Kenwood KCA-WR10 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario
Safety precautions
2WARNING
To prevent injury or fire, take
the following precautions:
• To prevent fire caused by a short
in the wiring, connect a fusible
link or breaker nearby the batterys
positive terminal.
• Mounting and wiring this product
requires skills and experience. For
safetys sake, leave the mounting
and wiring work to professionals.
2CAUTION
To prevent damage to the
machine, take the following
precautions:
• Do not install the unit in a spot
exposed to direct sunlight or
excessive heat or humidity. Also
avoid places with too much dust or
the possibility of water splashing.
• Do not set the unit in hot places
such as on the dashboard.
• Do not install near the dashboard,
rear tray, or air bag safety parts.
• Install the unit in the place where
it will not prevent you from driving
your vehicle properly.
• After the unit is installed, check
whether the brake lamps, blinkers,
wipers, etc. on the car are working
properly.
Notes
• If you experience problems during
installation, consult your Kenwood
dealer.
WIRED BASS BOOST REMOTE CONTROLLER
KCA-WR10
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
© B64-3529-00/00 (KV)
Précautions de sécurité
2AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure et/ou
incendie, veuillez prendre les
précautions suivantes:
• Pour éviter les court-circuits, ne
jamais mettre ou laisser d’objets
métalliques (comme une pièce de
monnaie ou un outil en métal) à
l’intérieur de l’appareil.
• Le montage et le câblage de ce
produit nécessite des compétences
et de l'expérience. Pour des raisons
de sécurité, laissez un professionnel
effectuer le travail de montage et
de câblage.
2ATTENTION
Pour éviter tout dommage à
l’appareil, veuillez prendre les
précautions suivantes:
• N’installez pas l’appareil dans un
endroit exposé directement à la
lumière du soleil, à une chaleur
excessive ou à l’humidité. Evitez
également les endroits trop
poussiéreux ou exposés aux
éclaboussures.
• Ne placez pas cet appareil dans des
zones susceptibles d’atteindre des
températures élevées, telles que le
tableau de bord.
Ne pas l’installer près du tableau
de bord, de la plage arrière ou
d’éléments de sécurité de l’airbag.
• Positionnez l’appareil de telle sorte
qu’il ne gêne pas la conduite du
véhicule.
• Après avoir installé l’appareil,
vérifiez si les lampes de frein, les
indicateurs, les clignotants, etc. de la
voiture fonctionnent correctement.
Remarque
• Si vous rencontrez des problèmes
pendant l'installation, consultez
votre revendeur Kenwood.
Precauciones de seguridad
2ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de
lesiones y/o fuego, observe las
siguientes precauciones:
• Para evitar cortocircuitos, nunca
coloque ni deje objetos metálicos
(por ejemplo, monedas o
herramientas metálicas) dentro de
la unidad.
• La instalación y cableado de este
producto requiere de habilidad
y experiencia. Por motivos de
seguridad, deja la labor de
instalación y montaje en manos de
profesionales.
2PRECAUCIÓN
Para evitar daños en la
unidad, tome las siguientes
precauciones:
• No instale la unidad en un sitio
expuesto a la luz directa del sol,
o excesivamente húmedo o
caluroso. Asimismo evite los lugares
muy polvorientos o sujetos a
salpicaduras de agua.
• No sitúe la unidad en lugares
calientes como el tablero de
mandos.
No lo instale cerca del panel de
controles, bandeja trasera, o piezas
de seguridad del colchón de aire.
• Instale la unidad en un lugar que
no le impida conducir su vehículo
correctamente.
• Después de instalar la unidad,
compruebe que las lámparas de
freno, las luces intermitentes, el
limpiaparabrisas, etc. funcionen
satisfactoriamente.
Nota
• Si tiene problemas durante la
instalación, consulte con su
distribuidor Kenwood.
4
|
Cable del mando a
distancia ............ 1
Conexiones
Accesorios
Mando a distancia
Mando a distancia
............ 1
Ménsula de montaje
............ 1
Tornillo autorroscantes
(ø2,6 × 12 mm) ........... 2
2PRECAUCIÓN
• Antes de conectar los cables del mando a distancia,
gire siempre el mando del nivel de refuerzo de graves
totalmente hacia la izquierda.
Controles
1 Control BOOST LEVEL (nivel del
amplificador de bajas frecuencias)
Ajusta el nivel al cual el margen de bajas frecuencias
se debe reforzar.
2 Indicador POWER
3 Control FREQUENCY (frecuencia del
amplificador de bajas frecuencias) control
Ajusta la frecuencia central al rededor de la cual se
debe reforzar el margen de bajas frecuencias.
pr
q
40
Español
Cable del mando a distancia
(6,0 m : 19,7 ft)
Mando a distancia
Mando a distancia
Tornillo autorroscantes
(ø2,6 × 12 mm)
Ménsula de montaje
Terminal REMOTE
Conecte el cable del
mando a distancia.
Amplicador

Transcripción de documentos

WIRED BASS BOOST REMOTE CONTROLLER KCA-WR10 INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES © B64-3529-00/00 (KV) Safety precautions Précautions de sécurité Precauciones de seguridad 2WARNING 2AVERTISSEMENT 2ADVERTENCIA To prevent injury or fire, take the following precautions: Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes: Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego, observe las siguientes precauciones: • Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de l’appareil. • Le montage et le câblage de ce produit nécessite des compétences et de l'expérience. Pour des raisons de sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de montage et de câblage. • Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. • La instalación y cableado de este producto requiere de habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad, deja la labor de instalación y montaje en manos de profesionales. 2ATTENTION 2PRECAUCIÓN Pour éviter tout dommage à l’appareil, veuillez prendre les précautions suivantes: Para evitar daños en la unidad, tome las siguientes precauciones: • N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité. Evitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures. • Ne placez pas cet appareil dans des zones susceptibles d’atteindre des températures élevées, telles que le tableau de bord. • Ne pas l’installer près du tableau de bord, de la plage arrière ou d’éléments de sécurité de l’airbag. • Positionnez l’appareil de telle sorte qu’il ne gêne pas la conduite du véhicule. • Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement. • No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Asimismo evite los lugares muy polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua. • No sitúe la unidad en lugares calientes como el tablero de mandos. • No lo instale cerca del panel de controles, bandeja trasera, o piezas de seguridad del colchón de aire. • Instale la unidad en un lugar que no le impida conducir su vehículo correctamente. • Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente. • To prevent fire caused by a short in the wiring, connect a fusible link or breaker nearby the battery’s positive terminal. • Mounting and wiring this product requires skills and experience. For safety’s sake, leave the mounting and wiring work to professionals. 2CAUTION To prevent damage to the machine, take the following precautions: • Do not install the unit in a spot exposed to direct sunlight or excessive heat or humidity. Also avoid places with too much dust or the possibility of water splashing. • Do not set the unit in hot places such as on the dashboard. • Do not install near the dashboard, rear tray, or air bag safety parts. • Install the unit in the place where it will not prevent you from driving your vehicle properly. • After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are working properly. Notes • If you experience problems during installation, consult your Kenwood dealer. B64-3529-00̲00.indd 1 Remarque Nota • Si vous rencontrez des problèmes pendant l'installation, consultez votre revendeur Kenwood. • Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor Kenwood. 06.10.11 10:44:05 AM Accesorios Cable del mando a distancia ............ 1 Mando a distancia ............ 1 Ménsula de montaje ............ 1 Tornillo autorroscantes (ø2,6 × 12 mm) ........... 2 Conexiones 2PRECAUCIÓN • Antes de conectar los cables del mando a distancia, gire siempre el mando del nivel de refuerzo de graves totalmente hacia la izquierda. Cable del mando a distancia (6,0 m : 19,7 ft) Terminal REMOTE Conecte el cable del mando a distancia. Mando a distancia 40 Amplicador Controles Mando a distancia Ménsula de montaje Mando a distancia p Tornillo autorroscantes (ø2,6 × 12 mm) q r 1 Control BOOST LEVEL (nivel del amplificador de bajas frecuencias) Ajusta el nivel al cual el margen de bajas frecuencias se debe reforzar. 2 Indicador POWER 3 Control FREQUENCY (frecuencia del amplificador de bajas frecuencias) control Ajusta la frecuencia central al rededor de la cual se debe reforzar el margen de bajas frecuencias. 4 | Español B64-3529-00̲00.indd 4 06.10.11 10:44:09 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Kenwood KCA-WR10 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario