Mantenimiento
Limpieza de la lente
Para limpiar la lente, utilice un kit de limpieza de
lente KK-DM1.
Limpieza de la caja
Utilice un paño suave ligeramente humedecido
con agua o con una solución detergente suave.
No utilice alcohol, bencina ni diluyentes.
z Información
complementaria
Precauciones
Sobre seguridad
• Si cae algún tipo de objeto sólido o se vierte
líquido en el reproductor, desenchúfelo y haga
que lo examine personal especializado antes de
volver a utilizarlo.
• No enchufe objetos extraños a la toma DC IN
4.5 V (entrada de alimentación externa).
Sobre fuentes de alimentación
• Si no va a utilizar el reproductor durante
mucho tiempo, desconecte de éste todas las
fuentes de alimentación.
• La placa de identificación que indica la tensión
de funcionamiento, consumo de energía, etc., se
encuentra en la parte inferior del adaptador de
alimentación de CA (sólo para EA3).
Sobre el adaptador de alimentación
de CA
• Utilice sólo el adaptador de alimentación de
CA suministrado. Si dicho adaptador no se
suministra con el reproductor, emplee el
adaptador de alimentación de CA AC-E45HG.
No utilice ningún otro tipo de adaptador.
• Para desenchufar el adaptador de alimentación
de CA de la toma mural, tire del adaptador;
nunca del cable.
Sobre pilas secas y recargables
• No arroje las pilas al fuego.
• No transporte la pila recargable junto con
monedas u otros objetos metálicos, ya que
puede producirse un calentamiento si los
terminales positivo y negativo de la pila entran
en contacto accidentalmente con un objeto
metálico.
Sobre el reproductor
• Mantenga la lente del reproductor limpia y no
la toque, ya que puede dañarla y el reproductor
no funcionará correctamente.
• No coloque objetos pesados sobre el
reproductor, ya que puede dañar éste y el CD.
• No deje el reproductor cerca de fuentes
térmicas ni expuesto a la luz solar directa, al
polvo excesivo o arena, humedad, lluvia o
golpes mecánicos; no lo deje sobre superficies
inestables, ni en el automóvil con las
ventanillas cerradas.
• Si el reproductor causa interferencias en la
recepción de radio o televisión, apague el
reproductor o aléjelo de la radio y el televisor.
• Durante su uso, no cubra el reproductor con
telas ni mantas, ya que puede producir un
funcionamiento defectuoso o accidentes graves.
Sobre los auriculares
Seguridad en la carretera
No emplee los auriculares mientras conduzca,
vaya en bicicleta o conduzca cualquier vehículo
motorizado, ya que puede provocar accidentes
de tráfico y es ilegal en algunas zonas. También
puede ser potencialmente peligroso emplear los
auriculares a gran volumen mientras camina,
especialmente en los pasos de peatones. Tenga
especial cuidado o deje de emplear los
auriculares en situaciones potencialmente
peligrosas.
Cuidado de sus oídos
Evite emplear los auriculares a gran volumen.
Los especialistas de oídos aconsejan no emplear
los auriculares continuamente durante mucho
tiempo y a gran volumen. Si experimenta un
silbido en los oídos, disminuya el volumen o deje
de emplearlos.
Respeto a los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado. Esto
le permitirá escuchar el sonido del exterior y no
molestará a quienes se encuentren a su alrededor.
Empleo del estuche de
pilas
Es posible emplear el reproductor durante un
espacio de tiempo superior mediante el uso
del estuche de pilas, además de la pila
recargable o de las del compartimiento de las
mismas de el reproductor. Las pilas del
estuche y la pila recargable o las del
compartimiento se consumen simultáneamente.
1 Fije el estuche de pilas en el reproductor y
apriete el tornillo.
2 Abra la tapa del estuche de pilas.
3 Inserte dos pilas LR6 (tamaño AA)
alcalinas haciendo coincidir las
polaridades y con las del diagrama
del interior del estuche de pilas; a
continuación, cierre la tapa.
Duración de las pilas (horas
aproximadas)
Si emplea Funcion ESP
desactivada activada
BP-DM20 11 9
(cargada durante
3 horas
aprox.*)
Dos pilas alcalinas 20 16
BP-DM10 6 5
(cargada durante
2 horas
aprox.*)
BP-DM20 + 30 26
Estuche
de pilas
(dos pilas
alcalinas)
Dos pilas 45 38
alcalinas +
Estuche de pilas
(dos pilas
alcalinas)
BP-DM10 + 25 23
Estuche de pilas
(dos pilas alcalinas)
(Si emplea el reproductor sobre una superficie
plana y estable)
*El tiempo de carga varía en función de cómo se
emplee la pila recargable.
Reproducción de CDs en
un automóvil
Puede utilizar el reproductor en un automóvil
como se indica en la siguiente ilustración.
Para conectar el reproductor a una platina de
automóvil, son necesarios los siguientes
accesorios:
•Paquete de conexión para automóvil CPA-9,
•Cable de batería de automóvil DCC-E245
o,
•Kit de montaje CPM-300PC (Placa de
montaje + Paquete de conexión para
automóvil + Cable de batería para
automóvil)
o,
•Cable de batería de automóvil con paquete
de conexión de automóvil DCC-E26CP
Para más información, consulte el manual de
instrucciones de cada accesorio.
Cuando utilice el kit de montaje
CPM-300PC/Placa de montaje
CPM-300P
Fije el adaptador de montaje para automóvil
suministrado en el kit CPM-300PC/300P
antes de instalar el reproductor.
Notas
• No sitúe el reproductor sobre el tablero de
instrumentos del automóvil.
• No deje el reproductor en el automóvil
aparcado bajo la luz solar directa.
• Para reducir ruido, utilice un paquete de
conexión para automóvil Sony.
Función de encendido conmutado
Con esta función, el reproductor se detendrá
automáticamente al desactivar el motor del
automóvil. (Con algunos modelos de
automóvil, no puede disponerse de esta
función).
z Fuentes de alimentación
Uso de la pila recargable
Cargue la pila recargable antes de utilizarla
por primera vez.
Es posible utilizar la pila recargable BP-DM10
o BP-DM20 con este reproductor. Pueden
utilizarse de la misma manera, pero su tiempo
de carga y vida útil son diferentes.
Compruebe el número de modelo de la pila
recargable y utilícela.
1 Abra la tapa del compartimiento de las
pilas.
2 Inserte la pila recargable de forma que la
palabra “SONY” se oriente en el sentido
que se indica en la ilustración del interior
de la tapa, y cierre la tapa.
3 Conecte el adaptador de alimentación de
CA.
La indicación “CHG” se ilumina. Realice
la carga durante unas 2 horas (para BP-
DM10) o 3 horas (para BP-DM20).
(Si la pila ya se ha cargado, “CHG” y
parpadean.)
4 Una vez completamente cargada, “CHG”
desaparece. Desconecte el adaptador de
alimentación de CA.
Cuándo cargar la pila
Cuando la pila empieza a descargarse, la
indicación aparece en el visor. Cuando se
agota, aparece el mensaje “Lo batt ” en el
visor. Cargue la pila recargable.
Para mantener la capacidad original de la pila
durante un largo período de tiempo,
recárguela cuando esté agotada (descargada).
Notas
• El tiempo de carga varía en función de cómo se
utilice la pila recargable.
• Si la pila es nueva o no se ha utilizado durante
mucho tiempo, es posible que no se cargue por
completo hasta que la cargue y descargue
varias veces.
• Si la duración de la pila se reduce a la mitad
aproximadamente, sustitúyala con una pila
recargable Sony BP-DM10 o BP-DM20. No
utilice ninguna otra pila recargable (de tipo R6,
etc.).
DC IN 4.5 V
a una toma mural
Uso del mando a distancia
suministrado
Para los usuarios que dispongan del
modelo RM-DM27L
Es posible utilizar el mando a distancia con
cable.
En el modo de parada, puede iniciar la
reproducción pulsando = /+ (AMS/
búsqueda) o ^ .
* Sensor de música automático
** Protección electrónica contra golpes
***Si no utiliza el mando a distancia, deslice
HOLD en la dirección de la flecha.
Para desbloquear, deslice HOLD a su posición
anterior.
Visor
Para los usuarios que dispongan del
modelo RM-DM23
Es posible emplear el mando a distancia como
un mando con cable.
* No es posible ajustar el reproductor en el
modo de pausa con este mando a distancia.
** Sensor de música automático
***Cuando no utilice el mando a distancia,
deslice HOLD en el sentido de la flecha.
Para desbloquearlo, deslice HOLD a su
posición original.
Notas
• Utilice sólo el mando a distancia suministrado.
Este reproductor no funciona con el mando a
distancia suministrado con otros modelos.
• Si utiliza auriculares opcionales, emplee sólo
auriculares con microenchufes. No es posible
utilizar auriculares con minienchufes estéreo.
Auriculares
Mando a distancia
ESP**
^ (reproducción/
pausa)
HOLD***
p (parada)
Indicación
de pista
Indicación
de pilas
Indicación de funcionamiento
Se ilumina y gira durante el
funcionamiento.
Gira más de prisa durante la función
AMS o de búsqueda. Si no ha insertado
el CD, la indicación parpadea.
SOUND
Indicación AVLS
Indicación
BASS
Polaridad del enchufe
Lente
Gancho Tornillo
Estuche de pilas
Uso de pilas secas
1 Abra la tapa del compartimiento de las
pilas.
2 Inserte dos pilas alcalinas LR6 de tamaño
AA, haciendo coincidir las polaridades
y , como indica el diagrama situado en
el interior del compartimiento de las
pilas, y cierre la tapa.
Cuándo sustituir las pilas secas
Cuando empiezan a descargarse las pilas, la
indicación aparece en el visor. Cuando se
agotan, aparece el mensaje “Lo batt ”,
momento en el que deben sustituirse todas las
pilas por otras nuevas.
Notas
• No cargue las pilas secas.
• No utilice pilas nuevas junto con otras usadas.
• No mezcle diferentes tipos de pilas.
• No utilice pilas de manganeso con este
reproductor.
• Si no va a utilizar las pilas durante un periodo
de tiempo prolongado, extráigalas.
(parte posterior)
Solución de problemas
Si persiste el problema una vez realizadas las
siguientes comprobaciones, póngase en contacto
con el proveedor Sony más próximo.
El CD no se reproduce o en el visor
aparece “no dlSC ”, incluso con un
CD insertado en el reproductor.
m El CD está sucio o es defectuoso.
m Inserte el CD con el lado de la etiqueta
hacia arriba.
m Se ha condensado humedad.
No utilice el reproductor durante varias
horas hasta que la humedad se evapore.
m La lente está sucia.
m Cierre la tapa del reproductor y el
compartimiento de pilas firmemente.
m Compruebe que las pilas se han insertado
correctamente.
m Conecte el adaptador de alimentación de
CA a una toma mural firmemente.
Al pulsar ^ , la indicación “00”
aparece en el visor durante un
momento y, a continuación,
desaparece. El CD no se reproduce.
m La pila recargable o las pilas secas están
agotadas. Cargue la pila recargable o
sustituya las pilas secas por otras nuevas.
Ausencia de sonido o se percibe
ruido.
m Conecte los enchufes firmemente.
m Los enchufes están sucios. Límpielos
periódicamente con un paño suave y seco.
Aparece en el visor “Hl dc ln ”.
m Utilice únicamente el adaptador de
alimentación de CA suministrado o el
adaptador de alimentación de CA
recomendado AC-E45HG (no
suministrado).
Al pulsar un botón, “Hold ” aparace
en el visor.
m Los botones están bloqueados. Vuelva a
deslizar HOLD hacia atrás.
“Lo batt ” aparece en el visor al
pulsar un botón.
m La pila recargable está completamente
agotada. Conecte el adaptador de
alimentación de CA y cárguela.
m Las pilas secas están agotadas. Sustitúyalas
por otras nuevas.
La duración de las pilas es corta.
m Se utilizan pilas de manganeso. Utilice
pilas alcalinas.
m Sustituya las pilas por otras nuevas.
El volumen está limitado hasta un
determinado nivel, incluso si se
intenta aumentarlo.
m El selector AVLS está ajustado en la
posición LIMIT. Ajústelo en la posición
NORM.
Durante la grabación con conexión
óptica digital, el número de pista no
se puede grabar correctamente.
m Grabe el número de pista de nuevo
utilizando la grabadora de minidiscos, la
platina DAT, etc.
m Vuelva a grabar de acuerdo con el
procedimiento mostrado en la sección
“Conexión a otro equipo estéreo”.
= •+
(AMS*/
búsqueda)
Visor
Indicación ESP
Auriculares
Mando a distancia
HOLD***
p (parada)
VOL (volumen)
( (reproducción) */
= •+ (AMS**/
búsqueda)
VOL (volumen)
Adaptador de
alimentación de CA
(parte posterior)
Especificaciones
Sección del reproductor de discos
compactos
Sistema
Sistema de audio digital de discos compactos
Propiedades de diodo láser
Material: GaAlAs
Longitud de onda: λ=780 nm
Duración de emisión: continua
Salida de láser: inferior a 44,6 µW
(Esta salida corresponde al valor medido a
una distancia de 200 mm de la superficie de
la lente del objetivo del bloque fonocaptor
óptico con 7 mm de apertura.)
Corrección de error
Sony Super Strategy Cross Interleave Reed
Solomon Code
Conversión D-A
Control tiempo-eje de cuarzo de 1-bit
Respuesta de frecuencia
20-20.000 Hz
+1
–2
dB (medido por un EIAJ CP-
307)
Salida (a un nivel de entrada de 4,5 V)
Auriculares (minitoma estéreo)
15 mW+ 15 mW a 16 ohmios
Salida de línea (minitoma estéreo)
Nivel de salida de 0,7 V rms a 47
kiloohmios
Impedancia de carga recomendada
superior a 10 kiloohmios
Salida digital óptica (conector de salida
óptica)
Nivel de salida: –21 - –15 dBm
Longitud de onda: 630 - 690 nm en el nivel
de cresta
General
Requisitos de alimentación
Para conocer el código de zona del modelo
adquirido, consulte la parte superior izquierda
del código de barras que aparece en el paquete.
• Pila recargable Sony BP-DM10:
2,4 V CC, Ni-Cd, 650 m Ah
Pila recargable Sony BP-DM20:
2,4 V CC, Ni-MH, 1.200 m Ah
• Dos pilas LR6 de tamaño AA: 3 V CC
• Adaptador de alimentación de CA (toma
DC IN 4.5 V):
Modelo CA2/E92: 120 V, 60 Hz
Modelo CED/CEF/EE1/E13/CN2:
220 - 230 V, 50/60 Hz
Modelo CEK: 230 - 240 V, 50 Hz
Modelo EA3: 110 - 240 V, 50/60 Hz
Modelo AU2: 240 V, 50 Hz
Modelo JE.W/E33: 100 - 240 V, 50/60 Hz
• Placa de montaje CPM-300P Sony para su
uso en baterías de automóvil:
4,5 V CC
Dimensiones (an/al/f) (sin incluir partes y
controles externos)
Aprox. 132 × 30,3 × 135,6 mm.
Peso (sin incluir pila recargable)
Aprox. 240 g
Temperatura de funcionamiento
5˚C-35°C
Accesorios suministrados
Para conocer el código de zona del modelo
adquirido, consulte la parte superior izquierda
del código de barras que aparece en el paquete.
Adaptador de alimentación de CA (1)
Auriculares (1)
*1
Auriculares con mando a distancia (1)
*2
Estuche de pilas (1)
*3
Cable de conexión (Enchufe fonográfico x 2
minienchufe estéreo) (1)
*4
Estuche de transporte (1)
Adaptador de enchufe de CA (1)
*5
*1
Suministrado con el modelo CA
*2
No suministrado con el modelo CA
*3
No suministrado con el modelo E92
*4
No suministrado con los modelos CED,
CEK, EE1 y JE.W
*5
Suministrado con los modelos E33, E13, CN
y JE.W
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambio sin previo aviso.
Accesorios recomendados
Placa de montaje CPM-300P
Kit de montaje CPM-450PC*
Kit de montaje CPM-300PC
Paquete de conexión para automóvil CPA-9
Cable de batería de automóvil con paquete de
conexión de automóvil DCC-E26CP
Cable de batería para automóvil
DCC-E245
Sistema de altavoz activo SRS-A21, SRS-A41,
SRS-A71
Pila recargable BP-DM10, BP-DM20
Cable de conexión RK-G129HG
Cable de conexión digital óptica POC-5B,
POC-10B, POC-15B, POC-5AB, POC-10AB,
POC-15AB
Adaptador de alimentación de CA
AC-E45HG
Auriculares estéreo MDR-35, MDR-E848LP
*Comercializado sólo en Japón
Es posible que su proveedor no disponga de
algunos de los accesorios enumerados. Pídale
más información sobre los accesorios disponibles
en su país.