fuentes de
Internet:
* www.nfpa.org
** www.iccsafe.org
*** www.rerc.org Rural Electricity Resource Council P.O.
Box 309 Wilmington, OH 45177-0309
**** www.asabe.org American Society of Agricultural &
Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI
49085.
Este producto no está diseñado
para su uso en una aplicación
crítica de soporte vital.
ISO000209b
Desembalaje e inspección
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 11
Sección 2: Desembalaje e inspección
Aspectos generales
NOTA: Inspeccione cuidadosamente si el contenido está
dañado después del desembalaje. Se recomienda
desembalar e inspeccionar la unidad inmediatamente
después de la entrega, para detectar cualquier daño que
pueda haber ocurrido en el transporte. Toda reclamación
por daños de envío se deberá presentar lo más pronto
posible al transportista. Esto es especialmente importante si
el grupo electrógeno no se va a instalar durante un tiempo.
Este grupo electrógeno de reserva está listo para su
instalación con una base previamente montada y
proporcionada de fábrica y posee un gabinete de
protección contra la intemperie diseñado solo para
una instalación en exteriores.
Si detecta alguna pérdida o daño al momento de la
entrega pídale a la persona que realiza la entrega
que tome nota de todos los daños en el conocimiento
de embarque o que firme el memorando de pérdidas
o daños del remitente.
Si se detecta alguna pérdida o daño después de la
entrega, separe los materiales dañados y
comuníquese con el transportista para obtener
información acerca de los procedimientos de
reclamación.
Se entiende que “daños ocultos” se refiere a daños
en el contenido de un paquete que no son evidentes
al momento de la entrega, sino que se detectan
posteriormente.
Herramientas necesarias
Herramientas manuales métricas y SAE generales
Llaves
Encastres
Destornilladores
Herramientas manuales y estándar de electricista
Taladro y brocas para el montaje y tendido de
conductos
Llave de cabeza hexagonal de 4 mm (para acceder a
las conexiones del cliente)
Llave de cabeza hexagonal de 3/16 pulg. (puerto de
prueba en el regulador de combustible y conexiones
del cableado eléctrico E1/E2/G)
Manómetro y adaptador para 1/8 pulg. NPT (para
revisiones de presión del combustible)
Medidor con capacidad para medir frecuencia y
voltaje de CA/CC.
Llaves dinamométricas
NOTA: Use herramientas de manillas con aislamiento
cuando trabaje con o cerca de las conexiones eléctricas.
Desembalaje
1. Retire la caja de envío exterior.
2. Consulte la Figura 2-1. Retire el bastidor de madera.
Figura 2-1. Grupo electrógeno con jaula
3. Consulte la Figura 2-2. La tapa estará bloqueada. Un
juego de llaves está adherido a la lámina de cartón en
la parte superior del grupo electrógeno. En el soporte
de la tarima hay un juego de llaves adicional en el
extremo de entrada delantero del grupo electrógeno.
Retire las lleves del cartón y el soporte de la tarima.
Figura 2-2. Llaves tal como se envían
NOTA: Las llaves adjuntas proporcionadas con esta unidad
solo están destinadas para que las use el personal de
mantenimiento.
000427
006729
Desembalaje e inspección
12 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
NOTA IMPORTANTE: NO realice este paso hasta que el
grupo electrógeno se haya transportado hasta el lugar
de instalación. Consulte la Recomendaciones de
transporte.
4. Consulte la Figura 2-3. Retire los pernos y soportes
de la tarima (A). Tenga cuidado cuando retire el grupo
electrógeno. Si lo arrastra de la tarima se dañará la
base. Debe levantar el grupo electrógeno para
retirarlo de la tarima de madera.
NOTA: Los pernos y soportes de la tarima solo se
proporcionan para propósitos de envío y se pueden
desechar después de que los retire.
Figura 2-3. Ubicaciones de los soportes de la tarima
Apertura de la tapa
1. Use las llaves para abrir la tapa del grupo
electrógeno.
2. Consulte la Figura 2-4. Dos bloqueos, uno a cada
lado, (A) aseguran la tapa. Presione hacia abajo en la
tapa sobre el bloqueo lateral y desbloquee el pestillo
para abrir la tapa adecuadamente.
Figura 2-4. Apertura de la tapa
3. Repita el procedimiento para el otro lado. Puede
parecer que la tapa está atascada si no se aplica
presión desde la parte superior.
NOTA: Siempre verifique que los bloqueos laterales estén
desbloqueados antes de intentar levantar la tapa.
Retiro del panel del gabinete
La instalación del grupo electrógeno requiere retirar el panel
delantero y el panel lateral de entrada. Los siguientes
procedimientos describen el proceso de retiro. Retire estos
paneles cuando sea necesario.
Retiro del panel de acceso delantero
Consulte la Figura 2-5. Levante el panel de acceso
delantero (A) de manera recta hacia arriba con la tapa
abierta para retirarlo.
Siempre levante el panel de acceso delantero de manera
recta hacia arriba antes de retirarlo del gabinete. No retire el
panel del gabinete sin levantar (B).
Figura 2-5. Retiro del panel de acceso delantero
A
A
005772
A
B
005628
Desembalaje e inspección
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 13
Retiro del panel lateral de entrada
Consulte la Figura 2-6. Se debe retirar el panel lateral de
entrada (A) para acceder al compartimiento de la batería, al
regulador de combustible y al colector de sedimentos.
Figura 2-6. Retire el panel lateral de entrada
1. Levante la tapa y retire el panel delantero.
2. Use una llave hexagonal de 4 mm para retirar los dos
tornillos de montaje (B) y el tornillo del soporte en L
(C).
3. Levante el panel de entrada y retírelo del grupo
electrógeno.
4. Inspeccione si hay daños de flete ocultos.
Comuníquese con el transportista si detecta daños.
NOTA: Siempre levante el panel lateral de entrada de
manera recta hacia arriba antes de retirarlo del gabinete. No
retire el panel del gabinete sin levantar (D).
Conexiones del cliente y piezas sueltas
Consulte la Figura 2-7 y Figura 2-8 para ver la ubicación de
las conexiones del cliente y las piezas sueltas. La
Figura 2-10 ilustra las piezas que se envían sueltas.
Figura 2-7. Área de conexión del cliente y ubicación de
piezas sueltas
Conexiones traseras
Figura 2-8. Conexiones traseras
B
A
C
D
005629
A
Área de conexión eléctrica del cliente
(detrás del panel de acceso)
B Regulador de combustible con colector de sedimentos
C
Compartimiento de la batería (no se proporciona la
batería)
D Cables positivo (+) y negativo (-) de la batería
E Ubicación de “piezas enviadas sueltas”
A Módulo Wi-Fi
B
Orificio de cableado de CA principal /de control para
conducto de 1-1/4 pulg.
C
Orificio de cableado de CA principal /de control para
conducto de 3/4 pulg.
D Orificio de conexión de combustible
A
E
C
D
B
005773
B
C
D
005774
A
Desembalaje e inspección
14 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Disyuntor de la línea principal del
generador
Consulte la Figura 2-9. Este es un disyuntor de 2 polos
(desconexión del generador) (A) con clasificación de
acuerdo con las especificaciones correspondientes.
Identificador de indicador (B): Verde significa OFF
(ABIERTO). Rojo significa ON (CERRADO).
Figura 2-9. Disyuntor de la línea principal del generador
(MLCB)
Piezas enviadas sueltas
Figura 2-10. Piezas enviadas sueltas
A* Unión de tubería, 1/2 pulg. NPT x 5 pulg.
B* Codo, 90°, 1/2 pulg. NPT
C Tapa de terminal de la batería
D Llaves
E Tubería flexible de combustible
F
Manuales del propietario, instalación y módulo Wi-Fi (no
se muestran)
* Se usa para la conexión entre la entrada de combustible del grupo
electrógeno y la tubería flexible de combustible.
006640
A
B
005966
A
B
E
C
D
Selección y preparación del lugar
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 15
Sección 3: Selección y preparación del lugar
Selección del lugar
La selección del lugar es fundamental para el
funcionamiento seguro del grupo electrógeno. Es
importante analizar estos factores con el instalador cuando
seleccione un lugar para instalar el grupo electrógeno:
Monóxido de carbono
Prevención de incendios
Aire fresco para ventilación y enfriamiento
Prevención del ingreso de agua
Proximidad a los servicios públicos
Superficie de montaje adecuada
Las siguientes páginas describen cada uno de esos
factores en detalle.
NOTA: El término “estructura” se usa en toda esta sección
para describir la vivienda o edificio donde se instalará el
grupo electrógeno. Las ilustraciones muestran una vivienda
residencial típica. Sin embargo, las instrucciones y
recomendaciones presentadas en esta sección se aplican a
todas las estructuras, sin importar el tipo.
Monóxido de carbono
NOTA IMPORTANTE: Salga inmediatamente al aire
fresco y busque atención médica si siente náuseas,
mareos o debilidad mientras el grupo electrógeno está
funcionando o después de que se detenga.
El escape del grupo electrógeno contiene monóxido de
carbono (CO), que es un gas venenoso y potencialmente
mortal que no se puede ver ni oler. El grupo electrógeno se
debe instalar en un área bien ventilada, alejada de
ventanas, puertas y aberturas. La ubicación seleccionada
no debe permitir el ingreso de gases de escape a
estructuras donde puede haber personas o animales.
Detectores de monóxido de carbono
Consulte la Figure 3-1. Se deben usar detectores de CO
(K) para monitorear el CO y advertir a las personas acerca
de la presencia de este gas. Los detectores de CO se
deben instalar y probar de acuerdo con las instrucciones y
advertencias de su fabricante. Comuníquese con el
Departamento de Inspección de Edificios local en caso de
cualquier requerimiento pertinente con respecto a los
detectores de CO.
NOTA IMPORTANTE: Las alarmas de humo comunes
NO detectan el gas CO. No confíe en las alarmas de
humo para proteger a los residentes o animales contra
el CO. La única
manera de detectar el CO es tener
alarmas de CO que funcionen.
Atmósfera asfixiante. El escape del motor
emite monóxido de carbono, un gas venenoso
inodoro e incoloro, mientras el equipo está en
funcionamiento. Evite inhalar los gases
de escape.
ISO000103
Selección y preparación del lugar
16 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Posibles puntos de entrada de CO
Consulte la Figure 3-1. El escape del grupo electrógeno
puede ingresar a una estructura a través de aberturas
grandes, como ventanas y puertas. Sin embargo, el escape
y el CO pueden filtrarse hacia la estructura a través de
aberturas más pequeñas y menos evidentes.
Proteja la estructura
Verifique que la estructura en sí esté correctamente sellada
y calafateada para evitar que el aire entre o se filtre. Los
vacíos, grietas o aberturas alrededor de ventanas, puertas,
sofitos, tuberías y ventilaciones pueden permitir el ingreso
de gas de escape a la estructura.
Algunos ejemplos de posibles puntos de entrada se
describen y se incluyen (aunque no exhaustivamente) en la
tabla adjunta.
Figura 3-1. Monóxido de carbono: Posibles puntos de entrada
ID Punto de entrada Descripción / Comentarios
A Ventanas y puertas
Detalles de arquitectura que pueden estar (o están) abiertos para admitir aire fresco hacia la
estructura.
B Puerta de garaje
El CO puede ingresar a un garaje si la puerta está abierta o si no se sella correctamente
cuando se cierra.
C Ventilaciones de ático
Ventilaciones de ático, ventilaciones de caballete, ventilaciones de sótano de poca altura y
ventilaciones de sofito que puedan admitir escape del generador.
D Ventanas de sótano
Las ventanas o trampillas que permitan la ventilación desde un nivel inferior de la estructura o
hacia este.
E
Ventilación de entrada
o escape de caldera
Tuberías de entrada y escape de aire para calderas.
F
Grietas en las
paredes
Incluye, entre otros, grietas en las paredes, cimientos, mortero o brechas de aire alrededor de
puertas, ventanas y tuberías. Consulte Proteja la estructura.
G
Ventilación de la
secadora
Conducto de escape para la secadora de ropa.
H
Restricciones del flujo
de aire
Las esquinas estructurales y los lugares con mucha vegetación restringen el flujo de aire. Los
gases de escape se pueden acumular en dichas áreas.
J
Sistema de aire de
reposición
NOTA IMPORTANTE: Las aberturas de entrada de aire por medios mecánicos y por
gravedad en exteriores para sistemas de aire de suministro de calefacción, ventilación y
aire acondicionado se deben ubicar horizontalmente a una distancia no inferior a
3048 mm (10 pies) desde el gabinete del generador. Consulte la Sección 401 en el
Código Mecánico de ICC para conocer requisitos adicionales.
A
K
B
A
C
G
A
A
A
F
D
E
A
H
A
C
008781
J
Selección y preparación del lugar
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 17
Prevención de incendios
El grupo electrógeno debe estar instalado a una distancia
segura de materiales combustibles. Los componentes del
sistema de escape, alternador y motor se calientan mucho
durante su funcionamiento. El riesgo de incendio aumenta
si la unidad no tiene la ventilación correcta, si no recibe
mantenimiento correcto, si funciona muy cerca de
materiales combustibles o si existen fugas de combustible.
Además, se pueden inflamar las acumulaciones de residuos
inflamables dentro o fuera del gabinete del grupo
electrógeno.
Requisitos de distancia
Consulte la Figure 3-2. Se deben mantener las holguras
mínimas alrededor del gabinete del grupo electrógeno.
Estas holguras son principalmente para la prevención de
incendios, pero también para proporcionar suficiente
espacio para retirar los paneles delanteros y laterales para
realizar mantenimiento.
Figura 3-2. Requisitos de distancia del grupo electrógeno
ID Descripción Definición
A
Holgura delantera
y lateral
La holgura mínima delantera y lateral del grupo electrógeno debe ser de 0,91 m (3 pies). Esto
incluye matorrales, arbustos y árboles.
B Holgura posterior
Las conexiones eléctricas y de combustible se realizan aquí. Holgura mínima de 457 mm (18 pulg.)
conforme a la clasificación, etiquetado y pruebas NFPA salvo que los códigos locales o estatales
indiquen lo contrario.
C
Ventanas,
ventilaciones y
aberturas
No se permiten ventanas, puertas, ventilaciones, pozos de ventanas o aberturas accionables cerca
de ningún punto del grupo electrógeno. Consulte la sección Posibles puntos de entrada de CO
para obtener más información.
D Pared existente El grupo electrógeno no se debe colocar a menos de 457 mm (18 pulg.) de paredes existentes.
E
Cerca
desmontable
Una barrera desmontable (no permanente, sin bases) instalada como un marco visual.
Los paneles de la cerca desmontable para mantenimiento no se pueden colocar a menos de
0,91 m (3 pies) en la parte delantera del grupo electrógeno.
F Holgura superior
Distancia mínima de 1,52 m (5 pies) desde cualquier estructura, elemento colgante o proyecciones
desde la pared.
NO instalar bajo cubiertas o estructuras de madera.
G
Mantenimiento y
servicio
Espacio de maniobra alrededor del grupo electrógeno para realizar tareas de mantenimiento de
rutina, como reemplazo de pilas y mantenimiento del motor. No intente tapar el generador con
matorrales, arbustos o plantas.
C
A
A
D
E
G
A
C
C
C
008782
F
B
Selección y preparación del lugar
18 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Códigos, normas y pautas contra incendios
La instalación del grupo electrógeno debe cumplir
estrictamente con las normas ICC IFGC, NFPA 37,
NFPA 54, NFPA 58 y NFPA 70. Estas normas prescriben las
holguras mínimas seguras alrededor y sobre el gabinete del
grupo electrógeno.
NFPA 37
NFPA 37 es la norma de la Asociación Nacional de
Protección contra Incendios (National Fire Protection
Association) para la instalación y el uso de motores de
combustión fijos. Sus requisitos limitan el espacio de un
grupo electrógeno cerrado con respecto a una estructura o
pared, y requieren que el generador se ubique en un lugar
de fácil acceso para mantenimiento, reparaciones y
servicios de emergencia.
NFPA 37, Sección 4.1.4, Motores ubicados en exteriores:
Los motores y sus carcasas impermeables, si se
proporcionan, instalados en exteriores, se deben ubicar al
menos a 1,52 m (5 pies) desde las aberturas en las paredes
y a al menos 1,52 m (5 pies) desde las estructuras que
tienen paredes combustibles. No se requerirá una
separación mínima cuando existan las siguientes
condiciones:
1. La pared adyacente de la estructura posee una
clasificación de resistencia al fuego de al menos una
hora.
2. El gabinete impermeable está construido con
materiales incombustibles y se ha demostrado que un
incendio al interior del gabinete no encenderá
materiales combustibles al exterior del mismo.
Anexo A: Material explicativo
A4.1.4 (2) Los medios para demostrar el cumplimiento son
por medio de un ensayo de incendio a escala completa o
mediante procedimientos de cálculo.
Debido a que frecuentemente los espacios para instalación
son limitados, resulta evidente que la excepción (2) sería
beneficiosa para muchas instalaciones comerciales y
residenciales. El fabricante contrató a un laboratorio de
pruebas independiente para realizar las pruebas de
incendios a escala completa.
NOTA: El Southwest Research Institute (SwRI) es un
organismo normativo y de pruebas externo reconocido a
nivel nacional. Las pruebas de SwRI aprueban una
instalación a 457 mm (18 pulg.) como mínimo entre el panel
posterior del grupo electrógeno y una estructura adyacente
para la protección contra incendios.
El criterio fue determinar el peor caso de incendio al interior
del grupo electrógeno y determinar la inflamabilidad de los
elementos al exterior del gabinete del motor a distintas
distancias. El gabinete está construido con materiales
incombustibles y los resultados y conclusiones del
laboratorio de pruebas independiente indican que cualquier
incendio al interior del gabinete del grupo electrógeno no
representaría ningún riesgo de ignición para las estructuras
combustibles cercanas, con o sin la respuesta del personal
del cuerpo de bomberos.
Figura 3-3. Marca de Southwest Research Institute
http://www2.swri.org/www2/listprod/
DocumentSelection.asp?ProductID=973&IndustryID=2
Según las pruebas y requisitos de NFPA 37, Sec. 4.1.4, las
pautas para la instalación de los grupos electrógenos
indicados anteriormente cambiaron a 457 mm (18 pulg.)
desde el lado posterior del grupo electrógeno a una pared o
edificio fijos. Para contar con una holgura adecuada para
mantenimiento y flujo de aire, el área sobre el grupo
electrógeno debe estar, al menos, a 1,52 m (5 pies) con un
mínimo de 0,91 m (3 pies) en la parte delantera y los lados
del gabinete. Esto incluye árboles, matorrales y arbustos.
La vegetación que no cumpla con estos parámetros de
holgura podría obstruir el flujo de aire. Adicionalmente, los
humos de escape del grupo electrógeno podrían dificultar el
crecimiento de las plantas. Consulte la Figure 3-2 y las
descripciones adjuntas.
Mantenimiento del grupo electrógeno
El mantenimiento regular es fundamental para minimizar las
emisiones de escape y reducir el riesgo de incendios o
fallos del equipo. Por ejemplo:
Un filtro de aire sucio o un nivel bajo de aceite del
motor puede causar el sobrecalentamiento del motor.
Las separaciones incorrectas de las bujías pueden
causar detonaciones del motor y una combustión
incompleta.
NOTA IMPORTANTE: Consulte la sección
Mantenimiento del manual del propietario del grupo
electrógeno para ver una tabla de tareas y
procedimientos de mantenimiento programado. Realice
todas las tareas de mantenimiento como se indican.
002158
Selección y preparación del lugar
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 19
Aire fresco para ventilación y
enfriamiento
Instale la unidad donde las aberturas de entrada y salida de
aire no se puedan obstruir con hojas, césped, nieve, etc. Si
los vientos preponderantes causarán vendavales o
corrientes, considere usar un cortavientos a una distancia
segura para proteger la unidad.
Evitar el ingreso de agua
Elija una ubicación elevada donde los niveles de
agua no subirán e inundarán el grupo electrógeno.
Esta unidad no se debe hacer funcionar en aguas
estancadas ni debe estar expuesta a dichas aguas.
Instale la unidad donde los tubos de bajada de
canales de lluvia, escorrentía de techos, riego de
jardines, rociadores de agua o descarga de la bomba
de sumidero, no inunden la unidad ni salpiquen el
gabinete, incluso las aberturas de entrada o salida de
aire.
La humedad excesiva puede causar corrosión
excesiva y disminución de la expectativa de vida útil
de la unidad.
Proximidad a los servicios públicos
Instale la unidad donde los servicios no se vean
afectados ni obstruidos, como servicios cerrados,
subterráneos o cubiertos, como electricidad,
combustible, teléfono, acondicionamiento de aire o
riego. Esto podría afectar la cobertura de la garantía.
Recuerde que las leyes o códigos pueden regular la
distancia y la ubicación de la unidad con respecto a
servicios públicos específicos.
Se recomienda elegir una ubicación de modo que el
grupo electrógeno esté lo más cerca posible del
interruptor de transferencia y del suministro de
combustible, mientras que se verifica que la
ubicación del lugar cumple con el resto de la sección
Selección del lugar.
Verificar el alcance de Wi-Fi
Consulte el manual del módulo Wi-Fi que se envía con la
unidad si planea usar la función Wi-Fi.
Recomendaciones de transporte
Use un equipo o carro adecuado para transportar el grupo
electrógeno, incluida la tarima de madera, hasta el lugar de
instalación. Coloque un cartón entre el carro y el grupo
electrógeno para evitar daños o rayas en este último.
No sujete las persianas para levantar, transportar ni
mover el grupo electrógeno. Si lo hace puede doblar o
dañar la chapa metálica.
Superficie de montaje adecuada
Consulte la Figure 3-4. Prepare un área rectangular de
aproximadamente 127 mm (5 pulg.) de profundidad (A) y
aproximadamente 76,2 mm (3 pulg.) más larga y ancha (B)
que todos los lados del grupo electrógeno.
Figura 3-4. Grava compactada o losa de hormigón
Seleccione el tipo de base según lo desee o según lo exijan
las leyes o códigos locales. El grupo electrógeno
normalmente se coloca sobre gravilla, suelo compacto,
piedras trituradas o una base de hormigón. Siga todos los
códigos correspondientes si se necesita una losa de
hormigón.
Verifique que la superficie donde se montará el grupo
electrógeno esté compactada, nivelada y que no se
erosione con el paso del tiempo. El grupo electrógeno debe
estar nivelado dentro de 13 mm (0,5 pulg.) en todo
alrededor.
Colocación en techos, plataformas y
otras estructuras de soporte
Cuando sea necesario colocar el generador en un techo,
plataforma, cubierta u otra superficie de apoyo, el generador
se debe colocar de acuerdo con los requisitos de NFPA 37,
Sección 4.1.3. El generador se debe ubicar a 457 mm
(18 pulg.) de estructuras con paredes combustibles y a
1,52 m (5 pies) de cualquier abertura operable de la
estructura. La superficie bajo el generador y más allá de
esta no debe ser combustible a una distancia mínima de
30,5 cm (12 pulg.). Comuníquese con el departamento local
de inspección de edificios o con el Departamento de
Bomberos para determinar qué materiales no combustibles
están aprobados para la instalación.
B
A
000856
Selección y preparación del lugar
20 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Colocación del grupo electrógeno
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 21
Sección 4: Colocación del grupo electrógeno
Peso del grupo electrógeno (kg / lb)
Instrucciones de levantamiento
Después de que el grupo electrógeno esté en el lugar de
instalación preparado, levántelo de la tarima de madera y
colóquelo en el área preparada.
Consulte la Figura 4-1. La base del grupo electrógeno tiene
cuatro orificios (A) para los accesorios de levantamiento
adecuados.
Figura 4-1. Puntos de levantamiento.
Realice lo siguiente para preparar el grupo electrógeno para
levantarlo:
1. Verifique que todos los paneles estén firmemente
instalados y que la tapa esté bloqueada en la
posición cerrada.
2. Consulte la Figura 2-3. Verifique que se hayan
retirado los cuatro soportes de la tarima.
3. Consulte la Figura 4-2. Inserte dos varillas de 25 mm
(1 pulg.) diámetro (B) con una longitud mínima de
1 m (3,3 pies) a través de los orificios en la base del
grupo electrógeno, uno en cada extremo. Verifique
que las varillas estén centradas con igual longitud
sobresaliente desde cada orificio.
Figura 4-2. Instalación del equipo de levantamiento
4. Use correas de levantamiento o cadenas del tamaño
adecuado para conectar una barra de separación de
cuatro puntos (C) a las varillas.
5. Conecte la barra de separación de cuatro puntos al
dispositivo de levantamiento.
Ahora la unidad está lista para levantarla.
Colocación del grupo electrógeno
Consulte la Figura 4-3. Todos los grupos electrógenos
enfriados por aire vienen con una base compuesta. La base
compuesta eleva el grupo electrógeno y ayuda a evitar que
el agua se acumule alrededor de la base.
Figura 4-3. Base compuesta
La base compuesta permite ubicar el grupo electrógeno en
dos tipos de superficie:
en 127 mm (5 pulg.) de gravilla compactada o piedra
triturada
en una base de hormigón
Consulte qué tipo de base del lugar se exige en los códigos
locales. Si se requiere una base de hormigón, se deben
seguir todos los códigos locales y nacionales. Coloque el
grupo electrógeno, con la base compuesta conectada y
ubíquelo correctamente de acuerdo con la información de
las dimensiones que se proporciona en Selección y
preparación del lugar.
NOTA: El grupo electrógeno debe estar nivelado dentro de
13 mm (0,5 pulg.).
NOTA: NO retire la base compuesta para montar el grupo
electrógeno en el hormigón. La base compuesta está
previamente perforada para ajustarse a los pernos de
montaje.
Consulte la Figura 4-4. Se dispone de tres orificios de
montaje en el caso de que los códigos exijan fijar el grupo
electrógeno al hormigón. Dos orificios están en el interior de
la parte delantera del compartimiento del generador y otro
en la parte trasera.
8 kVA 10 kVA 13 kVA
154,7 / 341 176,4 / 389 192,8 / 425
005775
A
A
A
005777
C
B
005775
Colocación del grupo electrógeno
22 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Figura 4-4. Ubicación de los orificios de montaje
Se recomienda usar tres tirafondos M10 (o de 3/8 pulg.) (no
proporcionados) para fijar el grupo electrógeno a una base
de hormigón.
NOTA: La parte superior del grupo electrógeno posee una
plantilla que se puede usar para marcar la base de
hormigón y perforar previamente los orificios de montaje.
005776
Conexiones de gas y conversión de combustible
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 23
Sección 5: Conexiones de gas y conversión de
combustible
Recomendaciones y requisitos de
combustible
NOTA: El gas natural es más liviano que el aire y se
acumulará en áreas altas. El gas de propano líquido es más
pesado que el aire y se asentará en áreas bajas.
El gas de propano líquido solo debe usar un sistema de
recuperación de vapor. Este tipo de sistema usa los vapores
que se forman sobre el propano líquido en el tanque de
almacenamiento.
La unidad funcionará con gas natural o gas de propano
líquido, pero viene configurada de fábrica para utilizar gas
natural.
NOTA: Si se requiere cambiar el combustible principal a
gas de propano líquido, se debe volver a configurar el
sistema. Consulte Conversión de combustible para
obtener las instrucciones para la conversión del sistema de
combustible.
Contenido de BTU
Los combustibles recomendados deben tener un contenido
de MJ/BTU de al menos 37,26 MJ/m
3
(1000 BTU/pie
3
) para
gas natural o de al menos 93,15 MJ/m
3
(2500 BTU/pie
3
)
para gas de propano líquido.
NOTA: El proveedor de combustible dispone de la
información del contenido de combustible de MJ/BTU.
Presión del combustible
La presión del combustible requerida para el gas natural es
de 0,87 a 1,74 kPa (3,5 a 7,0 pulg. de columna de agua) en
la entrada de combustible del grupo electrógeno. La presión
del combustible requerida para el gas de propano líquido es
de 2,49 a 2,99 kPa (10 a 12 pulg. de columna de agua) en
la entrada de combustible del grupo electrógeno.
NOTA: El regulador principal para suministro de gas de
propano líquido NO SE INCLUYE con el grupo electrógeno.
NOTA: Todos los tamaños de tuberías, construcción y
diseño deben cumplir la totalidad de los reglamentos, leyes,
normas y códigos pertinentes relacionados con las
aplicaciones de gas natural o gas de propano líquido.
Verifique que la presión del combustible NUNCA disminuya
a menos de la especificación requerida después de la
instalación del grupo electrógeno.
Siempre comuníquese con los proveedores de gas o con el
jefe de bomberos de su localidad para que verifiquen que la
instalación sea adecuada de acuerdo con los códigos y
reglamentos. Los códigos locales exigirán el tendido
correcto de las tuberías de combustible gaseoso alrededor
de jardines, matorrales y otros elementos de jardinería.
Se debe prestar especial atención a las conexiones y a la
resistencia de las tuberías cuando la instalación se realice
en áreas con riesgo de inundación, tornados, huracanes,
terremotos y terreno inestable.
NOTA IMPORTANTE: Use un sellador de tuberías o
compuesto para juntas aprobado en todos los
conectores NPT roscados.
NOTA: Todas las tuberías de combustible gaseoso
instaladas se deben purgar y probar con el fin de detectar
fugas antes del arranque inicial, de acuerdo con los
reglamentos, normas y códigos locales.
Conversión de combustible
Realice los siguientes pasos para convertir de la
configuración de gas natural a gas de propano líquido:
Consulte la Figura 5-1. La perilla de conversión de
combustible naranja (A) se encuentra sobre el mezclador de
combustible.
Figura 5-1. Ubicación de la perilla de conversión de
combustible
Consulte la Figura 5-2. La perilla de conversión de
combustible tiene adherida una etiqueta colgante de
selección de combustible. Como se muestra en la etiqueta,
en el Paso 1, la unidad viene ajustada de fábrica para
funcionar con gas natural (GN). Para cambiar el tipo de
combustible a gas de propano líquido, presione y gire la
perilla de conversión de combustible (Paso 2) hacia la
flecha marcada de la fuente de combustible de propano
líquido hasta que se detenga. El paso 3 muestra la perilla de
conversión de combustible en la posición de gas de
propano líquido.
El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
No se permiten fugas de combustible.
Mantenga alejados el fuego y las chispas.
ISO000192
003565
A
Conexiones de gas y conversión de combustible
24 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Figura 5-2. Etiqueta colgante de conversión de
combustible
NOTA: La selección de combustible (PL/GN) se debe
ingresar durante el encendido inicial del controlador
mediante el menú de navegación Mapa del menú
Asistente de instalación o en el menú EDITAR en “Fuel
Selection” (Selección de combustible).
Consumo de combustible
Tamaños de tuberías de combustible
La selección de tuberías del tamaño correcto es
fundamental para el funcionamiento correcto de la unidad.
NOTA IMPORTANTE: El tamaño de entrada del grupo
electrógeno NO indica el tamaño de la tubería de gas
que se va a usar.
Para obtener más información consulte los reglamentos,
leyes, normas y códigos pertinentes para GN o PL.
Mida la distancia desde el grupo electrógeno hasta la fuente
de combustible.
NOTA IMPORTANTE: El grupo electrógeno se debe
conectar con tuberías directamente desde la fuente de
combustible, no desde el extremo de un sistema de baja
presión existente.
1*
/3
NG
LPG
1
2
3
006598
Clasificación del
grupo electrógeno
Gas natural Propano
1/2 carga Carga plena 1/2 carga Carga plena
8 kVA 2,21 / 78 3,62 / 128 3,29 / 0,87 / 0,89 6,16 / 1,63 / 1,68
10 kVA 3,51 / 124 5,30 / 187 4,79 / 1,26 / 1,30 7,62 / 2,01 / 2,07
13 kVA 4,02 / 142 6,48 / 229 5,58 / 1,47 / 1,52 8,86 / 2,34 / 2,41
* El gas natural está en m
3
/h / pies
3
/h
** El propano está en L/h (PL) / gal/h (PL) / m
3
/h (PL)
*** Los valores proporcionados son aproximados
Estos son valores aproximados. Use el manual del propietario o la hoja de especificaciones que corresponda para conocer los
valores específicos.
Verifique que el medidor de gas tenga la capacidad de proporcionar suficiente flujo de combustible para incluir los artefactos del
hogar y el resto de las cargas.
NOTA: Las tuberías y el suministro de gas DEBEN tener el tamaño adecuado para proporcionar los megajulios/BTU según su
clasificación a 100 % de la carga.
Siempre consulte la Calcomanía de datos de combustible en el grupo electrógeno para conocer los requisitos de megajulios
correctos. Las fórmulas que se indican a continuación se pueden utilizar para calcular el requisito de megajulios o BTU:
Gas natural:
Megajulios = m
3
/h x 37,26
BTU = ft
3
/h x 1000
Gas de propano líquido:
Megajulios = m
3
/h x 93,15
BTU = ft
3
/h x 2500
Conexiones de gas y conversión de combustible
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 25
Tamaño de tuberías de gas natural
Para determinar el tamaño correcto de la tubería de gas
natural, encuentre la clasificación de kVA del grupo
electrógeno en la columna izquierda y siga la línea hacia la
derecha. El número a la derecha es la longitud máxima
(medida en m / pie) permitida para los tamaños de tubería
en la parte superior. Los tamaños de tubería se miden
según el diámetro de tamaño comercial para incluir todos
los conectores, válvulas (deben ser de flujo completo),
codos, tubos en T o ángulos.
NOTA: Consulte la Tabla B.3.2 en NFPA 54 o la Tabla A.2.2
en ICC IFGC, Longitudes equivalentes de válvulas y
conectores de tuberías, para conocer los valores correctos
que se agregarán a la longitud total de la tubería de
combustible. Las tablas se basan en una tubería negra
schedule 40. Si se instala otro sistema de tuberías, siga las
tablas de tamaño de tuberías para el sistema de tuberías
seleccionado.
Tamaño de tuberías de propano líquido
Para determinar el tamaño correcto de la tubería de gas de
propano líquido, encuentre la clasificación de kVA del grupo
electrógeno en la columna izquierda y siga la línea hacia la
derecha. El número a la derecha es la longitud máxima
(medida en m / pie) permitida para los tamaños de tubería
en la parte superior. Los tamaños de tubería se miden
según el diámetro de tamaño comercial para incluir todos
los conectores, válvulas (deben ser de flujo completo),
codos, tubos en T o ángulos. Consulte la Tabla B.3.2 en
NFPA 54 o la Tabla A.2.2 en ICC IFGC, Longitudes
equivalentes de válvulas y conectores de tuberías, para
conocer los valores correctos que se agregarán a la longitud
total de la tubería de combustible.
NOTA: Los tamaños de tubería van desde la salida del
regulador de segunda etapa a la válvula de cierre de
combustible. La tabla se basa en una tubería negra
Schedule 40. Si se instala otro sistema de tuberías, siga las
tablas de tamaño de tuberías para el sistema de tuberías
seleccionado.
NOTA: El tamaño mínimo recomendado del tanque de gas
de propano líquido es de 946 L (250 gal). Comuníquese con
el proveedor de propano líquido para medir correctamente
desde el tanque de propano líquido al generador. Los
tanques, que se miden en kilogramos (o libras), son
permitidos si tienen el tamaño correcto para el grupo
electrógeno. No conecte el generador a un tanque de
propano líquido de 9 o 14 kg (20 o 30 lb).
Tabla 5-1. Tamaño de la tubería de gas natural
Tamaño de
la tubería
(mm / pulg.)
Para 1,24 a 1,74 kPa
(5 a 7 pulg. de columna de agua)
Para 0,87 a 1,24 kPa
(3,5 a 5 pulg. de columna de agua)
Distancias permitidas entre tuberías (m / pie)
19 / 0,75 25 / 1 32 / 1,25 38 / 1,5 25 / 1 32 / 1,25 38 / 1,5
8 kVA 6,1 / 20 25,91 / 85 112,78 / 370 243,84 / 800 9,14 / 30 38,1 / 125 60,96 / 200
10 kVA 3,05 / 10 15,24 / 50 74,68 / 245 166,12 / 545 6,1 / 20 24,38 / 80 53,34 / 175
13 kVA 12,19 / 40 57,91 / 190 129,54 / 425 3,05 / 10 18,29 / 60 38,1 / 125
Tabla 5-2. Tamaño de tuberías de propano líquido
Tamaño de la tubería
(mm / pulg.)
Para 2,49 a 2,99 kPa
(10 a 12 pulg. de columna de agua)
Distancias permitidas entre tuberías (m / pie)
19 / 0,75 25 / 1 32 / 1,25
8 kVA 21,33 / 70 77,72 / 255 304,8 / 1000
10 kVA 13,72 / 45 51,82 / 170 210,31 / 690
13 kVA 7,62 / 25 39,62 / 130 164,59 / 540
Conexiones de gas y conversión de combustible
26 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Instalación y conexión de las tuberías
de combustible
NOTA IMPORTANTE: El gas natural y el gas de
propano líquido son sustancias sumamente volátiles.
Cumpla estrictamente todos los reglamentos, normas,
códigos y procedimientos de seguridad.
NOTA IMPORTANTE: La entrada de combustible hacia
el grupo electrógeno posee roscas NPT. Las roscas
NPT son cónicas y requieren el uso de un sellador para
roscas de tuberías.
Un contratista certificado que conozca los códigos locales
debe realizar las conexiones de las tuberías de
combustible. Siempre use tuberías de gas aprobadas por la
AGA (American Gas Association, Asociación
Estadounidense de Empresas de Gas) y un compuesto para
juntas o sellador de tuberías de calidad.
Verifique que la capacidad el medidor de gas natural o el
tanque de propano líquido proporcione el combustible
suficiente para el grupo electrógeno y los otros artefactos en
funcionamiento.
Válvula de cierre de combustible
Consulte la Figura 5-3. Los reglamentos, normas y códigos
locales pueden exigir la instalación de una válvula de cierre
manual externa de combustible (A) en la tubería de
suministro de combustible hacia el grupo electrógeno. La
válvula de cierre de combustible debe tener un acceso fácil.
El instalador es responsable de proporcionar esta válvula de
cierre de combustible.
Figura 5-3. Colector de sedimentos, válvula de cierre de
combustible con puerto de manómetro y tubería flexible
de combustible
NOTA: La válvula de cierre de combustible se debe instalar
en un lugar de fácil acceso y a un máximo de 1,8 m (6 pies)
de la entrada de combustible del generador.
NOTA: Figura 5-4 ilustra una válvula de cierre de
combustible con un puerto de manómetro para realizar
revisiones de la presión del combustible. Esta válvula de
cierre de combustible secundaria opcional permite realizar
revisiones de presión para propósitos de diagnóstico, sin
ingresar al gabinete del grupo electrógeno.
Figura 5-4. Válvula de cierre de combustible con puerto
de manómetro
Tubería flexible de combustible
Consulte la Figura 5-3. El grupo electrógeno requiere una
conexión flexible en la tubería de suministro de combustible.
Se incluye una tubería flexible de combustible (B) con
roscas NPT. El instalador debe verificar que cualquier
componente que se use para conectar el grupo electrógeno
al suministro de combustible cumpla los requisitos de todos
los reglamentos, leyes, normas y códigos pertinentes.
La tubería flexible de combustible no se debe conectar
directamente a la entrada de combustible del grupo
electrógeno. Siempre conecte la tubería flexible de
combustible a un conector de gas aprobado.
El propósito de la tubería flexible de combustible es aislar
las vibraciones del grupo electrógeno, para reducir la
posibilidad de fugas de gas en uno de los puntos de
conexión.
NOTA: Siga todas las advertencias e instrucciones de
instalación que se proporcionan con la tubería flexible de
combustible. No retire las etiquetas.
NOTA: La tubería flexible de combustible se debe instalar
de manera horizontal entre la válvula de cierre de
combustible y la entrada de combustible del generador.
Colector de sedimentos
Consulte la Figura 5-3. Algunos códigos locales exigen un
colector de sedimentos (C). El regulador de combustible
posee un colector de sedimentos integrado con una entrada
de 3/4 pulg. NPT para la conexión del suministro de
combustible.
El colector de sedimentos se debe limpiar periódicamente
de acuerdo con los códigos locales. Consulte el manual del
propietario para obtener más información.
El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
No se permiten fugas de combustible.
Mantenga alejados el fuego y las chispas.
ISO000192
001816
C
B
A
001816
000743
Conexiones de gas y conversión de combustible
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 27
Revisión de las conexiones de la
tubería de combustible
Revisión de la presión del combustible
Realice los siguientes pasos para revisar la presión del
combustible en el regulador del generador:
1. Cierre la válvula de suministro de combustible.
2. Consulte la Figura 5-5. Retire el tapón de 1/8 pulg.
NPT del puerto de prueba superior de presión del
combustible en el regulador e instale el probador de
presión del combustible (manómetro).
Figura 5-5. Revisión de la presión con manómetro
NOTA: La conexión al puerto de prueba de presión del
combustible requiere un conector con una rosca de
1/8 pulg. NPT.
3. Abra la válvula de suministro de combustible y
verifique que la presión del combustible esté dentro
de los valores especificados.
4. Registre la presión estática del combustible:
NOTA: La presión del combustible también se puede
probar en el puerto de manómetro en la válvula de cierre de
combustible que se muestra en la Figura 5-4.
NOTA: Consulte el manual del propietario o la hoja de
especificaciones para conocer las especificaciones
correctas de la presión del combustible. Si la presión del
combustible no está dentro de las especificaciones,
comuníquese con el proveedor de gas local.
5. Cierre la válvula de combustible cuando termine, pero
mantenga el manómetro conectado para pruebas
posteriores del grupo electrógeno durante el
arranque, funcionamiento y con cargas.
Ejecución de prueba de fugas del sistema de
combustible
Todos los productos se prueban en la fábrica antes de su
envío, para verificar el rendimiento y la integridad del
sistema de combustible. Sin embargo, es importante
realizar una prueba de fugas final del sistema de
combustible antes de arrancar el grupo electrógeno. Todo el
sistema de combustible se debe probar desde el suministro
hasta el regulador.
Consulte Figura 5-6. Realice una prueba de fugas final del
sistema de combustible después de la instalación del grupo
electrógeno. La prueba identificará posibles fugas en todos
los puntos de conexión (A).
Es una mejor práctica realizar una prueba de fugas del
sistema de combustible durante el mantenimiento
programado normalmente.
Figura 5-6. Puntos de conexión para la revisión de
fugas
Rocíe todos los puntos de conexión con un líquido no
corrosivo de detección de fugas de gas para descartar que
haya fugas. La solución no se debe soplar ni debe formar
burbujas.
001807
El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
No se permiten fugas de combustible.
Mantenga alejados el fuego y las chispas.
ISO000192
A
A
A
004038
Conexiones de gas y conversión de combustible
28 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Instalación de gas natural (típica)
Figura 5-7. Instalación de gas natural (típica)
GN Megajulios/h = m
3
/h x 37,26 BTU/h = pies
3
/h x 1000
A Calcomanía de datos del combustible
B Distancia mínima desde la obstrucción trasera, consulte Requisitos de distancia
C Válvula de cierre de combustible manual (puerto de presión opcional)
Debe estar ubicado a no más de 1,83 m (6 pies) de la entrada de combustible
D Conectores de tuberías
E Tubería flexible de combustible
F Verifique la holgura con el proveedor de gas
G Asegúrese que el medidor de gas tenga la capacidad suficiente para el 100 % de la
carga del grupo electrógeno más la cargas de los todos los artefactos
H En el caso de instalaciones subterráneas, verifique si el sistema de tuberías cumple
los códigos
I Varilla de reforzamiento con abrazaderas
J Hacia la tubería principal de gas
008965
A
D
E
C
G
H
J
B
F
I
Conexiones de gas y conversión de combustible
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 29
Instalación de gas LP (vapor) (típica)
Figura 5-8. Instalación de gas LP (vapor) (típica)
A
D
E
H
G
C
B
F
J
L
K
008966
GPL Megajulios/h = m
3
/h x 93,15 BTU/h = pies
3
/h x 2500
A Calcomanía de datos del combustible
B Distancia mínima desde la obstrucción trasera, consulte Requisitos de distancia
C Válvula de cierre de combustible manual (puerto de presión opcional)
Debe estar ubicado a no más de 1,83 m (6 pies) de la entrada de combustible.
D Conectores de tuberías
E Tubería flexible de combustible
F Verifique los requisitos de distancia mínima para la ventilación del regulador de acuerdo a los códigos
de gas locales.
G Abrazadera
H Regulador de presión del combustible secundario
J Válvula de cierre manual de combustible
K Regulador de presión del combustible principal
L Tanque de combustible: con el tamaño suficiente para proporcionar los MJ/BTU requeridos para el
grupo electrógeno y TODAS las cargas de los artefactos conectados. Asegúrese de corregir según la
evaporación atmosférica.
Conexiones de gas y conversión de combustible
30 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Conexiones eléctricas
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 31
Sección 6: Conexiones eléctricas
Conexiones del grupo electrógeno
Consulte la Figura 6-1. El gabinete del cableado eléctrico
se encuentra detrás de un panel de acceso en el extremo
de la entrada de la unidad. Retire el panel lateral de entrada
como se indica en Retiro del panel lateral de entrada, y
luego retire el panel de acceso con una llave hexagonal de
4 mm. Conecte los hilos de acuerdo con el diagrama y las
tablas.
1. Retire los tapones desprendibles del cableado de CA
principal y de control de la parte trasera del grupo
electrógeno.
2. Instale el conducto y los hilos de CA principal y de
control en los orificios de cableado correspondientes,
entre el grupo electrógeno y el interruptor de
transferencia.
3. Cierre todos los orificios sin utilizar con un tapón con
clasificación NEMA 3R o IP44 (proporcionado en
terreno).
NOTA: Todos los conductores deben estar clasificados
para 300 V como mínimo. Las interconexiones del sistema
de control pueden constar de N1, N2, T1, T2, y de
conductores 23 y 194. Todos los circuitos del cableado de
control del grupo electrógeno son circuitos de control
remoto o de señalización Clase 1. Se exige que los circuitos
Clase 1 se instalen según la Parte 1 del Artículo 300 del
código NEC y un método de cableado reconocido en el
Capítulo 3 del código NEC (National Electrical Code,
Código Eléctrico Nacional). Está prohibido usar cables de
bajo voltaje para el circuito de control del grupo electrógeno.
Los tamaños de calibre recomendados de los hilos para
este cableado varían según la longitud del hilo, como se
sugiere en la Tabla 6-3.
Excepción: Se puede permitir que conductores de circuitos
de CA y CC, con clasificación nominal de 1000 voltios o
menos, ocupen el mismo equipo, cable o conducto. Todos
los conductores deben tener una clasificación de
aislamiento igual a por lo menos el voltaje mínimo del
circuito aplicado a cualquier conductor dentro del equipo,
cable o conducto. Verifique que la excepción cumpla los
códigos de construcción eléctricos locales y nacionales.
4. Consulte la Figura 6-1. Pele el aislamiento desde los
extremos de los hilos. No retire el exceso de
aislamiento. Tienda los hilos de detección a través del
alambre de sujeción proporcionado (C1) y conéctelos
al bloque de terminales de hilos de detección (B).
Presione hacia abajo el punto de conexión accionado
por resorte con un destornillador de punta plana,
inserte el hilo y suelte.
5. Mediante el mismo proceso, tienda los hilos de
detección a través del segundo alambre de sujeción
proporcionado (C2) y conéctelos al bloque de
terminales de hilos de control (A).
6. Apriete los alambres de sujeción y corte el exceso de
longitud cuando todos los hilos estén firmemente
conectados a los terminales correspondientes.
NOTA: Solo se deben insertar hilos sin aislamiento en cada
terminal. No inserte ningún aislamiento de hilo en los
terminales.
NOTA: Los daños provocados por el error de cableado de
los hilos de interconexión no están cubiertos por la garantía.
La instalación debe cumplir todos los
códigos de construcción eléctricos
locales y nacionales.
ISO000218
Conexiones eléctricas
32 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Cableado de control
Figura 6-1. Conexiones del cableado eléctrico
* Debe estar conectado para mantener la batería cargada y proporcionar
alimentación al panel de control, ya sea si la unidad está funcionando o
no.
** Necesario si el grupo electrógeno está complementado con un
interruptor de transferencia de administración Generac Smart Power.
005967
1
1
2
2
3
3
0
194
23
2
2
4
4
N2
T2
3
3
T1
1
1
N1
A
B
C1
C2
E1
E2
J
D
F
G
Tabla 6-1. Puntos de conexión del cableado eléctrico
ID Descripción ID Descripción ID Descripción
A Bloque de terminales de hilos de control D Sin conexiones de servicio G Lengüeta de tierra de protección (PE)
B Bloque de terminales de hilos de detección E1 Lengüeta de conexión de potencia E1
J
Unión del devanado del alternador
C1 Alambre de sujeción para hilos de detección E2 Lengüeta de conexión a neutro
C2 Alambre de sujeción para hilos de control F Terminal de tierra
Tabla 6-2. Conexiones del cableado del cliente
Calcomanía de
numeración de
terminales
Números de hilos
ETIQUETA
NARANJA /
AMARILLA
N1, protegido con fusibles, 220, 230, 240 V
CA, 6 A: Detección de interrupción y
recuperación de alimentación de la red
eléctrica
ETIQUETA CELESTE /
AMARILLA
N2: Neutro para N1
ETIQUETA
NARANJA / AZUL
OSCURO *
T1: protegido con fusibles, 220, 230, 240 V
CA, 6 A para el cargador de batería
NOTA:
El circuito debe estar respaldado para
alimentar en forma continua el controlador del
generador y mantener cargada la batería.
ETIQUETA CELESTE /
AZUL OSCURO *
T2: Neutro para T1
BLANCO ** 0 - CC (-) hilo de conexión a tierra común
NEGRO
194 - CC (+) 12 V CC para los controles de
transferencia
AZUL
23 - CC (-), hilo de señales del control de
transferencia
Tabla 6-3. Tamaño y longitud recomendados para el hilo de
control (solo conductores de cobre)
Longitud máxima del hilo Tamaño del hilo recomendado
0,3 a 35 m (1 a 115 pies) N.° 18 AWG
35 a 56 m (115 a 185 pies) N.° 16 AWG
56 a 89 m (185 a 295 pies) N.° 14 AWG
89 a 140 m (295 a 460 pies) N.° 12 AWG
Conexiones eléctricas
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 33
.
Cableado de CA principal
NOTA: El cableado de CA principal debe cumplir los
códigos y la jurisdicción locales.
NOTA: Las lengüetas de conexión del grupo electrógeno
están clasificadas para 75 °C (167 °F), y son de aluminio o
cobre.
1. Pele el aislamiento de los extremos de los hilos. No
retire el exceso de aislamiento.
2. Consulte la Figura 6-1. Suelte las lengüetas de
conexión en neutro (E2), de tierra PE (G) y el terminal
(red eléctrica) del hilo de alimentación (E1).
3. Conecte el hilo de conexión a tierra en la lengüeta de
tierra PE (G) y apriete según la especificación
requerida. Consulte la Tabla 6-4.
4. Conecte el hilo neutro a la lengüeta de conexión de
neutro (E2). Apriete a la especificación requerida.
Consulte la Tabla 6-4.
5. Inserte el hilo de alimentación en la lengüeta de
conexión de potencia (E1). Apriete a la especificación
requerida.
6. Verifique que la unión del devanado del alternador y
la matriz de conexión a tierra instalada de fábrica
estén correctamente apretadas a 2,82 Nm
(25 lb-pulg.).
NOTA: Apriete todas las lengüetas de conexión del
cableado, barras colectoras y los puntos de conexión a las
especificaciones de par requeridas.
Se puede permitir que conductores de circuitos de CA y CC,
con clasificación nominal de 1000 voltios o menos, ocupen
el mismo equipo, cable o conducto. Todos los conductores
deben tener una clasificación de aislamiento igual a por lo
menos el voltaje mínimo del circuito aplicado a cualquier
conductor dentro del equipo, cable o conducto. Verifique
que esta instalación cumpla los códigos de construcción
eléctricos locales y nacionales.
Relé de alarma común (opción)
Las alarmas relacionadas con el rendimiento del generador
y el motor aparecen en el controlador y en la aplicación
Mobile Link Wi-Fi (si se usa). El controlador está equipado
con un relé de alarma común, que proporciona contactos
para un indicador de alarma externo opcional proporcionado
por el cliente.
El relé de alarma común está normalmente abierto hasta
que ocurre una alarma, que activa el relé para cerrar los
contactos.
Los terminales para el relé de alarma común se
proporcionan en el mazo de cables, cerca del enchufe del
controlador (hilos 209 y 210).
La clasificación del contacto es solo para carga resistiva:
Requisitos de batería
12 voltios, batería húmeda Grupo 26R 540CCA como
mínimo o Grupo 35 AGM 650CCA como mínimo
Instalación de la batería
Tabla 6-4. Conexiones neutra y de conexión a tierra (conductores de aluminio o cobre)
Consulte los códigos locales y nacionales para verificar los tamaños de hilos correctos.
N.° Descripción
Tamaño del hilo
recomendado
Tamaño de la herramienta
Especificaciones de par de
torsión
1
Terminales del hilo de alimentación (red
eléctrica)
2/0 a 8 AWG Llave hexagonal de 3/16 pulg. 13,56 Nm (120 lb-pulg.)
2 Terminal de lengüeta de conexión neutra 2/0 a 8 AWG Llave hexagonal de 3/16 pulg. 13,56 Nm (120 lb-pulg.)
3 Terminal de lengüeta de tierra PE 2/0 a 8 AWG Llave hexagonal de 3/16 pulg. 13,56 Nm (120 lb-pulg.)
4
Barra de unión del devanado del
alternador
Llave hexagonal de 1/8 pulg. 2,82 Nm (25 lb-pulg.)
Clasificación del contacto 200 mA a 12 V CC
Las baterías contienen ácido sulfúrico y
pueden provocar quemaduras químicas.
Use equipo de protección cuando trabaje
con baterías.
ISO000138a
Las baterías emiten gases explosivos
durante la carga. Mantenga alejados el
fuego y las chispas. Use equipo de
protección cuando trabaje con baterías.
ISO000137a
Desconecte el terminal de conexión a
tierra de la batería antes de trabajar en
ella o sus hilos.
ISO000164
Use protección para los ojos completa
y ropa protectora.
ISO000537
Conexiones eléctricas
34 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
No coloque herramientas u objetos metálicos en la
parte superior de la batería.
Quítese las joyas, incluidos relojes, anillos u otros
objetos metálicos.
Use herramientas de manillas con aislamiento.
Si el líquido electrolítico entra en contacto con la piel,
lave inmediatamente con agua.
Si el líquido electrolítico entra en contacto con los
ojos, enjuáguelos inmediatamente con abundante
agua y busque atención médica.
Lave a fondo los derrames de líquido electrolítico con
un agente neutralizante de ácidos. Una práctica
común es usar una solución de 454 g (1 lb) de
bicarbonato de sodio con 3,8 L (1 gal) de agua.
Agregue la solución de bicarbonato de sodio hasta
que desaparezca la evidencia de la reacción
(formación de espuma). Enjuague el líquido
resultante con agua y seque completamente el área.
NO fume cuando esté cerca de la batería.
NO provoque llamas o chispas en el área de la
batería.
Toque una superficie metálica conectada a tierra para
descargar la electricidad estática del cuerpo antes de
tocar la batería.
(Solo baterías no selladas): Llene la batería con el
líquido electrolítico adecuado si es necesario.
Cargue completamente la batería antes de instalarla.
Realice los siguientes pasos antes de instalar y conectar la
batería:
1. Verifique que el grupo electrógeno esté APAGADO.
2. Corte el suministro de alimentación de la red eléctrica
hacia el interruptor de transferencia con los medios
proporcionados (como un disyuntor de la red
eléctrica).
3. Retire el fusible de 7,5 A del panel de control del
grupo electrógeno.
Conexión de la batería
Consulte la Figura 6-2. Los cables de la batería vienen
conectados al grupo electrógeno de fábrica.
Figura 6-2. Conexiones de los cables de la batería
Realice lo siguiente para conectar los cables de la batería a
los bornes de la batería:
1. Conecte el cable rojo positivo de la batería (A: desde
el contactor del arrancador) al borne positivo de la
batería. Apriete a 8 Nm (70
lb-pulg.
).
2. Conecte el cable negro negativo la batería (B: desde
la conexión a tierra del bastidor) en el borne negativo
de la batería. Apriete a 8 Nm (70
lb-pulg.
).
3. Instale la cubierta roja de los bornes de la batería
(enviada con las piezas sueltas).
NOTA: Se debe usar grasa dieléctrica en los bornes de la
batería para facilitar la prevención contra la corrosión.
NOTA: Si las conexiones de la batería se hacen en orden
inverso se producirán daños.
NOTA: En áreas donde las temperaturas disminuyen a
menos de -18 °C (0 °F), se debe instalar un calentador de
batería tipo almohadilla, para facilitar el arranque en climas
fríos. Esta se encuentra disponible como parte del kit para
climas fríos a través de un IASD (Independent Authorized
Service Dealer, concesionario independiente de servicio
autorizado).
No se requiere un calentador de batería para las baterías
tipo AGM.
Use botas y guantes de goma cuando
trabaje con baterías.
ISO000536
Respete estrictamente las siguientes
precauciones cuando trabaje con baterías.
ISO000535
+
B
A
001832
Cuando instale la batería, siempre
conecte primero el cable positivo
y luego el negativo.
ISO000133
Conexiones eléctricas
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 35
Eliminación de la batería
Siempre recicle las baterías de acuerdo con los
reglamentos y las leyes locales. Comuníquese con la
instalación de reciclaje o el sitio de recolección de desechos
sólidos de su localidad, para obtener información acerca de
los procesos de reciclaje locales. Para obtener más
información acerca del reciclaje de baterías, visite el sitio
web de Battery Council International en:
http://batterycouncil.org.
Siempre recicle las baterías en un centro
de reciclaje oficial de acuerdo con todos
los reglamentos y leyes locales.
ISO000228
Conexiones eléctricas
36 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Arranque y pruebas del panel de control
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 37
Sección 7: Arranque y pruebas del panel de
control
Interfaz del panel de control
Consulte la Figura 7-1. La interfaz del panel de control (A)
se encuentra debajo de la tapa del gabinete. Verifique que
los bloqueos del lado izquierdo y derecho estén
desbloqueados antes de intentar levantar la tapa. Abra la
tapa como se indica en Apertura de la tapa.
El fusible de 7,5 A se encuentra debajo de la cubierta de
goma (B) a la derecha del panel de control.
Figura 7-1. Panel de control del grupo electrógeno
Uso de la interfaz del panel de control
Consulte la Figura 7-1 para conocer las ubicaciones de los
botones.
Configuración del panel de control
Activación
Para activar el grupo electrógeno, visite
www.activategen.com y siga las instrucciones.
La activación es un proceso simple que se realiza una sola
vez. Una vez que el grupo electrógeno esté activado, no
solicitará que lo vuelva a activar, incluso si se desconecta la
batería, el fusible y el circuito de carga de la batería (T1/T2)
del grupo electrógeno.
NOTA: El grupo electrógeno se debe conectar a la red
Wi-Fi doméstica para completar satisfactoriamente la
autenticación automática. Consulte el Manual del módulo
Wi-Fi para obtener más información.
NOTA: Si la red Wi-Fi doméstica no está disponible, siga
las instrucciones en www.activategen.com.
Realice los siguientes pasos después de activar el grupo
electrógeno en línea:
1. La interfaz de pantalla iniciará el Asistente de
instalación después del primer encendido del grupo
electrógeno.
2. Siga las instrucciones en pantalla en el grupo
electrógeno, junto con la Guía de inicio rápido que se
suministra con la unidad para conectar el grupo
electrógeno a la red Wi-Fi doméstica.
3. Espere la autenticación en línea de la activación del
grupo electrógeno a través de la red Wi-Fi doméstica
conectada.
4. Siga las instrucciones en pantalla para completar el
Asistente de instalación.
NOTA: Consulte la Figura 7-2. Si la pantalla del grupo
electrógeno muestra el mensaje que se ve a continuación,
presione ESCAPE y luego ENTER para restablecer el
Asistente de instalación.
Botón Descripción del funcionamiento
AUTO
(C)
Activa el funcionamiento completamente
automático del sistema. Permite que la unidad
arranque y ejercite automáticamente el grupo
electrógeno de acuerdo con el temporizador de
ejercitación (consulte Ajuste del temporizador
de ejercitación).
El indicador LED verde parpadea cuando el grupo
electrógeno funciona como resultado de la
interrupción de la alimentación de la red eléctrica.
MANUAL
(D)
Vira y arranca el grupo electrógeno. La
transferencia hacia alimentación de reserva no
ocurrirá salvo que se produzca una interrupción
de la alimentación de la red eléctrica.
El indicador LED azul se enciende cuando el
grupo electrógeno está funcionando en MANUAL.
El indicador LED parpadea cuando el grupo
electrógeno funciona en MANUAL y ocurre una
interrupción de la alimentación de la red eléctrica.
OFF
(E)
Apaga el motor e impide el funcionamiento
automático de la unidad.
A
B
001798
D
C
E
F
G
ESCAPE
(F)
Sirve como una función de salida o “vuelta atrás”
mientras se navega por los menús del panel de
control.
ENTER
(G)
Cuando se presiona, indica la aceptación de una
opción de menú de navegación o un ajuste
seleccionado.
Botón Descripción del funcionamiento
Arranque y pruebas del panel de control
38 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Figura 7-2. Pantalla No activada
NOTA: El grupo electrógeno solo se puede colocar en
modo AUTO después de completar el proceso de
activación.
NOTA IMPORTANTE: La perilla del selector de
combustible debe estar ajustada en el combustible
correcto para que el grupo electrógeno funcione
correctamente.
¡NO ACTIVADA!
XXX (H)
009102
Lecturas de la pantalla Solución de problemas
Use las teclas de flecha
para desplazarse hasta
el idioma que desee.
Presione ENTER para
seleccionar.
El idioma se puede cambiar
posteriormente con el menú EDITAR.
Use las teclas de flecha
para activar o
desactivar el módulo
Wi-Fi (si está
equipado).
Si selecciona SÍ,
consulte el manual del
módulo Wi-Fi.
Si selecciona NO,
continúe.
Idioma
- English +
002227
¿Activar Wi-Fi?
- Sí +
004498
Arranque y pruebas del panel de control
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 39
Arranque inteligente en frío
La función Arranque inteligente en frío se activa en la
fábrica y se puede desactivar en el menú EDITAR. El grupo
electrógeno monitoreará la temperatura ambiente y ajustará
su demora de calentamiento de acuerdo con esto cuando el
Arranque inteligente en frío esté activado. Si la temperatura
ambiente es inferior a una temperatura fija después del
arranque en modo AUTO (conforme a la siguiente tabla), el
grupo electrógeno se calentará durante 30 segundos para
permitir que el motor se caliente antes de aplicar la carga. Si
la temperatura ambiente está en el valor de la temperatura
fija o sobre esta, el grupo electrógeno arrancará con la
demora de calentamiento normal de seis segundos.
Consulte la sección Arranque inteligente en frío del manual
de propietario.
Punto de referencia del Arranque inteligente en frío =
10 °C (50 °F)
Ajuste del temporizador de ejercitación
Este grupo electrógeno está equipado con un temporizador
de ejercitación configurable. El temporizador de ejercitación
cuenta con dos ajustes:
Día/hora: El grupo electrógeno arrancará y se
ejercitará durante el período definido, el día de la
semana y a la hora especificados. Durante este
período de ejercitación, la unidad funciona durante
cinco a doce minutos según el modelo y luego se
apaga.
Presione ENTER para
iniciar el proceso de
activación.
Si se presiona ESCAPE en lugar de
ENTER, el grupo electrógeno solo
funcionará en modo manual (para
propósitos de prueba) y se mostrará NO
ACTIVADA. Presione ESCAPE y luego
ENTER para restablecer el Asistente de
instalación.
Si la unidad no se ha
activado, visite
www.activategen.com.
Si se activó la unidad,
presione ESCAPE y
luego ENTER.
La activación ha
finalizado cuando se
muestra esta pantalla.
Siga las indicaciones
del controlador para
completar la
instalación.
Lecturas de la pantalla Solución de problemas
Active esta unidad (ENT) o
presione ESC para funcionamiento
en modo manual
002228
Para la activación, visite
www.activategen.com
002229
- 6 +
Seleccione la hora (0 a 23)
002231
Arranque y pruebas del panel de control
40 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Frecuencia de ejercitación (cuán seguido se
realizará la ejercitación): Se puede ajustar en
Semanal, Bisemanal o Mensual. Si se selecciona
Mensual, se debe elegir el día del mes desde 1 a 28.
El grupo electrógeno se ejercitará dicho día cada
mes. No se produce la transferencia de cargas a la
salida del grupo electrógeno durante el ciclo de
ejercitación, salvo que se pierda la alimentación de la
red eléctrica.
NOTA: Si el instalador prueba el grupo electrógeno antes
de la instalación, presione el botón ENTER para saltarse el
ajuste del temporizador de ejercitación.
NOTA: La función de ejercitación solo funcionará cuando el
grupo electrógeno se coloque en modo AUTO y no
funcionará salvo que se realice este procedimiento. Si Wi-Fi
no está activado, se debe restablecer la fecha y hora actual
cada vez que se desconecte la alimentación del controlador
a través del fusible de 7,5 A y el circuito T1/T2 o las
conexiones de la batería.
NOTA: El temporizador de ejercitación no se ajusta
automáticamente para el horario de verano.
NOTA: Cuando use el módulo Wi-Fi, el temporizador de
ejercitación se ajustará aleatoriamente. Los ajustes de hora
se pueden modificar posteriormente. Consulte el manual del
módulo Wi-Fi para obtener información detallada.
Antes del arranque inicial
NOTA: La unidad se hizo funcionar y se probó en la fábrica
antes de su envío y no requiere ningún tipo de prueba de
funcionamiento.
NOTA: La unidad se llena en la fábrica con aceite orgánico
de 5W-30 de peso. Revise el nivel de aceite y agregue la
cantidad y viscosidad adecuada de aceite si es necesario.
Asistente de instalación
Consulte la Figura 7-3. El Asistente de instalación aparece
inmediatamente después del arranque. Permite que el
usuario ingrese los ajustes del grupo electrógeno.
NOTA: El asistente de instalación se iniciará cada vez que
se quite y se vuelva a aplicar la alimentación de CC y CA al
grupo electrógeno.
Función de autocomprobación del sistema de
interconexión
Este controlador se somete a una autocomprobación del
sistema en el arranque, donde se verifica si hay voltaje de la
red eléctrica en los circuitos de CC. Esta comprobación
evita daños si el instalador conectó incorrectamente los
cables de detección de alimentación de la red eléctrica de
CA en el bloque de terminales de CC. El controlador
mostrará un mensaje de advertencia y bloqueará el grupo
electrógeno si se detecta voltaje de la red eléctrica en el
bloque de terminales de CC, lo que evitará daños al
controlador. Se debe cortar la alimentación hacia el
controlador para borrar la advertencia.
Para realizar esta prueba y pasarla, el voltaje de la red
eléctrica debe estar encendido y presente en los terminales
N1 y N2 al interior del panel de control del grupo
electrógeno.
NOTA: Todos los paneles correspondientes deben estar
instalados durante cualquier operación del grupo
electrógeno. Esto incluye todo funcionamiento ejecutado
por un técnico de mantenimiento durante la realización de
procedimientos de solución de problemas.
Antes de comenzar, complete lo siguiente:
1. Verifique que el grupo electrógeno esté APAGADO.
2. Ajuste el disyuntor principal del generador en OFF
(ABIERTO).
3. Apague todos los disyuntores que se alimentarán con
el grupo electrógeno.
4. Revise el nivel de aceite del cárter del motor y, si es
necesario, llene hasta la marca FULL (Lleno) de la
varilla de nivel de aceite con el aceite recomendado.
No llene en exceso.
5. Inspeccione el suministro de combustible. Las
tuberías de combustible gaseoso se deben haber
purgado y probado correctamente con el fin de
detectar fugas de acuerdo con los códigos de gas y
combustible correspondientes. Todas las válvulas de
cierre en las tuberías de suministro de combustible
deben estar abiertas.
Solo durante el arranque inicial, el grupo electrógeno puede
exceder la cantidad normal de intentos de arranque y
experimentar un fallo de arranque (“OVERCRANK”). Esto
se debe al aire acumulado en el sistema de combustible
durante la instalación. Presione el botón de modo OFF y el
botón ENTER para restablecer el tablero de control e inicie
hasta dos veces más si es necesario. Comuníquese con un
IASD (Independent Authorized Service Dealer,
concesionario independiente de servicio autorizado) para
solicitar ayuda si la unidad no arranca.
Daños en el motor. Verifique que el aceite
sea del tipo adecuado y la cantidad correcta
antes de arrancar el motor. De lo contrario
se podrían provocar daños en el motor.
ISO000135
Use protección auditiva.
ISO000107
Use protección para los ojos completa
y ropa protectora.
ISO000537
Arranque y pruebas del panel de control
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 41
Figura 7-3. Mapa del menú Asistente de instalación
Idioma
+ English -
+ Espanol -
+ Francais -
+ Portugues -
+ ...... -
A
sistente de instalación
Encienda la unidad
Seleccione la hora (0 a 23)
- 14 +
ENTER
No
ENTER
FIRMWARE V X.XX
HARDWARE V X.XX
Se ajusta predeterminadamente en inglés.
Desplácese por la lista para seleccionar el idioma deseado.
Nota: Si el idioma se
programó anteriormente,
esto va directo hacia
“Seleccionar hora”.
Use las flechas HACIA ARRIBA y
HACIA ABAJO para seleccionar el
tipo de combustible y luego presione
“ENTER”.
*
Selección de combustible
+ GN o GLP -
Siga el procedimiento de
configuración en
el manual del módulo Wi-Fi
¿Arranque inteligente en frío?
Å S
Í
o NO Æ
006669
Voltaje predeterminado 220 V.
Use la flecha HACIA ARRIBA para
seleccionar el voltaje de salida y
presione ENTER.
Establezca el voltaje de salida
220, 230, 240
Use las flechas HACIA ARRIBA y
HACIA ABAJO para seleccionar SÍ o NO.
Presione ENTER.
¿Configurar Wi-Fi?
+ Sí o No -
SISTEM
A
WIFI
FECHA/HORA
SUBMENÚS
FLECHA HACIA
A
RRIBA =
+
FLECHA HACIA
A
BAJO =
-
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ESC
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
*
Mantener presionada la tecla de
flecha hacia arriba o hacia abajo
durante 2 segundos acelerará la
marcación por las selecciones
Señal WIFI XX %

Zona horaria
XXXXXX
Actualizar desde: WIFI
<Enter> para comenzar
A
ctualizar desde servidor
¿Continuar?
Controlador X.XX.XXX
Servidor X.XX.XXX
A
sistente de instalación
Ajustar ejercitación...
Selección de
combustible
+ GN o GPL -
Establezca el
voltaje de salida
220, 230, 240
¿Arranque inteligente
en frío?
Tiempo de ejercitación
HH:MM día bisemanal

Señal WIFI XX %
Å S
Í
o NO Æ
Arranque y pruebas del panel de control
42 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Figura 7-4. Mapa del menú Asistente de instalación
Seleccione el minuto
(0 a 59)
- 0 +
ENTER
ENTER ENTER ENTER
Seleccione el año
(0 a 99)
- 13 +
*
Seleccione el mes
(1 a 12)
- 2 +
*
Seleccione la fecha
(1 a 31)
- 13 +
**
006669
ENTER
ENTER
ENTER
El controlador asigna fecha
y hora aleatorias para la
ejercitación bisemanal.
ENTER
A
justado en OFF
Horas de protección
0 (H)
SISTEM
A
CONFIGURAR
WIFI
FECHA/HOR
A
SUBMENÚS
ENTERESC
ENTER
Seleccione “Sí” y luego presione “ENTER” para continuar o presione “ESCAPE” para salir de la actualización.
Durante el proceso de actualización, primero parpadea la luz “Manual” azul y luego la luz “Auto” verde. La
secuencia realiza esto dos veces. Cuando finaliza la actualización, la unidad vuelve al menú Asistente de
instalación.
Cuando se enciende el controlador la primera pantalla muestra el número de versión durante algunos
segundos.
Cuando finalice la actualización retire la unidad de almacenamiento en miniatura y siga el menú Asistente de
instalación.
* Vuelva a intentar con un dispositivo
USB de calidad superior. Los nombres de
archivo en el dispositivo USB no pueden
tener más de 8 caracteres.
ENTER
Solo USB – Sin WiFi
<Enter> para comenzar
A
sistente de instalación
Ajustar ejercitación...
Tiempo de ejercitación
HH:MM día bisemanal
Corriente: V X.XX
USB: V X.XX
¿Está seguro?
- Sí o No +
Actualización de firmware
<- Inserte dispositivo USB ->
Mensajes posibles:
Archivo dañado
Archivo no válido
No se encontró el archivo
Dispositivo no compatible*
Arranque y pruebas del panel de control
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 43
Revisión del funcionamiento del
interruptor de transferencia manual
Consulte la sección Funcionamiento de transferencia
manual del manual del propietario para conocer los
procedimientos.
Revisiones eléctricas
Realice lo siguiente para completar las revisiones eléctricas:
1. Verifique que el grupo electrógeno esté en modo
OFF.
2. Ajuste el MLCB (desconexión del generador) en la
posición OFF (ABIERTO).
3. Apague todos los disyuntores y cargas eléctricas que
se alimentarán con el grupo electrógeno.
4. Encienda el suministro de alimentación de la red
eléctrica hacia el interruptor de transferencia con los
medios proporcionados (como un disyuntor de la red
eléctrica).
5. Use un voltímetro de CA calibrado para verificar el
voltaje de la fuente de alimentación de la red eléctrica
entre los terminales del interruptor de transferencia
N1 y N2 en el grupo electrógeno. El voltaje nominal
de línea a línea debe ser el voltaje de salida
seleccionado durante la instalación (p. ej. 220 V CA).
Si el voltaje es incorrecto verifique la salida de CA y el
cableado de la fuente de alimentación de la red
eléctrica hacia las lengüetas de conexión N1 y N2 en
el interruptor de transferencia.
6. Corte el suministro de alimentación de la red eléctrica
hacia el interruptor de transferencia cuando el voltaje
del suministro de alimentación de la red eléctrica sea
compatible con las clasificaciones del circuito de
carga y el interruptor de transferencia.
7. Verifique el cableado desde E1 y E2 del grupo
electrógeno hacia E1 y E2 del interruptor de
transferencia.
8. Presione el botón MANUAL en el panel de control del
grupo electrógeno. El motor virará y arrancará.
Registre la presión de arranque del combustible:
______________.
9. Permita que el motor se caliente durante cerca de
cinco minutos para que las temperaturas internas se
estabilicen. Luego, ajuste el MLCB del generador
(desconexión del generador) en la posición ON
(CERRADO). Registre la presión de funcionamiento
del combustible: ______________.
10. Conecte un voltímetro de CA y un medidor de
frecuencia calibrados entre las patillas del interruptor
de transferencia, donde se encuentra la terminación
de los hilos E1 y E2. El voltaje debe ser el voltaje de
salida seleccionado durante la instalación ± 2 V (p. ej.
218 a 222 V CA) en una frecuencia de 49,5 a
50,5 Hz. Si el voltaje es incorrecto, verifique que el
MLCB (desconexión del generador) esté cerrado y
verifique la salida de CA y la frecuencia (hercios o
Hz) en el MLCB. Verifique el cableado desde el grupo
electrógeno hacia las lengüetas de conexión E1 y E2
en el interruptor de transferencia.
11. Verifique el cableado desde el grupo electrógeno
hacia E1 y E2 en el interruptor de transferencia.
12. Ajuste el MLCB (desconexión del generador) en la
posición OFF (ABIERTO).
13. Presione el botón de OFF en el panel de control. El
motor se apagará.
NOTA IMPORTANTE: No continúe hasta que la
frecuencia y el voltaje de CA del generador sean
correctos y se encuentren dentro de los límites
establecidos.
Pruebas del grupo electrógeno con
carga
Realice lo siguiente para probar el grupo electrógeno con
cargas eléctricas aplicadas:
1. Verifique que el grupo electrógeno esté en modo
OFF.
2. Ajuste el MLCB (desconexión del generador) en la
posición OFF (ABIERTO).
No realice manualmente la transferencia
con carga. Desconecte el interruptor de
transferencia de todas las fuentes de
alimentación antes de la transferencia
manual.
ISO000132
Existe un alto voltaje en el interruptor
de transferencia y los terminales.
ISO000129
Use protección auditiva.
ISO000107
Use protección para los ojos completa
y ropa protectora.
ISO000537
No realice manualmente la transferencia
con carga. Desconecte el interruptor de
transferencia de todas las fuentes de
alimentación antes de la transferencia
manual.
ISO000132
Arranque y pruebas del panel de control
44 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
3. Apague todos los disyuntores y cargas eléctricas que
se alimentarán con el grupo electrógeno.
4. Corte el suministro de alimentación de la red eléctrica
hacia el interruptor de transferencia con los medios
proporcionados (como un disyuntor de la red
eléctrica).
5. Active manualmente el interruptor de transferencia
hasta la posición STANDBY. Consulte el manual del
operador del interruptor de transferencia para
conocer el procedimiento correcto.
6. Presione el botón de modo MANUAL en el panel de
control para virar y arrancar el motor.
7. Permita que el motor se estabilice y caliente durante
algunos minutos.
8. Ajuste el MLCB (desconexión del generador) en la
posición ON (CERRADO). Ahora el grupo
electrógeno de reserva alimenta las cargas.
9. Encienda uno a uno los disyuntores y las cargas
eléctricas que reciben alimentación del grupo
electrógeno.
10. Conecte un voltímetro de CA y un medidor de
frecuencia calibrados entre las patillas E1 y E2. El
voltaje debe ser el voltaje de salida aproximado
seleccionado durante la instalación y la frecuencia
debe ser de aproximadamente 50 Hz. Si el voltaje y la
frecuencia disminuyen rápidamente a medida que se
aplican las cargas, puede que el grupo electrógeno
esté sobrecargado o que haya un problema de
combustible. Verifique el valor del amperaje de las
cargas y la presión del combustible.
11. Permita que el grupo electrógeno funcione con carga
nominal plena durante 20 a 30 minutos. Escuche si
hay vibraciones, ruidos inusuales u otras indicaciones
de un funcionamiento anormal. Inspeccione en busca
de fugas de aceite, señales de sobrecalentamiento,
etc.
12. Verifique la presión del combustible mientras la
unidad está con carga plena. Registre la presión del
combustible con carga: ______________.
13. Apague las cargas eléctricas cuando finalice las
pruebas con carga.
14. Ajuste el MLCB (desconexión del generador) en la
posición OFF (ABIERTO).
15. Permita que el motor funcione sin carga durante 2 a
5 minutos.
16. Presione el botón de OFF en el panel de control. El
motor se apagará.
NOTA: Si la presión del combustible con carga plena es
inferior a la pauta de presión de funcionamiento mínima del
combustible, puede que el grupo electrógeno no funcione
correctamente. La aguja del manómetro de combustible
también se debe mantener fija durante las pruebas. Una
aguja oscilante en el manómetro de combustible indica que
las tuberías de gas pueden ser demasiado pequeñas o
estar restringidas. También puede indicar que el regulador
de reducción de gas es demasiado pequeño o que está muy
cerca de la unidad.
Revisión del funcionamiento
automático
Realice lo siguiente para revisar si el sistema tiene un
funcionamiento automático correcto:
1. Verifique que el grupo electrógeno esté APAGADO.
2. Instale la cubierta delantera del interruptor de
transferencia.
3. Encienda el suministro de alimentación de la red
eléctrica hacia el interruptor de transferencia con los
medios proporcionados (como un MLCB de energía
eléctrica).
NOTA: El interruptor de transferencia se transferirá a la
posición de red eléctrica.
4. Ajuste el MLCB (desconexión del generador) en la
posición ON (CERRADO).
5. Presione el botón AUTO del grupo electrógeno.
Ahora el sistema está listo para un funcionamiento
automático.
6. Corte el suministro de alimentación de la red eléctrica
hacia el interruptor de transferencia.
El grupo electrógeno está listo para un funcionamiento
automático. El motor virará y arrancará cuando se corte la
fuente de alimentación de la red eléctrica después de una
demora de cinco segundos (ajuste predeterminado de
fábrica). Después del arranque, el interruptor de
transferencia conectará los circuitos de carga al lado de
reserva después de una demora de 5 a 30 segundos
(programable por el distribuidor). Consulte Arranque
inteligente en frío. Permita que el sistema funcione
durante toda la secuencia de funcionamiento automático.
Con el grupo electrógeno en funcionamiento y las cargas
alimentadas por la salida de CA del grupo electrógeno,
encienda el suministro de alimentación de la red eléctrica
hacia el interruptor de transferencia. Ocurrirá lo siguiente:
Después de 15 segundos aproximadamente
(Programable por el distribuidor), el interruptor
transferirá las cargas a la fuente de alimentación de
la red eléctrica.
Cerca de un minuto después de la transferencia, el
motor se apagará.
Resumen de instalación
1. Verifique que la instalación se haya realizado
correctamente como lo describe el fabricante y que
cumpla todas las leyes y códigos pertinentes.
2. Pruebe y verifique que el sistema funcione
correctamente como se describe en los manuales del
propietario y de instalación correspondientes.
3. Informe al usuario final acerca de los procedimientos
de operación, mantenimiento y llamada de servicio
correctos.
Arranque y pruebas del panel de control
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 45
Apagado del grupo electrógeno con
carga o durante un corte de
alimentación de la red eléctrica
(empresa eléctrica)
NOTA IMPORTANTE: Siga estos pasos en orden
durante cortes de alimentación de la red eléctrica, para
evitar daños en el equipo. Durante cortes de
alimentación de la red eléctrica puede que se requiera
un apagado para realizar mantenimiento de rutina o
ahorrar combustible.
Para apagar el generador:
1. Corte el suministro de alimentación de la red eléctrica
hacia el interruptor de transferencia con los medios
proporcionados (como un disyuntor de la red
eléctrica).
2.
Ajuste el disyuntor principal en el panel de distribución
en la posición OFF (ABIERTO) para retirar todas las
cargas del grupo electrógeno.
3. Para apagar el grupo electrógeno:
Permita que el grupo electrógeno funcione sin
carga durante cinco minutos.
Después de cinco minutos, use el botón de parada
de emergencia para apagar el grupo electrógeno.
Espere 15 minutos para permitir que la temperatura
interna se estabilice.
NOTA: No seguir este procedimiento puede exponer al
usuario a superficies calientes. Consulte Superficies
calientes en la sección 1.
4. Abra la tapa y restablezca la alarma de parada de
emergencia en el panel de control.
5. Ajuste el MLCB (desconexión del generador) en el
grupo electrógeno en la posición OFF (ABIERTO).
6. Retire el fusible de 7,5 A del panel de control.
Para volver a encender el grupo electrógeno:
1. Instale un fusible de 7,5 A en el panel de control.
2. Verifique que el MLCB (desconexión del generador)
esté en la posición OFF (ABIERTO).
3. Presione el botón de modo AUTO en el panel de
control.
4. El grupo electrógeno arrancará y funcionará. Permita
que el grupo electrógeno funcione y se caliente
durante algunos minutos.
5. Ajuste el MLCB (desconexión del generador) en la
posición ON (CERRADO).
6. Cierre y bloquee la tapa.
7. Ajuste el disyuntor principal en el panel de
distribución en la posición ON (CERRADO).
8. Encienda el suministro de alimentación de la red
eléctrica hacia el interruptor de transferencia con los
medios proporcionados.
Ahora el sistema funciona en modo automático.
Arranque automático. Desconecte la
alimentación de la red eléctrica y deje la
unidad inoperable antes de intentar realizar
reparaciones o mantenimiento.
ISO000191a
Arranque y pruebas del panel de control
46 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Solución de problemas
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 47
Sección 8: Solución de problemas
Solución de problemas del grupo electrógeno
Problema Causa Corrección
El motor no arranca Fusible fundido. Reemplace el fusible de 7,5 A en el panel de
control del grupo electrógeno para corregir la
condición de cortocircuito. Comuníquese con un
IASD (Independent Authorized Service Dealer,
concesionario independiente de servicio
autorizado) para solicitar asistencia si el fusible
sigue fundiéndose.
Cables de la batería sueltos, corroídos o
defectuosos.
Apriete, limpie o reemplace según sea
necesario.*Contacto del arrancador defectuoso.
Motor de arranque defectuoso.
Batería descargada. Cargue o reemplace la batería.
El motor vira, pero no
arranca
Sin combustible. Rellene el combustible / abra la válvula de
combustible.
Alta presión del combustible. Revise y ajuste la presión del combustible.
Selector de combustible en la posición
incorrecta.
Coloque la perilla de conversión de combustible
en la posición correcta.
Solenoide de combustible (FS)
defectuoso.
Comuníquese con un IASD para obtener
asistencia.
Bujías defectuosas. Limpie; inspeccione la separación; reemplace las
bujías según sea necesario.
Holgura de la válvula desajustada. Restablezca la holgura de la válvula.
El motor tiene un
arranque difícil y funciona
de forma dificultosa
Filtro de aire obstruido o dañado. Inspeccione y limpie el filtro de aire.
Bujías defectuosas. Limpie; inspeccione la separación; reemplace las
bujías según sea necesario.
Presión del combustible incorrecta. Verifique que la presión del combustible en el
regulador sea de 2,49 a 2,99 kPa (10 a 12 pulg.
de columna de agua) para gas de propano
líquido y de 0,87 a 1,74 kPa (3,5 a 7 pulg. de
columna de agua) para gas natural.
Selector de combustible en la posición
incorrecta.
Coloque la válvula de conversión de combustible
en la posición correcta.
Válvulas desajustadas. Ajuste la holgura de la válvula.
Problema interno del motor. Comuníquese con un IASD para obtener
asistencia.
La unidad está ajustada
en OFF, pero el motor
sigue en funcionamiento
Controlador cableado incorrectamente.
Comuníquese con un IASD para obtener
asistencia.
Tablero de control defectuoso.
Solución de problemas
48 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
No hay salida de CA
desde el grupo
electrógeno
El MLCB (desconexión del generador) está
en la posición OFF (ABIERTO).
Restablezca el disyuntor a la posición ON
(CERRADO).
Fallo interno de generador. Comuníquese con un IASD para obtener
asistencia.
Motor posiblemente en calentamiento.
Consulte la Arranque inteligente en frío.
Revise la pantalla del controlador para verificar el
estado.
Sin transferencia a modo
de reserva después de
un fallo de la fuente de
alimentación de la red
eléctrica
El MLCB (desconexión del generador) está
en la posición OFF (ABIERTO).
Restablezca el disyuntor a la posición ON
(CERRADO).
Bobina del interruptor de transferencia
defectuosa.
Comuníquese con un IASD para obtener
asistencia.
Relé de transferencia defectuoso.
Circuito del relé de transferencia abierto.
Tablero de lógica de control defectuoso.
Motor posiblemente en calentamiento.
Consulte Arranque inteligente en frío.
Revise la pantalla del controlador para verificar el
estado.
La unidad consume
grandes cantidades de
aceite
Exceso de aceite del motor. Ajuste el aceite hasta el nivel correcto.
Respiradero del motor defectuoso. Comuníquese con un IASD para obtener
asistencia.
Tipo o viscosidad del aceite incorrectos. Consulte Recomendaciones de aceite del motor
en el Manual del propietario.
Manguera, sello o junta dañados. Inspeccione si hay fugas de aceite.
Filtro de aire restringido. Reemplace el filtro de aire.
* Comuníquese con un IASD o visite www.generac.com para obtener asistencia.
Problema Causa Corrección
Guía de referencia rápida
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 49
Sección 9: Guía de referencia rápida
Guía de referencia rápida
Para borrar una alarma activa, presione el botón de modo OFF y luego presione el botón ENTER en el panel de control.
Luego presione el botón de modo AUTO. Si la alarma vuelve a activarse, comuníquese con IASD (Independent Authorized
Service Dealer, concesionario independiente de servicio autorizado).
Alarma activa Indicador LED Problema Elementos que se
deben revisar
Solución
NINGUNO
VERDE
PARPADEANDO
La unidad funciona en
AUTO, pero no energiza la
casa.
Revise el MLCB.
Revise el MLCB. Si está encendido,
comuníquese con un IASD.
HIGH
TEMPERATURE
(TEMPERATURA
ALTA)
ROJO
La unidad se apaga
durante el funcionamiento.
Revise si hay alarmas
en los indicadores
LED o las pantallas.
Inspeccione la ventilación alrededor del
grupo electrógeno, de las secciones de
entrada, escape y trasera del mismo. Si
no hay obstrucciones, comuníquese con
un IASD.
OVERLOAD
REMOVE LOAD
(SOBRECARGA.
RETIRE LA CARGA)
ROJO
La unidad se apaga
durante el funcionamiento.
Revise si hay alarmas
en los indicadores
LED o las pantallas.
Borre la alarma y retire del grupo
electrógeno las cargas del hogar. Ponga
en AUTO y reinicie.
RPM SENSE LOSS
(PÉRDIDA DE
SENSOR DE RPM)
ROJO
La unidad funcionaba, se
apagó e intenta reiniciarse.
Revise si hay alarmas
en los indicadores
LED o las pantallas.
Borre la alarma y retire del grupo
electrógeno las cargas del hogar. Ponga
en AUTO y reinicie. Si el grupo
electrógeno no arranca, comuníquese
con un IASD.
NOT ACTIVEATED
(NO ACTIVADA)
NINGUNO
La unidad no arranca en
AUTO con una interrupción
de la alimentación de la red
eléctrica.
Verifique si la pantalla
indica que la unidad
no está activada.
Consulte la sección Activación en el
manual de propietario.
NINGUNO VERDE
La unidad no arranca en
AUTO con una interrupción
de la alimentación de la red
eléctrica.
Revise si hay una
cuenta regresiva de
demora de arranque
en la pantalla.
Si la demora en el arranque es superior
a lo previsto, comuníquese con un IASD
para realizar un ajuste de 2 a
1500 segundos.
LOW OIL PRESSURE
(BAJA PRESIÓN DEL
ACEITE)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una interrupción
de la alimentación de la red
eléctrica.
Revise si hay alarmas
en los indicadores
LED o las pantallas.
Revise el nivel de aceite y reponga si es
necesario. Si el nivel de aceite es
correcto, comuníquese con un IASD.
RPM SENSE LOSS
(PÉRDIDA DE
DETECCIÓN DE
RPM)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una interrupción
de la alimentación de la red
eléctrica.
Revise si hay alarmas
en los indicadores
LED o las pantallas.
Borre la alarma. Con el panel de control,
navegue hasta la opción BATTERY
MENU de MAIN MENU para revisar la
batería. Si la condición de la batería
indica GOOD (Buen estado),
comuníquese con un IASD. Si el panel
de control indica CHECK BATTERY
(Revise la batería), reemplace la batería.
OVERCRANK
(FALLO DE
ARRANQUE)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una interrupción
de la alimentación de la red
eléctrica.
Revise si hay alarmas
en los indicadores
LED o las pantallas.
Verifique que la válvula de cierre de la
tubería de combustible esté en la
posición ON. Borre la alarma. Arranque
la unidad en MANUAL. Si no arranca o si
arranca y funciona de forma dificultosa,
comuníquese con un IASD.
LOW VOLTS
REMOVE LOAD
(VOLTIOS BAJOS.
RETIRE LA CARGA)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una interrupción
de la alimentación de la red
eléctrica.
Revise si hay alarmas
en los indicadores
LED o las pantallas.
Borre la alarma y retire del grupo
electrógeno las cargas del hogar. Ponga
en AUTO y reinicie.
Guía de referencia rápida
50 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
OVERSPEED
(SOBREVELOCIDAD)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una interrupción
de la alimentación de la red
eléctrica.
Revise si hay alarmas
en los indicadores
LED o las pantallas.
Comuníquese con un IASD.
UNDERVOLTAGE
(SUBVOLTAJE)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una interrupción
de la alimentación de la red
eléctrica.
Revise si hay alarmas
en los indicadores
LED o las pantallas.
Comuníquese con un IASD.
UNDERSPEED
(BAJA VELOCIDAD)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una interrupción
de la alimentación de la red
eléctrica.
Revise si hay alarmas
en los indicadores
LED o las pantallas.
Comuníquese con un IASD.
STEPPER
OVERCURRENT
(SOBRECORRIENTE
DEL MOTOR DE
VELOCIDAD
GRADUAL)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una interrupción
de la alimentación de la red
eléctrica.
Revise si hay alarmas
en los indicadores
LED o las pantallas.
Comuníquese con un IASD.
MISWIRE
(ERROR DE
CABLEADO)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una interrupción
de la alimentación de la red
eléctrica.
Revise si hay alarmas
en los indicadores
LED o las pantallas.
Comuníquese con un IASD.
OVERVOLTAGE
(SOBREVOLTAJE)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una interrupción
de la alimentación de la red
eléctrica.
Revise si hay alarmas
en los indicadores
LED o las pantallas.
Comuníquese con un IASD.
EMERGENCY STOP
(PARADA DE
EMERGENCIA)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una interrupción
de la alimentación de la red
eléctrica.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Verifique que el botón de parada de
emergencia esté desactivado (hacia
afuera). Borre la alarma.
LOW BATTERY
(BATERÍA BAJA)
AMARILLO
Indicador LED amarillo
iluminado en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Borre la alarma. Con el panel de control,
navegue hasta la opción BATTERY
MENU de MAIN MENU para revisar la
batería. Si la condición de la batería
indica GOOD (Buen estado),
comuníquese con un IASD. Si el panel
de control indica CHECK BATTERY
(Revise la batería), reemplace la batería.
BATTERY PROBLEM
(PROBLEMA DE
BATERÍA)
AMARILLO
Indicador LED amarillo
iluminado en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
CHARGER WARNING
ADVERTENCIA DEL
CARGADOR)
AMARILLO
Indicador LED amarillo
iluminado en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
SERVICE A
(SERVICIO A)
AMARILLO
Indicador LED amarillo
iluminado en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Realice el mantenimiento SERVICE A.
Presione ENTER para borrar.
SERVICE B
(SERVICIO B)
AMARILLO
Indicador LED amarillo
iluminado en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Realice el mantenimiento SERVICE B.
Presione ENTER para borrar.
INSPECT BATTERY
(INSPECCIONE LA
BATERÍA)
AMARILLO
Indicador LED amarillo
iluminado en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Inspeccione la batería. Presione
ENTER para borrar.
Alarma activa Indicador LED Problema Elementos que se
deben revisar
Solución
Accesorios
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 51
Sección 10: Accesorios
Se dispone de accesorios para mejorar el rendimiento para grupos electrógenos enfriados por aire.
NOTA: Comuníquese con un IASD (Independent Authorized Service Dealer, concesionario independiente de servicio
autorizado) o visite www.generac.com para obtener información adicional acerca de accesorios y garantías extendidas.
Accesorio Descripción
Accesorios para climas fríos*:
Calentador de almohadilla de
batería
Calentador de aceite
* cada uno se vende por separado
Recomendado en áreas donde las temperaturas disminuyen a menos de
-18 °C (0 °F).
(No se requiere su uso con baterías tipo AGM).
Recomendado en áreas donde las temperaturas disminuyen a menos de
-18 °C (0 °F).
Kit de mantenimiento programado Incluye todas las piezas necesarias para realizar mantenimiento en el grupo elec-
trógeno, junto con las recomendaciones de aceite.
Envoltorio de base de la carcasa El envoltorio de base de la carcasa se encaja a presión alrededor de la parte infe-
rior del nuevo grupo electrógeno enfriado por aire. Este ofrece una apariencia
estilizada y contorneada, además de proporcionar protección contra roedores,
reptiles e insectos gracias a que cubre los orificios de levantamiento ubicados en
la base. Requiere el uso de la base de montaje enviada con el grupo electrógeno.
Kit de pintura de retoque Es muy importante mantener la apariencia e integridad del gabinete del grupo
electrógeno. Este kit incluye pintura de retoque e instrucciones.
Cobertura de garantía extendida Contrate la cobertura de garantía extendida para prolongar la cobertura de la
garantía del grupo electrógeno. Cubre las piezas y la mano de obra. La cobertura
extendida se puede contratar dentro de 12 meses de la fecha de compra por parte
del usuario.
Esta cobertura extendida se aplica a unidades registradas y el comprobante de
compra debe estar disponible cuando se lo pidan.
Disponible para productos Generac
®
y Guardian
®
.
Accesorios
52 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Diagramas
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 53
Sección 11: Diagramas
Plano de instalación (10000010676—1 de 2)
635
[25.0]
733
[28.8]
648
[25.5]
218
[8.6]
345
[13.6]
68
[2.7]
393
[15.5]
457
[18.0]
521
[20.5]
197
[7.7]
LEFT SIDE VIEW
REAR VIEW
MAIN AC/CONTROL WIRING HOLE FOR 3/4" CONDUIT
MAIN AC/CONTROL WIRING HOLE FOR 1 1/4" CONDUIT
FUEL INLET : 1/2" NPT (8-13kVA)
3/4" NPT (20kVA)
REQUIRED FUEL PRESSURE : NATURAL GAS : 0.87-1.74 kPa [3.5-7" WATER COLUMN]
LIQUID PROPANE (VAPOR) : 2.49-2.99 kPa [10-12" WATER COLUMN]
WIRELESS MODULE
BOLTS RECOMMENDED
10 [3/8] DIA. MASONRY ANCHOR
HOLE (3) PLACES,
16 [5/8] DIA. CLEARANCE
A CONCRETE PAD
OPTIONAL MOUNTING TO
HOLE LOCATIONS FOR
FRONT OF UNIT
MOUNTING TO CONCRETE PAD
-REMOVE FACTORY PLUGS AND DISCARD
-CLOSE ANY UNUSED HOLE WITH A NEMA
3R OR IP44 RATED PLUG (FIELD SUPPLIED)
(
)
Diagramas
54 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Plano de instalación (10000010676—2 de 2)
1228
[48.4]
1232
[48.5]
COMPACTED SOIL
GRAVEL PAD/
127 [5.0]
914 [36.0]
MINIMUM OPEN AREA
914 [36.0]
MINIMUM OPEN AREA
457 [18.0]
MINIMUM OPEN AREA
914 [36.0]
MINIMUM OPEN AREA
AIR OUTLET
AIR INTAKE
AIR INTAKE
TOP VIEW
FRONT VIEW
RIGHT SIDE VIEW
"DO NOT LIFT BY ROOF"
LIFTING HOLES 4 CORNERS: 30 [ 1.2]
- MUST BE LIFTED WITH STEEL RODS
- RECOMMENDED LIFTING ROD SIZE:
25 [ 1.0]
RIGHT VIEW
INTAKE PANEL REMOVED
Diagramas
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 55
Diagrama de cableado (10000007481—1 de 6)
Diagramas
56 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Diagrama de cableado (10000007481—2 de 6)
Diagramas
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 57
Diagrama de cableado (10000007481—3 de 6)
Diagramas
58 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Diagrama de cableado (10000007481—4 de 6)
Diagramas
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 59
Diagrama de cableado (10000007481—5 de 6)
Diagramas
60 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Diagrama de cableado (10000007481—6 de 6)
N.° de pieza 10000025215 Mod. D 30/01/19
©2019 Generac Power Systems, Inc.
Reservados todos los derechos
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
No se permite la reproducción en ningún formato sin el
consentimiento previo por escrito de Generac Power
Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-262-544-4811
www.generac.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Generac 10 kVA G0071450 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario