Canon XA 45 Guía del usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Videocámara 4K
PAL
Guía rápida
Esta guía contiene solamente la información más importante para empezar
a usar la videocámara. Para descargar la versión más reciente del Manual de
instrucciones completo, consulte la página 2.
CEL-SX7DA2A0
2
Descarga del Manual de instrucciones versión completa
(archivo PDF)
Esta guía la permitirá comenzar y le mostrará cómo utilizar las funciones más elementales de su
videocámara para grabar vídeo, realizar fotos y reproducir sus grabaciones (utilizando la videocámara
o conectándola a un monitor externo). Para obtener más información acerca de las funciones
avanzadas, ver las precauciones importantes sobre el manejo y consultar la sección de problemas
y soluciones en caso que aparezca un mensaje de error, descargue el manual de instrucciones en su
versión completa (archivo PDF). Acceda al siguiente sitio web. Haga clic en su país/región y siga las
instrucciones en pantalla para descargar el archivo PDF.
http://www.canon.com/icpd/
3
Instrucciones de uso importantes
ADVERTENCIA SOBRE LOS DERECHOS DE AUTOR (COPYRIGHT)
La grabación no autorizada de materiales protegidos por derechos de autor podría infringir los derechos de los respectivos
propietarios de los derechos de autor y ser contraria a las leyes sobre los derechos de autor.
Agua y humedad - Riesgo de descargas eléctricas - No utilice este producto cerca del agua, bajo la lluvia o en entornos
húmedos.
Entrada de objetos y líquidos - No inserte objetos de ninguna clase en las aberturas del producto, ya que podrían entrar en
contacto con puntos de voltaje peligrosos o provocar un cortocircuito con alguna pieza, con el consiguiente riesgo de incendio
o descarga eléctrica. Asegúrese de que no se derrama ningún tipo de líquido sobre el producto.
El enchufe a la corriente de la videocámara se usa para desconectar el aparato. El enchufe a la corriente deberá encontrarse
accesible para su desconexión en caso de accidente.
La placa de identificación CA-570 está situada en la parte inferior.
Solo para la Unión Europea y el EEE (Noruega, Islandia y Liechtenstein)
Estos iconos indican que este producto no debe desecharse con los residuos domésticos de acuerdo con la
Directiva sobre RAEE (2012/19/CE) y la Directiva sobre Pilas y Acumuladores (2006/66/CE) y/o la legislación
nacional.
Si aparece un símbolo químico bajo este icono, de acuerdo con la Directiva sobre Pilas y Acumuladores,
significa que la pila o el acumulador contiene metales pesados (Hg = Mercurio, Cd = Cadmio, Pb = Plomo)
en una concentración superior al límite especificado en dicha directiva.
Este producto deberá entregarse en un punto de recogida designado, por ejemplo, entregándolo en el lugar de venta al adquirir un
producto nuevo similar o en un centro autorizado para la recogida de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), baterías
y acumuladores. La gestión incorrecta de este tipo de residuos puede afectar al medio ambiente y a la salud humana debido a las
sustancias potencialmente nocivas que suelen contener estos aparatos.
Su cooperación en la correcta eliminación de este producto contribuirá al correcto aprovechamiento de los recursos naturales.
Los usuarios tienen derecho a devolver pilas, acumuladores o baterías usados sin coste alguno. El precio de venta de pilas,
acumuladores y baterías incluye el coste de la gestión medioambiental de su desecho, y no es necesario mostrar la cuantía de dicho
coste en la información y la factura suministradas a los usuarios finales.
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio o el organismo
encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/weee
o www.canon-europe.com/battery.
4
Precauciones relacionadas con la batería
¡PELIGRO!
Trate la batería con cuidado.
Manténgala alejada del fuego (ya que podría explotar).
No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C. No la deje cerca de un aparato de calefacción
ni en un automóvil cuando el clima sea caluroso.
No intente desarmarla ni modificarla.
No la deje caer ni la someta a golpes.
No permita que se humedezca.
Nota importante sobre los soportes de grabación
Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando el indicador ACCESS está encendido o parpadeando.
De lo contrario, podrían perderse los datos permanentemente o resultar dañada la memoria.
- No desconecte la fuente de alimentación ni apague la videocámara.
- No abra la cubierta del compartimento para tarjetas SD.
- No cambie el modo de operación de la videocámara.
- Cuando haya un cable USB conectado a la videocámara, no lo desconecte.
Visualización del logotipo de certificación
Puede abrir la pantalla [B Configuración de sistema] > [Info certificación] para ver información
de certificación de esta videocámara.
Reconocimiento de marcas comerciales y registradas
Los logotipos SD, SDHC y SDXC son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en los Estados Unidos y/o en otros países.
macOS es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE. UU. y en otros países.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing
Administrator, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
Otros nombres y productos no mencionados anteriormente pueden ser marcas comerciales o registradas de sus respectivas compañías
Este dispositivo incorpora tecnología exFAT con licencia de Microsoft.
“Full HD 1080” se refiere a videocámaras Canon que cumplen con vídeo de alta definición compuesto por 1.080
píxeles verticales (líneas de barrido).
This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4
compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-
commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted
or implied for any other use for MPEG-4 standard.
* Aviso mostrado en inglés según lo requerido.
5
Accesorios suministrados
Accesorios suministrados
Con la videocámara se suministran los siguientes accesorios:
Adaptador compacto
de potencia CA-570
(incluye cable de alimentación)
Núcleo de ferrita Batería BP-820
Soporte del micrófono
(incluye tornillos)
Asa
(incluye tornillos)
Parasol con tapa del objetivo
Tapa del objetivo Guía breve
(esta guía)
6
Índice
Índice
05 Accesorios suministrados
07 Nombres de los componentes
12 Carga de la batería
14 Preparativos básicos
16 Ajuste de la fecha, la hora y el idioma
17 Uso de las tarjetas SD
18 Grabación de clips y fotos
20 Reproducción y guardado de clips y fotos
22 Conexión a un monitor externo
23 Iconos y visualizaciones en pantalla
27 Precauciones de manejo e instrucciones de seguridad
31 Otros
32 Especificaciones abreviadas
33 Información adicional
7
Nombres de los componentes
Nombres de los componentes
1 Selector de la tapa del objetivo
(; Grabación de clips y fotos)
2 Ranura 2 para tarjetas SD
3 Ranura 3 para tarjetas SD
(; Uso de las tarjetas SD)
4 Botón u (revisión de la grabación)
(; Grabación de clips y fotos)/
Botón personalizable 5
(; Botones personalizables)
5Parasol
(; Uso del parasol)
6 Anillo de enfoque/zoom
(; Uso del anillo de enfoque/
zoom, ; Enfoque manual)
7 Dial CUSTOM (configurable)
8 Botón CUSTOM (configurable)
(; Dial y botón CUSTOM)
9 Interruptor INFRARED (infrarrojo)
(; Grabación con infrarrojos)
10 Cubierta del compartimento para
tarjetas SD
11 Botón DISP (visualizaciones
en pantalla)
(; Visualizaciones
en la pantalla)/
Botón BATT. INFO (información
de batería)
(; Comprobación del tiempo
de batería restante)
32
4
119 108765
1
Vista del lado izquierdo
8
Nombres de los componentes
1 Altavoz integrado
(; Ajuste del volumen)
2 Terminal MIC (micrófono)
(; Grabación de audio)
3 Terminal HDMI OUT
(; Uso del terminal HDMI OUT)
4Terminal REMOTE
(mando a distancia)
(; Uso del controlador remoto
RC-V100 opcional)
5 s Terminal SDI O U T
(; Uso del terminal SDI OUT)
6Terminal × (auriculares)
(; Uso de auriculares)
7Terminal USB
(; Uso del receptor
GPS GP-E2)
8Terminal DC IN
(; Carga de la batería)
9 Correa para la empuñadura
(; Correa para la empuñadura
y otras correas)
26
7
3
4
5
9
1
8
Vista del lado derecho
9
Nombres de los componentes
1 Sensor de enfoque automático
instantáneo (I.AF)
(; Enfoque automático)
2 Botón AF/MF (enfoque automático/
enfoque manual)
(; Ajuste del enfoque)/
Botón personalizable 1
(; Botones personalizables)
3 Botón PRE REC (pregrabación)
(; Pregrabación)/
Botón personalizable 2
(; Botones personalizables)
4 Pantalla táctil LCD
(; Ajuste de la pantalla LCD)
5 Selector del anillo de enfoque/zoom
(; Uso del anillo de enfoque/
zoom, ; Enfoque manual)
6Visor (; Uso del visor)
7 Palanca de ajuste dióptrico
(; Uso del visor)
8 Joystick/Botón SET
(; Uso del botón MENU
y del joystick)
9 Sujeción para la correa
(; Correa para la empuñadura
y otras correas)
10 Botón personalizable 3
11 Botón personalizable 4
(; Botones personalizables)
12 Unidad de fijación de batería
(; Carga de la batería)
13 Botón START/STOP
(; Grabación de clips y fotos)
14 Botón MENU (menú)
(; Menús de configuración)
15 Número de serie
1
45
6
7
8
9
14
15
13121110
3
2
Vista frontal
Vista posterior
10
Nombres de los componentes
1 Interruptor de alimentación
(; Encendido/Apagado
de la videocámara)
2Indicador POWER/CHG
(carga de la batería)
(; Carga de la batería)
3 Micrófono estéreo interno
(; Grabación de audio)
4 Zapata para accesorio
5 Selector del modo de cámara
(; Ajuste del modo de cámara)
6 Palanca de zoom de la empuñadura
(; Uso de las palancas
de zoom)
7 Indicador ACCESS
(acceso a tarjeta SD)
(; Grabación de clips y fotos)
8 Montura de la unidad del asa
(; Colocación del asa)
9 Marca del índice de la montura
del parasol
10 Rosca para trípode
Para montar la videocámara sobre
un trípode con un tornillo de montaje
de 6,5 mm o menos.
11 Interruptor BATTERY RELEASE
(iberación de la batería)
(; Carga de la batería)
12 Copa del ocular
(; Uso del visor)
3
4
5
6
7
8
1
2
9
10
11
12
Vista superior Vista inferior
11
Nombres de los componentes
Unidad del asa
1 Unidad de soporte del micrófono
(; Grabación de audio)
2 Tornillo de fijación del micrófono
(; Grabación de audio)
3 Zapata para accesorio
4 Palanca de zoom del asa
(; Uso de las palancas
de zoom)
5 Palanca de bloqueo
START/STOP (C)
6 Botón START/STOP
(; Grabación de clips y fotos)
7 Selectores de sensibilidad para
INPUT 1 e INPUT 2
(; Grabación de audio)
8 Selector ON/OFF (activados/
desactivados) de los terminales
INPUT (; Grabación de audio)
9 Selectores de nivel de audio
para CH1 y CH2
(; Grabación de audio)
10 Diales de nivel de audio
para CH1 y CH2
(; Grabación de audio)
11 Abrazadera del cable del micrófono
(; Grabación de audio)
12 Terminales INPUT 1 e INPUT 2
(a los que se hace referencia
colectivamente como
“terminales INPUT”)
(; Grabación de audio)
13 Luz infrarroja
(; Grabación con infrarrojos)
14 Lámpara indicadora
(; Grabación de clips y fotos)
15 Tornillo frontal del asa
16 Tornillos traseros del asa
(; Colocación del asa)
23 4 5 6 789 10
161514131211
1
12
Carga de la batería
Carga de la batería
La videocámara puede alimentarse con una batería o utilizando directamente el adaptador
compacto de potencia CA-570 suministrado. Cuando utilice el adaptador compacto de potencia,
no se utilizará la batería. Cargue la batería antes de usar el producto.
1Instale el núcleo de ferrita en el cable
a aproximadamente 6 cm del extremo del enchufe CC
(el enchufe que se conectará al terminal DC IN).
2Pase el cable por el centro del núcleo y enróllelo
alrededor del núcleo (como se indica en la
ilustración); luego cierre la unidad hasta oír un clic.
3 Conecte el adaptador compacto de potencia a la
videocámara y enchufe el cable de alimentación
en una toma de corriente.
4 Acople la batería a la videocámara.
Coloque la batería en la unidad de fijación presionando
suavemente y deslícela hacia delante hasta oír un clic.
5 La carga se iniciará cuando desconecte
la alimentación de la videocámara.
El indicador POWER/CHG se iluminará en rojo
mientras la batería esté cargándose. El indicador
se apagará cuando finalice la carga. Si el indicador
POWER/CHG empieza a parpadear, consulte el
manual de instrucciones.
; Solución de problemas
Termin a l D C I N
Indicador POWER/CHG (carga de la batería)
13
Carga de la batería
IMPORTANTE
Desconecte la alimentación de la videocámara antes de conectar o desconectar el adaptador compacto
de potencia. Después de apagar la videocámara, la tarjeta SD se actualiza con datos importantes.
Asegúrese de esperar hasta que se apague el indicador verde POWER/CHG.
Cuando utilice el adaptador compacto de potencia, no lo sujete o fije permanentemente a ningún lugar,
ya que esto podría causar un fallo de funcionamiento.
No conecte al terminal DC IN de la videocámara ni al adaptador compacto de potencia ningún equipo
eléctrico que no esté expresamente recomendado para utilizarse con esta videocámara.
Para evitar averías o calentamiento excesivo del equipo, no conecte el adaptador compacto de potencia
a convertidores para viajeros, ni a fuentes de alimentación especiales, tales como las de aviones y barcos,
inversores de CC-CA, etc.
Para detalles sobre cómo cuidar la pantalla táctil, consulte Precauciones de manejo e instrucciones
de seguridad (A 27).
NOTAS
Recomendamos cargar la batería en temperaturas entre los 10 °C y los 30 °C. Si la temperatura ambiente
o la temperatura de la batería está fuera de la gama de aproximadamente 0 °C a 40 °C , la carga no
comenzará.
La batería sólo se cargará cuando la videocámara esté apagada.
Si la fuente de alimentación se desconectó mientras se cargaba una batería, no vuelva a conectarla sin
antes asegurarse de que el indicador POWER/CHG esté apagado.
Si se preocupa por el tiempo de batería restante, puede alimentar la videocámara utilizando el adaptador
compacto de potencia de forma que no se consuma la batería.
Las baterías cargadas se irán descargando de forma natural. Por lo tanto, cárguelas el día que vaya
a utilizarlas, o el día anterior, para asegurar una carga completa.
Cuando use una batería por primera vez, cárguela completamente y use la videocámara hasta que la
batería se descargue por completo. Esto garantizará que el tiempo restante de grabación se visualice
con exactitud.
Le recomendamos que prepare baterías para 2 o 3 veces más de la duración que piense que
pueda necesitar.
Para obtener los tiempos de carga y de uso aproximados, consulte el manual de instrucciones.
; Tablas de referencia
14
Preparativos básicos
Preparativos básicos
Esta sección abarca los preparativos básicos de la videocámara, como colocar el asa y el parasol,
así como ajustar el visor y el panel LCD.
IMPORTANTE
Tenga cuidado de no dejar caer la videocámara al colocar, quitar o ajustar los distintos accesorios.
Se recomienda utilizar una mesa u otra superficie estable.
Colocación de la unidad de soporte del micrófono
Use los tornillos suministrados para acoplar la unidad de
soporte del micrófono a la unidad del asa.
Colocación del asa
1Deslice la parte frontal de la unidad del asa hasta el
interior de la zapata para accesorios, tal como se indica
en la ilustración. A continuación, deslice la unidad del
asa hacia delante hasta el fondo.
Asegúrese de que los tornillos delantero y traseros estén
levantados cuando deslice la unidad del asa.
2 Apriete el tornillo delantero y los dos traseros para fijar
la unidad del asa.
NOTAS
La videocámara es funcional incluso si se retira el asa.
No obstante, algunas opciones de audio, la luz infrarroja y
la lámpara indicadora no estarán disponibles.
15
Preparativos básicos
Preparación del parasol, correa para la empuñadura y panel LCD
1 Retire la tapa del objetivo.
2 Alinee la marca del parasol con la del índice de su
montura en la parte inferior de la videocámara (1) y
luego gire el parasol en el sentido de las manecillas del
reloj hasta que se detenga con un chasquido (2).
Tenga cuidado de no deformar el parasol.
Asegúrese de que el parasol está alineado con la rosca.
Para retirar el parasol, gírelo en sentido contrario a las
manecillas del reloj.
3Ajuste la correa para la empuñadura de forma que
pueda alcanzar la palanca de zoom de la empuñadura
con su dedo índice, y el botón START/STOP con su
dedo pulgar.
4 Abra el panel LCD 90 grados y ajuste el ángulo.
Puede girar el panel hacia abajo o hacia el objetivo
(por ejemplo, para grabar un vídeo de usted).
NOTAS
Acerca de la pantalla LCD y la pantalla del visor: las pantallas se producen mediante técnicas de
fabricación extremadamente precisas, con más de un 99,99 % de los píxeles funcionando según las
especificaciones. En raras ocasiones, es posible que algunos píxeles fallen o se iluminen permanentemente
como puntos blancos. Esto no tiene ningún efecto sobre la imagen grabada y no constituye un fallo de
funcionamiento.
16
Ajuste de la fecha, la hora y el idioma
Ajuste de la fecha, la hora y el idioma
Cuando encienda la videocámara por primera vez, necesitará configurar la fecha y hora antes de
utilizarla. También puede cambiar el formato de la fecha y la zona horaria (para mayor comodidad,
puede hacerlo tras cambiar al idioma preferido). ; Cambio de zona horaria
1Ajuste el interruptor de alimentación en la posición
CAMERA.
Si no se ha configurado el reloj interno, aparecerá la pantalla
[Date/Time].
2 Cambie la fecha/hora.
1 Seleccione un campo que desea cambiar.
2 Seleccione [
Î
] o [
Í
] para cambiar el campo.
3 Seleccione el formato de fecha/hora des eado.
1 Seleccione uno de los botones [Date Format].
2 Seleccione [24H] para utilizar el reloj en modo 24 horas.
4 Seleccione [OK].
5 Seleccione el idioma que se utilizará para los menús y visualizaciones en pantalla.
> [B ! System Setup] > [Language ]
; Uso de los menús
6 Seleccione el idioma deseado, seleccione [OK] y cierre el menú.
NOTAS
Si cambió el idioma por error, busque la opción de menú con la marca .
El inglés es el idioma predeterminado
17
Uso de las tarjetas SD
Uso de las tarjetas SD
Utilice tarjetas SD, SDHC (SD High Capacity) o SDXC (SD eXtended Capacity)
disponibles en el mercado. Asegúrese de usar una tarjeta SD compatible.
; Uso de las tarjetas SD
1 Apague la videocámara.
Asegúrese de que el indicador POWER/CHG esté
apagado (1).
2 Abra la cubierta del compartimento para tarjetas SD
(
2
).
3Inserte la tarjeta SD recta, con la etiqueta hacia el frente de la videocámara,
completamente en una de las ranuras para tarjeta SD.
Cierre la cubierta del compartimento para tarjetas SD. No cierre la cubierta a la fuerza si la tarjeta
SD no está correctamente insertada.
Para extraer la tarjeta SD
1Asegúrese de que el indicador ACCESS esté apagado.
2 Empuje la tarjeta SD una vez para soltarla. Cuando la tarjeta SD haya salido, tire de ella.
IMPORTANTE
Las tarjetas SD tienen una parte frontal y una trasera que no son intercambiables. Introducir la tarjeta SD
en la dirección equivocada puede provocar una avería de la videocámara.
Inicialice las tarjetas SD cuando las utilice con esta videocámara por primera vez.
; Inicialización de una tarjeta SD
NOTAS
Las tarjetas SD tienen un interruptor para impedir la escritura y evitar el borrado accidental de su contenido.
Para proteger a la tarjeta SD contra escritura coloque el interruptor en la posición LOCK.
La etiqueta de la tarjeta
SD orientada hacia
el objetivo.
¡clic!
18
Grabación de clips y fotos
Grabación de clips y fotos
En esta sección se explican los conceptossicos para la grabación de clips* y toma de fotos en
el modo . Para obtener más información sobre la grabación de audio, consulte el manual de
instrucciones.
Antes de hacer grabaciones importantes por primera vez, haga grabaciones de prueba usando
la configuración o configuraciones de vídeo deseadas para comprobar que la videocámara
funciona correctamente. Si la videocámara no funciona correctamente, consulte el manual
de instrucciones.
; Grabación de audio, ; Solución de problemas
* “Clip” se refiere a una sola unidad de película grabada con una sola operación de grabación.
1 Abra la tapa del objetivo.
Ajuste el selector de la tapa del objetivo en OPEN.
2 Para iniciar la grabación de un clip, presione el botón
START/STOP.
Presione el botón de nuevo para detener la grabación
y guardar el vídeo en la tarjeta SD como un clip.
La videocámara entrará en el modo de espera
de grabación.
3 En el modo de espera de grabación, toque [PHOTO]
para tomar una foto.
Cuando finalice la grabación
Asegúrese de que la videocámara haya terminado de grabar clips o fotos en la tarjeta SD antes
de apagarla.
1 Cierre la tapa del objetivo.
2Asegúrese de que el indicador ACCESS esté apagado.
3Ajuste el interruptor de alimentación en posición OFF.
4 Cierre el panel LCD. Si es necesario, regrese el visor a su posición original.
Acerca del modo
Cuando la videocámara está en el modo , esta ajustará automáticamente la configuración
como enfoque, exposición (apertura, velocidad de obturador y ganancia) y balance de blancos, en
función de la escena que se esté grabando. Además, cuando se detecte una cara, la videocámara
mantendrá el sujeto automáticamente enfocado y optimizará la exposición.
IMPORTANTE
Asegúrese de guardar sus grabaciones regularmente, especialmente cuando se trate de grabaciones
importantes. Canon no será responsable de ninguna pérdida o daño en los datos.
; Guardado de clips
19
Grabación de clips y fotos
NOTAS
Use el modo para acceder a funciones avanzadas y para cambiar los distintos ajustes según sus
preferencias. ; Grabación de clips y fotos
Selección de la configuración de vídeo
Puede ajustar la configuración de vídeo usada para grabar clips. Seleccione la combinación de
resolución/tasa de transferencia de bits y velocidad de grabación que mejor se adapte a sus
necesidades creativas.
; Configuración de vídeo: resolución, tasa de bits y velocidad de grabación
1 Seleccione la resolución y tasa de bits
> [3 ! Config. de grabación] > [Resolución ¸] > Opción deseada > [X]
2 Seleccione la velocidad de grabación
> [3 ! Config. de grabación] > [Vel. fotogramas ¸] > Opción deseada > [X]
20
Reproducción y guardado de clips y fotos
Reproducción y guardado de clips y fotos
Puede reproducir clips y fotos que haya grabado. ; Reproducción
También puede conectar un monitor externo a la videocámara (A 22).
1Ajuste el interruptor de alimentación en la
posición MEDIA.
La videocámara se pone en modo y aparece
la pantalla de índice de clips.
2Busque el clip o foto que desee reproducir.
Deslice el dedo hacia los lados o seleccione [Ï]/[Ð] para
ver otras páginas de índice.
Para ver fotos o reproducir grabaciones desde la otra
tarjeta SD, cambie la pantalla de índice.
3 Seleccione la miniatura del clip o foto deseados para iniciar la reproducción.
Clips: la reproducción comenzará desde el clip seleccionado y continuará hasta el último clip
de la pantalla de índice. Toque la pantalla durante la reproducción para visualizar los controles
de reproducción.
3
456
1
22
1 y: pantalla de índice de clips
}: pantalla de índice de fotos.
2
Mostrar la página de índice siguiente/anterior.
También puede deslizar el dedo hacia
los lados sobre la pantalla.
3 Botón de pantalla de índice: selecciónelo
para cambiar la pantalla de índice.
4 Botón [FUNC]: operaciones con clips/fotos
(; Eliminación de clips y fotos,
Copiar clips y fotos entre tarjetas SD).
5 Nombre de carpeta. Los últimos 4 dígitos
indican la fecha de grabación
(1025= 25 de octubre).
6 Sólo clips: información de clip
(; Visualización de información
del clip).
21
Reproducción y guardado de clips y fotos
* Estando en pausa de la reproducción, estos controles se sustituyen por los controles de reproducción lenta.
Fotos: la foto seleccionada se muestra en visualización de foto individual. Deslice el dedo hacia
la izquierda/derecha para ver otras fotos. Toque la pantalla para visualizar los controles de
reproducción.
NOTAS
Cuando reproduzca clips, en función de las condiciones de grabación, puede que observe paradas breves
en la reproducción de vídeo o audio entre clips.
Guardado de clips
Se recomienda guardar sus clips y fotos periódicamente en un ordenador. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones.
; Guardado de clips en un ordenador
1
2
3
45
6
7
1 Toque en cualquier otro lugar para ocultar
los controles de reproducción o espere
unos segundos.
2 Clip siguiente
3 Reproducción rápida* (seleccione de nuevo
para aumentar la velocidad)
4 Parar
5 Controles de volumen
6 Pausar (seleccione de nuevo para reanudar
la reproducción)
7 Inicio del clip (seleccione dos veces para
saltar al clip anterior)
22
Conexión a un monitor externo
Conexión a un monitor externo
Cuando conecte la videocámara a un monitor externo para reproducir, utilice el terminal que
coincide con el que desea utilizar en el monitor (sólo s) o el terminal HDMI OUT.
Después, seleccione la configuración de la señal de vídeo de salida.
; Conexión a un monitor externo
NOTAS
Se recomienda alimentar la videocámara utilizando el adaptador compacto de potencia.
El terminal HDMI OUT en la videocámara es para salida solamente. No lo conecte a un terminal de salida
HDMI en un dispositivo externo, ya que esto puede dañar la videocámara.
El vídeo pudiera no salir correctamente, dependiendo del monitor.
Te r min a l
HDMI IN
Te r min a l
SDI IN
Termi n a l
HDMI OUT
Te r min a l
SDI OUT*
* Sólo s
Cable HDMI de alta velocidad
HTC-100 (opcional)
23
Iconos y visualizaciones en pantalla
Iconos y visualizaciones en pantalla
Lado izquierdo de la pantalla
Grabación
Marcadores en la pantalla
Seguimiento
Marco de detección de cara
Icono/Indicador Descripción
F00.0 Valor de apertura (; AE prioridad de apertura (
))
ND1/0 Filtro ND (; Filtro ND)
=, Luz infrarroja (; Grabación con infrarrojos)
1/00000 Velocidad de obturación (; AE prioridad de obturación (
))
00.0dB Valor de ganancia (; Exposición manual (
n
))
AE +/-0 0/0
+/-0 0/0
Compensación de la exposición
Bloqueo de la exposición (; Ajuste de la exposición)
00.0dB Límite de AGC (; Límite de control de ganancia automática (AGC))
=, ?, @, D Enfoque (; Ajuste del enfoque)
0.0m, 000m, G Distancia de enfoque
• Al ajustar el enfoque, la distancia de enfoque aproximada aparecerá.
}, ~ Detección y seguimiento de caras (; Detección y seguimiento de caras)
¼, É, È, , Balance de blancos (; Balance de blancos)
Corrección de contraluz (; Corrección de contraluz )
O, N Peaking (; Peaking)
z, { Patrón de cebra (; Uso del patrón de cebra)
GPS activo (; Uso del receptor GPS GP-E2)
Solamente cuando el receptor GPS GP-E2 opcional está acoplado a la videocámara.
Teleconvertidor digital (; Teleconvertidor digital)
REC`, STBY` Comando de grabación (; Grabación de clips y fotos)
24
Iconos y visualizaciones en pantalla
Parte superior de la pantalla
Lado derecho de la pantalla
Icono/Indicador Descripción
N Modo (; Grabación de clips y fotos)
, , , n, H,
I, Q, K, L, M,
R, S, T
Modo de grabación (; Modos de grabación)
; Modo infrarrojo (; Grabación con infrarrojos)
00:00:00:00 Código de tiempo (; Ajuste del código de tiempo)
Ñ, Ü Operación de grabación (; Grabación de clips y fotos)
Ñ Grabación en espera, Ü Grabación
z Modo de pregrabación (; Pregrabación)
Å, Ä,
È (en amarillo)
Estabilizador de imagen (; Estabilización de imagen)
, , ,
(en blanco),
(en amarillo),
(en rojo)
000 min
Carga de batería restante (; Comprobación del tiempo de batería restante)
El icono muestra una estimación de la carga restante. El tiempo de grabación restante
se visualiza, en minutos, al lado del icono.
• Cuando se muestra en amarillo, la batería está casi agotada.
Si aparece , sustituya la batería por una totalmente cargada.
• Según las condiciones de uso, es posible que no se indique con precisión la carga
de batería real.
6 (en verde),
7 (en verde)
6 (en amarillo),
7 (en amarillo)
(en rojo), (en rojo)
Foto grabada (; Grabación de clips y fotos)
• Cuando se muestra un icono en amarillo, la tarjeta indicada está casi llena.
• Cuando aparece el símbolo (o ), no se puede realizar la foto debido
a un problema con la tarjeta SD.
Icono/Indicador Descripción
6/7 000h00m Tiempo de grabación disponible
6/7 000h00m
(icono en amarillo)
Tarjeta SD casi llena.
6/7 FIN (icono en rojo) No hay espacio libre en la tarjeta SD.
(en rojo), (en rojo) No hay tarjeta SD o no se puede grabar en la tarjeta SD.
/ 000h00m Grabación relay (; Grabación relay y grabación dual)
Barra de zoom (; Zoom)
• Aparece sólo al hacer zoom. La parte azul claro indica el rango del zoom digital.
x0.0,
x0000
Modo de grabación a cámara lenta y rápida y velocidad de cámara lenta/rápida
(; Grabación a cámara lenta y rápida)
¿, ¾ Velocidad de grabación (A 19)
¸ Formato de vídeo
0000x0000 Resolución (A 19)
000Mbps Tasa de bits (A 19)
¾, ¿ Lentes de conversión (; Menú [
v
Configuración de cámara] )
25
Iconos y visualizaciones en pantalla
Parte inferior de la pantalla
å, Atenuador de micrófono (; Atenuador de micrófono (micrófono interno
oterminal MIC))
æ Limitador de pico de audio (; Nivel de grabación de audio (terminales INPUT))
Alimentación del micrófono (; Grabación de audio)
CH0/0, CH0+0/0+0 Canal de salida de audio (; Salida de audio)
Formato de audio (; Selección del formato de grabación de audio)
Icono/Indicador Descripción
Icono/Indicador Descripción
[FUNC] Abrir el menú FUNC (; Menú FUNC)
B, ~, ^, ,
±, Å, Ä, <, z,
, , œ,
Botón personalizable en pantalla (; Botones personalizables)
• De forma predeterminada, la función [ Photo] (tomar una foto) está asignada
aeste botón.
[] Seguimiento (; Detección y seguimiento de caras)
Barra de exposición (; Exposición manual (
n
))
Nivel de grabación de audio (; Nivel de grabación de audio (terminales INPUT),
Nivel de grabación de audio (micrófono interno/terminal MIC))
26
Iconos y visualizaciones en pantalla
Reproducción
Parte superior de la pantalla
Parte inferior de la pantalla
Clips Fotos
Icono/Indicador Descripción
[FUNC] Abrir el menú FUNC (; Menú FUNC)
Ð, Ý, Ø, ×, Ö,
Õ, Ô, Ó
Operación de reproducción (; Controles de reproducción)
Ð: reproducción, Ý: pausa de reproducción, Ø/×: reproducción rápida,
Ö/Õ: reproducción lenta, Ô/Ó: retroceder/avanzar por fotogramas
CH0/0, CH0+0/0+0 Canal de salida de audio (; Salida de audio)
Formato de audio (; Selección del formato de grabación de audio)
6/7 Tarjeta SD en uso.
00:00:00:00 Código de tiempo (; Ajuste del código de tiempo)
000000/000000 Foto actual / Número total de fotos
x0.0,
x0000
Modo de grabación a cámara lenta y rápida y velocidad de cámara lenta/rápida
(; Grabación a cámara lenta y rápida)
¿, ¾ Velocidad de grabación (A 19)
¸ Formato de vídeo
0000x0000 Resolución (A 19)
000Mbps Tasa de bits (A 19)
000000 Número de clip
000-0000 Número de archivo (; [Numeración clip MP4/fotos])
Icono/Indicador Descripción
Ú, Ù, Ý, Ð, Ñ,
Ø, Ö, ×, Õ
Controles de la reproducción para clips (; Controles de reproducción)
Volumen de auriculares/altavoz (; Ajuste del volumen)
f, h Controles de la reproducción para fotos (; Controles de reproducción de fotos)
Tiempo y fecha
F00 1/00000
Código de datos (; Menú [
É
Configuración reproducción])
27
Precauciones de manejo e instrucciones de seguridad
Precauciones de manejo e instrucciones de seguridad
Lea estas instrucciones para utilizar el producto de manera segura.
ADVERTENCIA
Denota el riesgo de lesión grave o de muerte.
Deje de utilizar el producto si se da cualquier circunstancia extraordinaria, tal como la presencia
de humo o de un olor extraño.
No toque ninguna parte interna expuesta.
No moje el producto. No introduzca objetos o líquidos extraños en el producto.
No toque el producto conectado a una toma eléctrica durante tormentas eléctricas.
Esto puede provocar una descarga eléctrica.
No desmonte ni modifique el producto.
No exponga el producto a impactos fuertes o vibraciones.
Siga estas instrucciones cuando utilice baterías disponibles en el comercio o la
s baterías
queseproporcionan.
- Utilice las baterías solamente con su producto especificado.
- No caliente las baterías ni las exponga al fuego.
- No cargue las baterías utilizando cargadores de baterías no autorizados.
- No exponga los terminales a la suciedad ni permita que entren en contacto con clavijas
metálicas u otros objetos metálicos.
- No utilice baterías que tengan fugas. Si una batería tiene una fuga y el material entra en contacto
con la piel o con la ropa, enjuague a fondo el área expuesta con agua corriente. En caso de
contacto con los ojos, enjuague a fondo con agua corriente abundante y acuda inmediatamente
a un médico.
- Cuando deseche baterías, aísle los terminales con cinta adhesiva o por otros medios.
Esto puede provocar descargas eléctricas, explosiones o incendios.
Utilice solamente fuentes de alimentación especificadas en este manual de instrucciones
para
su uso con el producto.
Siga estas instrucciones cuando utilice un cargador de baterías o un adaptador de CA.
- No enchufe ni desenchufe el producto con las manos húmedas.
- No utilice el producto si la clavija del enchufe no está insertada a fondo en la toma eléctrica.
- No exponga la clavija del enchufe ni los terminales a la suciedad ni permita que entren en
contacto con clavijas metálicas u otros objetos metálicos.
- No ponga objetos pesados sobre el cable de alimentación. No dañe, rompa ni modifique
el cable de alimentación.
- No envuelva el producto en tela u otros materiales mientras lo utiliza ni poco después
de usarlo,
cuando el producto esté aún caliente.
- No desenchufe el producto tirando del cable de alimentación.
- No deje el producto conectado a una fuente de alimentación durante largos períodos de tiempo.
No permita que el producto se mantenga en contacto con la misma área de piel durante largos
períodos de
tiempo mientras lo utiliza. Esto puede producir quemaduras por contacto de ba
ja
temperatura, con enrojecimiento de la piel y ampollas, aunque el producto no parezca caliente.
Se recomienda utilizar un trípode o un equipo similar cuando se utilice el producto en lugares
cálidos y cuando lo utilicen personas con problemas de circulación o piel poco sensible.
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños pequeños.
Elimine periódicamente el polvo acumulado en la clavija del enchufe y en la toma eléctrica
utilizando un paño seco.
28
Precauciones de manejo e instrucciones de seguridad
PRECAUCIÓN
Denota el riesgo de lesión.
No deje el producto en lugares expuestos a temperaturas extremadamente altas o bajas.
El
producto puede alcanzar temperaturas extremadamente altas o bajas y provocar quemad
uras
o lesiones si se toca.
Monte el producto solamente en un trípode suficientemente resistente.
No mire a la pantalla o a través del visor durante períodos prolongados de tiempo. Esto puede
inducir síntomas similares a los del mareo. En tal caso, deje de utilizar el producto inmediatamente
y descanse un tiempo antes de reanudar el uso.
Videocámara
Asegúrese de tomar las precauciones siguientes para asegurar el máximo rendimiento.
Guarde sus grabaciones periódicamente. Transfiera sus grabaciones a un ordenador
(; G
uardado de clips) y guárdelas regularmente. Esto protegerá las grabaciones importantes
en caso de daños y dejará libre más espacio en la tarjeta SD. Canon no se hará responsable de las
pérdidas de datos.
No utilice o guarde la videocámara en lugares polvorientos ni arenosos. La videocámara no es
impermeable – evite el agua, el barro o la sal. Si alguno de los elementos anteriores penetrara en
la videocámara, probablemente dañaría la videocámara y/o el objetivo.
No utilice la videocámara cerca de campos electromagnéticos intensos, como los emitidos
por imanes, motores potentes, máquinas MRI o líneas eléctricas de alta tensión. El uso de la
videocámara en estos lugares puede provocar anomalías en el vídeo o el audio, o bien provoc
ar
ruido de vídeo.
No apunte con el objetivo ni con el visor hacia fuentes de luz intensa. No deje la videocámara
apuntando hacia un motivo brillante. Tenga especial cuidado cuando la videocámara esté montada
en un trípode o cuando la esté transportando porque el objetivo o visor podría apuntar a fuentes
de iluminación intensas. Cuando no utilice la videocámara, asegúrese de que la tapa del objetivo
esté cerrada
.
No transporte la videocámara sujetándola por el panel LCD. Tenga cuidado al cerrar el panel LCD.
Cuando utilice una correa para la muñeca, procure evitar que la videocámara se balancee o golpee
algún objeto.
Maneje la pantalla táctil con cuidado.
No aplique fuerza excesiva y no utilice bolígrafos u otros
utensilios de punta dura para manejar la pantalla táctil. Esto puede dañar la superficie de la pantalla.
No aplique capas protectoras a la pantalla táctil. La videocámara cuenta con una pantalla táctil
capacitiva, así que es posible que no pueda manejarla correctamente con una capa protectora
adicional.
Al instalar la videocámara en un trípode, asegúrese de que el tornillo
de fijación del trípode sea más corto de 6,5 mm. El uso de otros
trípodes podría causar daños a la videocámara.
Al grabar clips, trate de conseguir una imagen quieta y estable.
El movimiento excesivo de la videocámara durante la grabación
y el uso intensivo de zooms rápidos y tomas panorámicas puede
producir escenas movidas. En casos extremos, la reproducción
de tales escenas podría ocasionar mareos. Si nota una reacción de este tipo,
detenga la reproducción inmediatamente y haga una pausa para descansar.
Almacenaje a largo plazo
Cuando no vaya a utilizar la videocámara durante mucho tiempo, guárdela en un lugar libre de polvo,
con poca humedad y temperaturas no superiores a 30 °C.
6,5 mm
29
Precauciones de manejo e instrucciones de seguridad
Batería
¡PELIGRO!
Trate la batería con cuidado.
Manténgala alejada del fuego (ya que podría explotar).
No exponga la batería a temperaturas superiores a los 60 °C. No la deje cerca de un aparato
de calefacción ni en un automóvil cuando el clima sea caluroso.
No intente desarmarla ni modificarla.
No la deje caer ni la someta a golpes.
No permita que se humedezca.
Los terminales sucios pueden causar un mal contacto entre la batería y la vide
ocámara.
Frote los terminales con un paño suave.
Almacenaje a largo plazo
Almacene las baterías en un lugar seco a temperaturas que no excedan los 30 °C.
Para ampliar la vida de la batería, descárguela completamente antes de almacenarla.
Cargue y descargue todas las baterías como mínimo una vez al año.
Tiempo restante de la batería
Cuando está usando una batería compatible con Intelligent System, si el tiempo de batería restante
visualizado no es el correcto, cargue completamente la batería. Incluso así, el tiempo correcto puede
no visualizarse después de usos repetidos si una batería completamente cargada se deja sin utilizar
durante mucho tiempo, o si una batería se utiliza continuamente a altas temperaturas. Emplee el
tiempo mostrado en la pantalla como una aproximación.
Respecto al uso de baterías que no sean Canon
Por su seguridad, las baterías que no sean baterías Canon originales no se cargarán incluso si las
acopla a esta videocámara o al cargador de baterías CG-800E opcional.
Le recomendamos que utilice baterías Canon originales con la mar
ca
Intelligent System.
Si acopla a la videocámara baterías que no sean baterías Canon originales, no se visualizará
el tiempo restante en la batería.
Tarjeta SD
Recomendamos hacer copias de seguridad en su ordenador de sus grabaciones en la tarjeta SD.
Los datos se pueden corromper o perder debido a defectos de la tarjeta o a su exposición
a electricidad estática. Canon no se hará responsable de la pérdida o daño en los datos.
No toque ni exponga los terminales al polvo ni a la suciedad.
No utilice tarjetas SD en lugares sometidos a campos magnéticos intensos.
No deje tarjetas SD en lugares sometidos a gran humedad ni a altas temperaturas.
No desarme, doble, deje caer, ni someta las tarjetas SD a golpes, ni las exponga al agua.
Compruebe el sentido de la tarjeta SD antes de insertarla. Si inserta la tarjeta en la ranura
a la fuerza en sentido contrario, podría dañar la tarjeta o la videocámara.
No pegue etiquetas ni pegatinas en la tarjeta SD.
30
Precauciones de manejo e instrucciones de seguridad
Batería de litio recargable incorporada
La videocámara posee una batería de litio recargable incorporada para conservar la fecha/hora
y otros ajustes. La batería de litio incorporada se recargará mientras utilice la videocámara,
pero se descargará por completo si no la usa durante unos 3 meses.
Para recargar la batería de litio incorporada: conecte el adaptador compacto de potencia
a la videocámara y déjelo conectado durante 24 horas con la videocámara apagada.
Al deshacerse de una tarjeta
Cuando se borran vídeos o se inicializa una tarjeta SD, sólo se altera la tabla de asignación de
archivos, sin que se borren físicamente los datos almacenados. Cuando deseche una tarjeta SD
o se la dé a otra persona, inicialícela primero (; Inicialización de una tarjeta SD). Llénela con
grabaciones sin importancia y, a continuación, inicialícela de nuevo. Esto hace muy difícil la
recuperación de los datos iniciales.
31
Otros
Otros
Condensación
El traslado rápido de la videocámara entre lugares cálidos y fríos puede causar condensación
de humedad (gotas de agua) en sus superficies internas. Si detecta condensación de humedad,
deje de utilizar la videocámara. Si continuase utilizando la videocámara, podría dañarla.
La condensación de humedad puede producirse en los casos siguientes:
Cuando traslade la videocámara rápidamente de lugares fríos a cálidos
Cuando haya dejado la videocámara en una sala húmeda
Cuando caliente rápidamente una sala fría
Para evitar la condensación
No someta la videocámara a cambios repentinos o extremos de temperatura.
Extraiga las tarjetas SD y la batería. Luego, coloque la videocámara en una bolsa de pl
ástico
hermética y deje que se aclimate gradualmente antes de sacarla de la bolsa.
Cuando detecte condensación
El tiempo preciso necesario para que se evaporen las gotas de agua dependerá de la localización
y de las condiciones meteorológicas. Como regla general, espere 2 horas antes de volver a utilizar
la videocámara.
Utilización de la videocámara en el extranjero
Fuentes de alimentación
Usted podrá utilizar el adaptador compacto de potencia para operar la videocámara y cargar baterías
en cualquier país con suministro de alimentación entre 100 y 240 V CA, 50/60 Hz. Con respecto a la
información sobre los adaptadores de enchufe para utilización en el extranjero, póngase en contacto
con un centro de servicio Canon.
32
Especificaciones abreviadas
Especificaciones abreviadas
Las siguientes son sólo una versión resumida de las muchas funciones con las
que cuenta esta videocámara. Asegúrese de leer la versión completa del manual
de instrucciones para obtener información completa.
; Especificaciones
— Los valores suministrados son aproximados.
Soportes de grabación (no incluidos)
Para obtener los tiempos de carga aproximados, consulte la tabla al final.
Tarjeta SD, SDHC (SD High Capacity) o SDXC (SD eXtended Capacity) (dos ranuras)
Fuente de alimentación (nominal)
7,4 V CC (batería), 8,4 V CC (adaptador compacto de potencia)
•Consumo de energía
s 4,1 W t 4,1 W (150 Mbps, enfoque automático activado, LCD con brillo
normal)
Temperatura de funcionamiento
: 0 – 40 °C
•Dimensiones
[An x Al x Pr] (excluyendo la correa para la empuñadura)
Sólo la videocámara: 109 x 84 x 182 mm
Videocámara con parasol acoplado: 115 x 84 x 231 mm
Videocámara con parasol y asa acoplados: 131 x 180 x 231 mm
•Peso
s
Sólo la videocámara: 740 g
Videocámara con parasol, batería BP-820, una tarjeta SD y el asa: 1.130 g
t
Sólo la videocámara: 730 g
Videocámara con parasol, batería BP-820, una tarjeta SD y el asa: 1.120 g
33
Información adicional
Información adicional
Tiempos de grabación aproximados
La videocámara utiliza una velocidad variable de bits (VBR) para codificar vídeo, motivo por el que los
tiempos de grabación reales variarán dependiendo del motivo. La siguiente tabla muestra los tiempos
de grabación aproximados de una única operación de grabación hasta que la tarjeta SD indicada
esté llena.
Tiempos de carga
Los tiempos de carga de las tablas siguientes son aproximados y varían de acuerdo con
las condiciones de carga y la carga inicial de la batería.
Tiempos de uso aproximados
Los tiempos se basan en el uso de la pantalla LCD y la batería BP-820 suministrada
(completamente cargada). Puede que el tiempo efectivo de utilización de la batería se acorte
cuando se grabe en ambientes fríos, cuando se utilicen los ajustes de pantalla más brillantes, etc.
s Grabación de clips
t Grabación de clips
* Tiempos aproximados para grabación con operaciones repetidas, tales como inicio/parada,
utilización del zoom y conexión/desconexión de la alimentación.
Formato audio MP4 Tasa de bits
Tarjeta SD
8 GB 16 GB 32 GB 64 GB 128 GB
[ LPCM 16bit 4CH] 150 Mbps 5 min. 10 min. 25 min. 55 min. 110 min.
35 Mbps 25 min. 50 min. 110 min. 220 min. 445 min.
17 Mbps 45 min. 100 min. 205 min. 420 min. 845 min.
[ AAC 16bit 2CH] 150 Mbps 5 min. 10 min. 25 min. 55 min. 110 min.
35 Mbps 25 min. 55 min. 115 min. 240 min. 485 min.
17 Mbps 55 min. 120 min. 245 min. 495 min. 995 min.
Batería
BP-820 BP-828
Condiciones de carga
Utilizando la videocámara 210 min. 300 min.
Utilizando el cargador de baterías CG-800E
190 min. 260 min.
Resolución/Velocidad de bits Grabación (máximo) Grabación (habitual)*
3840x2160 (150 Mbps) 175 min. 100 min.
1920x1080 (35 Mbps) 200 min. 115 min.
Resolución/Velocidad de bits Grabación (máximo) Grabación (habitual)*
3840x2160 (150 Mbps) 175 min. 100 min.
1920x1080 (35 Mbps) 205 min. 115 min.
34
Información adicional
Accesorios opcionales
Cannon ofrece una amplia gama de accesorios para su videocámara.
; Accesorios opcionales
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.
Este producto está diseñado para alcanzar un excelente rendimiento si se utiliza con accesorios originales
de Canon. Canon no será responsable de ningún daño en el producto ni accidentes como fuego, etc.,
provocados por un funcionamiento incorrecto de accesorios que no sean originales de Canon (por ejemplo,
fugas y/o explosiones de la batería). Tenga en cuenta que esta garantía no cubre reparaciones debidas
a un mal funcionamiento de accesorios que no sean originales Canon, pero usted puede solicitar dichas
reparaciones corriendo con sus costes.
Esta marca identifica los accesorios genuinos de Canon. Cuando utilice equipos de vídeo
Canon, le recomendamos utilizar accesorios de marca Canon o que lleven la misma marca.
DIE-0527-000
© CANON INC. 2019
0214W646
PRINTED IN THE EU
Para ver su oficina de Canon local, consulte la garantía o visite
www.canon-europe.com/Support
Canon Europa N.V. proporciona el producto y la garantía asociada en los países europeos.
La información de este documento está verificada a fecha de febrero 2019.
Puede variar sin previo aviso.
CEL-SX7DA2A0
Canon Inc. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Canon Europa N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
http://www.canon-europe.com

Transcripción de documentos

CEL-SX7DA2A0 Videocámara 4K PAL Esta guía contiene solamente la información más importante para empezar a usar la videocámara. Para descargar la versión más reciente del Manual de instrucciones completo, consulte la página 2. Guía rápida Descarga del Manual de instrucciones versión completa (archivo PDF) Esta guía la permitirá comenzar y le mostrará cómo utilizar las funciones más elementales de su videocámara para grabar vídeo, realizar fotos y reproducir sus grabaciones (utilizando la videocámara o conectándola a un monitor externo). Para obtener más información acerca de las funciones avanzadas, ver las precauciones importantes sobre el manejo y consultar la sección de problemas y soluciones en caso que aparezca un mensaje de error, descargue el manual de instrucciones en su versión completa (archivo PDF). Acceda al siguiente sitio web. Haga clic en su país/región y siga las instrucciones en pantalla para descargar el archivo PDF. http://www.canon.com/icpd/ 2 Instrucciones de uso importantes ADVERTENCIA SOBRE LOS DERECHOS DE AUTOR (COPYRIGHT) La grabación no autorizada de materiales protegidos por derechos de autor podría infringir los derechos de los respectivos propietarios de los derechos de autor y ser contraria a las leyes sobre los derechos de autor. Agua y humedad - Riesgo de descargas eléctricas - No utilice este producto cerca del agua, bajo la lluvia o en entornos húmedos. Entrada de objetos y líquidos - No inserte objetos de ninguna clase en las aberturas del producto, ya que podrían entrar en contacto con puntos de voltaje peligrosos o provocar un cortocircuito con alguna pieza, con el consiguiente riesgo de incendio o descarga eléctrica. Asegúrese de que no se derrama ningún tipo de líquido sobre el producto. El enchufe a la corriente de la videocámara se usa para desconectar el aparato. El enchufe a la corriente deberá encontrarse accesible para su desconexión en caso de accidente. La placa de identificación CA-570 está situada en la parte inferior. Solo para la Unión Europea y el EEE (Noruega, Islandia y Liechtenstein) Estos iconos indican que este producto no debe desecharse con los residuos domésticos de acuerdo con la Directiva sobre RAEE (2012/19/CE) y la Directiva sobre Pilas y Acumuladores (2006/66/CE) y/o la legislación nacional. Si aparece un símbolo químico bajo este icono, de acuerdo con la Directiva sobre Pilas y Acumuladores, significa que la pila o el acumulador contiene metales pesados (Hg = Mercurio, Cd = Cadmio, Pb = Plomo) en una concentración superior al límite especificado en dicha directiva. Este producto deberá entregarse en un punto de recogida designado, por ejemplo, entregándolo en el lugar de venta al adquirir un producto nuevo similar o en un centro autorizado para la recogida de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), baterías y acumuladores. La gestión incorrecta de este tipo de residuos puede afectar al medio ambiente y a la salud humana debido a las sustancias potencialmente nocivas que suelen contener estos aparatos. Su cooperación en la correcta eliminación de este producto contribuirá al correcto aprovechamiento de los recursos naturales. Los usuarios tienen derecho a devolver pilas, acumuladores o baterías usados sin coste alguno. El precio de venta de pilas, acumuladores y baterías incluye el coste de la gestión medioambiental de su desecho, y no es necesario mostrar la cuantía de dicho coste en la información y la factura suministradas a los usuarios finales. Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/weee o www.canon-europe.com/battery. 3 Precauciones relacionadas con la batería ¡PELIGRO! Trate la batería con cuidado. • Manténgala alejada del fuego (ya que podría explotar). • No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C. No la deje cerca de un aparato de calefacción ni en un automóvil cuando el clima sea caluroso. • No intente desarmarla ni modificarla. • No la deje caer ni la someta a golpes. • No permita que se humedezca. Nota importante sobre los soportes de grabación • Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando el indicador ACCESS está encendido o parpadeando. De lo contrario, podrían perderse los datos permanentemente o resultar dañada la memoria. - No desconecte la fuente de alimentación ni apague la videocámara. - No abra la cubierta del compartimento para tarjetas SD. - No cambie el modo de operación de la videocámara. - Cuando haya un cable USB conectado a la videocámara, no lo desconecte. Visualización del logotipo de certificación Puede abrir la pantalla [B Configuración de sistema] > [Info certificación] para ver información de certificación de esta videocámara. Reconocimiento de marcas comerciales y registradas • • • • • • • • 4 Los logotipos SD, SDHC y SDXC son marcas comerciales de SD-3C, LLC. Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en los Estados Unidos y/o en otros países. macOS es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE. UU. y en otros países. HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. Otros nombres y productos no mencionados anteriormente pueden ser marcas comerciales o registradas de sus respectivas compañías Este dispositivo incorpora tecnología exFAT con licencia de Microsoft. “Full HD 1080” se refiere a videocámaras Canon que cumplen con vídeo de alta definición compuesto por 1.080 píxeles verticales (líneas de barrido). This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and noncommercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard. * Aviso mostrado en inglés según lo requerido. Accesorios suministrados Accesorios suministrados Con la videocámara se suministran los siguientes accesorios: Adaptador compacto de potencia CA-570 (incluye cable de alimentación) Núcleo de ferrita Batería BP-820 Soporte del micrófono (incluye tornillos) Asa (incluye tornillos) Parasol con tapa del objetivo Tapa del objetivo Guía breve (esta guía) 5 Índice Índice 6 05 Accesorios suministrados 07 Nombres de los componentes 12 Carga de la batería 14 Preparativos básicos 16 Ajuste de la fecha, la hora y el idioma 17 Uso de las tarjetas SD 18 Grabación de clips y fotos 20 Reproducción y guardado de clips y fotos 22 Conexión a un monitor externo 23 Iconos y visualizaciones en pantalla 27 Precauciones de manejo e instrucciones de seguridad 31 Otros 32 Especificaciones abreviadas 33 Información adicional Nombres de los componentes Nombres de los componentes Vista del lado izquierdo 2 3 1 4 5 1 2 3 4 5 6 6 7 8 Selector de la tapa del objetivo (; Grabación de clips y fotos) Ranura 2 para tarjetas SD Ranura 3 para tarjetas SD (; Uso de las tarjetas SD) Botón u (revisión de la grabación) (; Grabación de clips y fotos)/ Botón personalizable 5 (; Botones personalizables) Parasol (; Uso del parasol) Anillo de enfoque/zoom (; Uso del anillo de enfoque/ zoom, ; Enfoque manual) 9 10 11 7 8 Dial CUSTOM (configurable) Botón CUSTOM (configurable) (; Dial y botón CUSTOM) 9 Interruptor INFRARED (infrarrojo) (; Grabación con infrarrojos) 10 Cubierta del compartimento para tarjetas SD 11 Botón DISP (visualizaciones en pantalla) (; Visualizaciones en la pantalla)/ Botón BATT. INFO (información de batería) (; Comprobación del tiempo de batería restante) 7 Nombres de los componentes Vista del lado derecho 1 8 9 6 2 7 3 4 5 1 2 3 4 5 8 Altavoz integrado (; Ajuste del volumen) Terminal MIC (micrófono) (; Grabación de audio) Terminal HDMI OUT (; Uso del terminal HDMI OUT) Terminal REMOTE (mando a distancia) (; Uso del controlador remoto RC-V100 opcional) s Terminal SDI OUT (; Uso del terminal SDI OUT) 6 7 8 9 Terminal × (auriculares) (; Uso de auriculares) Terminal USB (; Uso del receptor GPS GP-E2) Terminal DC IN (; Carga de la batería) Correa para la empuñadura (; Correa para la empuñadura y otras correas) Nombres de los componentes Vista frontal 1 6 Vista posterior 4 5 7 8 9 2 3 10 11 12 13 14 15 1 2 3 4 5 6 Sensor de enfoque automático instantáneo (I.AF) (; Enfoque automático) Botón AF/MF (enfoque automático/ enfoque manual) (; Ajuste del enfoque)/ Botón personalizable 1 (; Botones personalizables) Botón PRE REC (pregrabación) (; Pregrabación)/ Botón personalizable 2 (; Botones personalizables) Pantalla táctil LCD (; Ajuste de la pantalla LCD) Selector del anillo de enfoque/zoom (; Uso del anillo de enfoque/ zoom, ; Enfoque manual) Visor (; Uso del visor) 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Palanca de ajuste dióptrico (; Uso del visor) Joystick/Botón SET (; Uso del botón MENU y del joystick) Sujeción para la correa (; Correa para la empuñadura y otras correas) Botón personalizable 3 Botón personalizable 4 (; Botones personalizables) Unidad de fijación de batería (; Carga de la batería) Botón START/STOP (; Grabación de clips y fotos) Botón MENU (menú) (; Menús de configuración) Número de serie 9 Nombres de los componentes Vista superior Vista inferior 3 9 4 5 1 6 2 7 10 11 12 8 1 2 3 4 5 6 10 Interruptor de alimentación (; Encendido/Apagado de la videocámara) Indicador POWER/CHG (carga de la batería) (; Carga de la batería) Micrófono estéreo interno (; Grabación de audio) Zapata para accesorio Selector del modo de cámara (; Ajuste del modo de cámara) Palanca de zoom de la empuñadura (; Uso de las palancas de zoom) 7 Indicador ACCESS (acceso a tarjeta SD) (; Grabación de clips y fotos) 8 Montura de la unidad del asa (; Colocación del asa) 9 Marca del índice de la montura del parasol 10 Rosca para trípode Para montar la videocámara sobre un trípode con un tornillo de montaje de 6,5 mm o menos. 11 Interruptor BATTERY RELEASE (iberación de la batería) (; Carga de la batería) 12 Copa del ocular (; Uso del visor) Nombres de los componentes Unidad del asa 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 11 1 2 3 4 5 6 7 8 12 13 14 Unidad de soporte del micrófono (; Grabación de audio) Tornillo de fijación del micrófono (; Grabación de audio) Zapata para accesorio Palanca de zoom del asa (; Uso de las palancas de zoom) Palanca de bloqueo START/STOP (C) Botón START/STOP (; Grabación de clips y fotos) Selectores de sensibilidad para INPUT 1 e INPUT 2 (; Grabación de audio) Selector ON/OFF (activados/ desactivados) de los terminales INPUT (; Grabación de audio) 15 9 10 11 12 13 14 15 16 16 Selectores de nivel de audio para CH1 y CH2 (; Grabación de audio) Diales de nivel de audio para CH1 y CH2 (; Grabación de audio) Abrazadera del cable del micrófono (; Grabación de audio) Terminales INPUT 1 e INPUT 2 (a los que se hace referencia colectivamente como “terminales INPUT”) (; Grabación de audio) Luz infrarroja (; Grabación con infrarrojos) Lámpara indicadora (; Grabación de clips y fotos) Tornillo frontal del asa Tornillos traseros del asa (; Colocación del asa) 11 Carga de la batería Carga de la batería La videocámara puede alimentarse con una batería o utilizando directamente el adaptador compacto de potencia CA-570 suministrado. Cuando utilice el adaptador compacto de potencia, no se utilizará la batería. Cargue la batería antes de usar el producto. 1 Instale el núcleo de ferrita en el cable a aproximadamente 6 cm del extremo del enchufe CC (el enchufe que se conectará al terminal DC IN). 2 Pase el cable por el centro del núcleo y enróllelo alrededor del núcleo (como se indica en la ilustración); luego cierre la unidad hasta oír un clic. 3 Conecte el adaptador compacto de potencia a la videocámara y enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente. Terminal DC IN 4 Acople la batería a la videocámara. • Coloque la batería en la unidad de fijación presionando suavemente y deslícela hacia delante hasta oír un clic. 5 La carga se iniciará cuando desconecte la alimentación de la videocámara. • El indicador POWER/CHG se iluminará en rojo mientras la batería esté cargándose. El indicador se apagará cuando finalice la carga. Si el indicador POWER/CHG empieza a parpadear, consulte el manual de instrucciones. ; Solución de problemas 12 Indicador POWER/CHG (carga de la batería) Carga de la batería IMPORTANTE • Desconecte la alimentación de la videocámara antes de conectar o desconectar el adaptador compacto de potencia. Después de apagar la videocámara, la tarjeta SD se actualiza con datos importantes. Asegúrese de esperar hasta que se apague el indicador verde POWER/CHG. • Cuando utilice el adaptador compacto de potencia, no lo sujete o fije permanentemente a ningún lugar, ya que esto podría causar un fallo de funcionamiento. • No conecte al terminal DC IN de la videocámara ni al adaptador compacto de potencia ningún equipo eléctrico que no esté expresamente recomendado para utilizarse con esta videocámara. • Para evitar averías o calentamiento excesivo del equipo, no conecte el adaptador compacto de potencia a convertidores para viajeros, ni a fuentes de alimentación especiales, tales como las de aviones y barcos, inversores de CC-CA, etc. • Para detalles sobre cómo cuidar la pantalla táctil, consulte Precauciones de manejo e instrucciones de seguridad (A 27). NOTAS • Recomendamos cargar la batería en temperaturas entre los 10 °C y los 30 °C. Si la temperatura ambiente o la temperatura de la batería está fuera de la gama de aproximadamente 0 °C a 40 °C , la carga no comenzará. • La batería sólo se cargará cuando la videocámara esté apagada. • Si la fuente de alimentación se desconectó mientras se cargaba una batería, no vuelva a conectarla sin antes asegurarse de que el indicador POWER/CHG esté apagado. • Si se preocupa por el tiempo de batería restante, puede alimentar la videocámara utilizando el adaptador compacto de potencia de forma que no se consuma la batería. • Las baterías cargadas se irán descargando de forma natural. Por lo tanto, cárguelas el día que vaya a utilizarlas, o el día anterior, para asegurar una carga completa. • Cuando use una batería por primera vez, cárguela completamente y use la videocámara hasta que la batería se descargue por completo. Esto garantizará que el tiempo restante de grabación se visualice con exactitud. • Le recomendamos que prepare baterías para 2 o 3 veces más de la duración que piense que pueda necesitar. • Para obtener los tiempos de carga y de uso aproximados, consulte el manual de instrucciones. ; Tablas de referencia 13 Preparativos básicos Preparativos básicos Esta sección abarca los preparativos básicos de la videocámara, como colocar el asa y el parasol, así como ajustar el visor y el panel LCD. IMPORTANTE • Tenga cuidado de no dejar caer la videocámara al colocar, quitar o ajustar los distintos accesorios. Se recomienda utilizar una mesa u otra superficie estable. Colocación de la unidad de soporte del micrófono Use los tornillos suministrados para acoplar la unidad de soporte del micrófono a la unidad del asa. Colocación del asa 1 Deslice la parte frontal de la unidad del asa hasta el interior de la zapata para accesorios, tal como se indica en la ilustración. A continuación, deslice la unidad del asa hacia delante hasta el fondo. • Asegúrese de que los tornillos delantero y traseros estén levantados cuando deslice la unidad del asa. 2 Apriete el tornillo delantero y los dos traseros para fijar la unidad del asa. NOTAS • La videocámara es funcional incluso si se retira el asa. No obstante, algunas opciones de audio, la luz infrarroja y la lámpara indicadora no estarán disponibles. 14 Preparativos básicos Preparación del parasol, correa para la empuñadura y panel LCD 1 Retire la tapa del objetivo. 2 Alinee la marca del parasol con la del índice de su montura en la parte inferior de la videocámara (1) y luego gire el parasol en el sentido de las manecillas del reloj hasta que se detenga con un chasquido (2). • Tenga cuidado de no deformar el parasol. • Asegúrese de que el parasol está alineado con la rosca. • Para retirar el parasol, gírelo en sentido contrario a las manecillas del reloj. 3 Ajuste la correa para la empuñadura de forma que pueda alcanzar la palanca de zoom de la empuñadura con su dedo índice, y el botón START/STOP con su dedo pulgar. 4 Abra el panel LCD 90 grados y ajuste el ángulo. • Puede girar el panel hacia abajo o hacia el objetivo (por ejemplo, para grabar un vídeo de usted). NOTAS • Acerca de la pantalla LCD y la pantalla del visor: las pantallas se producen mediante técnicas de fabricación extremadamente precisas, con más de un 99,99 % de los píxeles funcionando según las especificaciones. En raras ocasiones, es posible que algunos píxeles fallen o se iluminen permanentemente como puntos blancos. Esto no tiene ningún efecto sobre la imagen grabada y no constituye un fallo de funcionamiento. 15 Ajuste de la fecha, la hora y el idioma Ajuste de la fecha, la hora y el idioma Cuando encienda la videocámara por primera vez, necesitará configurar la fecha y hora antes de utilizarla. También puede cambiar el formato de la fecha y la zona horaria (para mayor comodidad, puede hacerlo tras cambiar al idioma preferido). ; Cambio de zona horaria 1 Ajuste el interruptor de alimentación en la posición CAMERA. • Si no se ha configurado el reloj interno, aparecerá la pantalla [Date/Time]. 2 Cambie la fecha/hora. 1 Seleccione un campo que desea cambiar. 2 Seleccione [Î] o [Í] para cambiar el campo. 3 Seleccione el formato de fecha/hora deseado. 1 Seleccione uno de los botones [Date Format]. 2 Seleccione [24H] para utilizar el reloj en modo 24 horas. 4 Seleccione [OK]. 5 Seleccione el idioma que se utilizará para los menús y visualizaciones en pantalla. > [B ! System Setup] > [Language ; Uso de los menús ] 6 Seleccione el idioma deseado, seleccione [OK] y cierre el menú. El inglés es el idioma predeterminado NOTAS • Si cambió el idioma por error, busque la opción de menú con la marca 16 . Uso de las tarjetas SD Uso de las tarjetas SD Utilice tarjetas SD, SDHC (SD High Capacity) o SDXC (SD eXtended Capacity) disponibles en el mercado. Asegúrese de usar una tarjeta SD compatible. ; Uso de las tarjetas SD 1 Apague la videocámara. • Asegúrese de que el indicador POWER/CHG esté apagado (1). 햲 2 Abra la cubierta del compartimento para tarjetas SD (2). 햳 3 Inserte la tarjeta SD recta, con la etiqueta hacia el frente de la videocámara, completamente en una de las ranuras para tarjeta SD. • Cierre la cubierta del compartimento para tarjetas SD. No cierre la cubierta a la fuerza si la tarjeta SD no está correctamente insertada. ¡clic! La etiqueta de la tarjeta SD orientada hacia el objetivo. Para extraer la tarjeta SD 1 Asegúrese de que el indicador ACCESS esté apagado. 2 Empuje la tarjeta SD una vez para soltarla. Cuando la tarjeta SD haya salido, tire de ella. IMPORTANTE • Las tarjetas SD tienen una parte frontal y una trasera que no son intercambiables. Introducir la tarjeta SD en la dirección equivocada puede provocar una avería de la videocámara. • Inicialice las tarjetas SD cuando las utilice con esta videocámara por primera vez. ; Inicialización de una tarjeta SD NOTAS • Las tarjetas SD tienen un interruptor para impedir la escritura y evitar el borrado accidental de su contenido. Para proteger a la tarjeta SD contra escritura coloque el interruptor en la posición LOCK. 17 Grabación de clips y fotos Grabación de clips y fotos En esta sección se explican los conceptos básicos para la grabación de clips* y toma de fotos en el modo . Para obtener más información sobre la grabación de audio, consulte el manual de instrucciones. Antes de hacer grabaciones importantes por primera vez, haga grabaciones de prueba usando la configuración o configuraciones de vídeo deseadas para comprobar que la videocámara funciona correctamente. Si la videocámara no funciona correctamente, consulte el manual de instrucciones. ; Grabación de audio, ; Solución de problemas * “Clip” se refiere a una sola unidad de película grabada con una sola operación de grabación. 1 Abra la tapa del objetivo. • Ajuste el selector de la tapa del objetivo en OPEN. 2 Para iniciar la grabación de un clip, presione el botón START/STOP. Selector de la tapa del objetivo Indicador ACCESS • Presione el botón de nuevo para detener la grabación y guardar el vídeo en la tarjeta SD como un clip. La videocámara entrará en el modo de espera de grabación. 3 En el modo de espera de grabación, toque [PHOTO] para tomar una foto. [PHOTO] Cuando finalice la grabación Asegúrese de que la videocámara haya terminado de grabar clips o fotos en la tarjeta SD antes de apagarla. 1 2 3 4 Cierre la tapa del objetivo. Asegúrese de que el indicador ACCESS esté apagado. Ajuste el interruptor de alimentación en posición OFF. Cierre el panel LCD. Si es necesario, regrese el visor a su posición original. Acerca del modo Cuando la videocámara está en el modo , esta ajustará automáticamente la configuración como enfoque, exposición (apertura, velocidad de obturador y ganancia) y balance de blancos, en función de la escena que se esté grabando. Además, cuando se detecte una cara, la videocámara mantendrá el sujeto automáticamente enfocado y optimizará la exposición. IMPORTANTE • Asegúrese de guardar sus grabaciones regularmente, especialmente cuando se trate de grabaciones importantes. Canon no será responsable de ninguna pérdida o daño en los datos. ; Guardado de clips 18 Grabación de clips y fotos NOTAS • Use el modo para acceder a funciones avanzadas y para cambiar los distintos ajustes según sus preferencias. ; Grabación de clips y fotos Selección de la configuración de vídeo Puede ajustar la configuración de vídeo usada para grabar clips. Seleccione la combinación de resolución/tasa de transferencia de bits y velocidad de grabación que mejor se adapte a sus necesidades creativas. ; Configuración de vídeo: resolución, tasa de bits y velocidad de grabación 1 Seleccione la resolución y tasa de bits > [3 ! Config. de grabación] > [Resolución ¸] > Opción deseada > [X] 2 Seleccione la velocidad de grabación > [3 ! Config. de grabación] > [Vel. fotogramas ¸] > Opción deseada > [X] 19 Reproducción y guardado de clips y fotos Reproducción y guardado de clips y fotos Puede reproducir clips y fotos que haya grabado. ; Reproducción También puede conectar un monitor externo a la videocámara (A 22). 1 Ajuste el interruptor de alimentación en la posición MEDIA. • La videocámara se pone en modo la pantalla de índice de clips. y aparece 2 Busque el clip o foto que desee reproducir. • Deslice el dedo hacia los lados o seleccione [Ï]/[Ð] para ver otras páginas de índice. • Para ver fotos o reproducir grabaciones desde la otra tarjeta SD, cambie la pantalla de índice. 3 1 2 2 4 1 2 3 y: pantalla de índice de clips }: pantalla de índice de fotos. Mostrar la página de índice siguiente/anterior. También puede deslizar el dedo hacia los lados sobre la pantalla. Botón de pantalla de índice: selecciónelo para cambiar la pantalla de índice. 5 6 4 5 6 Botón [FUNC]: operaciones con clips/fotos (; Eliminación de clips y fotos, Copiar clips y fotos entre tarjetas SD). Nombre de carpeta. Los últimos 4 dígitos indican la fecha de grabación (1025= 25 de octubre). Sólo clips: información de clip (; Visualización de información del clip). 3 Seleccione la miniatura del clip o foto deseados para iniciar la reproducción. Clips: la reproducción comenzará desde el clip seleccionado y continuará hasta el último clip de la pantalla de índice. Toque la pantalla durante la reproducción para visualizar los controles de reproducción. 20 Reproducción y guardado de clips y fotos 1 7 6 2 3 5 4 1 Toque en cualquier otro lugar para ocultar los controles de reproducción o espere unos segundos. 2 Clip siguiente 3 Reproducción rápida* (seleccione de nuevo para aumentar la velocidad) 4 Parar 5 Controles de volumen 6 Pausar (seleccione de nuevo para reanudar la reproducción) 7 Inicio del clip (seleccione dos veces para saltar al clip anterior) * Estando en pausa de la reproducción, estos controles se sustituyen por los controles de reproducción lenta. Fotos: la foto seleccionada se muestra en visualización de foto individual. Deslice el dedo hacia la izquierda/derecha para ver otras fotos. Toque la pantalla para visualizar los controles de reproducción. NOTAS • Cuando reproduzca clips, en función de las condiciones de grabación, puede que observe paradas breves en la reproducción de vídeo o audio entre clips. Guardado de clips Se recomienda guardar sus clips y fotos periódicamente en un ordenador. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones. ; Guardado de clips en un ordenador 21 Conexión a un monitor externo Conexión a un monitor externo Cuando conecte la videocámara a un monitor externo para reproducir, utilice el terminal que coincide con el que desea utilizar en el monitor (sólo s) o el terminal HDMI OUT. Después, seleccione la configuración de la señal de vídeo de salida. ; Conexión a un monitor externo Terminal HDMI OUT Terminal HDMI IN Cable HDMI de alta velocidad HTC-100 (opcional) Terminal SDI OUT* Terminal SDI IN * Sólo s NOTAS • Se recomienda alimentar la videocámara utilizando el adaptador compacto de potencia. • El terminal HDMI OUT en la videocámara es para salida solamente. No lo conecte a un terminal de salida HDMI en un dispositivo externo, ya que esto puede dañar la videocámara. • El vídeo pudiera no salir correctamente, dependiendo del monitor. 22 Iconos y visualizaciones en pantalla Iconos y visualizaciones en pantalla Grabación Marcadores en la pantalla Marco de detección de cara Seguimiento Lado izquierdo de la pantalla Icono/Indicador Descripción F00.0 Valor de apertura (; AE prioridad de apertura (“)) ND1/0 Filtro ND (; Filtro ND) =, Luz infrarroja (; Grabación con infrarrojos) 1/00000 Velocidad de obturación (; AE prioridad de obturación (‚)) 00.0dB Valor de ganancia (; Exposición manual (n)) AE +/-0 0/0 +/-0 0/0 Compensación de la exposición Bloqueo de la exposición (; Ajuste de la exposición) 00.0dB Límite de AGC (; Límite de control de ganancia automática (AGC)) =, ?, @, D Enfoque (; Ajuste del enfoque) 0.0m, 000m, G Distancia de enfoque • Al ajustar el enfoque, la distancia de enfoque aproximada aparecerá. }, ~ ¼, É, È, Detección y seguimiento de caras (; Detección y seguimiento de caras) , Balance de blancos (; Balance de blancos) Corrección de contraluz (; Corrección de contraluz ) O, N Peaking (; Peaking) z, { Patrón de cebra (; Uso del patrón de cebra) GPS activo (; Uso del receptor GPS GP-E2) Solamente cuando el receptor GPS GP-E2 opcional está acoplado a la videocámara. Teleconvertidor digital (; Teleconvertidor digital) REC`, STBY` Comando de grabación (; Grabación de clips y fotos) 23 Iconos y visualizaciones en pantalla Parte superior de la pantalla Icono/Indicador Descripción N Modo ’, ‚, “, n, H, I, Q, K, L, M, R, S, T Modo de grabación (; Modos de grabación) ; Modo infrarrojo (; Grabación con infrarrojos) 00:00:00:00 Código de tiempo (; Ajuste del código de tiempo) Ñ, Ü Operación de grabación (; Grabación de clips y fotos) Ñ Grabación en espera, Ü Grabación z Modo de pregrabación (; Pregrabación) Å, Ä, È (en amarillo) Estabilizador de imagen (; Estabilización de imagen) , , , (en blanco), (en amarillo), (en rojo) 000 min Carga de batería restante (; Comprobación del tiempo de batería restante) El icono muestra una estimación de la carga restante. El tiempo de grabación restante se visualiza, en minutos, al lado del icono. • Cuando se muestra en amarillo, la batería está casi agotada. • Si aparece , sustituya la batería por una totalmente cargada. • Según las condiciones de uso, es posible que no se indique con precisión la carga de batería real. (; Grabación de clips y fotos) {Ð6 (en verde), Foto grabada (; Grabación de clips y fotos) {Ð7 (en verde) • Cuando se muestra un icono en amarillo, la tarjeta indicada está casi llena. {Ð6 (en amarillo), • Cuando aparece el símbolo (o ), no se puede realizar la foto debido {Ð7 (en amarillo) a un problema con la tarjeta SD. (en rojo), (en rojo) Lado derecho de la pantalla Icono/Indicador Descripción 6/7 000h00m Tiempo de grabación disponible 6/7 000h00m (icono en amarillo) Tarjeta SD casi llena. 6/7 FIN (icono en rojo) No hay espacio libre en la tarjeta SD. (en rojo), / (en rojo) No hay tarjeta SD o no se puede grabar en la tarjeta SD. 000h00m Grabación relay (; Grabación relay y grabación dual) Barra de zoom (; Zoom) • Aparece sólo al hacer zoom. La parte azul claro indica el rango del zoom digital. x0.0, x0000 24 Modo de grabación a cámara lenta y rápida y velocidad de cámara lenta/rápida (; Grabación a cámara lenta y rápida) ¿, ¾ Velocidad de grabación (A 19) ¸ Formato de vídeo 0000x0000 Resolución (A 19) 000Mbps Tasa de bits (A 19) ¾, ¿ Lentes de conversión (; Menú [v Configuración de cámara] ) Iconos y visualizaciones en pantalla Icono/Indicador Descripción å, Atenuador de micrófono (; Atenuador de micrófono (micrófono interno o terminal MIC)) æ Limitador de pico de audio (; Nivel de grabación de audio (terminales INPUT)) Alimentación del micrófono (; Grabación de audio) CH0/0, CH0+0/0+0 Canal de salida de audio (; Salida de audio) Formato de audio (; Selección del formato de grabación de audio) Parte inferior de la pantalla Icono/Indicador Descripción [FUNC] Abrir el menú FUNC (; Menú FUNC) B, ~, ^, , ±, Å, Ä, <, z, , , œ, Botón personalizable en pantalla (; Botones personalizables) • De forma predeterminada, la función [ Photo] (tomar una foto) está asignada a este botón. [ Seguimiento (; Detección y seguimiento de caras) ] Barra de exposición (; Exposición manual (n)) Nivel de grabación de audio (; Nivel de grabación de audio (terminales INPUT), Nivel de grabación de audio (micrófono interno/terminal MIC)) 25 Iconos y visualizaciones en pantalla Reproducción Clips Fotos Parte superior de la pantalla Icono/Indicador [FUNC] Descripción Abrir el menú FUNC (; Menú FUNC) Ð, Ý, Ø, ×, Ö, Operación de reproducción (; Controles de reproducción) Õ, Ô, Ó Ð: reproducción, Ý: pausa de reproducción, Ø/×: reproducción rápida, Ö/Õ: reproducción lenta, Ô/Ó: retroceder/avanzar por fotogramas CH0/0, CH0+0/0+0 Canal de salida de audio (; Salida de audio) Formato de audio (; Selección del formato de grabación de audio) 6/7 Tarjeta SD en uso. 00:00:00:00 Código de tiempo (; Ajuste del código de tiempo) 000000/000000 Foto actual / Número total de fotos x0.0, x0000 Modo de grabación a cámara lenta y rápida y velocidad de cámara lenta/rápida (; Grabación a cámara lenta y rápida) ¿, ¾ Velocidad de grabación (A 19) ¸ Formato de vídeo 0000x0000 Resolución (A 19) 000Mbps Tasa de bits (A 19) 000000 Número de clip 000-0000 Número de archivo (; [Numeración clip MP4/fotos]) Parte inferior de la pantalla Icono/Indicador Descripción Ú, Ù, Ý, Ð, Ñ, Controles de la reproducción para clips (; Controles de reproducción) Ø, Ö, ×, Õ Volumen de auriculares/altavoz (; Ajuste del volumen) 26 f, h Controles de la reproducción para fotos (; Controles de reproducción de fotos) Tiempo y fecha F00 1/00000 Código de datos (; Menú [É Configuración reproducción]) Precauciones de manejo e instrucciones de seguridad Precauciones de manejo e instrucciones de seguridad Lea estas instrucciones para utilizar el producto de manera segura. ADVERTENCIA Denota el riesgo de lesión grave o de muerte. • Deje de utilizar el producto si se da cualquier circunstancia extraordinaria, tal como la presencia de humo o de un olor extraño. • No toque ninguna parte interna expuesta. • No moje el producto. No introduzca objetos o líquidos extraños en el producto. • No toque el producto conectado a una toma eléctrica durante tormentas eléctricas. Esto puede provocar una descarga eléctrica. • No desmonte ni modifique el producto. • No exponga el producto a impactos fuertes o vibraciones. • Siga estas instrucciones cuando utilice baterías disponibles en el comercio o las baterías que se proporcionan. - Utilice las baterías solamente con su producto especificado. - No caliente las baterías ni las exponga al fuego. - No cargue las baterías utilizando cargadores de baterías no autorizados. - No exponga los terminales a la suciedad ni permita que entren en contacto con clavijas metálicas u otros objetos metálicos. - No utilice baterías que tengan fugas. Si una batería tiene una fuga y el material entra en contacto con la piel o con la ropa, enjuague a fondo el área expuesta con agua corriente. En caso de contacto con los ojos, enjuague a fondo con agua corriente abundante y acuda inmediatamente a un médico. - Cuando deseche baterías, aísle los terminales con cinta adhesiva o por otros medios. Esto puede provocar descargas eléctricas, explosiones o incendios. • Utilice solamente fuentes de alimentación especificadas en este manual de instrucciones para su uso con el producto. • Siga estas instrucciones cuando utilice un cargador de baterías o un adaptador de CA. - No enchufe ni desenchufe el producto con las manos húmedas. - No utilice el producto si la clavija del enchufe no está insertada a fondo en la toma eléctrica. - No exponga la clavija del enchufe ni los terminales a la suciedad ni permita que entren en contacto con clavijas metálicas u otros objetos metálicos. - No ponga objetos pesados sobre el cable de alimentación. No dañe, rompa ni modifique el cable de alimentación. - No envuelva el producto en tela u otros materiales mientras lo utiliza ni poco después de usarlo, cuando el producto esté aún caliente. - No desenchufe el producto tirando del cable de alimentación. - No deje el producto conectado a una fuente de alimentación durante largos períodos de tiempo. • No permita que el producto se mantenga en contacto con la misma área de piel durante largos períodos de tiempo mientras lo utiliza. Esto puede producir quemaduras por contacto de baja temperatura, con enrojecimiento de la piel y ampollas, aunque el producto no parezca caliente. Se recomienda utilizar un trípode o un equipo similar cuando se utilice el producto en lugares cálidos y cuando lo utilicen personas con problemas de circulación o piel poco sensible. • Mantenga el producto fuera del alcance de los niños pequeños. • Elimine periódicamente el polvo acumulado en la clavija del enchufe y en la toma eléctrica utilizando un paño seco. 27 Precauciones de manejo e instrucciones de seguridad PRECAUCIÓN Denota el riesgo de lesión. • No deje el producto en lugares expuestos a temperaturas extremadamente altas o bajas. El producto puede alcanzar temperaturas extremadamente altas o bajas y provocar quemaduras o lesiones si se toca. • Monte el producto solamente en un trípode suficientemente resistente. • No mire a la pantalla o a través del visor durante períodos prolongados de tiempo. Esto puede inducir síntomas similares a los del mareo. En tal caso, deje de utilizar el producto inmediatamente y descanse un tiempo antes de reanudar el uso. Videocámara Asegúrese de tomar las precauciones siguientes para asegurar el máximo rendimiento. • Guarde sus grabaciones periódicamente. Transfiera sus grabaciones a un ordenador (; Guardado de clips) y guárdelas regularmente. Esto protegerá las grabaciones importantes en caso de daños y dejará libre más espacio en la tarjeta SD. Canon no se hará responsable de las pérdidas de datos. • No utilice o guarde la videocámara en lugares polvorientos ni arenosos. La videocámara no es impermeable – evite el agua, el barro o la sal. Si alguno de los elementos anteriores penetrara en la videocámara, probablemente dañaría la videocámara y/o el objetivo. • No utilice la videocámara cerca de campos electromagnéticos intensos, como los emitidos por imanes, motores potentes, máquinas MRI o líneas eléctricas de alta tensión. El uso de la videocámara en estos lugares puede provocar anomalías en el vídeo o el audio, o bien provocar ruido de vídeo. • No apunte con el objetivo ni con el visor hacia fuentes de luz intensa. No deje la videocámara apuntando hacia un motivo brillante. Tenga especial cuidado cuando la videocámara esté montada en un trípode o cuando la esté transportando porque el objetivo o visor podría apuntar a fuentes de iluminación intensas. Cuando no utilice la videocámara, asegúrese de que la tapa del objetivo esté cerrada. • No transporte la videocámara sujetándola por el panel LCD. Tenga cuidado al cerrar el panel LCD. Cuando utilice una correa para la muñeca, procure evitar que la videocámara se balancee o golpee algún objeto. • Maneje la pantalla táctil con cuidado. No aplique fuerza excesiva y no utilice bolígrafos u otros utensilios de punta dura para manejar la pantalla táctil. Esto puede dañar la superficie de la pantalla. • No aplique capas protectoras a la pantalla táctil. La videocámara cuenta con una pantalla táctil capacitiva, así que es posible que no pueda manejarla correctamente con una capa protectora adicional. • Al instalar la videocámara en un trípode, asegúrese de que el tornillo 6,5 mm de fijación del trípode sea más corto de 6,5 mm. El uso de otros trípodes podría causar daños a la videocámara. • Al grabar clips, trate de conseguir una imagen quieta y estable. El movimiento excesivo de la videocámara durante la grabación y el uso intensivo de zooms rápidos y tomas panorámicas puede producir escenas movidas. En casos extremos, la reproducción de tales escenas podría ocasionar mareos. Si nota una reacción de este tipo, detenga la reproducción inmediatamente y haga una pausa para descansar. Almacenaje a largo plazo Cuando no vaya a utilizar la videocámara durante mucho tiempo, guárdela en un lugar libre de polvo, con poca humedad y temperaturas no superiores a 30 °C. 28 Precauciones de manejo e instrucciones de seguridad Batería ¡PELIGRO! Trate la batería con cuidado. • Manténgala alejada del fuego (ya que podría explotar). • No exponga la batería a temperaturas superiores a los 60 °C. No la deje cerca de un aparato de calefacción ni en un automóvil cuando el clima sea caluroso. • No intente desarmarla ni modificarla. • No la deje caer ni la someta a golpes. • No permita que se humedezca. • Los terminales sucios pueden causar un mal contacto entre la batería y la videocámara. Frote los terminales con un paño suave. Almacenaje a largo plazo • Almacene las baterías en un lugar seco a temperaturas que no excedan los 30 °C. • Para ampliar la vida de la batería, descárguela completamente antes de almacenarla. • Cargue y descargue todas las baterías como mínimo una vez al año. Tiempo restante de la batería Cuando está usando una batería compatible con Intelligent System, si el tiempo de batería restante visualizado no es el correcto, cargue completamente la batería. Incluso así, el tiempo correcto puede no visualizarse después de usos repetidos si una batería completamente cargada se deja sin utilizar durante mucho tiempo, o si una batería se utiliza continuamente a altas temperaturas. Emplee el tiempo mostrado en la pantalla como una aproximación. Respecto al uso de baterías que no sean Canon • Por su seguridad, las baterías que no sean baterías Canon originales no se cargarán incluso si las acopla a esta videocámara o al cargador de baterías CG-800E opcional. • Le recomendamos que utilice baterías Canon originales con la marca Intelligent System. • Si acopla a la videocámara baterías que no sean baterías Canon originales, no se visualizará el tiempo restante en la batería. Tarjeta SD • Recomendamos hacer copias de seguridad en su ordenador de sus grabaciones en la tarjeta SD. Los datos se pueden corromper o perder debido a defectos de la tarjeta o a su exposición a electricidad estática. Canon no se hará responsable de la pérdida o daño en los datos. • No toque ni exponga los terminales al polvo ni a la suciedad. • No utilice tarjetas SD en lugares sometidos a campos magnéticos intensos. • No deje tarjetas SD en lugares sometidos a gran humedad ni a altas temperaturas. • No desarme, doble, deje caer, ni someta las tarjetas SD a golpes, ni las exponga al agua. • Compruebe el sentido de la tarjeta SD antes de insertarla. Si inserta la tarjeta en la ranura a la fuerza en sentido contrario, podría dañar la tarjeta o la videocámara. • No pegue etiquetas ni pegatinas en la tarjeta SD. 29 Precauciones de manejo e instrucciones de seguridad Batería de litio recargable incorporada La videocámara posee una batería de litio recargable incorporada para conservar la fecha/hora y otros ajustes. La batería de litio incorporada se recargará mientras utilice la videocámara, pero se descargará por completo si no la usa durante unos 3 meses. Para recargar la batería de litio incorporada: conecte el adaptador compacto de potencia a la videocámara y déjelo conectado durante 24 horas con la videocámara apagada. Al deshacerse de una tarjeta Cuando se borran vídeos o se inicializa una tarjeta SD, sólo se altera la tabla de asignación de archivos, sin que se borren físicamente los datos almacenados. Cuando deseche una tarjeta SD o se la dé a otra persona, inicialícela primero (; Inicialización de una tarjeta SD). Llénela con grabaciones sin importancia y, a continuación, inicialícela de nuevo. Esto hace muy difícil la recuperación de los datos iniciales. 30 Otros Otros Condensación El traslado rápido de la videocámara entre lugares cálidos y fríos puede causar condensación de humedad (gotas de agua) en sus superficies internas. Si detecta condensación de humedad, deje de utilizar la videocámara. Si continuase utilizando la videocámara, podría dañarla. La condensación de humedad puede producirse en los casos siguientes: • Cuando traslade la videocámara rápidamente de lugares fríos a cálidos • Cuando haya dejado la videocámara en una sala húmeda • Cuando caliente rápidamente una sala fría Para evitar la condensación • No someta la videocámara a cambios repentinos o extremos de temperatura. • Extraiga las tarjetas SD y la batería. Luego, coloque la videocámara en una bolsa de plástico hermética y deje que se aclimate gradualmente antes de sacarla de la bolsa. Cuando detecte condensación El tiempo preciso necesario para que se evaporen las gotas de agua dependerá de la localización y de las condiciones meteorológicas. Como regla general, espere 2 horas antes de volver a utilizar la videocámara. Utilización de la videocámara en el extranjero Fuentes de alimentación Usted podrá utilizar el adaptador compacto de potencia para operar la videocámara y cargar baterías en cualquier país con suministro de alimentación entre 100 y 240 V CA, 50/60 Hz. Con respecto a la información sobre los adaptadores de enchufe para utilización en el extranjero, póngase en contacto con un centro de servicio Canon. 31 Especificaciones abreviadas Especificaciones abreviadas Las siguientes son sólo una versión resumida de las muchas funciones con las que cuenta esta videocámara. Asegúrese de leer la versión completa del manual de instrucciones para obtener información completa. ; Especificaciones  — Los valores suministrados son aproximados. • Soportes de grabación (no incluidos) Para obtener los tiempos de carga aproximados, consulte la tabla al final. Tarjeta SD, SDHC (SD High Capacity) o SDXC (SD eXtended Capacity) (dos ranuras) • Fuente de alimentación (nominal) 7,4 V CC (batería), 8,4 V CC (adaptador compacto de potencia) • Consumo de energía s 4,1 W t 4,1 W (150 Mbps, enfoque automático activado, LCD con brillo normal) • Temperatura de funcionamiento: 0 – 40 °C • Dimensiones [An x Al x Pr] (excluyendo la correa para la empuñadura) Sólo la videocámara: 109 x 84 x 182 mm Videocámara con parasol acoplado: 115 x 84 x 231 mm Videocámara con parasol y asa acoplados: 131 x 180 x 231 mm • Peso s Sólo la videocámara: 740 g Videocámara con parasol, batería BP-820, una tarjeta SD y el asa: 1.130 g t Sólo la videocámara: 730 g Videocámara con parasol, batería BP-820, una tarjeta SD y el asa: 1.120 g 32 Información adicional Información adicional Tiempos de grabación aproximados La videocámara utiliza una velocidad variable de bits (VBR) para codificar vídeo, motivo por el que los tiempos de grabación reales variarán dependiendo del motivo. La siguiente tabla muestra los tiempos de grabación aproximados de una única operación de grabación hasta que la tarjeta SD indicada esté llena. Formato audio MP4 [ [ Tasa de bits LPCM 16bit 4CH] 150 Mbps AAC 16bit 2CH] Tarjeta SD 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB 128 GB 5 min. 10 min. 25 min. 55 min. 110 min. 445 min. 35 Mbps 25 min. 50 min. 110 min. 220 min. 17 Mbps 45 min. 100 min. 205 min. 420 min. 845 min. 150 Mbps 5 min. 10 min. 25 min. 55 min. 110 min. 35 Mbps 25 min. 55 min. 115 min. 240 min. 485 min. 17 Mbps 55 min. 120 min. 245 min. 495 min. 995 min. Tiempos de carga Los tiempos de carga de las tablas siguientes son aproximados y varían de acuerdo con las condiciones de carga y la carga inicial de la batería. Batería→ BP-820 BP-828 Utilizando la videocámara 210 min. 300 min. Utilizando el cargador de baterías CG-800E 190 min. 260 min. Condiciones de carga↓ Tiempos de uso aproximados Los tiempos se basan en el uso de la pantalla LCD y la batería BP-820 suministrada (completamente cargada). Puede que el tiempo efectivo de utilización de la batería se acorte cuando se grabe en ambientes fríos, cuando se utilicen los ajustes de pantalla más brillantes, etc. s Grabación de clips Resolución/Velocidad de bits Grabación (máximo) Grabación (habitual)* 3840x2160 (150 Mbps) 175 min. 100 min. 1920x1080 (35 Mbps) 200 min. 115 min. Resolución/Velocidad de bits Grabación (máximo) Grabación (habitual)* 3840x2160 (150 Mbps) 175 min. 100 min. 1920x1080 (35 Mbps) 205 min. 115 min. t Grabación de clips * Tiempos aproximados para grabación con operaciones repetidas, tales como inicio/parada, utilización del zoom y conexión/desconexión de la alimentación. 33 Información adicional Accesorios opcionales Cannon ofrece una amplia gama de accesorios para su videocámara. ; Accesorios opcionales Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon. Este producto está diseñado para alcanzar un excelente rendimiento si se utiliza con accesorios originales de Canon. Canon no será responsable de ningún daño en el producto ni accidentes como fuego, etc., provocados por un funcionamiento incorrecto de accesorios que no sean originales de Canon (por ejemplo, fugas y/o explosiones de la batería). Tenga en cuenta que esta garantía no cubre reparaciones debidas a un mal funcionamiento de accesorios que no sean originales Canon, pero usted puede solicitar dichas reparaciones corriendo con sus costes. Esta marca identifica los accesorios genuinos de Canon. Cuando utilice equipos de vídeo Canon, le recomendamos utilizar accesorios de marca Canon o que lleven la misma marca. 34 Canon Inc. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan Canon Europa N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands http://www.canon-europe.com Para ver su oficina de Canon local, consulte la garantía o visite www.canon-europe.com/Support Canon Europa N.V. proporciona el producto y la garantía asociada en los países europeos. La información de este documento está verificada a fecha de febrero 2019. Puede variar sin previo aviso. © CANON INC. 2019 0214W646 PRINTED IN THE EU CEL-SX7DA2A0 DIE-0527-000
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Canon XA 45 Guía del usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para