Generac 16 kW G0071411 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Pautas de instalación
Generadores enfriados por aire de 60 Hz
16 kW y 22 kW
GUARDE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA FUTURA
For English, visit: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
®
Registre su producto Generac en:
WWW.ACTIVATEGEN.COM
ADVERTENCIA
(000209b)
Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado
para que se utilice en aplicaciones de apoyo
vital crítico. En caso de hacerlo, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
ii Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Use esta página para registrar información importante acerca de este generador.
Registre en esta página la información de la etiqueta de datos
de la unidad. Para conocer la ubicación de la etiqueta de datos
de la unidad, consulte el manual del propietario. La unidad tiene
una placa de etiqueta adherida a la división interior, a la
izquierda de la consola del panel de control.
Siempre proporcione los números completos de modelo y serie
de la unidad cuando se comunique con un IASD (Independent
Authorized Service Dealer, concesionario independiente de
servicio autorizado).
Operación y mantenimiento: El mantenimiento y cuidado
correctos del generador garantizan la menor cantidad de
problemas y mantienen al mínimo los costos operativos. Es
responsabilidad del operador realizar todas las verificaciones
de seguridad, verificar que el mantenimiento para un
funcionamiento seguro se realice de manera oportuna, y
además, disponer que un IASD inspeccione periódicamente los
equipos. El operador o propietario son responsables por los
repuestos y piezas de mantenimiento normales; dichas piezas
no se consideran como defectos de materiales o mano de obra
dentro de los términos de la garantía. El uso y los hábitos de
operación individuales pueden contribuir a la necesidad de
mantenimiento o servicio adicionales.
Cuando el generador requiera mantenimiento o reparaciones,
Generac recomienda que se comunique con un IASD para
obtener ayuda. Los técnicos de servicio autorizados reciben
capacitación en la fábrica y tienen capacidad para atender
todas las necesidades de servicio. Para ubicar el IASD más
cercano visite el buscador de concesionarios en:
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
Modelo:
Serie:
Fecha de prod.:
Voltios:
Amperios VPL:
Amperios GN:
Hz:
Fase:
N/P del
controlador:
(000393a)
ADVERTENCIA
PRODUCE CÁNCER Y
DAÑOS REPRODUCTIVOS
www.P65Warnings.ca.gov.
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz iii
Sección 1: Normas de seguridad e información
general
Introducción ............................................................ 1
Lea este manual cuidadosamente .................................. 1
Normas de seguridad ............................................. 1
Cómo obtener servicio .................................................... 2
Peligros generales .................................................. 2
Peligros de gases de escape ................................. 3
Peligros eléctricos .................................................. 3
Peligros de incendio ............................................... 3
Peligros de explosión ............................................. 4
Peligros de la batería .............................................. 4
Normas generales ................................................... 5
Antes de comenzar ......................................................... 5
Requisitos NEC ............................................................... 6
Índice de normas ............................................................. 6
Sección 2: Desembalaje e inspección
General ..................................................................... 7
Herramientas necesarias ....................................... 7
Desembalaje ............................................................ 7
Apertura de la tapa .......................................................... 8
Retiro del panel del gabinete ................................. 8
Retiro del panel de acceso delantero .............................. 8
Retiro del panel lateral de entrada .................................. 9
Conexiones del cliente y piezas sueltas ............... 9
Conexiones traseras ............................................... 9
Disyuntor de la línea principal del generador .... 10
Piezas enviadas sueltas ....................................... 10
Interruptor de desconexión auxiliar .................... 10
Sección 3: Selección y preparación del lugar
Selección del lugar ............................................... 13
Monóxido de carbono ........................................... 13
Detectores de monóxido de carbono ............................ 13
Posibles puntos de entrada de CO ............................... 14
Proteja la estructura ...................................................... 14
Prevención de incendios ...................................... 15
Requisitos de distancia ................................................. 15
Códigos, normas y pautas contra incendios ................. 16
Mantenimiento del generador ........................................ 16
Aire fresco para ventilación y enfriamiento ....... 17
Evitar el ingreso de agua ..................................... 17
Proximidad a los servicios públicos ...................17
Verifique el alcance de Wi-Fi .........................................17
Recomendaciones de transporte .........................17
Superficie de montaje adecuada ..........................17
Colocación en techos, plataformas y otras
estructuras de soporte ..........................................17
Sección 4: Colocación del generador
Colocación del generador ....................................19
Instalación de la carcasa (si corresponde) .........19
Sección 5: Conexiones de combustible y
conversión de combustible
Recomendaciones y requisitos de
combustible ...........................................................21
Contenido de BTU .........................................................21
Presión de combustible ..................................................21
Conversión de combustible .................................21
Consumo de combustible .....................................22
Tamaños de tuberías de combustible .................22
Tamaño de tuberías de gas natural ...............................23
Tamaño de tuberías de vapor de propano líquido .........23
Instalación y conexión de las tuberías de
combustible ...........................................................24
Válvula de cierre de combustible ...................................24
Tubería flexible de combustible .....................................24
Colector de sedimentos .................................................24
Revisión de las conexiones de la tubería de
combustible ...........................................................25
Revisión de la presión del combustible ..........................25
Ejecución de prueba de fugas del sistema de
combustible ....................................................................25
Instalación de gas natural (típica) ........................26
Instalación de gas LP (vapor) (típica) ..................27
Sección 6: Conexiones eléctricas
Conexiones del generador ...................................29
Cableado de control ..............................................30
Cableado de CA principal .....................................31
Calcomanías de entrada de mantenimiento .......31
Relé de alarma común (opción) ...........................31
Requisitos de batería ............................................31
Índice
Índice
iv Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Instalación de la batería ....................................... 32
Conexión de la batería ...................................................32
Eliminación de la batería ...................................... 32
Sección 7: Arranque y pruebas del panel de
control
Interfaz del panel de control ................................ 33
Uso de los botones AUTO/MANUAL/OFF .....................33
Configuración del generador ............................... 33
Activación .......................................................................33
Arranque inteligente en frío ............................................35
Ajuste del temporizador de ejercitación .........................35
Antes del arranque inicial .................................... 35
Asistente de instalación .................................................36
Función de autocomprobación del sistema de
interconexión ..................................................................36
Antes de comenzar, complete lo siguiente: ...................36
Revisión del funcionamiento del interruptor
de transferencia manual ....................................... 39
Revisiones eléctricas ............................................ 39
Pruebas del generador con carga ....................... 39
Revisión del funcionamiento automático ........... 40
Resumen de instalación ....................................... 40
Apagado del generador mientras está en
carga o durante una interrupción del servicio
eléctrico ................................................................. 41
Sección 8: Solución de problemas
Sección 9: Guía de referencia rápida
Diagnóstico del sistema ....................................... 45
Sección 10: Accesorios
Accesorios ............................................................. 47
Sección 11: Diagramas
Plano de instalación (10000010258 mod. B—1 de 2) ....49
Plano de instalación (10000010258 mod. B—2 de 2) ....50
Normas de seguridad e información general
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 1
Sección 1: Normas de seguridad e información
general
Introducción
Gracias por comprar este generador compacto y de alto
rendimiento, accionado por motor y enfriado por aire. Está
diseñado para suministrar automáticamente alimentación
para operar cargas críticas durante una interrupción de
alimentación de energía eléctrica.
Esta unidad viene instalada de fábrica en un gabinete
metálico para todo tipo de climas, diseñado exclusivamente
para instalaciones en exteriores. Este generador funciona
con gas natural (GN) o propano líquido (PL) para
recuperación de vapor.
NOTA: Este generador, cuando tiene el tamaño correcto,
es adecuado para el suministro de cargas residenciales
típicas, como motores de inducción (bombas de sumidero,
refrigeradores, climatizadores, calderas, etc.) componentes
electrónicos (computadoras, monitores, televisores, etc.),
cargas de iluminación y microondas. Esta unidad también
está equipada con un módulo Wi-Fi
®
que permite que el
dueño del generador monitoree el estado de generador
desde cualquier lugar donde tenga acceso a Internet.
NOTA: Wi-Fi
®
una marca registrada de Wi-Fi Alliance
®
.
La información que aparece en este manual es precisa y
está basada en productos fabricados en el momento en el
que se editó esta publicación. El fabricante se reserva el
derecho de hacer las actualizaciones técnicas, las
correcciones y las revisiones de los productos que
considere necesarias sin previo aviso.
Lea este manual cuidadosamente
Si no comprende alguna sección de este manual, llame a su
IASD (Independent Authorized Service Dealer,
concesionario independiente de servicio autorizado) más
cercano o al Servicio al Cliente de Generac al 1-888-436-
3722 (1-888-GENERAC), o visite www.generac.com para
conocer los procedimientos de arranque, operación y
mantenimiento. El propietario es responsable del
mantenimiento correcto y uso seguro de la unidad.
Este manual se debe usar en conjunto con toda la
documentación adicional que se proporciona con el
producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES para referencia futura.
Este manual contiene instrucciones importantes que se
deben seguir durante la instalación, operación y
mantenimiento de la unidad y sus componentes. Siempre
entregue este manual a cualquier persona que vaya a usar
esta unidad.
Normas de seguridad
El fabricante no puede prever todas las posibles
circunstancias que pueden suponer un peligro. Las alertas
que aparecen en este manual, y en las etiquetas y los
adhesivos pegados en la unidad no incluyen todos los
peligros. Si se utiliza un procedimiento, método de trabajo o
técnica de funcionamiento no recomendados
específicamente por el fabricante, compruebe que sean
seguros para otros usuarios y que no pongan en peligro el
equipo.
En esta publicación y en las etiquetas y adhesivos pegados
en la unidad, los bloques PELIGRO, ADVERTENCIA,
PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan para alertar al personal
sobre instrucciones especiales relacionadas con un
funcionamiento que puede ser peligroso si se realiza de
manera incorrecta o imprudente. Léalos atentamente y
respete sus instrucciones. Las definiciones de alertas son
las siguientes:
NOTA: Las notas incluyen información adicional importante
para un procedimiento y se incluyen en el texto normal de
este manual.
Estos avisos de seguridad no pueden eliminar los peligros
que indican. Para evitar accidentes, es importante el sentido
común y el seguimiento estricto de las instrucciones
especiales cuando se realice la acción o la operación de
mantenimiento.
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda
completamente el manual antes de usar el
producto. No comprender completamente el
manual puede provocar la muerte o lesiones
graves.
(000001)
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000002)
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000003)
PRECAUCIÓN
Indica una situación riesgosa que, si no se evita, puede
producir lesiones leves o moderadas.
Normas de seguridad e información general
2 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Cómo obtener servicio
Cuando la unidad requiera mantenimiento o reparación,
comuníquese con el Servicio al Cliente de Generac al
1-888-GENERAC (1-888-436-3722) o visite
www.generac.com para obtener ayuda.
Cuando se comunique con el Servicio al Cliente de Generac
con respecto a piezas y mantenimiento, siempre
proporcione los números de modelo y serie completos de la
unidad como aparecen en la calcomanía de datos ubicada
en la unidad. Registre los números de modelo y de serie en
los espacios proporcionados en la portada de este manual.
Peligros generales
(000190)
PELIGRO
Pérdida de la vida. Daños materiales. La instalación
siempre debe cumplir los códigos, normas, leyes y
reglamentos correspondientes. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000191)
PELIGRO
Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación
del servicio público y convierta a la unidad en no operable
antes de trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000187)
Electrocución. Este equipo genera voltajes potencialmente
letales. Coloque el equipo en condición segura antes de
intentar reparaciones o mantenimiento. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
(000209b)
Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado
para que se utilice en aplicaciones de apoyo
vital crítico. En caso de hacerlo, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
(000130)
ADVERTENCIA
Arranque accidental. Desconecte el cable negativo
de la batería, luego el cable positivo de la batería
cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Daños en el equipo. Únicamente personal de mantenimiento
cualificado debe instalar, poner en funcionamiento y mantener
este equipo. Si no cumple los requisitos de instalación
adecuados, puede ocasionar daños en el equipo o en la
propiedad, lesiones graves o incluso la muerte.
(000182a)
(000247a)
ADVERTENCIA
Daños en el equipo. Esta unidad no está destinada para el uso como
fuente de alimentación principal. Solo está destinada para el uso
como una fuente de alimentación intermedia en el caso de una
interrupción momentánea del servicio público. Hacerlo puede
ocasionar la muerte, lesiones graves y daños en el equipo.
ADVERTENCIA
Descarga eléctrica. Solamente un electricista cualificado y que
tenga la licencia correspondiente debe realizar el cableado y las
conexiones en la unidad. Si no cumple los requisitos de instalación
adecuados, puede ocasionar daños en el equipo o en la propiedad,
lesiones graves o incluso la muerte.
(000155a)
(000115)
ADVERTENCIA
Piezas en movimiento. No use alhajas cuando ponga
en marcha o trabaje con este producto. Usar alhajas
al poner en marcha o trabajar con este producto
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello,
y extremidades alejados de las piezas en
movimiento. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
(000111)
ADVERTENCIA
(000108)
ADVERTENCIA
6XSHU¿FLHVFDOLHQWHV$OXVDUODPiTXLQDQRWRTXH
ODVVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV0DQWHQJDODPiTXLQD
DOHMDGDGHORVFRPEXVWLEOHVGXUDQWHHOXVR/DV
VXSHU¿FLHVFDOLHQWHVSXHGHQRFDVLRQDUTXHPDGXUDV
JUDYHVRLQFHQGLR
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación
para el generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Riesgo de lesión. No opere ni realice tareas de reparación
en esta máquina si no está completamente alerta. La fatiga
puede desvirtuar la capacidad para proporcionar servicio a
este equipo y puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
(000215)
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un
centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes
y reglamentos locales. No hacerlo puede ocasionar daños
ambientales, la muerte o lesiones graves.
(000228)
Normas de seguridad e información general
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 3
Inspeccione regularmente el generador y
comuníquese con el IASD más cercano en el caso de
piezas que requieran reparación o reemplazo.
Peligros de gases de escape
El generador solo se debe instalar y operar en
exteriores.
Peligros eléctricos
Peligros de incendio
ADVERTENCIA
Lesiones o daños al equipo. No use el generador
como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas,
piezas dañadas, funcionamiento inseguro del
equipo, la muerte o lesiones graves.
(000216)
Asfixia. Los motores funcionando producen
monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y
venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación
para el generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
ADVERTENCIA
(000178a)
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000144)
PELIGRO
Electrocución. El contacto con cables, terminales,
y conexiones desnudas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
(000150)
PELIGRO
Electrocución. No conecte nunca esta unidad al
sistema eléctrico de ningún edificio a menos que un
electricista matriculado haya instalado un interruptor
de transferencia aprobado. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000237)
PELIGRO
Realimentación eléctrica. Use únicamente mecanismos
de conexión aprobados para aislar el generador de la
fuente de alimentación normal. No hacerlo ocasionará
la muerte, lesiones graves, y daños al equipo.
(000152)
PELIGRO
Electrocución. Verifique que sistema eléctrico esté
conectado a tierra correctamente antes de aplicar
alimentación eléctrica. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000188)
PELIGRO
Electrocución. No use alhajas mientras
trabaje en este equipo. Hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
(000104)
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del
agua con una fuente de alimentación,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000145)
PELIGRO
Electrocución. En caso de un accidente eléctrico,
APAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use
implementos no conductores para liberar a la víctima del
conductor alimentado. Aplique primeros auxilios y
obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio. No obstruya el flujo de
aire de enfriamiento y ventilación alrededor del
generador. La ventilación inadecuada puede
ocasionar funcionamiento inseguro, daños al
equipo, la muerte o lesiones graves.
(000217)
ADVERTENCIA
Incendio y explosión. La instalación debe cumplir
con todos los códigos de construcciones eléctricas
locales, estatales y nacionales. El incumplimiento puede
ocasionar funcionamiento inseguro, daños al equipo,
la muerte o lesiones graves.
(000218)
Normas de seguridad e información general
4 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Cumpla con las regulaciones establecidas por la
Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA),
o con las normativas correspondientes. Asimismo,
asegúrese de que la unidad se instale, se utilice y se
realicen las tareas de mantenimiento necesarias de acuerdo
con las instrucciones y recomendaciones del fabricante. No
haga nada que pueda alterar una instalación/uso seguros y
provocar que la unidad no cumpla con los códigos, normas,
leyes y regulaciones mencionados anteriormente.
Peligros de explosión
Peligros de la batería
ADVERTENCIA
(000219)
Peligro de incendio. Use solo extintores de incendio
clasificados “ABC” por la NFPA completamente cargados.
Los extintores de incendio descargados o clasificados
impropiamente no extinguirán incendios eléctricos en
generadores de respaldo automáticos.
ADVERTENCIA
(000257)
Electrocución. Consulte los códigos y normas locales
para el equipo de seguridad requerido cuando se
trabaja con un sistema eléctrico alimentado (vivo).
No usar el equipo de seguridad requerido puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000252)
Peligro de incendio. Use solo extintores de
incendio clasificados conforme a las normas de la industria
aplicables. Los extintores de incendio clasificados
impropiamente no extinguirán incendios eléctricos en
generadores de respaldo.
(000147)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. La unidad se debe colocar en
posición de manera tal que evite la acumulación
de material combustible debajo. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000192)
PELIGRO
Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten
fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000151a)
PELIGRO
Explosión e incendio. La conexión de la fuente del combustible
debe realizarla un técnico o contratista profesional y con
experiencia. La instalación incorrecta de esta unidad ocasionará
la muerte, lesiones graves y daños en la propiedad y el equipo.
(000174)
PELIGRO
Riesgo de incendio. Deje que los derrames de
combustible se sequen completamente antes de
poner en marcha el motor. No hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
(000110)
ADVERTENCIA
5LHVJRGHLQFHQGLR/DVVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV
SXHGHQHQFHQGHUFRPEXVWLEOHVSURGXFLHQGRXQ
LQFHQGLR(OLQFHQGLRSXHGHRFDVLRQDUODPXHUWH
ROHVLRQHVJUDYHV
(000188)
PELIGRO
Electrocución. No use alhajas mientras
trabaje en este equipo. Hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
(000162)
ADVERTENCIA
Explosión. No deseche las baterías en el fuego. Las baterías
son explosivas. La solución de electrolito puede causar
quemaduras y ceguera. Si el electrolito entra en contacto con
la piel o los ojos, enjuague con agua y busque atención
médica de inmediato.
(000137a)
ADVERTENCIA
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos mientras se
cargan. Mantenga alejados el fuego y las chispas. Use
equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000164)
ADVERTENCIA
Choque eléctrico. Desconecte el terminal de conexión
a tierra de la batería antes de trabajar en la batería o
los cables de la batería. No hacerlo puede ocasionar
la muerte o lesiones graves.
(000138a)
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido
sulfúrico y pueden causar quemaduras químicas graves. Use
equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
Normas de seguridad e información general
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 5
Siempre recicle las baterías conforme a todas las leyes y
reglamentos locales. Comuníquese con su sitio de
recolección de residuos sólidos o instalación de reciclado
local para obtener información sobre los procesos de
reciclado locales. Para obtener más información sobre
reciclado de baterías, visite el sitio Web del Battery Council
International (Consejo internacional para baterías) en:
http://batterycouncil.org
Normas generales
Siga todas las precauciones de seguridad indicadas
en el manual del usuario, en el manual con las
directrices sobre la instalación y otros documentos
que se incluyen con el equipo.
Nunca suministre energía a un sistema sin abrir todos
los dispositivos de desconexión y disyuntores.
Consulte siempre su código local para obtener los
requisitos adicionales para la zona en la que se
instale la unidad.
Una instalación inadecuada puede provocar lesiones
personales y daños en el generador. También puede
provocar una suspensión o invalidación de la
garantía. Deben seguirse todas las instrucciones
indicadas a continuación, incluyendo los espacios de
seguridad en la ubicación y las dimensiones de los
conductos.
Antes de comenzar
Comuníquese con un inspector local o con el
municipio para conocer todos los códigos federales,
estatales y locales que podrían afectar la instalación.
Obtenga todos los permisos necesarios antes de la
instalación.
Cumpla completamente con todas las normas
pertinentes de NEC (National Electrical Code, Código
Eléctrico Nacional), NFPA (National Fire Protection
Association, Asociación Nacional de Protección
contra Incendios) y OSHA (Occupational Safety and
Health Administration, Administración de Seguridad y
Salud Ocupacional), además de todos los códigos
eléctricos y de construcción locales, estatales y
federales. Esta unidad se debe instalar de acuerdo
con las normas NFPA 37 y NFPA 70 vigentes, y con
cualquier otro código local, estatal y federal para las
distancias mínimas con respecto a otras estructuras.
Verifique que la capacidad del medidor de gas natural
o el tanque de propano líquido proporcione el
combustible suficiente para la unidad y otros
artefactos domésticos y en funcionamiento.
(000163a)
Riesgo de quemadura. No abra o mutile las baterías.
Las baterías contienen solución de electrolito que
puede causar quemaduras y ceguera. Si el electrolito
entra en contactocon la piel o los ojos, enjuague con
agua y busque atención médicade inmediato.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un
centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes
y reglamentos locales. No hacerlo puede ocasionar daños
ambientales, la muerte o lesiones graves.
(000228)
(000190)
PELIGRO
Pérdida de la vida. Daños materiales. La instalación
siempre debe cumplir los códigos, normas, leyes y
reglamentos correspondientes. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000237)
PELIGRO
Realimentación eléctrica. Use únicamente mecanismos
de conexión aprobados para aislar el generador de la
fuente de alimentación normal. No hacerlo ocasionará
la muerte, lesiones graves, y daños al equipo.
ADVERTENCIA
Daños en el equipo. Únicamente personal de mantenimiento
cualificado debe instalar, poner en funcionamiento y mantener
este equipo. Si no cumple los requisitos de instalación
adecuados, puede ocasionar daños en el equipo o en la
propiedad, lesiones graves o incluso la muerte.
(000182a)
ADVERTENCIA
(000257)
Electrocución. Consulte los códigos y normas locales
para el equipo de seguridad requerido cuando se
trabaja con un sistema eléctrico alimentado (vivo).
No usar el equipo de seguridad requerido puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda
completamente el manual antes de usar el
producto. No comprender completamente el
manual puede provocar la muerte o lesiones
graves.
Normas de seguridad e información general
6 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Requisitos NEC
El cumplimiento de la normativa local puede requerir que se
incorpore un interruptor de circuito contra fallos (AFCI) en el
panel de distribución del interruptor de transferencia. El
interruptor de transferencia que se proporciona con este
generador tiene un panel de distribución que aceptará un
interruptor de circuito contra fallos (AFCI) (solamente
interruptores de transferencia precableados).
Las piezas de Siemens N° Q115AF - 15A o Q120AF - 20A
se pueden obtener de un mayorista eléctrico local y
simplemente reemplazan cualquiera de los interruptores de
circuito de polos individuales suministrados en el panel de
distribución de interruptor de transferencia precableado.
Índice de normas
Las normativas, códigos y leyes nacionales, estatales o
locales aplicables pertenecientes a la instalación de
sistemas de alimentación de un motor-generador deben
cumplirse estrictamente. Utilice la versión más actualizada
de las normativas o normas pertinentes a la jurisdicción
local, al generador que va a utilizar y al lugar de instalación.
NOTA: No todos los códigos se aplican a todos los
productos y esta lista no incluye todas las posibilidades. En
ausencia de normativas y leyes locales pertinentes, se
pueden utilizar los siguientes folletos publicados como guía
(se aplica a zonas que reconocen NFPA y ICC):
1. Asociación nacional de protección contra incendios
(NFPA, por sus siglas en inglés) 70: El CÓDIGO
NACIONAL ELÉCTRICO (NEC) *
2. NFPA 10: Normativa para extintores portátiles *
3. NFPA 30: Código sobre líquidos combustibles e
inflamables *
4. NFPA 37: Normativa para motores de combustión
fijos y turbinas de gas *
5. NFPA 54: Código nacional del gas *
6. NFPA 58: Normativa para el almacenamiento y
manipulación de gas licuado de petróleo *
7. NFPA 68: Normativa para la protección de
explosiones mediante ventilación de alivio de
deflagración *
8. NFPA 70E: Normativa para la seguridad eléctrica en
los lugares de trabajo *
9. NFPA 110: Normativa aplicable para sistemas de
suministro eléctrico fijo y de emergencia *
10. NFPA 211: Normativa para chimeneas, hogares,
conductos de ventilación y aparatos que queman
combustible sólido *
11. NFPA 220: Normativa para tipos de construcción de
edificios *
12. NFPA 5000: Código de edificación *
13. Código de edificación internacional **
14. Manual sobre cableado agrícola ***
15. Artículo X, CÓDIGO DE EDIFICACIÓN NACIONAL
16. ASAE EP-364.2 Instalación y mantenimiento de
energía eléctrica de reserva en granjas ****
17. ICC:IFGC
Esta lista no incluye todas las normas aplicables. Consulte
con la autoridad que tenga jurisdicción local (AHJ, por sus
siglas en inglés) si existe cualquier código local o normativa
que pueda ser de aplicación en su jurisdicción. Las
normativas arriba mencionadas están disponibles a través
de los siguientes recursos de Internet:
* www.nfpa.org
** www.iccsafe.org
*** www.rerc.org Rural Electricity Resource Council P.O.
Box 309 Wilmington, OH 45177-0309
**** www.asabe.org American Society of Agricultural &
Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085
ADVERTENCIA
(000209b)
Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado
para que se utilice en aplicaciones de apoyo
vital crítico. En caso de hacerlo, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
Desembalaje e inspección
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 7
Sección 2: Desembalaje e inspección
General
NOTA: Inspeccione cuidadosamente si el contenido está
dañado después del desembalaje. Desembale e
inspeccione la unidad inmediatamente después de la
entrega, para identificar cualquier daño que pueda haber
ocurrido en el transporte. Toda reclamación por daños de
envío se debe presentar lo más pronto posible al
transportista. Esto es especialmente importante si el
generador no se va a instalar durante un tiempo.
Este generador de reserva está listo para su
instalación con una base previamente montada y
proporcionada de fábrica y posee un gabinete de
protección contra la intemperie diseñado solo para
una instalación en exteriores.
Si detecta alguna pérdida o daño al momento de la
entrega, pídale a la persona que realiza la entrega
que tome nota de todos los daños en el conocimiento
de embarque o que firme el memorando de pérdidas
o daños del remitente.
Si se detecta alguna pérdida o daño después de la
entrega, separe los materiales dañados y
comuníquese con el transportista para obtener
información acerca de los procedimientos de
reclamación.
Se entiende que “daños ocultos” se refiere a daños
en el contenido de un paquete que no son evidentes
al momento de la entrega, sino que se detectan
posteriormente.
Herramientas necesarias
Herramientas manuales métricas y SAE generales
Llaves
Encastres
Destornilladores
Herramientas manuales y estándar de electricista
Taladro y brocas para el montaje y tendido de
conductos
Llave de cabeza hexagonal de 4 mm (para acceder a
las conexiones del cliente)
Llave hexagonal de 3/16 pulg. (puerto de prueba en
el regulador de combustible)
Manómetro (para revisiones de presión del
combustible)
Medidor con capacidad para medir frecuencia y
voltaje de CA/CC
Llaves dinamométricas
Desembalaje
1. Retire la caja de envío exterior.
2. Consulte la Figura 2-1. Retire el bastidor de madera.
Figura 2-1. Generador con jaula
3. Consulte la Figura 2-2. La tapa estará bloqueada. Un
juego de llaves está adherido a la lámina de cartón en
la parte superior de la unidad. En el soporte de la
tarima hay un juego de llaves adicional en el extremo
de entrada delantero de la unidad. Retire las lleves
del cartón y el soporte de la tarima.
Figura 2-2. Llaves tal como se envían
NOTA: Las llaves adjuntas proporcionadas con esta unidad
solo están destinadas para que las use el personal de
mantenimiento.
000427
006729
Desembalaje e inspección
8 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
NOTA IMPORTANTE: NO realice el siguiente paso
hasta que el generador se haya transportado hasta el
lugar de instalación.
4. Consulte la Figura 2-3. Retire los pernos y soportes
de la tarima (A). Tenga cuidado cuando retire el
generador. Si lo arrastra de la tarima se dañará la
base. Debe levantar la unidad para retirarla de la
tarima de madera.
NOTA: Los pernos y soportes de la tarima solo se
proporcionan para propósitos de envío y se pueden
desechar después de que los retire.
Figura 2-3. Ubicaciones de los soportes de la tarima
Apertura de la tapa
1. Use las llaves para abrir la tapa del generador.
2. Consulte la Figura 2-4. Dos bloqueos, uno a cada
lado, (A) aseguran la tapa. Presione hacia abajo en la
tapa sobre el bloqueo lateral y desbloquee el pestillo
para abrir la tapa correctamente.
Figura 2-4. Apertura de la tapa
3. Repita el procedimiento para el otro lado. Puede
parecer que la tapa está atascada si no se aplica
presión desde la parte superior.
NOTA: Siempre verifique que los bloqueos laterales estén
desbloqueados antes de intentar levantar la tapa.
Retiro del panel del gabinete
La instalación del generador requiere retirar el panel
delantero y el panel lateral de entrada. Retire estos paneles
cuando sea necesario. Realice lo siguiente para retirar los
paneles.
Retiro del panel de acceso delantero
Consulte la Figura 2-5. Levante el panel de acceso
delantero (A) de manera recta hacia arriba con la tapa
abierta para retirarlo.
NOTA: Siempre levante el panel de acceso delantero de
manera recta hacia arriba antes de retirarlo del gabinete (B
y C). No retire el panel del gabinete sin levantar (D).
Figura 2-5. Retiro del panel de acceso delantero
A
000426
009209
A
A
009210
A
B
C
D
Desembalaje e inspección
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 9
Retiro del panel lateral de entrada
Consulte la Figura 2-6. Se debe retirar el panel lateral de
entrada (A) para acceder al compartimiento de la batería, al
regulador de combustible y al colector de sedimentos.
1. Levante la tapa y retire el panel delantero.
2. Use una llave hexagonal para retirar los dos tornillos
de montaje (B) y el tornillo hexagonal del soporte en
L.
3. Levante el panel de entrada y retírelo del generador.
4. Inspeccione si hay daños de flete ocultos.
Comuníquese con el transportista si detecta daños.
NOTA: Siempre levante el panel lateral de entrada de
manera recta hacia arriba antes de retirarlo del gabinete. No
retire el panel del gabinete sin levantar (D).
Figura 2-6. Retiro del panel lateral de entrada
Conexiones del cliente y piezas sueltas
Consulte la Figura 2-7 y Figura 2-8 para ver la ubicación de
las conexiones del cliente y las piezas sueltas. La
Figura 2-10 ilustra las piezas que se envían sueltas.
Figura 2-7. Área de conexión del cliente y ubicación de
piezas sueltas
Conexiones traseras
Figura 2-8. Conexiones traseras
NOTA: El generador viene equipado con un módulo Wi-Fi.
Consulte el manual del propietario del módulo Wi-Fi para
obtener más instrucciones.
002961
D
B
A
C
A Área de conexión eléctrica del cliente
(detrás del panel de acceso)
B Regulador de combustible con colector de sedimentos
C Compartimiento de la batería (no se proporciona la
batería)
D Cables positivo (+) y negativo (-) de la batería
E Ubicación de “piezas enviadas sueltas”
A Módulo Wi-Fi
B Orificio de cableado de CA principal /de control para
conducto de 1-1/4 pulg.
C Orificio de cableado de CA principal /de control para
conducto de 3/4 pulg.
D Orificio de conexión de combustible
E Interruptor de desconexión auxiliar
001800
A
B
D
C
E
001802
D
C
B
A
E
Desembalaje e inspección
10 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Disyuntor de la línea principal del
generador
Consulte la Figura 2-9. Este es un disyuntor de 2 polos
(desconexión del generador) (A) que tiene clasificación de
acuerdo con las especificaciones correspondientes.
Figura 2-9. Disyuntor de la línea principal del generador
El disyuntor se puede bloquear en la posición OFF
(ABIERTO) para mayor seguridad durante el mantenimiento
o servicio del interruptor de transferencia. Use un candado
del tamaño adecuado (no se incluye) con un grillete lo
suficientemente largo para pasar a través de las dos
lengüetas de bloqueo (B).
NOTA: NO deje la desconexión del disyuntor bloqueada en
la posición OFF (ABIERTO) durante el funcionamiento
normal del generador. Dejar el disyuntor en la posición OFF
(ABIERTO) evitará que el generador energice la estructura
durante un corte de alimentación cuando esté en modo
AUTO (Automático).
Piezas enviadas sueltas
Figura 2-10. Piezas enviadas sueltas
Interruptor de desconexión auxiliar
Todos los generadores están equipados con un medio
externo para desconectar el generador, medio que cumple
con los requisitos más recientes del código NEC (National
Electrical Code, Código Eléctrico Nacional). La secuencia
de desconexión principal del generador se describe en la
sección Arranque y pruebas del panel de control.
001810
A
B
A Llaves
B Tubería flexible de combustible
C Tapa de terminal de la batería
D Soportes de goma (solo para las unidades que incluyen
carcasa)
E Carcasa (si corresponde)
F Calcomanía: advertencia de entrada de mantenimiento
(no se muestra)
G Calcomanía: advertencia de conductores pasantes (no
se muestra)
H Calcomanía: desconexión de mantenimiento (no se
muestra)
J Manual del propietario (no se muestra)
K Manual del módulo Wi-Fi (no se muestra)
L Guía de inicio rápido del módulo Wi-Fi (no se muestra)
001803
A
B
E
C
D
PRECAUCIÓN
Daño para el equipo. El interruptor de desconexión auxiliar
no debe usarse para apagar la unidad en circunstancias
normales. Si lo hace, el equipo puede sufrir daños.
(000399)
Desembalaje e inspección
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 11
Consulte la Figura 2-11. Un interruptor de desconexión
auxiliar (A) está ubicado en el exterior del panel trasero del
generador. Este interruptor desconecta el generador y
desactiva los reinicios.
Figura 2-11. Interruptor de desconexión auxiliar
NOTA: Cuando sea posible, realice el procedimiento de
desconexión principal antes de deshabilitar el generador
con el interruptor de desconexión auxiliar.
Consulte la Figura 2-12. Un interruptor de desconexión
auxiliar adicional (B) está ubicado dentro del generador.
Figura 2-12. Interruptor de desconexión auxiliar
El generador no arrancará si es que alguno de los
interruptores está ABIERTO (O). El controlador mostrará
una alarma “Desconexión auxiliar” y se encenderá una luz
LED roja de “Alarma” hasta que los interruptores estén
CERRADOS (I); para desactivar la alarma, presione el
botón del modo OFF (Apagado) y luego ENTER. Una vez
desactivada, se puede volver a colocar el generador en
AUTO o MANUAL.
005491
A
005492
B
Desembalaje e inspección
12 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Selección y preparación del lugar
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 13
Sección 3Selección y preparación del lugar
Selección del lugar
La selección del lugar es fundamental para el
funcionamiento seguro del generador. Es importante
analizar estos factores con el instalador cuando seleccione
un lugar para instalar el generador:
Monóxido de carbono
Prevención de incendios
Aire fresco para ventilación y enfriamiento
Prevención del ingreso de agua
Proximidad a los servicios públicos
Superficie de montaje adecuada
Las siguientes páginas describen cada uno de esos
factores en detalle.
NOTA: El término “estructura” se usa en toda esta sección
para describir la vivienda o edificio donde se instalará el
generador. Las ilustraciones muestran una vivienda
residencial típica. Sin embargo, las instrucciones y
recomendaciones presentadas en esta sección se aplican a
todas las estructuras, sin importar el tipo.
Monóxido de carbono
NOTA IMPORTANTE: Salga inmediatamente al aire
fresco y busque atención médica si siente náuseas,
mareos o debilidad mientras el generador está
funcionando o después de que se detenga.
El escape del generador contiene monóxido de carbono
(CO), un gas venenoso y potencialmente mortal que no se
puede ver ni oler. El generador se debe instalar en un área
bien ventilada, alejada de ventanas, puertas y aberturas. La
ubicación seleccionada no debe permitir el ingreso de
gases de escape a estructuras donde puede haber
personas o animales.
Detectores de monóxido de carbono
Consulte la Figura 3-1. Se deben usar detectores de CO
(K) para monitorear el CO y advertir a las personas acerca
de la presencia de este gas. Los detectores de CO se
deben instalar y probar de acuerdo con las instrucciones y
advertencias del fabricante del mismo. Comuníquese con el
Departamento de Inspección de Edificios local en caso de
cualquier requerimiento pertinente con respecto a los
detectores de CO.
NOTA IMPORTANTE: Las alarmas de humo comunes
NO detectan el gas CO. No confíe en las alarmas de
humo para proteger a los residentes o animales contra
el CO. La única
manera de detectar el CO es tener
alarmas de CO que funcionen.
Asfixia. Los motores funcionando producen
monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y
venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO
Selección y preparación del lugar
14 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Posibles puntos de entrada de CO
Consulte Figura 3-2. El escape del generador puede
ingresar a una estructura a través de aberturas grandes,
como ventanas y puertas. Sin embargo, el escape y el CO
pueden filtrarse hacia la estructura a través de aberturas
más pequeñas y menos evidentes.
Proteja la estructura
Verifique que la estructura en sí esté correctamente sellada
y calafateada para evitar que el aire entre o se filtre. Vacíos,
grietas, o aberturas alrededor de ventanas, puertas, sofitos,
tuberías y ventilaciones que puedan permitir el ingreso de
gas de escape a la estructura.
Algunos ejemplos de posibles puntos de entrada se
describen y se incluyen (aunque no es exhaustivo) en la
tabla adjunta.
Figura 3-1. Monóxido de carbono—Posibles puntos de entrada
ID Punto de entrada Descripción / Comentarios
A Ventanas y puertas
Detalles de arquitectura que pueden estar (o están) abiertos para admitir aire fresco hacia la
estructura.
B Puerta de garaje
El CO puede ingresar a un garaje si la puerta está abierta o si no se sella correctamente cuando se
cierra.
C Ventilaciones de ático
Ventilaciones de ático, ventilaciones de caballete, ventilaciones de sótano de poca altura y
ventilaciones de sofito que puedan admitir escape del generador.
D Ventanas de sótano Las ventanas o trampillas que permitan la ventilación hacia o desde un nivel inferior de la estructura.
E
Ventilación de entrada
o escape de caldera
Tuberías de entrada y escape de aire para calderas.
F Grietas en las paredes
Incluye, entre otros, grietas en las paredes, cimientos, mortero o brechas de aire alrededor de
puertas, ventanas y tuberías. Consulte Proteja la estructura.
G
Ventilación de la
secadora
Conducto de escape para la secadora de ropa.
H
Restricciones del flujo
de aire
Las esquinas estructurales y los lugares con mucha vegetación restringen el flujo de aire. Los gases
de escape se pueden acumular en dichas áreas.
J
Sistema de aire de
reposición
NOTA IMPORTANTE: Las aberturas de entrada de aire exterior mecánicas o por gravedad para
los sistemas de aire de suministro de HVAC deben estar ubicadas como mínimo a 10 pies
(3048 mm) del gabinete del generador de manera horizontal. Consulte la Sección 401 en el
Código Mecánico de ICC para conocer requisitos adicionales.
A
K
B
A
C
G
A
A
A
F
D
E
A
H
A
C
008781
J
Selección y preparación del lugar
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 15
Prevención de incendios
El generador debe estar instalado a una distancia segura de
materiales combustibles. Los componentes del sistema de
escape, alternador y motor se calientan mucho durante su
funcionamiento. El riesgo de incendio aumenta si la unidad
no tiene la ventilación correcta, si no recibe mantenimiento
correcto, si funciona muy cerca de materiales combustibles
o si existen fugas de combustible. Además, las
acumulaciones de residuos inflamables dentro o fuera del
gabinete del generador se pueden inflamar.
Requisitos de distancia
Consulte Figura 3-2. Se deben mantener las separaciones
mínimas alrededor del gabinete del generador. Estas
separaciones son principalmente para la prevención de
incendios, pero también para garantizar que haya suficiente
espacio para retirar los paneles delanteros y laterales para
realizar mantenimiento.
Figura 3-2. Requisitos de distancia del generador
C
A
A
D
E
G
A
C
C
C
008782
F
B
ID Descripción Definición
A
Separación delantera
y lateral
La separación mínima delantera y lateral del generador debe ser de 3 pies (0,91 m). Esto incluye
arbustos, matorrales y árboles.
B Separación posterior
Las conexiones eléctricas y de combustible se realizan aquí. 18 pulg. (457 mm) de separación mínima
conforme a las listas, el etiquetado y las pruebas de NFPA, a menos que los códigos locales o
estatales dicten lo contrario.
C
Ventanas,
ventilaciones y
aberturas
No se permiten ventanas, puertas, ventilaciones, pozos de ventanas o aberturas accionables cerca de
ningún punto del generador. Consulte Posibles puntos de entrada de CO para obtener más
información.
D Pared existente El generador no se debe colocar a menos de 18 pulg. (457 mm) de paredes existentes.
E Cerca desmontable
Una barrera desmontable (no permanente, sin bases) instalada como un marco visual.
Los paneles de la cerca desmontables para realizar mantenimiento no pueden estar ubicados a menos
de 3 pies (0,91 m) de la parte delantera del generador.
F Separación superior
Distancia mínima de 5 pies (1,52 m) desde cualquier estructura, elemento colgante o proyecciones
desde la pared.
NO instalar bajo cubiertas o estructuras de madera.
G
Mantenimiento y
servicio
Espacio de maniobra alrededor del generador para realizar tareas de mantenimiento de rutina, como
reemplazo de pilas y servicio al motor. No intente tapar el generador con matorrales, arbustos o
plantas.
Selección y preparación del lugar
16 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Códigos, normas y pautas contra incendios
La instalación del generador debe cumplir estrictamente con
las normas ICC IFGC, NFPA 37, NFPA 54, NFPA 58 y NFPA
70. Estas normas prescriben las separaciones mínimas
seguras alrededor y sobre el gabinete del generador.
NFPA 37
NFPA 37 es la norma de la Asociación Nacional de
Protección contra Incendios (National Fire Protection
Association) para la instalación y uso de motores de
combustión fijos. Sus requisitos limitan el espacio de un
grupo electrógeno cerrado con respecto a una estructura o
pared, y requieren que el generador se ubique en un lugar
de fácil acceso para mantenimiento, reparaciones y
servicios de emergencia.
NFPA 37, Sección 4.1.4, Motores ubicados en exteriores:
Los motores, y sus carcasas impermeables si se
proporcionan, instalados en exteriores deben estar
ubicados, al menos, a 5 pies (1,52 m) de aberturas en
paredes y, al menos, a 5 pies (1,52 m) de estructuras con
paredes combustibles. No se exigirá una separación
mínima donde existan las siguientes condiciones:
1. La pared adyacente de una estructura tiene una
clasificación de resistencia contra incendios de, al
menos, una hora.
2. El gabinete impermeable está hecho de materiales no
combustibles y se ha demostrado que un incendio
dentro del gabinete no inflamará materiales
combustibles fuera del gabinete.
Anexo A: Material explicativo
A4.1.4 (2) Los medios para demostrar el cumplimiento son
por medio de un ensayo de incendio a escala completa o
mediante procedimientos de cálculo.
Debido a los espacios limitados que con frecuencia están
disponibles para la instalación, se ha vuelto evidente que la
excepción (2) sería beneficiosa para muchas instalaciones
residenciales y comerciales. El fabricante contrató a un
laboratorio de pruebas independiente para realizar las
pruebas de incendios a escala completa.
NOTA: Southwest Research Institute (SwRI) es un
organismo normativo y de pruebas externo reconocido a
nivel nacional. Las pruebas de SwRI aprueban una
instalación a 18 pulg. (457 mm) mínimo entre el panel
posterior del generador y una estructura adyacente para la
protección contra incendios.
El criterio fue determinar el peor caso de incendio al interior
del generador y determinar la inflamabilidad de los
elementos al exterior del gabinete del motor a distintas
distancias. El gabinete está fabricado con materiales no
combustibles, y los resultados y conclusiones del
laboratorio independiente de pruebas indicaron que los
incendios dentro del gabinete del generador no
presentarían riesgos de inflamación en combustibles o
estructuras cercanos, con o sin la respuesta del cuerpo de
bomberos.
Figura 3-3. Marca de Southwest Research Institute
http://www2.swri.org/www2/listprod/
DocumentSelection.asp?ProductID=973&IndustryID=2
Según las pruebas y requisitos de NFPA 37, Sec. 4.1.4, las
pautas para la instalación de los generadores indicados
anteriormente cambiaron a 18 pulg. (457 mm) desde el lado
posterior del generador a una pared o edificio fijos. Para
contar con una separación adecuada para mantenimiento y
flujo de aire, el área sobre el generador debe estar, al
menos, a 5 pies (1,52 m) con un mínimo de 3 pies (0,91 m)
en la parte delantera y los lados del gabinete. Esto incluye
árboles, arbustos y matorrales. La vegetación que no
cumpla con estos parámetros de separación podría obstruir
el flujo de aire. Además, los vapores de escape del
generador podrían inhibir el crecimiento de las plantas.
Consulte la Figura 3-2 y las descripciones adjuntas.
Mantenimiento del generador
El mantenimiento regular es fundamental para minimizar las
emisiones de escape y reducir el riesgo de incendios o
fallas del equipo. Por ejemplo:
Un filtro de aire sucio o un nivel bajo de aceite del
motor puede causar el sobrecalentamiento del motor.
Las separaciones incorrectas de las bujías pueden
causar detonaciones del motor y una combustión
incompleta.
NOTA IMPORTANTE: Consulte la sección
Mantenimiento del manual del propietario del generador
para ver una tabla de tareas y procedimientos de
mantenimiento programado. Realice todas las tareas de
mantenimiento como se indican.
002158
Selección y preparación del lugar
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 17
Aire fresco para ventilación y
enfriamiento
Instale la unidad donde las aberturas de entrada y salida de
aire no se puedan obstruir con hojas, césped, nieve, etc. Si
los vientos preponderantes causarán vendavales o
corrientes, considere usar un cortavientos a una distancia
segura para proteger la unidad.
Evitar el ingreso de agua
Seleccione una ubicación elevada donde los niveles
de agua no subirán e inundarán el generador. Esta
unidad no se debe operar en aguas estancadas ni
debe estar expuesta a ellas.
Instale la unidad donde los tubos de bajada de
canales de lluvia, escorrentía de techos, riego de
jardines, rociadores de agua o descarga de la bomba
de sumidero, no inunden la unidad ni salpiquen el
gabinete, incluso las aberturas de entrada o salida de
aire.
La humedad excesiva puede causar corrosión
excesiva y disminución de la expectativa de vida útil
de la unidad.
Proximidad a los servicios públicos
Comuníquese con los proveedores locales de
energía eléctrica y verifique que la selección del lugar
propuesta cumpla con todos los requisitos de
ubicación de energía eléctrica antes de la instalación.
Esto podría afectar la cobertura de la garantía.
Recuerde, las leyes o códigos pueden regular la
distancia y la ubicación de la unidad con respecto a
servicios públicos específicos.
Se recomienda elegir una ubicación donde el
generador esté lo más cerca posible del interruptor
de transferencia y del suministro de combustible,
mientras que se verifica que la ubicación del lugar
cumple con el resto de la sección Selección del lugar.
Verifique el alcance de Wi-Fi
Consulte el manual del módulo Wi-Fi que se envía con la
unidad si planea usar la función Wi-Fi.
Recomendaciones de transporte
Use un carro o equipo adecuado para transportar el
generador, junto con la tarima de madera, al lugar de
instalación. Coloque un cartón entre el carro y el generador
para evitar daños o rayas en este último.
No levante, transporte ni mueva el generador
tomándolo desde las persianas. Hacerlo puede doblar o
dañar la chapa metálica.
Superficie de montaje adecuada
Consulte la Figura 3-4. Prepare un área rectangular de
aproximadamente 5 pulg. (127 mm) de profundidad (A) y
aproximadamente 3 pulg. (76,2 mm) más larga y ancha (B)
que el generador en todos sus lados.
Figura 3-4. Grava compactada o losa de hormigón
Seleccione el tipo de base según lo desee o según lo exijan
las leyes o códigos locales. El generador generalmente se
coloca sobre gravilla, piedra triturada o una losa de
hormigón. Siga todos los códigos correspondientes si se
necesita una losa de hormigón.
Verifique que la superficie donde se montará el generador
esté compactada, nivelada y que no se erosione con el paso
del tiempo. El generador debe estar nivelado dentro de
0,5 pulg. (13 mm) en todo alrededor.
Colocación en techos, plataformas y
otras estructuras de soporte
Cuando sea necesario colocar el generador en un techo,
plataforma, cubierta u otra superficie de apoyo, el generador
se debe colocar de acuerdo con los requisitos de NFPA 37,
Sección 4.1.3. El generador se puede ubicar a 18 pulg.
(457 mm) de estructuras con paredes combustibles y a
5 pies (1,52 m) de cualquier abertura operable de la
estructura. La superficie bajo el generador y más allá de
esta no debe ser combustible a una distancia mínima de
12 pulg. (30,5 cm). Comuníquese con el Departamento de
Inspección de Edificios local o con el Departamento de
Bomberos para determinar qué materiales no combustibles
están aprobados para la instalación.
Selección y preparación del lugar
18 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Colocación del generador
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 19
Sección 4: Colocación del generador
Colocación del generador
Consulte la Figura 4-1. Todos los generadores enfriados
por aire vienen con una base compuesta. La base
compuesta eleva el generador y ayuda a evitar que el agua
se acumule alrededor de la base.
Figura 4-1. Base compuesta
La base compuesta permite ubicar el generador en dos
tipos de superficie:
en 5 pulg (12,7 cm) de gravilla compactada o piedra
triturada
en una losa de hormigón
Verifique qué tipo de base del lugar se exige en los códigos
locales. Si se requiere una losa de hormigón, se deben
seguir todos los códigos locales, estatales y federales.
Coloque el generador, con la base compuesta conectada y
ubíquelo correctamente de acuerdo con la información de
las dimensiones que se proporciona en Selección y
preparación del lugar.
NOTA: El generador debe estar nivelado dentro de
0,5 pulg. (13 mm).
NOTA: Consulte la Figura 4-2. NO retire la base
compuesta para montar el generador en el hormigón. La
base compuesta está previamente perforada para ajustarse
a los pernos de montaje.
Figura 4-2. Ubicaciones de los orificios de montaje
Se dispone de tres orificios de montaje en el caso de que
los códigos exijan fijar el generador al hormigón. Los
orificios de montaje están ubicados dentro del
compartimiento del generador: dos en la parte delantera y
uno en la parte posterior.
Se recomienda usar tres tirafondos de 3/8 pulg. (o M10) (no
proporcionados) para fijar el generador al hormigón.
NOTA: La parte superior del generador posee una plantilla
que se puede usar para marcar la base de hormigón y
perforar previamente los orificios de montaje.
Instalación de la carcasa (si
corresponde)
1. Ubique los cuatro parachoques de goma negra
roscados que se proporcionan con las piezas sueltas.
(Consulte Piezas enviadas sueltas).
2. Consulte la Figura 4-3. Retire los parachoques de
goma de la bolsa y atorníllelos en los orificios
roscados ubicados el interior de las piezas finales de
la carcasa (dos cada uno) opuestos entre sí (A).
Figura 4-3. Instalación de la carcasa
3. Encaje una de las piezas finales de una de las piezas
delantera o posterior de la carcasa. Repita esta
acción con las dos piezas restantes de la carcasa (B).
NOTA: No monte las cuatro piezas juntas en este punto.
4. Coloque ambos conjuntos en la base del generador e
instale los montajes de goma en los orificios de
elevación en la base del generador (C).
5. Una vez alineados, encaje los dos puntos de
conexión restantes entre sí.
000612
001804
B
A
C
000614
Colocación del generador
20 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Conexiones de combustible y conversión de combustible
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 21
Sección 5: Conexiones de combustible y
conversión de combustible
Recomendaciones y requisitos de
combustible
NOTA: El gas natural es más liviano que el aire y se
acumulará en áreas altas. El gas de propano líquido es más
pesado que el aire y se asentará en áreas bajas.
El gas de propano líquido solo debe usar un sistema de
recuperación de vapor. Este tipo de sistema usa los vapores
que se forman sobre el propano líquido en el tanque de
almacenamiento.
La unidad funcionará con gas natural o gas de propano
líquido, pero viene configurada de fábrica para utilizar gas
natural.
NOTA: Si se requiere cambiar el combustible principal a
gas de propano líquido, se debe volver a configurar el
sistema. Consulte Conversión de combustible para
obtener las instrucciones para la conversión del sistema de
combustible.
Contenido de BTU
Los combustibles recomendados deben tener un contenido
de BTU de, al menos 1.000 BTU/pie
3
(37,26 MJ/m
3
) para
gas natural; o al menos 2.500 BTU/pie
3
(93,15 MJ/m
3
) para
gas de propano líquido.
NOTA: El proveedor de combustible dispone de la
información del contenido de combustible de BTU.
Presión de combustible
La presión de combustible necesaria para gas natural es de
3,5 a 7,0 pulg. columna de agua (0,87 a 1,74 kPa) en la
entrada de combustible del generador. La presión de
combustible necesaria para gas de propano líquido es de 10
a 12 pulg. columna de agua (2,49 a 2,99 kPa) en la entrada
de combustible del generador.
NOTA: El regulador principal para suministro de gas de
propano líquido NO SE INCLUYE con el generador.
NOTA: Todos los tamaños, construcción y distribución de
tuberías deben cumplir con la norma NFPA 54 para
aplicaciones de gas natural y con la norma NFPA 58 o ICC
IFGC para aplicaciones de gas de propano líquido. Verifique
que la presión del combustible NUNCA disminuya a menos
de la especificación requerida después de la instalación del
generador. Consulte el sitio web de NFPA en www.nfpa.org
para obtener más información sobre los requisitos de NFPA.
Siempre comuníquese con los proveedores de gas o con el
jefe de bomberos de su localidad para verificar que la
instalación sea correcta de acuerdo con los códigos y
reglamentos. Los códigos locales exigirán el tendido
correcto de las tuberías de combustible gaseoso alrededor
de jardines, matorrales y otros elementos de jardinería.
Se debe prestar especial atención a las conexiones y a la
resistencia de las tuberías en instalaciones en áreas con
riesgo de inundación, tornados, huracanes, terremotos y
terreno inestable.
NOTA IMPORTANTE: Use un sellador de tuberías o
compuesto para juntas aprobado en todos los
conectores NPT roscados.
NOTA: Todas las tuberías de combustible gaseoso
instaladas se deben purgar y probar con el fin de detectar
fugas antes del arranque inicial, de acuerdo con los
reglamentos, normas y códigos locales.
Conversión de combustible
Realice los siguientes pasos para convertir de la
configuración de gas natural a gas de propano líquido.
Consulte la Figura 5-1. La perilla de conversión de
combustible naranja (A) se encuentra sobre el mezclador de
combustible (B).
Gire la perilla de conversión de combustible hacia la flecha
de fuente de combustible marcada hasta que se detenga
para seleccionar el tipo de combustible. La perilla de
conversión de combustible girará en 180° y se deslizará
hacia dentro del cuerpo del mezclador cuando convierta a
gas de propano líquido.
NOTA: La selección de combustible (PL/GN) se debe
ingresar durante el arranque inicial del controlador mediante
el menú de navegación Mapa del menú Asistente de
instalación o en el menú EDIT en “Fuel Selection
(Selección de combustible).
Figura 5-1. Ubicación de la perilla de conversión de
combustible
(000192)
PELIGRO
Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten
fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
A
001878
B
Conexiones de combustible y conversión de combustible
22 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Consumo de combustible
Tamaños de tuberías de combustible
La selección de tuberías del tamaño correcto es
fundamental para el funcionamiento correcto de la unidad.
NOTA IMPORTANTE: El tamaño de entrada del
generador NO indica en tamaño de la tubería de gas que
se va a usar.
Para obtener más información, consulte las normas NFPA
54 para gas natural, o NFPA 58 o ICC IFGC para propano
líquido.
Mida la distancia desde el generador hasta la fuente de
combustible.
NOTA IMPORTANTE: El generador se debe conectar
con tuberías directamente desde la fuente de
combustible, no desde el extremo de un sistema de baja
presión existente.
Generador
Gas natural Propano
1/2 carga Carga plena 1/2 carga Carga plena
16 kW 218 / 6,17 309 / 8,75 2,03 / 7,70 / 74 2,94 / 11,11 / 107
22 kW 228 / 6,46 327 / 9,26 2,53 / 9,57 / 92 3,90 / 14,77 / 142
* El gas natural está en pie
3
/h / m
3
/h
** El propano está en gal/h (PL) / L/h (PL) / pie
3
/h (VPL)
*** Los valores proporcionados son aproximados
Estos son valores aproximados. Use la calcomanía de datos del combustible o la hoja de especificaciones que
corresponda para conocer los valores específicos.
Verifique que el medidor de gas tenga la capacidad de proporcionar suficiente flujo de combustible para incluir los
artefactos del hogar y el resto de las cargas.
NOTA: Las tuberías y el suministro de combustible DEBEN tener el tamaño adecuado para proporcionar los BTU/h
(megajulios/h) según su clasificación a 100 % de la carga.
Siempre consulte el manual del propietario para conocer los BTU/h o megajulios/h correctos, además de las presiones de
combustible necesarias:
Gas natural:
BTU/h = pie
3
/h x 1000
Megajulios/h = m
3
/h x 37,26
Gas de propano líquido (vapor):
BTU/h = pie
3
/h x 2500
Megajulios/h = m
3
/h / hour x 93,15
Conexiones de combustible y conversión de combustible
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 23
Tamaño de tuberías de gas natural
Para determinar el tamaño correcto de la tubería de gas
natural, encuentre la clasificación de kW del generador en la
columna izquierda y siga la pista hacia la derecha. El
número a la derecha es la longitud máxima (medida en
pies / metros) permitida para los tamaños de tubería en la
parte superior. Los tamaños de tubería se miden según el
diámetro de tamaño comercial para incluir todos los
conectores, válvulas (deben ser de flujo completo), codos,
tubos en T o ángulos.
NOTA: Consulte la Tabla B.3.2 en NFPA 54 o la Tabla A.2.2
en ICC IFGC, Longitudes equivalentes de válvulas y
conectores de tuberías, para conocer los valores correctos
que se agregarán a la longitud total de la tubería de
combustible. Las tablas se basan en una tubería negra
schedule 40. Si se instala otro sistema de tuberías, siga las
tablas de tamaño de tuberías para el sistema de tuberías
seleccionado.
Tamaño de tuberías de vapor de propano líquido
Para determinar el tamaño correcto de la tubería de gas de
propano líquido, encuentre la clasificación de kW del
generador en la columna izquierda y siga la pista hacia la
derecha. El número a la derecha es la longitud máxima
(medida en pies / metros) permitida para los tamaños de
tubería en la parte superior. Los tamaños de tubería se
miden según el diámetro de tamaño comercial para incluir
todos los conectores, válvulas (deben ser de flujo
completo), codos, tubos en T o ángulos. Consulte la Tabla
B.3.2 en NFPA 54 o la Tabla A.2.2 en ICC IFGC, Longitudes
equivalentes de válvulas y conectores de tuberías, para
conocer los valores correctos que se agregarán a la longitud
total de la tubería de combustible.
NOTA: Los tamaños de tubería van desde la salida del
regulador de segunda etapa a la válvula de cierre de
combustible. La tabla se basa en una tubería negra
schedule 40. Si se instala otro sistema de tuberías, siga las
tablas de tamaño de tuberías para el sistema de tuberías
seleccionado.
NOTA: El tamaño mínimo recomendado del tanque de
propano líquido es de 250 gal (946 L). Comuníquese con el
proveedor de propano líquido para medir correctamente
desde el tanque de propano líquido al generador. Se
permiten los tanques verticales, que se miden en libras (o
kilogramos), si tienen el tamaño adecuado para el
generador. No conecte el generador a un tanque de
propano líquido de 20 o 30 lb (9 o 14 kg).
Tabla 5-1. Tamaño de la tubería de gas natural
Tamaño de
la tubería
(pulg. /
mm)
Para 5 a 7 pulg. columna de agua
(1,24 a 1,74 kPa)
Para 3,5 a 5 pulg. columna de agua
(0.87 a 1.24 kPa)
Distancias permitidas entre tuberías (pies / m)
0,5 / 13 0,75 / 19 1 / 25 1,25 / 32 1,5 / 38 0,75 / 19 1 / 25 1,25 / 32 1,5 / 38
16 kW 10 / 3,1 35 / 10,7 140 / 42,3 300 / 91,4 10 / 3,1 60 / 18,3 125 / 38,1
22 kW 10 / 3,1 30 / 9,1 115 / 35,1 250 / 76,2 10 / 3,1 60 / 18,3 125 / 38,1
Tabla 5-2. Tamaño de tuberías de propano líquido
Tamaño de la tubería
(pulg. / mm)
Para 10 a 12 pulg. columna de agua
(2,49 a 2,99 kPa)
Distancias permitidas entre tuberías (pies / m)
0,5 / 13 0,75 / 19 1 / 25 1,25 / 32
16 kW y 22 kW 40 / 12,2 175 / 53,3 550 / 167,6
Conexiones de combustible y conversión de combustible
24 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Instalación y conexión de las tuberías
de combustible
NOTA IMPORTANTE: El gas natural y el gas de
propano líquido son sustancias sumamente volátiles.
Cumpla estrictamente todos los reglamentos, normas,
códigos y procedimientos de seguridad.
Un contratista certificado que conozca los códigos locales
debe realizar las conexiones de las tuberías de
combustible. Siempre use tuberías de gas aprobadas por la
AGA (American Gas Association, Asociación
Estadounidense de Empresas de Gas) y un compuesto para
juntas o sellador de tuberías de calidad.
Verifique que la capacidad del medidor de gas natural o el
tanque de propano líquido proporcione el combustible
suficiente para el generador y los otros artefactos en
funcionamiento.
Válvula de cierre de combustible
Consulte la Figura 5-2. El generador requerirá una válvula
de cierre de combustible manual externa (A) en la tubería
de combustible.
NOTA: La válvula de cierre de combustible se debe instalar
en un lugar de fácil acceso y a un máximo de 6 pies (1,8 m)
de la entrada de combustible del generador.
Figura 5-2. Colector de sedimentos, válvula de cierre de
combustible con puerto de manómetro y tubería flexible
de combustible
Figura 5-3 ilustra una válvula de cierre de combustible con
un puerto de manómetro para realizar revisiones de la
presión del combustible. Esta válvula de cierre de
combustible secundaria opcional permite realizar revisiones
de presión para propósitos de diagnóstico, sin ingresar al
gabinete del generador.
Figura 5-3. Válvula de cierre de combustible con puerto
de manómetro
Válvulas de cierre de combustible disponibles a través de
un IASD (Independent Authorized Service Dealer,
concesionario independiente de servicio autorizado):
Válvula de bola de 1/2 pulg., número de pieza
0K8752
Válvula de bola de 3/4 pulg., número de pieza
0K8754
Válvula de bola de 1 pulg., número de pieza 0K8184
Válvula de bola de 1-1/4 pulg., número de pieza
0L2844
Válvula de bola de 1-1/2 pulg., número de pieza
0L2845
Tubería flexible de combustible
Consulte la Figura 5-2. Cuando conecte la tubería flexible
de combustible (B) al generador, use un conjunto indicado
que cumpla con los requisitos de ANSI Z21.75/ CSA 6.27—
Conectores para artefactos a gas de exteriores y casas
prefabricadas, o una tubería flexible de combustible
aprobada por AGA de acuerdo con los reglamentos locales.
La tubería flexible de combustible no se debe conectar
directamente a la entrada de combustible del generador.
Siempre conecte la tubería flexible de combustible a un
conector de gas aprobado.
El propósito de la tubería flexible de combustible es aislar
las vibraciones del generador, para reducir la posibilidad de
fugas de gas en uno de los puntos de conexión.
NOTA: Siga todas las advertencias e instrucciones de
instalación que se proporcionan con la tubería flexible de
combustible. No retire las etiquetas. La tubería flexible de
combustible se debe instalar de manera horizontal, entre la
válvula de cierre de combustible y la entrada de combustible
del generador.
Colector de sedimentos
Consulte la Figura 5-2. Algunos códigos locales exigen un
colector de sedimentos (C). La conexión del regulador de
combustible tiene un colector de sedimentos integrado.
El colector de sedimentos se debe limpiar periódicamente
de acuerdo con los códigos locales. Consulte el manual del
propietario para obtener más información.
(000192)
PELIGRO
Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten
fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
001816
C
B
A
000743
Conexiones de combustible y conversión de combustible
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 25
Revisión de las conexiones de la
tubería de combustible
Revisión de la presión del combustible
Realice los siguientes pasos para revisar la presión del
combustible en el regulador del generador:
1. Cierre la válvula de suministro de combustible.
2. Consulte la Figura 5-4. Retire el puerto de prueba
superior de presión del combustible del regulador e
instale el probador de presión del combustible
(manómetro).
Figura 5-4. Revisión de la presión con manómetro
3. Abra la válvula de suministro de combustible y
verifique que la presión del combustible esté dentro
de los valores especificados.
4. Registre la presión estática del combustible:
NOTA: La presión del combustible también se puede
probar en el puerto de manómetro en la válvula de cierre de
combustible que se muestra en la Figura 5-3.
NOTA: Consulte el manual del propietario o la hoja de
especificaciones para conocer las especificaciones
correctas de la presión del combustible. Comuníquese con
el proveedor local de combustible si la presión de
combustible no está dentro de las especificaciones.
5. Cierre la válvula de suministro de combustible
cuando haya terminado. Mantenga el manómetro
conectado para pruebas posteriores del generador
durante el arranque, funcionamiento y con cargas.
Ejecución de prueba de fugas del sistema de
combustible
Todos los productos se prueban en la fábrica antes de su
envío, para verificar el rendimiento y la integridad del
sistema de combustible. No obstante, es importante llevar a
cabo una última prueba de fugas en el sistema de
combustible antes de poner en marcha el generador. Todo
el sistema de combustible debe comprobarse desde el
suministro al regulador.
Consulte la Figura 5-5. Realice una prueba final en el
sistema de combustible cuando haya instalado el
generador. La prueba identificará posibles fugas en todos
los puntos de conexión (A).
Se recomienda realizar una prueba de fugas en el sistema
de combustible durante el programa de mantenimiento
normal.
Figura 5-5. Comprobación de fugas en
los puntos de conexión
Compruebe si hay fugas rociando todos los puntos de
conexión con un fluido de detección de fugas de gas no
corrosivo. La solución no debe esparcirse por el aire ni
formar burbujas.
001807
(000192)
PELIGRO
Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten
fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
A
A
A
004038
Conexiones de combustible y conversión de combustible
26 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Instalación de gas natural (típica)
Figura 5-6. Instalación de gas natural (típica)
GN BTU/h = pie
3
/h x 1000 Megajulios/h = m
3
/h x 37,26
A Calcomanía de datos del combustible
B Distancia mínima desde la obstrucción trasera, consulte Requisitos de distancia
C
Válvula de cierre de combustible manual (puerto de presión opcional)
Debe estar ubicado a no más de 6 pies (1,83 m) de la entrada de combustible
D
Conectores de tuberías (proporcionados en terreno)
E
Tubería flexible de combustible
F
Verifique la distancia con el proveedor de gas
G
Asegúrese de que el medidor de gas tenga la capacidad suficiente para el 100 % de la carga
del generador más las cargas de los todos los artefactos
H En el caso de instalaciones subterráneas, verifique si el sistema de tuberías cumple los códigos
I Varilla de reforzamiento con abrazaderas
J Hacia la tubería principal de gas
008965
A
D
E
C
G
H
J
B
F
I
Conexiones de combustible y conversión de combustible
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 27
Instalación de gas LP (vapor) (típica)
Figura 5-7. Instalación de gas LP (vapor) (típica)
GPL BTU/h = pie
3
/h x 2500 Megajulios/h = m
3
/h x 93,15
A Calcomanía de datos del combustible
B Distancia mínima desde la obstrucción trasera, consulte Requisitos de distancia
C Válvula de cierre de combustible manual (puerto de presión opcional)
Debe estar ubicado a no más de 6 pies (1,83 m) de la entrada de combustible.
D Conectores de tuberías (proporcionados en terreno)
E Tubería flexible de combustible
F Verifique los requisitos de distancia mínima para la ventilación del regulador de acuerdo a los
códigos de gas locales.
G Abrazadera
H Regulador de presión del combustible secundario
J Válvula de cierre manual
K Regulador de presión del combustible principal
L Tanque de combustible: con el tamaño suficiente para proporcionar los MJ/BTU requeridos para
el generador y TODAS las cargas de los artefactos conectados. Asegúrese de corregir según la
evaporación atmosférica.
008966
D
E
J
L
H
G
C
K
B
F
A
Conexiones de combustible y conversión de combustible
28 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Conexiones eléctricas
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 29
Sección 6: Conexiones eléctricas
Conexiones del generador
Consulte la Figura 6-1. El gabinete del cableado eléctrico
se encuentra detrás de un panel de acceso en el extremo
de la entrada de la unidad. Retire el panel lateral de entrada
como se indica en Retiro del panel lateral de entrada, y
luego retire el panel de acceso. Conecte los hilos de
acuerdo con el diagrama y las tablas.
1. Retire los tapones desprendibles del cableado de CA
principal y de control de la parte trasera del
generador.
2. Instale los hilos de CA principal y de control en el
orificio de cableado correspondiente, entre el
generador y el interruptor de transferencia.
3. Cierre el orificio sin utilizar con un tapón con
clasificación NEMA 3R (proporcionado en terreno).
NOTA: Todos los conductores deben estar clasificados
para 300 V como mínimo. Las interconexiones del sistema
de control pueden constar de N1, N2, T1, y de conductores
23 y 194. Todos los circuitos del cableado de control son
circuitos de control remoto o de señalización Clase 1. Se
exige que los circuitos Clase 1 se instalen según la Parte 1
del Artículo 300 del código NEC y un método de cableado
reconocido en el Capítulo 3 del código NEC. Está prohibido
usar cables de bajo voltaje para el circuito de control del
generador. Consulte el manual de instrucciones del
generador de motor específico para conocer los detalles de
conexión. Los tamaños de calibre recomendados de los
hilos para este cableado varían según la longitud del hilo,
como se sugiere en la Tabla 6-3.
Excepción: Se permitirá que conductores de circuitos de
CA y CC, con clasificación nominal de 1000 voltios o
menos, ocupen el mismo equipo, cable o conducto. Todos
los conductores deben tener una clasificación de
aislamiento igual a por lo menos el voltaje mínimo del
circuito aplicado a cualquier conductor dentro del equipo,
cable o conducto. Consulte la norma NEC 300.3(C)(1).
4. Consulte la Figura 6-1. Pele el aislamiento desde los
extremos de los hilos. No retire el exceso de
aislamiento. Tienda los hilos de detección a través del
alambre de sujeción proporcionado (C1) y conéctelos
al bloque de terminales de hilos de detección (B).
Presione hacia abajo el punto de conexión accionado
por resorte con un destornillador de punta plana,
inserte el hilo y suelte.
5. Mediante el mismo proceso, tienda los hilos de
detección a través del segundo alambre de sujeción
proporcionado (C2) y conéctelos al bloque de
terminales de hilos de control (A).
6. Cuando todos los hilos estén firmemente conectados
a los terminales correspondientes, apriete los
alambres de sujeción y corte el exceso de longitud.
NOTA: Solo se deben insertar hilos sin aislamiento en cada
terminal. No inserte ningún aislamiento de hilo en los
terminales.
NOTA: Los daños provocados por el error de cableado de
los hilos de interconexión no están cubiertos por la garantía.
Conexiones eléctricas
30 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Cableado de control
Figura 6-1. Conexiones del cableado eléctrico
* Debe estar conectado para mantener la batería cargada, ya sea si la unidad está funcionando o no.
** Se requiere si el generador está emparejado con la tecnología inteligente adicional DPM (Digital Power Management, Administración de potencia
digital).
1
1
2
2
VAC LOAD
SUPPLY
3
3
UTILITY
SENSE
N1
N2
T1
DC
GROUND
1
1
2
2
TRANSFER
3
3
+ 12 VDC
0
194
23
1
1
2
2
VAC LOAD
SUPPLY
3
3
UTILITY
SENSE
N1
N2
T1
DC
GROUND
1
1
2
2
TRANSFER
3
3
+ 12 VDC
0
194
23
005810
E2
E1
J
H
D
F G
A
B C1
C2
Tabla 6-1. Puntos de conexión del cableado eléctrico
ID Descripción ID Descripción ID Descripción ID Descripción
A
Bloque de terminales de
hilos de control
C2
Alambre de sujeción para
hilos de control
E2
Lengüeta de conexión de
potencia E2
H
Terminal neutro
B
Bloque de terminales de
hilos de detección
D
Lengüeta de conexión
neutra
F Terminal de tierra
J
Barra de neutro
C1
Alambre de sujeción para
hilos de detección
E1
Lengüeta de conexión de
potencia E1
G Lengüeta de tierra
Tabla 6-2. Conexiones del cableado del cliente
Calcomanía de
numeración de
terminales
Números de hilos
AMARILLO
N.° 1 y N.° 2
N1 y N2 - 240 V CA - Detección para
interrupción y recuperación de energía
eléctrica
AZUL N.° 3 *
T1 - 120 V CA protegido con fusibles para
el cargador de batería
NEGRO N.° 3 ** 0 - CC (-) hilo de conexión a tierra común
ROJO N.° 4
194 - CC (+) 12 V CC para los controles de
transferencia
BLANCO N.° 5
23 - hilo de señales del control de
transferencia
Tabla 6-3. Tamaño y longitud recomendados para el
hilo de control (solo conductores de cobre)
Longitud máxima del hilo Tamaño del hilo recomendado
1 a 115 pies (1 a 35 m) N.° 18 AWG
115 a 185 pies (35 a 56 m) N.° 16 AWG
185 a 295 pies (56 a 89 m) N.° 14 AWG
295 a 460 pies (89 a 140 m) N.° 12 AWG
Conexiones eléctricas
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 31
.
Cableado de CA principal
NOTA: El cableado de CA principal debe cumplir los
códigos y la jurisdicción locales.
NOTA: Las lengüetas de conexión del generador están
clasificadas para 167 °F (75 °C) (y son de aluminio o cobre).
1. Pele el aislamiento de los extremos de los hilos. No
retire el exceso de aislamiento.
2. Consulte la Figura 6-1. Suelte las lengüetas de
conexión en neutro (D), conexión a tierra (G) y los
terminales del hilo de alimentación (red eléctrica) (E1,
E2).
3. Conecte el hilo de conexión a tierra en la lengüeta de
tierra y apriete a la especificación requerida. Consulte
la Tabla 6-4.
4. Conecte el hilo neutro a la lengüeta de conexión de
neutro, si corresponde. Apriete a la especificación
requerida. Consulte la Tabla 6-4.
5. Inserte los hilos de alimentación (E1 y E2) en sus
lengüetas de conexión correspondientes. Apriete a la
especificación requerida.
6. Verifique que la matriz de conexiones a tierra y
neutras instaladas de fábrica estén correctamente
apretadas a 25 lb-pulg. (2,82 Nm).
NOTA: El hilo neutro debe permanecer conectado para
mantener la batería cargada, ya sea si el generador está
funcionando o no.
NOTA: Unión de neutro: Para instalaciones donde se
requiere que el neutro esté unido a la conexión a tierra, esto
se realiza en los terminales de conexiones del cliente dentro
del generador.
Consulte la Figura 6-1. Conecte un cable de cierre del
sistema del calibre adecuado según la Tabla 250.102(C)(1)
del código NEC desde la barra de neutro (J) hasta la
terminal de tierra (F). Apriete el terminal de tierra a
35 lb-pulg. (3,95 Nm). Esto se requiere cuando el
generador se instala como un sistema derivado por
separado. El generador también requerirá una conexión a
un sistema de electrodo de conexión a tierra según el
Artículo 250.64 del código NEC. No se requiere cuando el
generador es una fuente de respaldo en un sistema
eléctrico alimentado por energía eléctrica con un interruptor
de transferencia de 2 polos. La instalación se debe realizar
de acuerdo con los artículos 250.30 y 250.35 de NEC (A) si
el generador se instalará como un sistema derivado por
separado.
NOTA: Apriete todas las lengüetas de conexión del
cableado, barras colectoras y los puntos de conexión a las
especificaciones de par requeridas.
Se permitirá que conductores de circuitos de CA y CC, con
clasificación nominal de 1,000 voltios o menos, ocupen el
mismo equipo, cable o conducto. Todos los conductores
deben tener una clasificación de aislamiento igual a por lo
menos el voltaje mínimo del circuito aplicado a cualquier
conductor dentro del equipo, cable o conducto. Consulte la
norma NEC 300.3(C)(1).
Calcomanías de entrada de
mantenimiento
Consulte la Figura 2-7. Ubique las calcomanías
relacionadas con la entrada de mantenimiento en la bolsa
de piezas sueltas.
Coloque la calcomanía de desconexión de
mantenimiento junto al disyuntor de la línea principal
(desconexión del generador) (si lo exigen los códigos
locales).
Coloque la calcomanía de advertencia de entrada de
mantenimiento en la ubicación adecuada según las
instrucciones impresas en la calcomanía.
Relé de alarma común (opción)
Las alarmas relacionadas con el rendimiento del generador
y el motor aparecen en el controlador y en la aplicación
Mobile Link™ (si se usa). El controlador está equipado con
un relé de alarma común, que proporciona contactos para
un indicador de alarma externo opcional proporcionado por
el cliente.
El relé de alarma común está normalmente abierto hasta
que ocurre una alarma, que activa el relé para cerrar los
contactos.
Los terminales para el relé de alarma común se
proporcionan en el mazo de cables, cerca del enchufe del
controlador (hilos 209 y 210).
La clasificación del contacto es solo para carga resistiva:
Requisitos de batería
12 voltios, batería húmeda Grupo 26R 540CCA como
mínimo o Grupo 35 AGM 650CCA como mínimo
NOTA: No use cargadores de batería externos.
Tabla 6-4. Conexiones de neutro y conexión a tierra
(conductores de cobre o aluminio)
Consulte los códigos locales y nacionales para verificar los tamaños
de hilos correctos.
N.° Descripción
Tamaño del hilo
recomendado
Especificaciones de par
de torsión
1
Terminales del
hilo
de alimentación
2/0 a 8 AWG 120 lb-pulg. (13,56 Nm)
2
Lengüeta de
conexión
de neutro grande
2/0 a 14 AWG 120 lb-pulg. (13,56 Nm)
3
Lengüeta de
tierra grande
2/0 a 14 AWG 120 lb-pulg. (13,56 Nm)
4
Barra colectora
de neutro
4 a 6 AWG
8AWG
10 a 14 AWG
35 lb-pulg. (3,95 Nm)
25 lb-pulg. (2,82 Nm)
20 lb-pulg. (2,26 Nm)
Clasificación del contacto 200 mA a 12 V CC
Conexiones eléctricas
32 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Instalación de la batería
(Solo baterías del grupo 26R) Llene la batería con
el líquido electrolítico correcto, si es necesario.
Cargue completamente la batería antes de instalarla.
Realice los siguientes pasos antes de instalar y conectar la
batería:
1. Verifique que el generador esté APAGADO.
2. Corte el suministro de alimentación de energía
eléctrica hacia el interruptor de transferencia.
3. Retire el fusible de 7,5 A del panel de control del
generador.
Conexión de la batería
Consulte la Figura 6-2. Los cables de la batería (A, B) se
conectaron al generador en la fábrica.
Figura 6-2. Conexiones de los cables de la batería
Conecte los cables de la batería a los bornes de la batería
de la siguiente manera:
1. Conecte el cable rojo positivo de la batería (A: desde
el contactor del arrancador) al borne positivo de la
batería. Apriete a 70 lb-pulg. (8 Nm).
2. Conecte el cable negro negativo de la batería (B:
desde la conexión a tierra del bastidor) en el borne
negativo de la batería. Apriete a 70 lb-pulg. (8 Nm).
3. Instale la cubierta roja de los bornes de la batería
(enviada con las piezas sueltas).
NOTA: Aplique grasa dieléctrica a los bornes de la batería
para evitar la corrosión.
NOTA: En áreas donde las temperaturas disminuyen a
menos de 0 °F (-18 °C), se recomienda un calentador de
batería tipo almohadilla, para facilitar el arranque en climas
fríos. El calentador de batería está disponible como parte de
un kit para climas fríos a través de un IASD (Independent
Authorized Service Dealer, concesionario independiente de
servicio autorizado).
NOTA: No se requiere un calentador de batería para las
baterías tipo AGM.
Eliminación de la batería
Siempre recicle las baterías conforme a todas las leyes y
reglamentos locales. Comuníquese con su sitio de
recolección de residuos sólidos o instalación de reciclado
local para obtener información sobre los procesos de
reciclado locales. Para obtener más información sobre
reciclado de baterías, visite el sitio Web del Battery Council
International (Consejo internacional para baterías) en:
http://batterycouncil.org
(000137a)
ADVERTENCIA
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos mientras se
cargan. Mantenga alejados el fuego y las chispas. Use
equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000138a)
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido
sulfúrico y pueden causar quemaduras químicas graves. Use
equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000133)
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos.
Siempre conecte primero el cable positivo de la
batería para evitar chispas. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000163a)
Riesgo de quemadura. No abra o mutile las baterías.
Las baterías contienen solución de electrolito que
puede causar quemaduras y ceguera. Si el electrolito
entra en contactocon la piel o los ojos, enjuague con
agua y busque atención médicade inmediato.
ADVERTENCIA
(000133)
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos.
Siempre conecte primero el cable positivo de la
batería para evitar chispas. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000167a)
PRECAUCIÓN
Daños en el equipo. No realice las conexiones
de la batería a la inversa. Si lo hace, el equipo
podría resultar dañado.
+
001832
B
A
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un
centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes
y reglamentos locales. No hacerlo puede ocasionar daños
ambientales, la muerte o lesiones graves.
(000228)
Arranque y pruebas del panel de control
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 33
Sección 7: Arranque y pruebas del panel de
control
Interfaz del panel de control
La interfaz del panel de control se encuentra debajo de la
tapa del gabinete. Verifique que los bloqueos del lado
izquierdo y derecho estén desbloqueados antes de intentar
levantar la tapa del gabinete. Abra la tapa como se indica en
Apertura de la tapa.
Uso de los botones AUTO/MANUAL/OFF
Figura 7-1. Panel de control del generador
Configuración del generador
El controlador se iluminará cuando la alimentación de la
batería se aplique al generador durante el proceso de
instalación. El generador se debe activar antes de que
funcione automáticamente en el caso de un corte de
alimentación.
Activación
Para activar el generador, visite www.activategen.com y
siga las instrucciones.
La activación es un proceso simple que se realiza una sola
vez. Una vez que el generador esté activado, no solicitará
que lo vuelva a activar, incluso si se desconecta la batería,
el fusible y el circuito de carga de la batería (T1) del
generador.
NOTA: El generador se debe conectar a la red Wi-Fi
doméstica para completar satisfactoriamente la
autenticación automática. Consulte el manual del módulo
Wi-Fi para obtener más información.
NOTA: Si la red Wi-Fi doméstica no está disponible, siga
las instrucciones en www.activategen.com.
Realice los siguientes pasos después de activar el
generador en línea:
1. La interfaz de pantalla iniciará el Asistente de
instalación después del primer encendido del
generador.
2. Siga las instrucciones en pantalla en el generador,
junto con la Guía de inicio rápido que se suministra
con la unidad para conectar el generador a la red
Wi-Fi doméstica.
3. Espere la autenticación en línea de la activación del
generador a través de la red Wi-Fi doméstica
conectada.
4. Siga las instrucciones en pantalla para completar el
Asistente de instalación.
NOTA: Consulte la Figura 7-2. Si la pantalla del generador
muestra el mensaje que se ve a continuación, presione
ESCAPE y luego ENTER para restablecer el Asistente de
instalación.
Figura 7-2. Pantalla No activada
NOTA: El generador solo se puede colocar en modo AUTO
después de completar el proceso de activación.
NOTA IMPORTANTE: La perilla del selector de
combustible debe estar ajustada en el combustible
correcto para que el generador funcione correctamente.
Botón Descripción del funcionamiento
AUTO Activa el funcionamiento completamente
automático del sistema. El funcionamiento
automático permite que la unidad arranque y active
automáticamente el generador de acuerdo con los
ajustes del temporizador de ejercitación (consulte
Ajuste del temporizador de ejercitación).
OFF Apaga el motor e impide el funcionamiento
automático y la ejercitación de la unidad.
MANUAL Virará y arrancará el generador. La transferencia
hacia alimentación de reserva no ocurrirá salvo
que se produzca una falla de energía eléctrica.
000425
¡NO ACTIVADA!
XXX (H)
009102
Arranque y pruebas del panel de control
34 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Lecturas de la pantalla Solución de problemas
Use las teclas de flecha
para desplazarse hasta
el idioma que desee.
Presione ENTER para
seleccionar.
El idioma se puede cambiar
posteriormente con el menú EDIT.
Use las teclas de flecha
para activar o
desactivar el módulo
Wi-Fi.
Si selecciona SÍ,
consulte el manual del
módulo Wi-Fi.
Si selecciona NO,
continúe.
Presione ENTER para
iniciar el proceso de
activación.
Si se presiona ESCAPE en lugar de
ENTER, el generador solo funcionará en
modo manual (para propósitos de
prueba) y se mostrará NO ACTIVADA.
Presione ESCAPE y luego ENTER para
restablecer el Asistente de instalación.
Si no se ha activado la
unidad, visite
www.activategen.com.
Si se ha activado la
unidad, presione
ESCAPE y luego
ENTER.
Idioma
- Inglés +
002227
002227
¿Activar Wi-FI?
-Sí +
004498
Actíveme (ENT) o ESC
para funcionar en manual
002228
002228
Para activar vaya a
www.activategen.com
002229
002229
Arranque y pruebas del panel de control
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 35
Arranque inteligente en frío
La función Arranque inteligente en frío se activa en la
fábrica y se puede desactivar en el menú EDIT. El
generador monitoreará la temperatura ambiente y ajustará
su demora de calentamiento de acuerdo con esto cuando el
Arranque inteligente en frío esté activado. Si la temperatura
ambiente es inferior a una temperatura fija después del
arranque en modo AUTO (conforme a la siguiente tabla), el
generador se calentará durante 30 segundos para permitir
que el motor se caliente antes de aplicar la carga. Si la
temperatura ambiente está en el valor de la temperatura fija
o sobre esta, el generador arrancará con la demora de
calentamiento normal de seis segundos. Consulte la
sección Arranque inteligente en frío en el manual de
propietario.
Ajuste del temporizador de ejercitación
Este generador está equipado con un temporizador de
ejercitación configurable. El temporizador de ejercitación
cuenta con dos ajustes:
Día/hora: El generador arrancará y se ejercitará
durante el período definido, el día de la semana y a la
hora especificados. Durante este período de
ejercitación, la unidad funciona durante cinco minutos
en todos los modelos y luego se apaga.
Frecuencia de ejercitación (cuán seguido se
realizará la ejercitación): Se puede ajustar en
Semanal, Bisemanal o Mensual. Si se selecciona
Mensual, se debe elegir el día del mes desde 1 a 28.
El generador se ejercitará dicho día cada mes. No se
produce la transferencia de cargas a la salida del
generador durante el ciclo de ejercitación, salvo que
se pierda la alimentación de energía eléctrica.
NOTA: Si el instalador prueba el generador antes de la
instalación, presione el botón ENTER para saltarse el ajuste
del temporizador de ejercitación.
NOTA: La función de ejercitación solo funcionará cuando el
generador se ajuste en modo AUTO y no funcionará salvo
que se realice este procedimiento. Si Wi-Fi no está
activado, se debe restablecer la fecha y hora actual cada
vez que se desconecte la alimentación del controlador a
través del fusible del controlador y el circuito T1 o las
conexiones de la batería.
NOTA: Si Wi-Fi está activado, el temporizador de
ejercitación se ajustará automáticamente para el horario de
verano.
NOTA: Si usa la función Wi-Fi, el temporizador de
ejercitación se ajustará aleatoriamente en un día de la
semana durante las horas de luz de día. Este ajuste se
puede modificar posteriormente. Consulte el manual del
módulo Wi-Fi para obtener información detallada.
Antes del arranque inicial
NOTA: La unidad se hizo funcionar y se probó en la fábrica
antes de su envío y no requiere ningún tipo de prueba de
funcionamiento.
NOTA: Si el generador no está en la posición OFF, puede
virar y arrancar tan pronto como se conecten los cables de
la batería. Si no se puede apagar el suministro de
alimentación de energía eléctrica, se pueden generar
chispas en los bornes de la batería y causar una explosión.
La activación ha
finalizado cuando se
muestra esta pantalla.
Siga las indicaciones
del controlador para
completar la
instalación.
Lecturas de la pantalla Solución de problemas
Seleccionar hora (0-23)
- 6 +
002231
002231
Tabla 7-1. Valores de ajuste del Arranque inteligente en
frío
Tamaño del generador 16 kW 22 kW
Temperatura fija 50 °F (10 °C) 20 °F (-7 °C)
Puesta en marcha automática. Desconecte la fuente
de alimentación normal y convierta a la unidad en no
operable antes de trabajar en la unidad. No hacerlo
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000236)
PELIGRO
(000135)
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad
apropiados del aceite del motor antes de poner en
marcha el motor. No hacer esto puede provocar
daños al motor.
PRECAUCIÓN
Arranque y pruebas del panel de control
36 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
NOTA: La unidad viene llena con aceite orgánico de 5W-30
de peso desde la fábrica. Revise el nivel de aceite y
agregue la cantidad y viscosidad adecuada de aceite si es
necesario.
Asistente de instalación
El Asistente de instalación aparece inmediatamente
después del arranque inicial. Permite que el usuario ingrese
ajustes del generador. Consulte la Figura 7-3.
El Asistente de instalación se inicia cada vez que se quite y
se vuelva aplicar la alimentación de CC y CA en el
generador.
Función de autocomprobación del sistema de
interconexión
Este controlador se somete a una autocomprobación del
sistema en el arranque, donde se verifica si hay voltaje de
energía eléctrica en los circuitos de CC. Esta comprobación
evita daños si el instalador conectó incorrectamente los
cables de detección de alimentación de energía eléctrica de
CA en el bloque de terminales de CC. El controlador
mostrará un mensaje de advertencia y bloqueará el
generador si se detecta voltaje de energía eléctrica en el
bloque de terminales de CC, lo que evitará daños al
controlador. Se debe cortar la alimentación hacia el
controlador para borrar esta advertencia.
Para realizar esta prueba y pasarla, el voltaje de energía
eléctrica debe estar encendido y presente en los terminales
N1 y N2 al interior del panel de control del generador.
NOTA: Todos los paneles correspondientes deben estar
instalados durante cualquier operación del generador. Esto
incluye todo funcionamiento ejecutado por un técnico de
mantenimiento durante la realización de procedimientos de
solución de problemas.
Antes de comenzar, complete lo siguiente:
1. Verifique que el generador esté APAGADO.
2. Ajuste el disyuntor principal del generador en OFF
(ABIERTO).
3. APAGUE todos los disyuntores que se alimentarán
con el generador.
4. Verifique que los interruptores de desconexión
auxiliar estén en posición CERRADA (I).
5. Revise el nivel de aceite del cárter del motor y, si es
necesario, llene hasta la marca FULL (Lleno) de la
varilla de nivel de aceite con el aceite recomendado.
No llene en exceso.
6. Inspeccione el suministro de combustible. Las
tuberías de combustible gaseoso se deben haber
purgado y probado correctamente con el fin de
detectar fugas de acuerdo con los códigos de gas y
combustible correspondientes. Todas las válvulas de
cierre en las tuberías de suministro de combustible
deben estar abiertas.
Solo durante el arranque inicial, el generador puede
exceder la cantidad normal de intentos de arranque y
experimentar una falla de arranque (“OVERCRANK”). Esto
se debe al aire acumulado en el sistema de combustible
durante la instalación. Presione el botón de modo OFF y el
botón ENTER para restablecer el tablero de control y
reiniciar hasta dos veces más si es necesario.
Comuníquese con un IASD (Independent Authorized
Service Dealer, concesionario independiente de servicio
autorizado) para solicitar asistencia si la unidad no arranca.
Arranque y pruebas del panel de control
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 37
Figura 7-3. Mapa del menú Asistente de instalación
Idioma
+ English -
+ Espanol -
+ Francais -
+ Portuguese -
+ ...... -
A
sistente para la instalación
Encender la unidad
Seleccionar hora
(0-23)
- 14 +
ENTER
No
ENTER
FIRMWARE V x.xx
HARDWARE V x.xx
El idioma predeterminado es inglés.
Seleccione el idioma que desee
desplazándose por la lista.
*
Selección
de combustible
+ GN o PL -
Realice el proceso
de configuraciónque
se especifica en el manual
de la conexión Wi-Fi.
Use las teclas de flecha
A
RRIBA y ABAJO para
seleccionar el tipo de combustible
y pulse “ENTER”.
Utilice las flechas
A
RRIBA o ABAJO
para seleccionar SÍ o NO.
¿Arranque inteligente
en frío?
Å
Sí o No
Æ
006668
Pulse ENTER.
¿Desea configurar
la Wi-Fi?
+
Sí o No
-
SISTEM
A
WIFI
FECHA/HORA
SUBMENÚS
FLECHA ARRIBA =
+
FLECHA ABAJO = -
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ESC
ENTER
ENTER
ENTER
*
Nota: Si anteriormente se
programó el idioma, esto
va directamente a “Select
Hour” (Seleccionar hora)
Si mantiene presionado durante
2 segundos el botón de flecha
arriba y abajo, se desplazará
por las distintas selecciones
del selector de velocidad
Señal WIFI XX %
Zona horaria
XXXXXX
Actualizar desde: WIFI
<Enter> para comenzar
A
ctualizar desde servidor
¿Desea continuar?
Controlador X.XX.XXX
Servidor X.XX.XXX
Asistente para
la instalación
A
justar actividad...
Selección
de combustible
+ GN o PL -
¿Arranque inteligente
en frío?
Å
Sí o No
Æ
Funcionamiento
programado
HH:MM Día Bisemanalmente
Señal WIFI XX %
Arranque y pruebas del panel de control
38 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Figura 7-4. Mapa del menú Asistente de instalación
Seleccionar minuto
(0-59)
- 0 +
ENTER
ENTER ENTER ENTER
Seleccionar año
(0-99)
- 13 +
*
Seleccionar mes
(1-12)
- 2 +
*
Seleccionar fecha
(1-31)
- 13 +
**
006668
ENTER
ENTER
ENTER
El controlador asigna
una fecha y hora aleatoria
para la actividad bisemanalmente.
ENTER
Cambiado a APAGADO
Horas de protección
0 (H)
SISTEM
A
CONFIGURAR
WI-FI
FECHA/HORA
SUBMENÚS
ENTERESC
ENTER
Seleccione “Sí” y pulse “Enter” para continuar o pulse “ESCAPE” para salir de la actualización.
Durante el proceso de actualización, el piloto azul de “Manual” parpadea y, a continuación,
el piloto verde de “Auto” también parpadea. Esta secuencia se repite dos veces.
Una vez finalizada la actualización, la unidad regresa al menú del asistente para la instalación.
Cuando se enciende el controlador, la primera pantalla muestra el número de versión durante
unos segundos.
Una vez finalizada la actualización, saque el dispositivo USB y siga las instrucciones del menú
del asistente para la instalación.
* Vuelva a intentarlo con una unidad USB
de mayor calidad. Los nombres de archivo
en el USB no pueden tener más de 8 caracteres.
ENTER
USB solamente-Sin WiFi
<Enter> para comenzar
Asistente para
la instalación
A
justar actividad...
Funcionamiento
programado
HH:MM Día
Bisemanalmente
Corriente:
x.xx
USB:
x.xx
¿Está seguro?
- Sí o No +
Actualización
del firmware
<- Insertar USB ->
Mensaje(s) posible(s):
Archivo dañado
Archivo no válido
No se ha encontrado el archivo
Dispositivo no compatible*
Arranque y pruebas del panel de control
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 39
Revisión del funcionamiento del
interruptor de transferencia manual
Consulte la sección Funcionamiento de transferencia
manual del manual del propietario para conocer los
procedimientos.
Revisiones eléctricas
Realice lo siguiente para completar las revisiones eléctricas:
1. Verifique que el generador esté APAGADO.
2. Ajuste el disyuntor de la línea principal del generador
(desconexión del generador) en OFF (ABIERTO).
3. Apague todos los disyuntores o cargas eléctricas que
se alimentarán con el generador.
4. Encienda el suministro de alimentación de energía
eléctrica hacia el interruptor de transferencia con los
medios proporcionados (como un disyuntor de la
línea principal de energía eléctrica).
5. Use un voltímetro de CA calibrado para verificar el
voltaje de la fuente de alimentación de energía
eléctrica entre los terminales del interruptor de
transferencia N1 y N2. El voltaje nominal de línea a
línea debe ser de 240 V CA. Si el voltaje es
incorrecto, verifique la salida de CA y el cableado de
la fuente de energía eléctrica hacia las lengüetas de
conexión N1 y N2 en el interruptor de transferencia.
6. Verifique la fuente de alimentación de energía
eléctrica a través de los terminales N1 y la lengüeta
de conexión de neutro del interruptor de
transferencia, luego a través del terminal N2 y neutro.
El voltaje nominal de línea a línea debe ser de
120 V CA (si está conectado a un neutro). Si el
voltaje es incorrecto, verifique la salida de CA y el
cableado de la fuente de energía eléctrica hacia las
lengüetas de conexión N1 y N2 en el interruptor de
transferencia.
7. Corte el suministro de alimentación de energía
eléctrica hacia el interruptor de transferencia cuando
se verifique que el voltaje de suministro de energía
eléctrica cumple con la especificación proporcionada
en el Paso 6.
8. Presione el botón de modo MANUAL en el panel del
generador. El motor virará y arrancará. Registre la
presión de arranque del combustible:
______________.
9. Permita que el motor se caliente durante cerca de
cinco minutos para que las temperaturas internas se
estabilicen. Luego, ajuste el MLCB del generador
(desconexión del generador) en la posición ON
(CERRADO). Registre la presión de funcionamiento
del combustible: ______________.
10. Conecte un voltímetro de CA y un medidor de
frecuencia calibrados y precisos entre las patillas del
interruptor de transferencia E1 y E2. El voltaje debe
ser de 238 a 242 V con una frecuencia de 59,5 a
60,5 Hz. Si el voltaje es incorrecto, verifique que el
disyuntor de la línea principal del generador
(desconexión del generador) esté cerrado y verifique
la salida de CA y la frecuencia (Hz) en el disyuntor de
la línea principal del generador (desconexión del
generador). Verifique el cableado desde el generador
hacia las lengüetas de conexión E1 y E2 en el
interruptor de transferencia.
11. Conecte los conductores del voltímetro de CA a
través de las patillas E1 y neutro, y luego a través de
E2 y neutro (si está conectado a neutro). En ambos
casos, la lectura de voltaje debería ser de 119 a
121 V CA. Si el voltaje es incorrecto, verifique que el
disyuntor de la línea principal del generador
(desconexión del generador) esté cerrado y verifique
la salida de CA entre E1 y E2 del disyuntor de la línea
principal del generador (desconexión del generador)
y el neutro del generador.
12. Verifique el cableado desde el generador hacia las
lengüetas de conexión E1, E2 y neutro en el
interruptor de transferencia.
13. Ajuste el disyuntor de la línea principal del generador
(desconexión del generador) en OFF (ABIERTO).
14. Presione el botón de modo OFF del generador. El
motor se apagará.
NOTA: Es importante no continuar hasta que la frecuencia
y el voltaje de CA del generador sean correctos y se
encuentren dentro de los límites establecidos.
Pruebas del generador con carga
Realice lo siguiente para probar el generador con cargas
eléctricas aplicadas:
1. Verifique que el generador esté APAGADO.
2. Ajuste el disyuntor de la línea principal del generador
(desconexión del generador) en OFF (ABIERTO).
3. Apague todos los disyuntores y cargas eléctricas que
se alimentarán con el generador.
Electrocución. Hay alto voltaje presente en el
interruptor de transferencia y los terminales.
El contacto con terminales alimentados puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000129)
PELIGRO
Electrocución. Hay alto voltaje presente en el
interruptor de transferencia y los terminales.
El contacto con terminales alimentados puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000129)
PELIGRO
(000132)
PELIGRO
Electrocución. No transfiera manualmente bajo carga.
Desconecte el interruptor de transferencia de todas las
fuentes de alimentación antes de la transferencia manual.
No hacer esto ocasionará la muerte o lesiones graves, y
daños a los equipos.
Arranque y pruebas del panel de control
40 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
4. Corte el suministro de alimentación de energía
eléctrica hacia el interruptor de transferencia con los
medios proporcionados (como un disyuntor de la red
eléctrica).
5. Ajuste manualmente el interruptor de transferencia en
STANDBY (Reserva) con los terminales de carga
conectados a los terminales E1/E2 del generador. La
palanca de accionamiento del interruptor de
transferencia debería estar hacia abajo.
6. Presione el botón de modo MANUAL del generador.
El motor virará y arrancará inmediatamente.
7. Verifique la presión del combustible mientras arranca.
Registre la presión de arranque del
combustible:________.
8. Permita que el motor se estabilice y caliente durante
algunos minutos.
9. Verifique la presión del combustible mientras está en
funcionamiento. Registre la presión de
funcionamiento del combustible:________.
10. Ajuste el disyuntor de la línea principal del generador
(desconexión del generador) en ON (CERRADO).
Ahora el generador de reserva alimenta las cargas.
11. Encienda una a una las cargas eléctricas y
disyuntores que se alimentarán con el generador.
12. Conecte un voltímetro de CA y un medidor de
frecuencia calibrados entre las patillas E1 y E2. El
voltaje debería ser de aproximadamente 240 voltios y
la frecuencia debería ser aproximadamente 60 Hz. Si
el voltaje y la frecuencia disminuyen rápidamente a
medida que se aplican las cargas, puede que el
generador esté sobrecargado o que haya un
problema de combustible. Verifique la medición de
corriente de salida de las cargas o la presión del
combustible.
13. Permita que el generador funcione con carga nominal
plena durante 20 a 30 minutos. Escuche si hay
vibraciones, ruidos inusuales u otras indicaciones de
un funcionamiento anormal. Inspeccione en busca de
fugas de aceite, señales de sobrecalentamiento, etc.
14. Verifique la presión del combustible mientras la
unidad está con carga plena. Registre la presión del
combustible con carga: ______________.
15. Apague las cargas eléctricas cuando finalice las
pruebas con carga.
16. Ajuste el disyuntor de la línea principal del generador
(desconexión del generador) en OFF (ABIERTO).
17. Permita que el motor funcione sin carga durante 2 a
5 minutos.
18. Presione el botón de modo OFF del generador. El
motor se apagará.
NOTA: Si la presión del combustible con carga plena es
inferior a la pauta de presión mínima de funcionamiento,
puede que el generador no funcione correctamente. La
aguja del manómetro de combustible también se debe
mantener fija durante las pruebas. Una aguja oscilante en el
manómetro de combustible indica que las tuberías de
combustible pueden ser demasiado pequeñas o estar
restringidas. También puede indicar que el regulador de
reducción de gas es demasiado pequeño o que está muy
cerca de la unidad.
Revisión del funcionamiento
automático
Realice lo siguiente para revisar si el sistema tiene un
funcionamiento automático correcto:
1. Verifique que el generador esté APAGADO.
2. Instale la cubierta delantera del interruptor de
transferencia.
3. Encienda el suministro de alimentación de energía
eléctrica hacia el interruptor de transferencia con los
medios proporcionados (como un MLCB de energía
eléctrica).
NOTA: El interruptor de transferencia se transferirá a la
posición de energía eléctrica.
4. Ajuste el disyuntor de la línea principal del generador
(desconexión del generador) en ON (CERRADO).
5. Presione el botón AUTO del generador. Ahora el
sistema está listo para un funcionamiento automático.
6. Corte el suministro de alimentación de energía
eléctrica hacia el interruptor de transferencia.
El generador está listo para un funcionamiento automático.
El motor virará y arrancará cuando se corte la fuente de
alimentación de energía eléctrica después de una demora
de cinco segundos (ajuste predeterminado de fábrica).
Después del arranque, el interruptor de transferencia
conectará los circuitos de carga al lado de reserva después
de una demora de 5 a 30 segundos (programable por el
distribuidor). Consulte Arranque inteligente en frío.
Permita que el sistema funcione durante toda la secuencia
de funcionamiento automático.
Con el generador en funcionamiento y las cargas
alimentadas por la salida de CA del generador, encienda el
suministro de alimentación de energía eléctrica hacia el
interruptor de transferencia. Ocurrirá lo siguiente:
Después de 15 segundos aproximadamente
(programable por el distribuidor), el interruptor
transferirá las cargas a la fuente de alimentación de
energía eléctrica.
Cerca de un minuto después de la transferencia, el
motor se apagará.
Resumen de instalación
1. Verifique que la instalación se haya realizado
correctamente como lo describe el fabricante y que
cumpla todas las leyes y códigos pertinentes.
2. Pruebe y verifique que el sistema funcione correcta-
mente como se describe en los manuales del propie-
tario y de instalación correspondientes.
3. Informe al usuario final acerca de los procedimientos
de operación, mantenimiento y llamada de servicio
correctos.
Arranque y pruebas del panel de control
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 41
Apagado del generador mientras está
en carga o durante una interrupción del
servicio eléctrico
NOTA IMPORTANTE: Para evitar daños en el equipo,
durante cortes en la red eléctrica, siga estos pasos en el
orden indicado. Es posible que sea necesaria una
desconexión durante los cortes para realizar tareas de
mantenimiento de rutina o con el fin de conservar
combustible.
Para APAGAR el generador:
1. Coloque la desconexión de la red eléctrica principal
en OFF (ABIERTA).
2. Coloque el disyuntor principal (desconexión del
generador) en la posición OFF (ABIERTA).
3. Deje que el generador funcione durante el período de
enfriamiento de aproximadamente un minuto.
4. Ajuste el generador en OFF en el controlador.
5. Retire el fusible de 7,5 A del controlador.
Para volver a ENCENDER el generador:
1. Instale un fusible de 7,5 A en el controlador.
2. Verifique que el MLCB del generador (desconexión
del generador) esté en la posición OFF (ABIERTO).
3. Ajuste el generador en modo AUTO en el controlador.
4. El generador arrancará y empezará a funcionar. Deje
que el generador funcione y se caliente durante unos
minutos.
5. Coloque el disyuntor principal (desconexión del
generador) en la posición ON (CERRADO).
6. Coloque la desconexión de la red eléctrica principal
en ON (CERRADO).
Ahora el sistema funciona en modo automático.
(000191)
PELIGRO
Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación
del servicio público y convierta a la unidad en no operable
antes de trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
Arranque y pruebas del panel de control
42 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Solución de problemas
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 43
Sección 8: Solución de problemas
Solución de problemas del generador
Problema Causa Corrección
El motor no efectúa
giros de arranque.
Fusible quemado.
Corrija el cortocircuito sustituyendo el fusible de
7,5 amperios en el panel de control del generador. Si el
fusible continúa quemándose, póngase en contacto con un
IASD (Independent Authorized Service Dealer,
concesionario independiente de servicio autorizado).
Cables de la batería flojos, corroídos o
defectuosos.
Apriete, limpie o sustituya según sea necesario.
Contacto del arranque defectuoso.
Motor de arranque defectuoso.
Batería agotada. Cargue o sustituya la batería.
El motor efectúa
giros de arranque
pero no se pone en
marcha.
No hay combustible. Cargue combustible / Active la válvula de combustible.
Presión de combustible alta. Verifique y ajuste la presión de combustible.
Selector de combustible en la posición
incorrecta.
Ajuste la válvula de conversión de combustible a la posición
correcta y programe el controlador para el tipo de
combustible.
Solenoide de combustible (FS) defectuoso. Comuníquese con un IASD.
Bujía(s) defectuosa(s).
Limpie, examine la separación y cambie las bujías si es
necesario.
Holgura de la válvula fuera de ajuste. Compruebe la holgura de la válvula.
El motor tiene
problemas para
arrancar y funciona
con dificultad.
Filtro de aire obstruido o dañado. Inspeccione y limpie o cambie el purificador de aire.
Bujía(s) defectuosa(s).
Limpie, revise la separación y cambie las bujías si es
necesario.
Presión de combustible incorrecta.
Asegúrese de que la presión del combustible en el
regulador es 10 a 12 pulg. en H
2
O (2,49 a 2,99 kPa) para
PL y 3,5 a 7 pulg. en H
2
O (0,87 a 1,74 kPa) para gas
natural.
Selector de combustible en la posición
incorrecta.
Ajuste la válvula de conversión de combustible a la posición
correcta y programe el controlador para el tipo de
combustible.
Holgura de la(s) válvula(s) fuera de ajuste. Ajuste la holgura de la válvula.
Problema interno del motor. Comuníquese con un IASD.
El generador está
configurado con
OFF (Apagado),
pero el motor
continúa
funcionando.
Controlador cableado incorrectamente.
Comuníquese con un IASD.
Placa de control defectuosa.
Sin salida CA del
generador.
El disyuntor de línea principal (desconexión del
generador) se encuentra en la posición OFF
(Abierto).
Vuelva a conectar el disyuntor a la posición ON
(CERRADO).
Fallo interno del generador. Comuníquese con un IASD.
Es posible que el motor esté calentando.
Consulte Arranque inteligente en frío.
Verifique la pantalla del controlador para comprobar su
estado.
Solución de problemas
44 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
No hay
transferencia a la
energía de reserva
tras el fallo de la
red eléctrica.
El disyuntor de línea principal (desconexión del
generador) se encuentra en la posición OFF
(ABIERTO).
Vuelva a conectar el disyuntor a la posición ON
(CERRADO).
Bobina del interruptor de transferencia
defectuosa.
Comuníquese con un IASD.
Relé de transferencia defectuoso.
Circuito del relé de transferencia abierto.
Tarjeta de control lógico defectuosa.
Es posible que el motor esté calentando.
Consulte Arranque inteligente en frío.
Verifique la pantalla del controlador para comprobar su
estado.
Motor con exceso
de consumo de
aceite.
Motor con exceso de aceite.
Ajuste el aceite al nivel adecuado. Consulte Comprobar
nivel de aceite del motor.
Respiradero del motor defectuoso. Comuníquese con un IASD.
Tipo o viscosidad del aceite incorrecto. Consulte Requisitos de aceite del motor.
Junta, sello o manguera dañados. Compruebe si existen fugas de aceite.
Filtro de aire restringido. Reemplace el filtro de aire.
Conexión de red
Wi-Fi interrumpida
o intermitente.
Varios. Consulte el manual del módulo de Wi-Fi.
Guía de referencia rápida
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 45
Sección 9: Guía de referencia rápida
Diagnóstico del sistema
Para borrar una alarma activa, presione el botón ENTER dos veces, luego presione AUTO. Si la alarma vuelve a activarse,
comuníquese con un IASD (Independent Authorized Service Dealer, concesionario independiente de servicio autorizado).
Alarma activa Luz LED Problema
Elementos que se
deben revisar
Solución
NINGUNA
VERDE
PARPADEANDO
La unidad funciona en
AUTO, pero no energiza
la casa.
Revise el MLCB
(desconexión del
generador).
Revise el MLCB. Si está encendido,
comuníquese con un IASD.
HIGH
TEMPERATURE
(TEMPERATURA
ALTA)
ROJO
La unidad se apaga
durante el
funcionamiento.
Revise si hay alarmas
en los indicadores
LED o las pantallas.
Inspeccione la ventilación alrededor del
generador, además de las secciones de
entrada, escape y trasera del mismo. Si no
hay obstrucciones, comuníquese con un
IASD.
OVERLOAD
REMOVE LOAD
(SOBRECARGA.
RETIRE LA CARGA)
ROJO
La unidad se apaga
durante el
funcionamiento.
Revise si hay alarmas
en los indicadores
LED o las pantallas.
Borre la alarma y retire del generador las
cargas del hogar. Ajuste en AUTO y
reinicie.
RPM SENSE LOSS
(PÉRDIDA DE
SENSOR DE RPM)
ROJO
La unidad funcionaba, se
apagó e intenta
reiniciarse.
Revise si hay alarmas
en los indicadores
LED o las pantallas.
Borre la alarma y retire del generador las
cargas del hogar. Ajuste en AUTO y
reinicie. Si el generador no arranca,
comuníquese con un IASD.
NOT ACTIVATED
(NO ACTIVADA)
NINGUNO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Verifique si la pantalla
indica que la unidad
no está activada.
Consulte la sección Activación en el manual
de propietario.
NINGUNA VERDE
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise si hay una
cuenta regresiva de
demora de arranque
en la pantalla.
Si la demora en el arranque es superior a lo
previsto, comuníquese con un IASD para
realizar un ajuste entre 2 y 1500 segundos.
LOW OIL PRESSURE
(BAJA PRESIÓN
DEL ACEITE)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise si hay alarmas
en los indicadores
LED o las pantallas.
Revise el nivel de aceite y reponga si es
necesario. Si el nivel de aceite es correcto,
comuníquese con un IASD.
RPM SENS LOSS
(PÉRDIDA DE
SENSOR DE RPM)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise si hay alarmas
en los indicadores
LED o las pantallas.
Borre la alarma. Con el panel de control,
navegue hasta la opción MENÚ BATERÍA
de MENÚ PRINCIPAL para revisar la
batería. Si la condición de la batería indica
CORRECTO, comuníquese con un IASD.
Si el panel de control indica REVISE
BATERÍA, reemplace la batería.
OVERCRANK
(FALLA DE
ARRANQUE)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise si hay alarmas
en los indicadores
LED o las pantallas.
Verifique que la válvula de cierre de la
tubería de combustible esté en la posición
ON. Borre la alarma. Arranque la unidad en
MANUAL. Si no arranca o si arranca y
funciona de forma dificultosa, comuníquese
con un IASD.
LOW VOLTS
REMOVE LOAD
(VOLTIOS BAJOS.
RETIRE LA CARGA)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise si hay alarmas
en los indicadores
LED o las pantallas.
Borre la alarma y retire del generador las
cargas del hogar. Ponga en AUTO y
reinicie.
OVERSPEED
(SOBREVELOCIDAD)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise si hay alarmas
en los indicadores
LED o las pantallas.
Comuníquese con un IASD.
Guía de referencia rápida
46 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
UNDERVOLTAGE
(SUBVOLTAJE)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise si hay alarmas
en los indicadores
LED o las pantallas.
Comuníquese con un IASD.
UNDERSPEED
(BAJA VELOCIDAD)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise si hay alarmas
en los indicadores
LED o las pantallas.
Comuníquese con un IASD.
STEPPER
OVERCURRENT
(SOBRECORRIENTE
DEL MOTOR DE
VELOCIDAD
GRADUAL)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise si hay alarmas
en los indicadores
LED o las pantallas.
Comuníquese con un IASD.
MISWIRE
(ERROR DE
CABLEADO)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise si hay alarmas
en los indicadores
LED o las pantallas.
Comuníquese con un IASD.
OVERVOLTAGE
(SOBREVOLTAJE)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise si hay alarmas
en los indicadores
LED o las pantallas.
Comuníquese con un IASD.
AUXILIARY
SHUTDOWN
(DESCONEXIÓN
AUXILIAR)
ROJO La unidad no arranca.
Revise los
interruptores de
desconexión auxiliar.
Coloque los interruptores de desconexión
auxiliar en posición CERRADA (I).
LOW BATTERY
(BATERÍA BAJA)
AMARILLO
Indicador LED amarillo
iluminado en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Borre la alarma. Con el panel de control,
navegue hasta la opción MENÚ BATERÍA
de MENÚ PRINCIPAL para revisar la
batería. Si la condición de la batería indica
CORRECTO, comuníquese con un IASD.
Si el panel de control indica REVISE
BATERÍA, reemplace la batería.
BATTERY PROBLEM
(BATERÍA
PROBLEMA)
AMARILLO
Indicador LED amarillo
iluminado en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
CHARGER WARNING
(CARGADOR
ADVERTENCIA)
AMARILLO
Indicador LED amarillo
iluminado en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
CHARGER
MISSING AC
(CARGADOR SIN CA)
AMARILLO
Indicador LED amarillo
iluminado en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
SERVICE A
(SERVICIO A)
AMARILLO
Indicador LED amarillo
iluminado en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Realice el mantenimiento SERVICIO A.
Presione ENTER para borrar.
SERVICE B
(SERVICIO B)
AMARILLO
Indicador LED amarillo
iluminado en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Realice el mantenimiento SERVICIO B.
Presione ENTER para borrar.
INSPECT BATTERY
(INSPECCIONAR
BATERÍA)
AMARILLO
Indicador LED amarillo
iluminado en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Inspeccione la batería. Presione ENTER
para borrar.
Alarma activa Luz LED Problema
Elementos que se
deben revisar
Solución
Accesorios
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 47
Sección 10: Accesorios
Accesorios
Se dispone de accesorios para mejorar el rendimiento para generadores enfriados por aire.
NOTA: Comuníquese con un IASD (Independent Authorized Service Dealer, concesionario independiente de servicio
autorizado) o visite www.generac.com para obtener información adicional acerca de accesorios y garantías extendidas.
Accesorio Descripción
Kit de mantenimiento programado Incluye todas las piezas necesarias para realizar mantenimiento en el generador,
junto con las recomendaciones de aceite.
Envoltorio de base de la carcasa El envoltorio de base de la carcasa se encaja a presión alrededor de la parte
inferior de los nuevos generadores enfriados por aire. Este ofrece una apariencia
estilizada y contorneada, además de proporcionar protección contra roedores e
insectos gracias a que cubre los orificios de levantamiento ubicados en la base.
Requiere el uso de la base de montaje enviada con el generador.
Accesorio habilitado para celular
Mobile Link™ (solo EE. UU.)
Proporciona un portal web personalizado que muestra el estado del generador, el
programa de mantenimiento, el historial de eventos y mucho más. Se puede
acceder a este portal por medio de la computadora, tableta o teléfono inteligente.
Envía correos electrónicos o notificaciones de texto en el momento cuando se
produce algún cambio en el estado del generador. Los ajustes de notificación se
pueden personalizar según el tipo de alerta que se envía y con qué frecuencia.
Visite www.MobileLinkGen.com para obtener más información.
Kit de pintura de retoque Es importante mantener la apariencia e integridad del gabinete del generador.
Este kit incluye pintura de retoque e instrucciones.
Cobertura de garantía extendida Contrate la cobertura de garantía extendida para prolongar la cobertura de la
garantía del generador. Cubre las piezas y la mano de obra. La cobertura
extendida se puede contratar dentro de 12 meses de la fecha de compra por parte
del usuario final.
Esta cobertura extendida se aplica a unidades registradas y el comprobante de
compra debe estar disponible cuando se lo pidan.
Disponible para los productos de la serie Generac Response
®
.
Monitor Wi-Fi de nivel de
combustible PL
El monitor Wi-Fi de nivel de combustible PL proporciona un monitoreo constante
del tanque de combustible PL conectado. El monitoreo del nivel del tanque de PL
es un paso importante para asegurarse de que el generador esté listo para
funcionar durante una interrupción de alimentación inesperada. Se dispone de
alertas de estado por medio de la aplicación Mobile Link que le informará cuándo
debe rellenar el tanque de PL.
Módulo de administración
inteligente
(50 amperios)
Los módulos de administración inteligente se usan en conjunto con el interruptor
de transferencia automático para aumentar las capacidades de administración de
alimentación. Proporciona flexibilidad de administración de alimentación adicional
que no se encuentra en ningún otro sistema de administración de alimentación.
Accesorios
48 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Diagramas
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 49
Sección 11: Diagramas
Plano de instalación (10000010258 mod. B—1 de 2)
635
[25.0]
733
[28.8]
648
[25.5]
218
[8.6]
345
[13.6]
521
[20.5]
197
[7.7]
849
[33.4]
68
[2.7]
393
[15.5]
679
[26.8]
768
[30.2]
267
[10.5]
356
[14.0]
LEFT SIDE VIEW
REAR VIEW
FUEL INLET : 1/2" NPT (9-11kW)
: 3/4" NPT (16-22kW)
REQUIRED FUEL PRESSURE : NATURAL GAS : 3.5-7" WATER COLUMN
LIQUID PROPANE (VAPOR) : 10-12" WATER COLUMN
MAIN AC/CONTROL WIRING HOLE FOR 3/4" CONDUIT
MAIN AC/CONTROL WIRING HOLE FOR 1 1/4" CONDUIT
BOLTS RECOMMENDED
10 [3/8] DIA. MASONRY ANCHOR
HOLE (3) PLACES,
16 [5/8] DIA. CLEARANCE
A CONCRETE PAD
OPTIONAL MOUNTING TO
HOLE LOCATIONS FOR
FRONT OF UNIT
MOUNTING TO CONCRETE PAD
TRANSFER SWITCH
(IF SUPPLIED)
WIRELESS MODULE
AUXILIARY SHUTDOWN SWITCH
-REMOVE FACTORY PLUGS AND DISCARD
-CLOSE ANY UNUSED HOLE WITH A NEMA
3R RATED PLUG (FIELD SUPPLIED)
()
Diagramas
50 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Plano de instalación (10000010258 mod. B—2 de 2)
COMPACTED SOIL
GRAVEL PAD/
127 [5.0]
1218
[48.0]
1232
[48.5]
914 [36.0]
MINIMUM OPEN AREA
457 [18.0]
MINIMUM OPEN AREA
914 [36.0]
MINIMUM OPEN AREA
914 [36.0]
MINIMUM OPEN AREA
AIR OUTLET
AIR INTAKE
AIR INTAKE
TOP VIEW
RIGHT SIDE VIEW
RIGHT VIEW
INTAKE PANEL REMOVED
"DO NOT LIFT BY ROOF"
LIFTING HOLES 4 CORNERS: 30 [ 1.2]
- MUST BE LIFTED WITH STEEL RODS
- RECOMMENDED LIFTING ROD SIZE:
25 [ 1.0]
FRONT VIEW
Pieza Nº 10000017913 Rev. B 17/12/2018
©2019 Generac Power Systems, Inc.
Reservados todos los derechos
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
No se permite la reproducción en ningún formato sin el
consentimiento previo por escrito de Generac Power
Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Generac 16 kW G0071411 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario