Samsung ED65D Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

[English]
1
Connects to a source device using an HDMI cable.
2
This port is used to upgrade the software.
3
Supplies power to the External ambient sensor board or receives the light sensor signal.
External ambient sensor: Sold separately
4
Connects to a source device using a D-SUB cable.
5
Connects to the audio of a source device.
6
Connect to audio input using an audio cable.
7
Connects to MDC using an RS232C-stereo adapter.
8
Connects to a source device using a DVI cable or HDMI-DVI cable.
9
Connects to a source device using the Component/AV cable.
0
Connects to a PIM. (Refer to the PIM user manual for details.)
[Français]
1
Permet le branchement à un périphérique source via un câble HDMI.
2
Ce port permet de mettre à niveau le logiciel.
3
Alimente la carte de capteur externe de luminosité ambiante ou reçoit le signal de capteur
lumineux.
Capteur externe de luminosité ambiante: vendu séparément
4
Permet de se connecter à un périphérique source via un câble D-SUB.
5
Connexion au signal audio d’un périphérique source.
6
Permet le branchement à une entrée audio via un câble audio.
7
Permet de se connecter à MDC via un adaptateur stéréo RS232C.
8
Connexion à un périphérique source à l'aide d'un câble DVI ou HDMI-DVI.
9
Connexion à un périphérique source à l'aide du câble Component/AV.
0
Se connecte à un PIM. (Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel utilisateur du PIM.)
[Deutsch]
1
Zum Anschluss eines Quellgeräts über ein HDMI-Kabel.
2
Dieser Anschluss wird zur Aktualisierung der Software verwendet.
3
Versorgt die externe Sensoreinheit mit Strom oder empfängt das Beleuchtungssensorsignal.
Externe Sensoreinheit: separat erhältliche
4
Zum Anschluss eines Quellgeräts über ein D-SUB-Kabel.
5
Anschließen an den Audioausgang eines externen Gerätes.
6
Schließen Sie eine Audioquelle mithilfe eines Audiokabels an.
7
Zur Verbindung mit MDC über einen RS232C-Stereoadapter.
8
Anschließen an ein externes Gerät mit Hilfe eines DVI- oder HDMI-DVI-Kabels.
9
Anschließen an ein externes Gerät mit Hilfe eines Component/AV-Kabels.
0
Zum Anschluss eines PIM. (Weitere Informationen nden Sie im PIM-Benutzerhandbuch.)
[Italiano]
1
Consente il collegamento a un dispositivo sorgente mediante un cavo HDMI.
2
Questa porta è utilizzata per aggiornare il software.
3
Alimenta il sensore ambientale esterno o riceve il segnale del sensore luce.
Sensore ambientale esterno: venduto separatamente
4
Consente il collegamento a un dispositivo sorgente mediante un cavo D-SUB.
5
Collega alla porta audio di un dispositivo sorgente.
6
Consente il collegamento a un ingresso audio mediante un cavo audio.
7
Consente il collegamento a MDC mediante un adattatore stereo RS232C.
8
Collega a un dispositivo sorgente mediante cavo DVI o HDMI-DVI.
9
Collega a un dispositivo sorgente mediante cavo Component/AV.
0
Consente il collegamento a un PIM. (Fare riferimento al manuale utente del PIM per maggiori
informazioni.)
[Español]
1
Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable HDMI.
2
Este puerto se utiliza para actualizar el software.
3
Suministra alimentación a la placa del sensor ambiental externo o recibe la señal del sensor de luz.
Sensor ambiental externo: se vende por separado
4
Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable D-SUB.
5
Conexión del audio de un dispositivo de origen.
6
Conecta con una fuente de entrada de sonido mediante un cable de audio.
7
Conecta a MDC mediante un adaptador estéreo RS232C.
8
Conecta a un dispositivo de origen mediante un cable DVI o un cable HDMI-DVI
9
Conexión de un dispositivo de origen mediante el cable componentes/AV.
0
Conecta PIM. (Consulte el manual del usuario de PIM para obtener más información.)
Reverse Side
Face arrière
The functions available may vary depending on the product model. The Colour and shape of parts may differ from what is shown.
Specifications are subject to change without notice to improve quality.
Les fonctions disponibles peuvent varier selon le modèle de produit. La couleur et la forme des pièces peuvent différer de ce qui est illustré.
Les spécifications sont communiquées sous réserve de modifications sans préavis dans le but d’améliorer la qualité.
[Svenska]
1
Anslut till en källenhet med en HDMI-kabel.
2
Den här porten används vid uppgradering av programvaran.
3
Ger ström åt den externa omgivningssensorns kretskort eller tar emot ljussensorsignalen.
Extern omgivningssensor: Säljs separat
4
För anslutning av en källenhet via en D-SUB-kabel.
5
Ansluter ljudet för källenheten.
6
Anslut till en ljudingång med en ljudkabel.
7
För anslutning till MDC via en RS232C-stereoadapter.
8
Ansluter till en källenhet med DVI-kabel eller HDMI-DVI-kabel.
9
Ansluter till en källenhet med Component/AV-kabel.
0
Ansluter till PIM. (Mer information nns i PIM-användarhandboken.)
[Magyar]
1
Csatlakozás jelforrás készülékhez HDMI kábellel.
2
Ezen a csatlakozón keresztül lehet frissíteni a szoftvert.
3
A külső érzékelőpanel tápellátása, illetve a fényérzékelő jelének fogadása.
Külső érzékelő: Külön kapható.
4
Csatlakozás jelforrás készülékhez D-SUB kábellel.
5
Csatlakoztatás forráseszköz audiocsatlakozójához.
6
Csatlakozás hangbemenethez hangkábelen keresztül.
7
Csatlakoztatás MDC-hez RS232C sztereó adapter segítségével.
8
Csatlakoztatás forráseszközhöz DVI-kábel vagy HDMI–DVI kábellel
9
Csatlakoztatás forráseszközhöz Component/AV-kábellel.
0
Csatlakozás egy PIM-hez. (További részletek a PIM felhasználói kézikönyvében találhatók.)
[Polski]
1
Podłaczenie do urzadzenia zródłowego za pomoca kabla HDMI.
2
To gniazdo słuzy do aktualizacji oprogramowania.
3
Do zasilania płyty czujnika oświetlenia zewnętrznego lub odbioru sygnału czujnika światła.
Czujnik oświetlenia zewnętrznego: element sprzedawany oddzielnie
4
Do podłaczenia do urzadzenia zródłowego za pomoca kabla D-SUB.
5
Do łaczenia monitora z wyjsciem audio urzadzenia zródłowego.
6
Do łączenia z wejściem audio za pomocą kabla audio.
7
Do podłączenia do aplikacji MDC za pomocą adaptera stereo RS232C.
8
Do podłączania urządzenia źródłowego za pomocą kabla DVI lub kabla HDMI/DVI.
9
Do podłączania urządzenia źródłowego za pomocą kabla Component/AV.
0
Do podłaczenia do PIM. (Szczegółowe informacje zawiera instrukcja obsługi urządzenia PIM.)
[Português]
1
Para ligar a um dispositivo de fonte utilizando um cabo HDMI.
2
Esta porta é utilizada para actualizar o software.
3
Fornece alimentação ao quadro do sensor de luz ambiente externo ou recebe o sinal do sensor
de luz.
Sensor de luz ambiente externo: vendido em separado
4
Liga-se a um dispositivo de entrada através de um cabo D-SUB.
5
Liga-se ao áudio de um dispositivo de entrada.
6
Ligue a uma entrada áudio utilizando um cabo áudio.
7
Liga-se ao MDC através de um adaptador estéreo RS232C.
8
Liga-se a um dispositivo de entrada utilizando um cabo DVI ou HDMI-DVI.
9
Liga-se a um dispositivo de entrada utilizando um cabo Componente/AV.
0
Liga-se a um PIM. (Para mais informações, consulte o manual de utilizador do PIM.)
[Türkçe]
1
HDMI kablosuyla bir kaynak aygıta baglanır.
2
Bu baglantı noktası, yazılımı yükseltmek için kullanılır.
3
Dış ortam sensör kartına güç sağlar veya ışık sensör sinyalini alır.
Dış ortam sensörü: Ayrı satılır
4
D-SUB kablosuyla bir kaynak cihaza baglanır.
5
Bir kaynak cihazın ses kısmına baglanır.
6
Ses kablosu ile ses girişine bağlantı sağlar.
7
RS232C stereo adaptörüyle MDC'ye bağlanır.
8
Bir DVI kablosu ya da HDMI-DVI kablosu kullanan bir kaynak cihaza bağlanır.
9
Komponent/AV kablosu kullanan bir kaynak cihaza bağlanır.
0
PIM ögesine baglanır. (Ayrıntılar için PIM kullanıcı kılavuzuna bakın.)
POWER IN
ON
ON
RS232C
IN OUT
RS232C
IN OUT
Connecting to a PC / Connexion à un PC
Connecting to a Video Device / Connexion à un appareil vidéo
Connecting the Power /
Branchement de l’alimentation
Connecting to an Audio System /
Branchement à un système audio
Connecting to MDC /
Connexion à MDC
Connections
Connexion
BN68-05832M-01
ED65D ED75D
Quick Setup Guide
Guide d’installation rapide
The terms HDMI and HDMI High-Denition Multimedia Interface, and
the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI
Licensing LLC in the United States and other countries.
See the User’s Manual for further instructions for installation and adjustment.
Reportez-vous au manuel de l’utilisateur pour obtenir des instructions supplémentaires sur
l’installation et le réglage.
Package Contents
Contenu de l’emballage
[English]
Unpack the product and check if all of the following
contents have been included.
If any items are missing, contact your dealer.
[Français]
Déballez l’appareil et vériez si vous disposez bien des
éléments suivants.
Si un élément est manquant, contactez votre
revendeur.
[Deutsch]
Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie, ob alle
nachfolgend aufgeführten Gegenstände mitgeliefert
wurden.
Falls Komponenten fehlen sollten, setzen Sie sich
bitte mit Ihrem Händler in Verbindung.
[Italiano]
Disimballare il prodotto e vericare che tutte le parti
siano presenti.
Se qualsiasi componente risulta mancante,
contattare il rivenditore.
[Español]
Desembale el producto y compruebe que no falte
ninguna de las piezas siguientes.
Si falta alguno, póngase en contacto con su
distribuidor.
[Svenska]
Packa upp produkten och kontrollera att följande nns
med.
Kontakta din återförsäljare om det saknas något.
[Magyar]
Csomagolja ki a terméket, és ellenőrizze, hogy
a csomag tartalmazza-e a következő tartozékok
mindegyikét. Ha bármelyik tartozék hiányzik,
forduljon a márkakereskedőhöz.
[Polski]
Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy są dostępne
wszystkie poniższe elementy.
W przypadku braku którejkolwiek części należy
skontaktować się ze sprzedawcą.
[Português]
Tire o produto da embalagem e verique se todos
os conteúdos seguintes foram incluídos.
Se faltar algum acessório, contacte o seu revendedor.
[Türkçe]
Ürünü paketinden çıkarın ve aşağıdaki parçaların
pakette olup olmadığını kontrol edin.
Eksik parça varsa satıcınıza başvurun.
Components /
Composants
- Q
uick Setup Guide
- Guide d’installation rapide
- Warranty card
(Not available in some locations)
- Carte de garantie
(Non disponible dans certains pays)
- D-SUB cable
- Câble D-SUB
- Power cord
- Cordon d’alimentation
- Remote Control
- Télécommande
- Batteries
(Not available in some locations)
- Piles
(Non disponible dans certains pays)
- Holder-Wire stand
- Serre-câble de maintien
- Holder-Ring (4EA)
- Anneau de maintien (4EA)
- RS232C(IN) adapter
- Adaptateur RS232C(IN)
Items sold separately /
Articles vendus séparément
- Wall-mount Kit
- Kit de montage mural
- HDMI cable
- Câble HDMI
- HDMI-DVI cable
- Câble HDMI-DVI
- PIM
- PIM
- Component cable
- Câble composant
- RS232C-Stereo cable
- Câble stéréo RS232C
- RS232C(OUT) adapter
- Adaptateur RS232C(OUT)
- DVI cable
- Câble DVI
[English]
For details on how to use the MDC programme, refer to Help after installing the
programme. The MDC programme is available on the website.
[Français]
Pour obtenir des détails sur la manière d'utiliser le programme MDC, reportez-vous à l'Aide
après avoir installé le programme. Le programme MDC est disponible sur le site Web.
[Deutsch]
Informationen zur Verwendung des Programms MDC nden Sie nach der Installation in
der Hilfe. Das Programm MDC ist auf der Website erhältlich.
[Italiano]
Per i dettagli su come utilizzare il programma MDC, consultare la guida dopo aver
installato il programma. Il programma MDC è disponibile sul sito Web.
[Español]
Para obtener información sobre cómo usar el programa MDC, consulte la Ayuda tras
instalar el programa. El programa MDC está disponible en el sitio web.
[Svenska]
Information om hur du använder programmet hittar du i hjälpen när du har installerat
programmet. MDC-programmet är tillgängligt på webbplatsen.
[Magyar]
Az MDC program használatának részleteit a Súgóban találja, a program telepítését
követően. Az MDC program a honlapon érhető el.
[Polski]
Szczegółowe informacje na temat korzystania z programu MDC można znaleźć w
pomocy dostępnej po zainstalowaniu programu. Program MDC jest dostępny na stronie
internetowej.
[Português]
Para obter detalhes sobre como usar o programa MDC, consulte a Ajuda depois de instalar
o programa. O programa MDC está disponível no site.
[Türkçe]
MDC programını nasıl kullanacağınızla ilgili ayrıntılar için, programı yükledikten sonra
Yardım bölümüne bakın. MDC programına web sitesinden ulaşılabilir.
DVI IN
RGB / DVI /
HDMI / AV /
COMPONENT
AUDIO IN
DVI IN
RGB / DVI /
HDMI / AV /
COMPONENT
AUDIO IN
1
2
3
4
5 6 7 8 9 0
BN68-05832M-01.indd 1 2014-04-15  7:14:11
[Svenska]
Problem Lösningar
Skärmen håller på att slås på och av.
Kontrollera kabelanslutningen mellan
produkten och datorn och se till att
anslutningen är säker.
“No Signal” visas på skärmen.
Kontrollera att produkten är korrekt ansluten
med en kabel.
Kontrollera att enheten som är ansluten till
produkten som är påslagen.
Meddelandet “Ej optimalt läge” visas.
Meddelandet visas när en signal från
grakkortet överskrider produktens
maximala upplösning och frekvens.
Se tabellen för standardsignalläge
och ställ in maximal frekvens enligt
produktspecikationerna.
[Magyar]
Problémák Megoldások
A képernyo felváltva be- és kikapcsol.
Ellenorizze a készülék és a számítógép
közötti kábeles kapcsolatot, és gyozodjön
meg arról, hogy a csatlakoztatás stabil.
A „No Signal” üzenet látható a képernyon.
Gyozodjön meg arról, hogy a készülék
megfeleloen van csatlakoztatva a kábellel.
Ellenorizze, hogy be van-e kapcsolva a
kijelzohöz csatlakoztatott eszköz.
Megjelenik a „Not Optimum Mode” üzenet.
Ez az üzenet akkor jelenik meg, ha a
videokártyától érkezo jel felbontása
és frekvenciája meghaladja a készülék
maximális felbontását vagy frekvenciáját.
A Szabványos jelmód táblázat alapján
állítsa be a készülék muszaki jellemzoinek
megfeleloen a maximális felbontást és
frekvenciát.
[Polski]
Problem Rozwiązanie
Ekran naprzemiennie włacza sie i wyłacza.
Sprawdz połaczenie miedzy urzadzeniem
a komputerem i upewnij sie, ze zostało
wykonane poprawnie.
Na ekranie pojawia sie komunikat
„No Signal”.
Upewnij sie, ze urzadzenie jest prawidłowo
podłaczone kablem.
Sprawdz, czy urzadzenie podłaczone do
monitora jest właczone.
Pojawia sie komunikat „Niewłasciwy tryb”.
Komunikat ten pojawia sie, gdy sygnał z
karty gracznej przekroczy maksymalna
rozdzielczosc i czestotliwosc urzadzenia.
Patrz Tabela trybu standardowego i ustaw
maksymalna rozdzielczosc i czestotliwosc
zgodnie ze specykacja urzadzenia.
[Português]
Problemas Soluções
O ecrã está continuamente a ligar e a
desligar.
Verique a ligação do cabo entre o produto
e o PC, e certique-se de que a ligação está
bem efectuada.
A mensagem “No Signal” é apresentada no
ecrã.
Verique se o produto está ligado
correctamente com um cabo.
Verique se o dispositivo ligado ao produto
está ligado.
A mensagem “Modo inadequado” é
apresentada.
Esta mensagem é apresentada quando um
sinal da placa gráca ultrapassa a resolução
e a frequência máximas do produto.
Consulte a Tabela do modo de sinal padrão
e dena a resolução e a frequência máximas
de acordo com as especicações do produto.
[Türkçe]
Sorunlar Çözümler
Ekran açılıp kapanmaya devam ediyor.
Ürün ve PC arasındaki kablo baglantısını
kontrol edin ve baglantının saglam
oldugundan emin olun.
Ekranda “No Signal” görüntüleniyor.
Ürünün bir kabloyla dogru sekilde
baglandıgını kontrol edin.
Cihazın baglı oldugu ürünün açık oldugunu
kontrol edin.
“Uygun Olmayan Mod” görüntüleniyor.
Bu mesaj, grak kartından gelen bir sinyal
ürünün maksimum çözünürlügünü ve
frekansını astıgında görüntülenir.
Standart Sinyal Modu Tablosu’na bakın
ve ürünün teknik özelliklerine uygun
olarak maksimum çözünürlügü ve frekansı
ayarlayın.
Troubleshooting
Dépannage
[English]
Issues Solutions
The screen keeps switching on and off.
Check the cable connection between the
product and PC, and ensure the connection
is secure.
“No Signal” is displayed
on the screen.
Check that the product is connected
correctly with a cable.
Check that the device connected to the
product is powered on.
“Not Optimum Mode” is displayed.
This message is displayed when a signal
from the graphics card exceeds the product’s
maximum resolution and frequency.
Refer to the Standard Signal Mode Table and
set the maximum resolution and frequency
according to the product specications.
[Français]
Problèmes Solutions
L’écran s’allume et s’éteint continuellement.
Vériez que le câble est connecté
correctement entre l’appareil et l’ordinateur.
“No Signal” s’afche à l’écran.
Vériez que l’appareil est connecté
correctement à l’aide d’un câble.
Assurez-vous que le périphérique connecté à
l’appareil est sous tension.
“Mode non optimal” est afché.
Ce message s’afche lorsqu’un signal émis
par la carte graphique est supérieur
à la fréquence et la résolution maximales de
l’appareil.
Consultez le tableau des modes de signal
standard et réglez la fréquence et la
résolution maximales conformément aux
spécications de l’appareil.
[Deutsch]
Problem Lösungen
Der Bildschirm wird ständig ein- und
ausgeschaltet.
Überprüfen Sie die Kabelverbindung
zwischen dem Gerät und dem PC.
Die Meldung „No Signal“ wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
Überprüfen Sie, ob das Gerät korrekt über
ein Kabel angeschlossen ist.
Überprüfen Sie, ob das angeschlossene
Gerät eingeschaltet ist.
Die Meldung „ungeeign. Modus“ wird
angezeigt.
Diese Meldung wird angezeigt, wenn ein
Signal von der Grakkarte die
maximale Aulösung und Frequenz des
Geräts überschreitet.
Schlagen Sie in der Tabelle der
Standardsignalmodi nach und stellen Sie die
maximale Auösung und Frequenz gemäß
den technischen Daten des Geräts
ein.
[Italiano]
Problemi Soluzioni
Lo schermo si accende e si spegne.
Controllare la connessione del cavo
tra il prodotto e il PC e vericare che il
collegamento sia sicuro.
Sullo schermo viene visualizzato il messaggio
“No Signal”.
Vericare che il prodotto sia collegato
correttamente mediante cavo.
Vericare che il dispositivo collegato al
prodotto sia acceso.
“Mod non ottimale” viene visualizzato a
schermo.
Questo messaggio viene visualizzato quando
il segnale proveniente dalla scheda graca
supera la risoluzione e la frequenza massima
del prodotto.
Vedere la Tabella delle modalità standard
del segnale e impostare la frequenza e la
risoluzione massima in base alle speciche
del prodotto.
[Español]
Problemas Soluciones
La pantalla se enciende y se apaga
continuamente.
Compruebe la conexión del cable entre
el producto y el PC, asegúrese de que la
conexión sea rme.
“No Signal” se muestra en la pantalla.
Compruebe que el producto esté conectado
correctamente con un cable.
Compruebe que el dispositivo conectado al
producto esté encendido.
Se muestra”Modo no óptimo”.
Este mensaje se muestra cuando una señal
de la tarjeta gráca supera la frecuencia y la
resolución máxima del producto.
Consulte la Tabla de los modos de señal
estándar y congure la frecuencia y la
resolución máximas en función de las
especicaciones del producto.
Country Customer Care Centre
AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min)
BELGIUM 02-201-24-18
BOSNIA 051 331 999
BULGARIA 07001 33 11, share cost tariff
CROATIA 062 SAMSUNG (062 726 786)
CYPRUS 8009 4000 only from landline
CZECH
800 - SAMSUNG (800-726786)
Samsung Electronics Czech and Slovak, s.r.o. V Parku 2343/24,
148 00 - Praha 4
DENMARK 70 70 19 70
EIRE
0818 717100
ESTONIA 800-7267
FINLAND 030-6227 515
FRANCE 01 48 63 00 00
GERMANY
0180 6 SAMSUNG bzw.
0180 6 7267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max.
0,60 €/Anruf)
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 7267864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
HUNGARY 06-80-SAMSUNG (726-7864)
ITALIA 800-SAMSUNG (726-7864)
LATVIA 8000-7267
Country Customer Care Centre
LITHUANIA 8-800-77777
LUXEMBURG 261 03 710
MONTENEGRO 020 405 888
NETHERLANDS
0900 - SAMSUNG
(0900-7267864) (€ 0,10/Min)
NORWAY 815 56480
POLAND
0 801-172-678*
lub +48 22 607-93-33 **
*(całkowity koszt połączenia jak za 1 impuls według taryfy operatora)
** (koszt połączenia według taryfy operatora)
PORTUGAL
808 20 - SAMSUNG (808 20 7267)
ROMANIA 08008 SAMSUNG (08008 7267864) TOLL FREE No.
SERBIA 011 321 6899
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786)
SPAIN 902172678
SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG)
SWITZERLAND
0848-SAMSUNG
(7267864, CHF 0.08/min)
U.K 0330 SAMSUNG (7267864)
Specifications
Caractéristiques
By USB
USB
Download the user manual from the website for further details.
Téléchargez le manuel utilisateur du site Web pour obtenir plus de détails.
Model Name ED65D ED75D
Panel
Size
65 class
(64.5 inches / 163 cm)
75 class
(75 inches / 189 cm)
Display area
1428.48 (H) x 803.52 (V) mm
56.24 (H) x 31.63 (V) inches
1650.24 (H) x 928.26 (V) mm
64.97 (H) x 36.55 (V) inches
Dimensions
(W x H x D)
1467.4 x 848.0 x 64.9 mm
57.8 x 33.4 x 2.6 inches
1675.0 x 959.1 x 64.8 mm
65.9 x 37.8 x 2.6 inches
Weight (Without Stand) 26.8 kg / 59.1 lbs 28.8 kg / 63.5 lbs
Power Supply
This product uses 100 to 240V. Refer to the label at the back
of the product as the standard voltage can vary in different
countries.
PowerSaver
Normal
Operation
Rating 215 Watts 280 Watts
Typical 180 Watts 247 Watts
Max 235 Watts 310 Watts
Power saving mode
(SOG Signal :
Not Support
the DPM Mode)
1 Watts
Power off 1 Watts
Power off
(Power Button off)
0 Watts
Environmental
considerations
Operating
Temperature : 32°F ~ 104°F (0°C ~ 40°C)
Humidity : 10 % – 80 %, non-condensing
Storage
Temperature : -4°F ~ 113°F (-20°C ~ 45°C)
Humidity : 5 % – 95 %, non-condensing
[Contact SAMSUNG WORLD WIDE]
[Comment contacter Samsung dans le monde]
Web site: www.samsung.com/displaysolutions
English
To perform a software update from a USB device, contact the customer service Centre.
Français
Pour procéder à une mise à jour de logiciel à partir d'un périphérique USB, contactez le centre d'assistance à la
clientèle.
Deutsch
Wenden Sie sich an das Kundendienstcenter, wenn Sie ein Softwareupdate von einem USB-Gerät durchführen
möchten.
Magyar
Az USB-eszközről történő szoftverfrissítéssel kapcsolatban forduljon az ügyfélszolgálathoz.
Italiano
Per eseguire un aggiornamento del software da un dispositivo USB, contattare il centro assistenza clienti.
Polski
Aby przeprowadzić aktualizację za pomocą urządzenia USB, należy się skontaktować z centrum obsługi klienta.
Português
Para efectuar uma actualização do software a partir de um dispositivo USB, contacte o centro de apoio ao
cliente.
Español
Para llevar a cabo una actualización de software desde un dispositivo USB, póngase en contacto con el centro
de servicio al cliente.
Svenska
Kontakta kundtjänst om du vill göra en programuppdatering från en USB-enhet.
Türkçe
USB aygıtı yoluyla yazılım güncellemesi yapmak için müşteri hizmetleri merkezine başvurun.
BN68-05832M-01.indd 2 2014-04-15  7:14:12

Transcripción de documentos

Package Contents Contenu de l’emballage Reverse Side Face arrière The functions available may vary depending on the product model. The Colour and shape of parts may differ from what is shown. Specifications are subject to change without notice to improve quality. Les fonctions disponibles peuvent varier selon le modèle de produit. La couleur et la forme des pièces peuvent différer de ce qui est illustré. Les spécifications sont communiquées sous réserve de modifications sans préavis dans le but d’améliorer la qualité. Components / Composants -- Quick Setup Guide -- Guide d’installation rapide Quick Setup Guide Guide d’installation rapide -- Power cord -- Cordon d’alimentation -- Holder-Wire stand -- Serre-câble de maintien -- Warranty card -- D-SUB cable (Not available in some locations) -- Câble D-SUB -- Carte de garantie (Non disponible dans certains pays) -- Remote Control -- Batteries -- Télécommande (Not available in some locations) -- Piles (Non disponible dans certains pays) -- Holder-Ring (4EA) -- RS232C(IN) adapter -- Anneau de maintien (4EA) -- Adaptateur RS232C(IN) 1 2 3 Items sold separately / Articles vendus séparément -- Wall-mount Kit -- Kit de montage mural -- PIM -- PIM -- RS232C(OUT) adapter -- Adaptateur RS232C(OUT) ED65D ED75D -- HDMI cable -- Câble HDMI -- Component cable -- Câble composant -- DVI cable -- Câble DVI [English] Unpack the product and check if all of the following contents have been included. If any items are missing, contact your dealer. [Français] Déballez l’appareil et vérifiez si vous disposez bien des éléments suivants. Si un élément est manquant, contactez votre revendeur. [Deutsch] The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries. Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten Gegenstände mitgeliefert wurden. Falls Komponenten fehlen sollten, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung. [Italiano] See the User’s Manual for further instructions for installation and adjustment. Reportez-vous au manuel de l’utilisateur pour obtenir des instructions supplémentaires sur l’installation et le réglage. Disimballare il prodotto e verificare che tutte le parti siano presenti. Se qualsiasi componente risulta mancante, contattare il rivenditore. [Español] BN68-05832M-01 Desembale el producto y compruebe que no falte ninguna de las piezas siguientes. Si falta alguno, póngase en contacto con su distribuidor. -- HDMI-DVI cable -- Câble HDMI-DVI -- RS232C-Stereo cable -- Câble stéréo RS232C DVI IN RGB / DVI / HDMI / AV / COMPONENT AUDIO IN 4 [Svenska] Packa upp produkten och kontrollera att följande finns med. Kontakta din återförsäljare om det saknas något. RGB / DVI / HDMI / AV / COMPONENT AUDIO IN [Magyar] Csomagolja ki a terméket, és ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e a következő tartozékok mindegyikét. Ha bármelyik tartozék hiányzik, forduljon a márkakereskedőhöz. 5 6 7 8 9 Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy są dostępne wszystkie poniższe elementy. W przypadku braku którejkolwiek części należy skontaktować się ze sprzedawcą. [Português] Tire o produto da embalagem e verifique se todos os conteúdos seguintes foram incluídos. Se faltar algum acessório, contacte o seu revendedor. [Türkçe] Ürünü paketinden çıkarın ve aşağıdaki parçaların pakette olup olmadığını kontrol edin. Eksik parça varsa satıcınıza başvurun. Connecting to a PC / Connexion à un PC [English] [Svenska]  onnects to a source device using an HDMI cable. 1C 2 This port is used to upgrade the software.  upplies power to the External ambient sensor board or receives the light sensor signal. 3S External ambient sensor: Sold separately  onnects to a source device using a D-SUB cable. 4C  onnects to the audio of a source device. 5C  onnect to audio input using an audio cable. 6C 7 Connects to MDC using an RS232C-stereo adapter.  onnects to a source device using a DVI cable or HDMI-DVI cable. 8C  onnects to a source device using the Component/AV cable. 9C  onnects to a PIM. (Refer to the PIM user manual for details.) 0C  nslut till en källenhet med en HDMI-kabel. 1A  en här porten används vid uppgradering av programvaran. 2D  er ström åt den externa omgivningssensorns kretskort eller tar emot ljussensorsignalen. 3G Extern omgivningssensor: Säljs separat  ör anslutning av en källenhet via en D-SUB-kabel. 4F  nsluter ljudet för källenheten. 5A  nslut till en ljudingång med en ljudkabel. 6A  ör anslutning till MDC via en RS232C-stereoadapter. 7F  nsluter till en källenhet med DVI-kabel eller HDMI-DVI-kabel. 8A  nsluter till en källenhet med Component/AV-kabel. 9A  nsluter till PIM. (Mer information finns i PIM-användarhandboken.) 0A [Français] [Magyar]  ermet le branchement à un périphérique source via un câble HDMI. 1P 2 Ce port permet de mettre à niveau le logiciel. 3 Alimente la carte de capteur externe de luminosité ambiante ou reçoit le signal de capteur lumineux. Capteur externe de luminosité ambiante: vendu séparément  ermet de se connecter à un périphérique source via un câble D-SUB. 4P  onnexion au signal audio d’un périphérique source. 5C  ermet le branchement à une entrée audio via un câble audio. 6P  ermet de se connecter à MDC via un adaptateur stéréo RS232C. 7P  onnexion à un périphérique source à l'aide d'un câble DVI ou HDMI-DVI. 8C  onnexion à un périphérique source à l'aide du câble Component/AV. 9C  e connecte à un PIM. (Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel utilisateur du PIM.) 0S  satlakozás jelforrás készülékhez HDMI kábellel. 1C  zen a csatlakozón keresztül lehet frissíteni a szoftvert. 2E  külső érzékelőpanel tápellátása, illetve a fényérzékelő jelének fogadása. 3A Külső érzékelő: Külön kapható.  satlakozás jelforrás készülékhez D-SUB kábellel. 4C  satlakoztatás forráseszköz audiocsatlakozójához. 5C  satlakozás hangbemenethez hangkábelen keresztül. 6C  satlakoztatás MDC-hez RS232C sztereó adapter segítségével. 7C  satlakoztatás forráseszközhöz DVI-kábel vagy HDMI–DVI kábellel 8C  satlakoztatás forráseszközhöz Component/AV-kábellel. 9C  satlakozás egy PIM-hez. (További részletek a PIM felhasználói kézikönyvében találhatók.) 0C [Deutsch]  odłaczenie do urzadzenia zródłowego za pomoca kabla HDMI. 1P  o gniazdo słuzy do aktualizacji oprogramowania. 2T  o zasilania płyty czujnika oświetlenia zewnętrznego lub odbioru sygnału czujnika światła. 3D Czujnik oświetlenia zewnętrznego: element sprzedawany oddzielnie  o podłaczenia do urzadzenia zródłowego za pomoca kabla D-SUB. 4D  o łaczenia monitora z wyjsciem audio urzadzenia zródłowego. 5D  o łączenia z wejściem audio za pomocą kabla audio. 6D  o podłączenia do aplikacji MDC za pomocą adaptera stereo RS232C. 7D  o podłączania urządzenia źródłowego za pomocą kabla DVI lub kabla HDMI/DVI. 8D  o podłączania urządzenia źródłowego za pomocą kabla Component/AV. 9D  o podłaczenia do PIM. (Szczegółowe informacje zawiera instrukcja obsługi urządzenia PIM.) 0D  um Anschluss eines Quellgeräts über ein HDMI-Kabel. 1Z  ieser Anschluss wird zur Aktualisierung der Software verwendet. 2D  ersorgt die externe Sensoreinheit mit Strom oder empfängt das Beleuchtungssensorsignal. 3V Externe Sensoreinheit: separat erhältliche  um Anschluss eines Quellgeräts über ein D-SUB-Kabel. 4Z  nschließen an den Audioausgang eines externen Gerätes. 5A  chließen Sie eine Audioquelle mithilfe eines Audiokabels an. 6S  ur Verbindung mit MDC über einen RS232C-Stereoadapter. 7Z 8 Anschließen an ein externes Gerät mit Hilfe eines DVI- oder HDMI-DVI-Kabels.  nschließen an ein externes Gerät mit Hilfe eines Component/AV-Kabels. 9A  um Anschluss eines PIM. (Weitere Informationen finden Sie im PIM-Benutzerhandbuch.) 0Z [Italiano] [English] Connecting to MDC / Connexion à MDC For details on how to use the MDC programme, refer to Help after installing the programme. The MDC programme is available on the website. [Français] Pour obtenir des détails sur la manière d'utiliser le programme MDC, reportez-vous à l'Aide après avoir installé le programme. Le programme MDC est disponible sur le site Web. [Deutsch] Connecting to an Audio System / Branchement à un système audio Connecting the Power / Branchement de l’alimentation Informationen zur Verwendung des Programms MDC finden Sie nach der Installation in der Hilfe. Das Programm MDC ist auf der Website erhältlich. RS232C IN OUT [Italiano] Per i dettagli su come utilizzare il programma MDC, consultare la guida dopo aver installato il programma. Il programma MDC è disponibile sul sito Web. [Español] ON ON Para obtener información sobre cómo usar el programa MDC, consulte la Ayuda tras instalar el programa. El programa MDC está disponible en el sitio web. [Svenska] POWER IN RS232C IN OUT 0 [Polski] Connecting to a Video Device / Connexion à un appareil vidéo Connections Connexion DVI IN Information om hur du använder programmet hittar du i hjälpen när du har installerat programmet. MDC-programmet är tillgängligt på webbplatsen. [Magyar] Az MDC program használatának részleteit a Súgóban találja, a program telepítését követően. Az MDC program a honlapon érhető el. [Polski] Szczegółowe informacje na temat korzystania z programu MDC można znaleźć w pomocy dostępnej po zainstalowaniu programu. Program MDC jest dostępny na stronie internetowej. [Português] Para obter detalhes sobre como usar o programa MDC, consulte a Ajuda depois de instalar o programa. O programa MDC está disponível no site. [Türkçe]  onsente il collegamento a un dispositivo sorgente mediante un cavo HDMI. 1C  uesta porta è utilizzata per aggiornare il software. 2Q  limenta il sensore ambientale esterno o riceve il segnale del sensore luce. 3A Sensore ambientale esterno: venduto separatamente  onsente il collegamento a un dispositivo sorgente mediante un cavo D-SUB. 4C  ollega alla porta audio di un dispositivo sorgente. 5C  onsente il collegamento a un ingresso audio mediante un cavo audio. 6C  onsente il collegamento a MDC mediante un adattatore stereo RS232C. 7C  ollega a un dispositivo sorgente mediante cavo DVI o HDMI-DVI. 8C 9 Collega a un dispositivo sorgente mediante cavo Component/AV.  onsente il collegamento a un PIM. (Fare riferimento al manuale utente del PIM per maggiori 0C informazioni.) [Español]  con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable HDMI. 1 Conecta  ste puerto se utiliza para actualizar el software. 2E 3 Suministra alimentación a la placa del sensor ambiental externo o recibe la señal del sensor de luz. Sensor ambiental externo: se vende por separado  onecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable D-SUB. 4C  onexión del audio de un dispositivo de origen. 5C  onecta con una fuente de entrada de sonido mediante un cable de audio. 6C  onecta a MDC mediante un adaptador estéreo RS232C. 7C  onecta a un dispositivo de origen mediante un cable DVI o un cable HDMI-DVI 8C  onexión de un dispositivo de origen mediante el cable componentes/AV. 9C 0 Conecta PIM. (Consulte el manual del usuario de PIM para obtener más información.) [Polski] [Português]  ara ligar a um dispositivo de fonte utilizando um cabo HDMI. 1P  sta porta é utilizada para actualizar o software. 2E  ornece alimentação ao quadro do sensor de luz ambiente externo ou recebe o sinal do sensor 3F de luz. Sensor de luz ambiente externo: vendido em separado 4 L iga-se a um dispositivo de entrada através de um cabo D-SUB. 5 L iga-se ao áudio de um dispositivo de entrada. 6 L igue a uma entrada áudio utilizando um cabo áudio. 7 L iga-se ao MDC através de um adaptador estéreo RS232C. 8 L iga-se a um dispositivo de entrada utilizando um cabo DVI ou HDMI-DVI. 9 L iga-se a um dispositivo de entrada utilizando um cabo Componente/AV. 0 L iga-se a um PIM. (Para mais informações, consulte o manual de utilizador do PIM.) [Türkçe] 1 HDMI kablosuyla bir kaynak aygıta baglanır.  u baglantı noktası, yazılımı yükseltmek için kullanılır. 2B  ış ortam sensör kartına güç sağlar veya ışık sensör sinyalini alır. 3D Dış ortam sensörü: Ayrı satılır  -SUB kablosuyla bir kaynak cihaza baglanır. 4D  ir kaynak cihazın ses kısmına baglanır. 5B  es kablosu ile ses girişine bağlantı sağlar. 6S  S232C stereo adaptörüyle MDC'ye bağlanır. 7R  ir DVI kablosu ya da HDMI-DVI kablosu kullanan bir kaynak cihaza bağlanır. 8B  omponent/AV kablosu kullanan bir kaynak cihaza bağlanır. 9K  IM ögesine baglanır. (Ayrıntılar için PIM kullanıcı kılavuzuna bakın.) 0P MDC programını nasıl kullanacağınızla ilgili ayrıntılar için, programı yükledikten sonra Yardım bölümüne bakın. MDC programına web sitesinden ulaşılabilir. BN68-05832M-01.indd 1 2014-04-15 7:14:11 Specifications Caractéristiques By USB USB Download the user manual from the website for further details. Téléchargez le manuel utilisateur du site Web pour obtenir plus de détails. English Model Name Troubleshooting Dépannage To perform a software update from a USB device, contact the customer service Centre. ED65D ED75D Français Size 65 class (64.5 inches / 163 cm) 75 class (75 inches / 189 cm) Pour procéder à une mise à jour de logiciel à partir d'un périphérique USB, contactez le centre d'assistance à la clientèle. Display area 1428.48 (H) x 803.52 (V) mm 56.24 (H) x 31.63 (V) inches 1650.24 (H) x 928.26 (V) mm 64.97 (H) x 36.55 (V) inches Dimensions (W x H x D) 1467.4 x 848.0 x 64.9 mm 57.8 x 33.4 x 2.6 inches 1675.0 x 959.1 x 64.8 mm 65.9 x 37.8 x 2.6 inches Weight (Without Stand) 26.8 kg / 59.1 lbs 28.8 kg / 63.5 lbs Power Supply This product uses 100 to 240V. Refer to the label at the back of the product as the standard voltage can vary in different countries. Panel Normal Operation PowerSaver Environmental considerations Rating 215 Watts 280 Watts Typical 180 Watts 247 Watts Max 235 Watts 310 Watts Power saving mode (SOG Signal : Not Support the DPM Mode) 1 Watts Power off 1 Watts Power off (Power Button off) 0 Watts Operating Temperature : 32°F ~ 104°F (0°C ~ 40°C) Humidity : 10 % – 80 %, non-condensing Storage Temperature : -4°F ~ 113°F (-20°C ~ 45°C) Humidity : 5 % – 95 %, non-condensing Deutsch Wenden Sie sich an das Kundendienstcenter, wenn Sie ein Softwareupdate von einem USB-Gerät durchführen möchten. [English] Issues The screen keeps switching on and off. “No Signal” is displayed on the screen. Magyar Az USB-eszközről történő szoftverfrissítéssel kapcsolatban forduljon az ügyfélszolgálathoz. Italiano “Not Optimum Mode” is displayed. Per eseguire un aggiornamento del software da un dispositivo USB, contattare il centro assistenza clienti. Skärmen håller på att slås på och av. “No Signal” visas på skärmen. Meddelandet “Ej optimalt läge” visas. Lösningar Kontrollera kabelanslutningen mellan produkten och datorn och se till att anslutningen är säker. Kontrollera att produkten är korrekt ansluten med en kabel. Kontrollera att enheten som är ansluten till produkten som är påslagen. Meddelandet visas när en signal från grafikkortet överskrider produktens maximala upplösning och frekvens. Se tabellen för standardsignalläge och ställ in maximal frekvens enligt produktspecifikationerna. Polski Aby przeprowadzić aktualizację za pomocą urządzenia USB, należy się skontaktować z centrum obsługi klienta. Português Para efectuar uma actualização do software a partir de um dispositivo USB, contacte o centro de apoio ao cliente. Español Para llevar a cabo una actualización de software desde un dispositivo USB, póngase en contacto con el centro de servicio al cliente. [Français] Problèmes L’écran s’allume et s’éteint continuellement. “No Signal” s’affiche à l’écran. Svenska Kontakta kundtjänst om du vill göra en programuppdatering från en USB-enhet. Türkçe USB aygıtı yoluyla yazılım güncellemesi yapmak için müşteri hizmetleri merkezine başvurun. “Mode non optimal” est affiché. [Deutsch] Problem Der Bildschirm wird ständig ein- und ausgeschaltet. Die Meldung „No Signal“ wird auf dem Bildschirm angezeigt. [Contact SAMSUNG WORLD WIDE] [Comment contacter Samsung dans le monde] Web site: www.samsung.com/displaysolutions Die Meldung „ungeeign. Modus“ wird angezeigt. Country Customer Care Centre Country Customer Care Centre AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) LITHUANIA 8-800-77777 BELGIUM 02-201-24-18 LUXEMBURG 261 03 710 BOSNIA 051 331 999 MONTENEGRO 020 405 888 BULGARIA 07001 33 11, share cost tariff NETHERLANDS CROATIA 062 SAMSUNG (062 726 786) 0900 - SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) CYPRUS 8009 4000 only from landline NORWAY 815 56480 CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) Samsung Electronics Czech and Slovak, s.r.o. V Parku 2343/24, 148 00 - Praha 4 POLAND 0 801-172-678* lub +48 22 607-93-33 ** *(całkowity koszt połączenia jak za 1 impuls według taryfy operatora) ** (koszt połączenia według taryfy operatora) DENMARK 70 70 19 70 PORTUGAL 808 20 - SAMSUNG (808 20 7267) EIRE 0818 717100 ROMANIA 08008 SAMSUNG (08008 7267864) TOLL FREE No. ESTONIA 800-7267 SERBIA 011 321 6899 FINLAND 030-6227 515 SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) FRANCE 01 48 63 00 00 SPAIN 902172678 SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG) GERMANY 0180 6 SAMSUNG bzw. 0180 6 7267864* (*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) SWITZERLAND 0848-SAMSUNG (7267864, CHF 0.08/min) GREECE 80111-SAMSUNG (80111 7267864) only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line U.K 0330 SAMSUNG (7267864) HUNGARY 06-80-SAMSUNG (726-7864) ITALIA 800-SAMSUNG (726-7864) LATVIA 8000-7267 Solutions Vérifiez que le câble est connecté correctement entre l’appareil et l’ordinateur. Vérifiez que l’appareil est connecté correctement à l’aide d’un câble. Assurez-vous que le périphérique connecté à l’appareil est sous tension. Ce message s’affiche lorsqu’un signal émis par la carte graphique est supérieur à la fréquence et la résolution maximales de l’appareil. Consultez le tableau des modes de signal standard et réglez la fréquence et la résolution maximales conformément aux spécifications de l’appareil. Lösungen Überprüfen Sie die Kabelverbindung zwischen dem Gerät und dem PC. Überprüfen Sie, ob das Gerät korrekt über ein Kabel angeschlossen ist. Überprüfen Sie, ob das angeschlossene Gerät eingeschaltet ist. Diese Meldung wird angezeigt, wenn ein Signal von der Grafikkarte die maximale Aulösung und Frequenz des Geräts überschreitet. Schlagen Sie in der Tabelle der Standardsignalmodi nach und stellen Sie die maximale Auflösung und Frequenz gemäß den technischen Daten des Geräts ein. [Italiano] Problemi [Magyar] Problémák A képernyo felváltva be- és kikapcsol. A „No Signal” üzenet látható a képernyon. Megjelenik a „Not Optimum Mode” üzenet. Problem Ekran naprzemiennie włacza sie i wyłacza. Na ekranie pojawia sie komunikat „No Signal”. Pojawia sie komunikat „Niewłasciwy tryb”. [Português] Problemas [Español] Problemas [Türkçe] La pantalla se enciende y se apaga continuamente. “No Signal” se muestra en la pantalla. Soluciones Compruebe la conexión del cable entre el producto y el PC, asegúrese de que la conexión sea firme. Compruebe que el producto esté conectado correctamente con un cable. Compruebe que el dispositivo conectado al producto esté encendido. Este mensaje se muestra cuando una señal de la tarjeta gráfica supera la frecuencia y la resolución máxima del producto. Consulte la Tabla de los modos de señal estándar y configure la frecuencia y la resolución máximas en función de las especificaciones del producto. Megoldások Ellenorizze a készülék és a számítógép közötti kábeles kapcsolatot, és gyozodjön meg arról, hogy a csatlakoztatás stabil. Gyozodjön meg arról, hogy a készülék megfeleloen van csatlakoztatva a kábellel. Ellenorizze, hogy be van-e kapcsolva a kijelzohöz csatlakoztatott eszköz. Ez az üzenet akkor jelenik meg, ha a videokártyától érkezo jel felbontása és frekvenciája meghaladja a készülék maximális felbontását vagy frekvenciáját. A Szabványos jelmód táblázat alapján állítsa be a készülék muszaki jellemzoinek megfeleloen a maximális felbontást és frekvenciát. [Polski] Soluzioni Controllare la connessione del cavo Lo schermo si accende e si spegne. tra il prodotto e il PC e verificare che il collegamento sia sicuro. Verificare che il prodotto sia collegato Sullo schermo viene visualizzato il messaggio correttamente mediante cavo. “No Signal”. Verificare che il dispositivo collegato al prodotto sia acceso. Questo messaggio viene visualizzato quando il segnale proveniente dalla scheda grafica supera la risoluzione e la frequenza massima del prodotto. “Mod non ottimale” viene visualizzato a schermo. Vedere la Tabella delle modalità standard del segnale e impostare la frequenza e la risoluzione massima in base alle specifiche del prodotto. Se muestra”Modo no óptimo”. BN68-05832M-01.indd 2 Solutions Check the cable connection between the product and PC, and ensure the connection is secure. Check that the product is connected correctly with a cable. Check that the device connected to the product is powered on. This message is displayed when a signal from the graphics card exceeds the product’s maximum resolution and frequency. Refer to the Standard Signal Mode Table and set the maximum resolution and frequency according to the product specifications. [Svenska] Problem O ecrã está continuamente a ligar e a desligar. A mensagem “No Signal” é apresentada no ecrã. A mensagem “Modo inadequado” é apresentada. Sorunlar Ekran açılıp kapanmaya devam ediyor. Ekranda “No Signal” görüntüleniyor. “Uygun Olmayan Mod” görüntüleniyor. Rozwiązanie Sprawdz połaczenie miedzy urzadzeniem a komputerem i upewnij sie, ze zostało wykonane poprawnie. Upewnij sie, ze urzadzenie jest prawidłowo podłaczone kablem. Sprawdz, czy urzadzenie podłaczone do monitora jest właczone. Komunikat ten pojawia sie, gdy sygnał z karty graficznej przekroczy maksymalna rozdzielczosc i czestotliwosc urzadzenia. Patrz Tabela trybu standardowego i ustaw maksymalna rozdzielczosc i czestotliwosc zgodnie ze specyfikacja urzadzenia. Soluções Verifique a ligação do cabo entre o produto e o PC, e certifique-se de que a ligação está bem efectuada. Verifique se o produto está ligado correctamente com um cabo. Verifique se o dispositivo ligado ao produto está ligado. Esta mensagem é apresentada quando um sinal da placa gráfica ultrapassa a resolução e a frequência máximas do produto. Consulte a Tabela do modo de sinal padrão e defina a resolução e a frequência máximas de acordo com as especificações do produto. Çözümler Ürün ve PC arasındaki kablo baglantısını kontrol edin ve baglantının saglam oldugundan emin olun. Ürünün bir kabloyla dogru sekilde baglandıgını kontrol edin. Cihazın baglı oldugu ürünün açık oldugunu kontrol edin. Bu mesaj, grafik kartından gelen bir sinyal ürünün maksimum çözünürlügünü ve frekansını astıgında görüntülenir. Standart Sinyal Modu Tablosu’na bakın ve ürünün teknik özelliklerine uygun olarak maksimum çözünürlügü ve frekansı ayarlayın. 2014-04-15 7:14:12
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Samsung ED65D Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para