Asco Series 449 453 MT4 Centre Trunnion El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
8 9
515137-001515137-001
Anbringen der MT4-Mittelschwenkbefestigung an
449-453-Zylindern ermöglicht eine Auswahl der Position.
Die Schwenkbefestigung kann entlang des Rohres für
eine Positionierung vor Ort verschoben werden. Deshalb
wird sie bei Lieferung nicht fest auf dem Rohr angezogen.
MONTAGE DER MITTELSCHWENKBEFESTIGUNG
1. Prüfen Sie, ob die Achsen der Schwenkbefestigung
richtig ausgerichtet sind (Abb. I).
Verwenden Sie geeignete Werkzeuge, um
sicherzustellen, dass sie rechtwinklig zum Zylinder ist.
Zwei Ausrichtungen: Achsen der
Mittelschwenkbefestigung rechtwinklig zu den
Luftöffnungen (MT4 Option), parallel zu den
Luftöffnungen (MS4 Option)
2. Passen Sie die Mittelschwenkbefestigung an
die gewünschte Position entlang des Rohres an.
(Abmessung XV) (Abb. IIa - IIb)
3. Ziehen Sie die 4 Schrauben an einer Seite so an,
dass die entgegengesetzte Schraube das Rohr
berührt. (Abb. IIIa)
4. Schrauben Sie diese 4 Schrauben um eine halbe
Umdrehung auf und ziehen Sie die Schrauben an der
entgegengesetzten Seite von Hand fest. (Abb. IIIb)
5. Positionieren Sie die Mittelschwenkbefestigung am
Rohr und richten Sie sie aus und fahren Sie dann mit
dem Festziehen der Drosselschrauben fort. (siehe
Reihenfolge beim Festziehen Abb. IV)
- Ziehen Sie die Einstellschrauben an einer Seite leicht
fest, ohne das Drehmoment zu erreichen.
- Ziehen Sie die andere Seite genauso fest.
- Wenden Sie Drehmoment auf die 8 Einstellschrauben
auf (siehe Tabelle).
MECHANISCHE VERRIEGELUNG (Abb. V)
1. Schrauben Sie eine Einstellschraube (ØT) an
jeder Seite der Mittelschwenkbefestigung auf und
entfernen Sie sie. (Abb. Va, 1 - 7)
2. Stechen Sie durch die 2 freien Löcher der
Schwenkbefestigung in das Loch (ØTp). Siehe
Tabelle (Abb. Va) für Bohrtiefe H.
3. Stecken Sie die beiden Einstellschrauben
wieder hinein, um das Rohr anzustechen und
eine perfekte Blockierung zwischen Rohr und
Befestigungselement sicherzustellen, und ziehen Sie
sie mit dem geforderten Drehmoment fest. (Abb. Vb)
MONTAGE DER LAGER FÜR DIE
SCHWENKBEFESTIGUNG
- Die Stützen ermöglichen eine Montage gemäß
(Abb. VI).
- Schwenkbefestigung bei der Montage.
- Fix the supports with the centre trunnion mounted to
ensure proper alignment.
DE
El montaje del muñón central MT4 en los cilindros 449-453
permite elegir la posición. Esta charnela se desliza a lo
largo del tubo permitiendo la regulación de la posición
in situ. Por este motivo se suministra sin bloquear sobre
el tubo.
APRIETE Y FIJACION DE LA CHARNELA
1. Asegurarse de que los ejes de la charnela se en-
cuentran correctamente orientados con respecto a
los orifi cios del cilindro (fi g.I).
Es conveniente utilizar un util de montaje para ase-
gurar la perpendicularidad con el cilindro.
Two orientations: eje de la charnela perpendicular a
los orifi cios de alimentación del cilindro (MT4 op-
tion), paralell to air ports (MS4 option)
2. Posicionar la charnela sobre el tubo en el emplaza-
miento deseado. (cota XV) (fi g.IIa - IIb)
3. Apretar manualmente los 4 prisioneros de una de
las caras hasta que hagan tope sobre la cara del
tubo, de tal manera que la cara opuesta se quede
sin juego y en contacto tubo-charnela. (fi g.IIIa)
4. Desenroscar 1/2 vuelta estos 4 prisioneros y apretar
también manualmente los prisioneros opuestos de
manera que la charnela se autocentre. (fi g.IIIb)
5. Con la charnela ya posicionada y orientada sobre el
tubo, procedemos a apretar los prisioneros. (ver or-
den de apriete fi g.IV)
- Apretar moderadamente y en cruz una de las caras,
sin llegar al apriete establecido.
- Apretar la otra cara de la misma manera que la ante-
rior.
- Aplicar el par de apriete a los 8 prisioneros estableci-
do (ver tabla).
ENCLAVAMIENTO (Fig.V)
1. Desenroscar y retirar un prisionero de cada (ØT) una
de las caras de la charnela. (fi g.Va, 1 - 7)
2. Sobre estos 2 orifi cios libres, (ØTp). Ver tabla y
(fi g Va) taladrar el tubo hasta la profundidad H.
3. (ver tabla y fi g.B)
3. Reintroducir nuevamente hasta hacer tope los 2
prisioneros, auto-roscando en el tubo, de forma que
queden alojados entre la charnela y el tubo, asegu-
rando así un enclavamiento perfecto. (fi g.Vb)
ADAPTACION DE LOS SOPORTES DE LA CHARNELA
- Los soportes de charnela que permiten su adapta-
ción como aparece en la (fi g.VI).
- Engrasar los ejes de la charnela al realizar el monta-
je.
- Fix the supports with the centre trunnion mounted to
ensure proper alignment.
ES
MT4 CENTRE TRUNNION
Il montaggio del perno d’articolazione centrale MT4 sui
cilindri 449-453 consente una scelta di posizionamento.
Questa cerniera scorre lungo la canna per consentire la
regolazione sul posto. A tal scopo, il cilindro viene fornito
con la cerniera non bloccata sulla canna.
ASSEMBLAGGIO DEL PERNO
D’ARTICOLAZIONE CENTRALE
1. Verifi care che gli assi del perno d’articolazione siano
orientati correttamente (fi g. I).
Utilizzare degli attrezzi adeguati per assicurarsi che
il perno d’articolazione sia perpendicolare al cilindro.
Due orientazioni: assi del perno d’articolazione
centrale perpendicolari alle porte dell’aria (MT4
opzionale), o paralleli alle porte dell’aria (MS4
opzionale)
2. Regolare il perno d’articolazione centrale alla
posizione desiderata lungo il barilotto. (dimensione
XV) (fi g. IIa - IIb)
3. Serrare a mano le 4 viti disposte su un unico lato, in
modo che il lato opposto si trovi a contatto del tubo.
(fi g. IIIa)
4. Allentare di mezzo giro le 4 viti in questione e serrare
a mano le viti disposte sul lato opposto. (fi g. IIIb)
5. Con il perno d’articolazione posizionato ed orientato
sul tubo, procedere al serraggio delle viti di restrizione.
(Vedere la sequenza di serraggio alla fi g. IV)
- Serrare leggermente, a percorso incrociato, le
viti di fi ssaggio disposte su un unico lato, senza
raggiungere la coppia di serraggio.
- Serrare l’altro lato nel medesimo modo.
- Applicare la coppia sulle 8 viti di fi ssaggio (vedere la
tabella).
BLOCCAGGIO MECCANICO (Fig. V)
1. Allentare e rimuovere una sola vite di fi ssaggio (ØT)
su ciascun lato del perno d’articolazione centrale.
(fi g. Va, 1 - 7)
2. Trapanare il tubo attraverso i 2 fori liberi del perno
d’articolazione (ØTp). Vedere la tabella (fi g. Va) per
la profondità di trapanazione H.
3. Reinserire le due viti di fi ssaggio per poter
percuotere leggermente il tubo, allo scopo di
assicurare un bloccaggio perfetto tra il tubo e il
rinforzo, e serrarle alla coppia richiesta. (fi g. Vb)
SUPPORTI DI MONTAGGIO PER CERNIERA CENTRALE
-
I supporti della cerniera centrale permettono il
montaggio come da
(fi g.VI).
- Lubrifi care i perni della cerniera all’atto del montaggio.
- Fissare i supporti con la cerniera montata per
assicurare un corretto allineamento.
IT
Door de MT4 zwenktap op cilinders 449-453 te monteren
kan er een positie worden gekozen. De positie van de
zwenktap kan over de gehele lengte van de cilinderbuis
naar keuze bepaald worden.
Daarom wordt deze ook los meegeleverd.
DE ZWENKTAP MONTEREN
1. Controleer of de assen van de zwenktap correct
georiënteerd zijn (fi g. I).
Gebruik het juiste gereedschap om er zeker van
te zijn dat hij loodrecht staat ten opzichte van de
cilinder.
Twee oriëntaties: assen van de zwenktap loodrecht
ten opzichte van de luchtpoorten (MT4 optie),
parallel ten opzichte van de luchtpoorten (MS4 optie)
2. Stel de zwenktap in op de gewenste positie langs de
bus. (afmetingen XV) (fi g. IIa - IIb)
3. Draai de 4 schroeven aan één zijde met de hand
aan, zodanig dat de tegenoverliggende zijde contact
maakt met de buis. (fi g. IIIa)
4. Draai deze 4 schroeven met de hand een halve slag
los en draai de schroeven aan de tegenoverliggende
zijde met de hand aan. (fi g. IIIb)
5. Met de zwenktap gepositioneerd en georiënteerd
op de buis, ga verder met het aandraaien van de
restrictieschroeven. (zie aandraaivolgorde fi g. IV)
- Draai de instelschroeven aan één zijde kruislings licht
aan, zonder dat het aandraaimoment wordt bereikt.
- Draai de andere zijde op dezelfde manier aan.
- Pas aandraaimoment toe in de 8 instelschroeven
(zie tabel).
MECHANISCHE VERGRENDELING (Fig. V)
1. Schroef één instelschroef (ØT) aan iedere zijde van
de zwenktap los en verwijder ze. (fi g. Va, 1 - 7)
2. Steek de buis door de 2 vrije openingen van de
zwenktap (ØTp). Zie tabel (fi g. Va) voor boordiepte H.
3. Breng de twee instelschroeven weer in om de buis
te tappen en een perfecte blokkering te garanderen
tussen de buis en de bevestiging en draai aan tot het
gewenste aandraaimoment. (fi g. Vb)
BEVESTIGINGSSTEUNEN VOOR DE ZWENKTAP
- De bevestigingssteunen maken montage volgens
(fi g.VI) mogelijk.
- Vet de assen van de zwenktap in alvorens deze te
monteren
- Bevestig de steunen met de zwenktap gemonteerd
voor een juiste uitlijning.
NL
MT4 CENTRE TRUNNION

Transcripción de documentos

MT4 CENTRE TRUNNION Anbringen der MT4-Mittelschwenkbefestigung an 449-453-Zylindern ermöglicht eine Auswahl der Position. Die Schwenkbefestigung kann entlang des Rohres für eine Positionierung vor Ort verschoben werden. Deshalb wird sie bei Lieferung nicht fest auf dem Rohr angezogen. MONTAGE DER MITTELSCHWENKBEFESTIGUNG 1. Prüfen Sie, ob die Achsen der Schwenkbefestigung richtig ausgerichtet sind (Abb. I). Verwenden Sie geeignete Werkzeuge, um sicherzustellen, dass sie rechtwinklig zum Zylinder ist. Zwei Ausrichtungen: Achsen der Mittelschwenkbefestigung rechtwinklig zu den Luftöffnungen (MT4 Option), parallel zu den Luftöffnungen (MS4 Option) 2. Passen Sie die Mittelschwenkbefestigung an die gewünschte Position entlang des Rohres an. (Abmessung XV) (Abb. IIa - IIb) 3. Ziehen Sie die 4 Schrauben an einer Seite so an, dass die entgegengesetzte Schraube das Rohr berührt. (Abb. IIIa) 4. Schrauben Sie diese 4 Schrauben um eine halbe Umdrehung auf und ziehen Sie die Schrauben an der entgegengesetzten Seite von Hand fest. (Abb. IIIb) 5. Positionieren Sie die Mittelschwenkbefestigung am Rohr und richten Sie sie aus und fahren Sie dann mit dem Festziehen der Drosselschrauben fort. (siehe Reihenfolge beim Festziehen Abb. IV) - Ziehen Sie die Einstellschrauben an einer Seite leicht DE fest, ohne das Drehmoment zu erreichen. - Ziehen Sie die andere Seite genauso fest. - Wenden Sie Drehmoment auf die 8 Einstellschrauben auf (siehe Tabelle). MECHANISCHE VERRIEGELUNG (Abb. V) 1. Schrauben Sie eine Einstellschraube (ØT) an jeder Seite der Mittelschwenkbefestigung auf und entfernen Sie sie. (Abb. Va, 1 - 7) 2. Stechen Sie durch die 2 freien Löcher der Schwenkbefestigung in das Loch (ØTp). Siehe Tabelle (Abb. Va) für Bohrtiefe H. 3. Stecken Sie die beiden Einstellschrauben wieder hinein, um das Rohr anzustechen und eine perfekte Blockierung zwischen Rohr und Befestigungselement sicherzustellen, und ziehen Sie sie mit dem geforderten Drehmoment fest. (Abb. Vb) MONTAGE DER LAGER FÜR DIE SCHWENKBEFESTIGUNG - Die Stützen ermöglichen eine Montage gemäß (Abb. VI). - Schwenkbefestigung bei der Montage. - Fix the supports with the centre trunnion mounted to ensure proper alignment. 8 MT4 CENTRE TRUNNION El montaje del muñón central MT4 en los cilindros 449-453 permite elegir la posición. Esta charnela se desliza a lo largo del tubo permitiendo la regulación de la posición in situ. Por este motivo se suministra sin bloquear sobre el tubo. APRIETE Y FIJACION DE LA CHARNELA 1. Asegurarse de que los ejes de la charnela se encuentran correctamente orientados con respecto a los orificios del cilindro (fig.I). Es conveniente utilizar un util de montaje para asegurar la perpendicularidad con el cilindro. Two orientations: eje de la charnela perpendicular a los orificios de alimentación del cilindro (MT4 option), paralell to air ports (MS4 option) 2. Posicionar la charnela sobre el tubo en el emplazamiento deseado. (cota XV) (fig.IIa - IIb) 3. Apretar manualmente los 4 prisioneros de una de las caras hasta que hagan tope sobre la cara del tubo, de tal manera que la cara opuesta se quede sin juego y en contacto tubo-charnela. (fig.IIIa) 4. Desenroscar 1/2 vuelta estos 4 prisioneros y apretar también manualmente los prisioneros opuestos de manera que la charnela se autocentre. (fig.IIIb) 5. Con la charnela ya posicionada y orientada sobre el tubo, procedemos a apretar los prisioneros. (ver orden de apriete fig.IV) - Apretar moderadamente y en cruz una de las caras, ES sin llegar al apriete establecido. - Apretar la otra cara de la misma manera que la anterior. - Aplicar el par de apriete a los 8 prisioneros establecido (ver tabla). ENCLAVAMIENTO (Fig.V) 1. Desenroscar y retirar un prisionero de cada (ØT) una de las caras de la charnela. (fig.Va, 1 - 7) 2. Sobre estos 2 orificios libres, (ØTp). Ver tabla y (fig Va) taladrar el tubo hasta la profundidad H. 3. (ver tabla y fig.B) 3. Reintroducir nuevamente hasta hacer tope los 2 prisioneros, auto-roscando en el tubo, de forma que queden alojados entre la charnela y el tubo, asegurando así un enclavamiento perfecto. (fig.Vb) ADAPTACION DE LOS SOPORTES DE LA CHARNELA - Los soportes de charnela que permiten su adaptación como aparece en la (fig.VI). - Engrasar los ejes de la charnela al realizar el montaje. - Fix the supports with the centre trunnion mounted to ensure proper alignment. 515137-001 Il montaggio del perno d’articolazione centrale MT4 sui Door de MT4 zwenktap op cilinders 449-453 te monteren cilindri 449-453 consente una scelta di posizionamento. kan er een positie worden gekozen. De positie van de Questa cerniera scorre lungo la canna per consentire la zwenktap kan over de gehele lengte van de cilinderbuis regolazione sul posto. A tal scopo, il cilindro viene fornito naar keuze bepaald worden. con la cerniera non bloccata sulla canna. Daarom wordt deze ook los meegeleverd. ASSEMBLAGGIO DEL PERNO DE ZWENKTAP MONTEREN D’ARTICOLAZIONE CENTRALE 1. Controleer of de assen van de zwenktap correct 1. Verificare che gli assi del perno d’articolazione siano georiënteerd zijn (fig. I). orientati correttamente (fig. I). Gebruik het juiste gereedschap om er zeker van Utilizzare degli attrezzi adeguati per assicurarsi che te zijn dat hij loodrecht staat ten opzichte van de il perno d’articolazione sia perpendicolare al cilindro. cilinder. Due orientazioni: assi del perno d’articolazione Twee oriëntaties: assen van de zwenktap loodrecht centrale perpendicolari alle porte dell’aria (MT4 ten opzichte van de luchtpoorten (MT4 optie), opzionale), o paralleli alle porte dell’aria (MS4 parallel ten opzichte van de luchtpoorten (MS4 optie) opzionale) 2. Stel de zwenktap in op de gewenste positie langs de 2. Regolare il perno d’articolazione centrale alla bus. (afmetingen XV) (fig. IIa - IIb) posizione desiderata lungo il barilotto. (dimensione 3. Draai de 4 schroeven aan één zijde met de hand XV) (fig. IIa - IIb) aan, zodanig dat de tegenoverliggende zijde contact 3. Serrare a mano le 4 viti disposte su un unico lato, in maakt met de buis. (fig. IIIa) modo che il lato opposto si trovi a contatto del tubo. 4. Draai deze 4 schroeven met de hand een halve slag (fig. IIIa) los en draai de schroeven aan de tegenoverliggende 4. Allentare di mezzo giro le 4 viti in questione e serrare zijde met de hand aan. (fig. IIIb) a mano le viti disposte sul lato opposto. (fig. IIIb) 5. Met de zwenktap gepositioneerd en georiënteerd 5. Con il perno d’articolazione posizionato ed orientato op de buis, ga verder met het aandraaien van de sul tubo, procedere al serraggio delle viti di restrizione. restrictieschroeven. (zie aandraaivolgorde fig. IV) (Vedere la sequenza di serraggio alla fig. IV) - Draai de instelschroeven aan één zijde kruislings licht - Serrare leggermente, a percorso incrociato, le aan, zonder dat het aandraaimoment wordt bereikt. IT - Draai de andere zijde op dezelfde manier aan. NL viti di fissaggio disposte su un unico lato, senza raggiungere la coppia di serraggio. - Pas aandraaimoment toe in de 8 instelschroeven - Serrare l’altro lato nel medesimo modo. (zie tabel). - Applicare la coppia sulle 8 viti di fissaggio (vedere la MECHANISCHE VERGRENDELING (Fig. V) tabella). 1. Schroef één instelschroef (ØT) aan iedere zijde van BLOCCAGGIO MECCANICO (Fig. V) de zwenktap los en verwijder ze. (fig. Va, 1 - 7) 1. Allentare e rimuovere una sola vite di fissaggio (ØT) 2. Steek de buis door de 2 vrije openingen van de su ciascun lato del perno d’articolazione centrale. zwenktap (ØTp). Zie tabel (fig. Va) voor boordiepte H. (fig. Va, 1 - 7) 3. Breng de twee instelschroeven weer in om de buis 2. Trapanare il tubo attraverso i 2 fori liberi del perno te tappen en een perfecte blokkering te garanderen d’articolazione (ØTp). Vedere la tabella (fig. Va) per tussen de buis en de bevestiging en draai aan tot het la profondità di trapanazione H. gewenste aandraaimoment. (fig. Vb) 3. Reinserire le due viti di fissaggio per poter BEVESTIGINGSSTEUNEN VOOR DE ZWENKTAP percuotere leggermente il tubo, allo scopo di - De bevestigingssteunen maken montage volgens assicurare un bloccaggio perfetto tra il tubo e il (fig.VI) mogelijk. rinforzo, e serrarle alla coppia richiesta. (fig. Vb) - Vet de assen van de zwenktap in alvorens deze te SUPPORTI DI MONTAGGIO PER CERNIERA CENTRALE monteren - I supporti della cerniera centrale permettono il - Bevestig de steunen met de zwenktap gemonteerd montaggio come da (fig.VI). voor een juiste uitlijning. - Lubrificare i perni della cerniera all’atto del montaggio. - Fissare i supporti con la cerniera montata per assicurare un corretto allineamento. 9 515137-001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Asco Series 449 453 MT4 Centre Trunnion El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario