Wacker Neuson RTL82-SC3 Parts Manual

Tipo
Parts Manual
www.wackerneuson.com
5200022541 116
06.2018
Trench Rollers
Grabenwalzen
Rodillos para Zanjas
Rouleaux à pieds dameurs
RTL82-SC3
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
RTL82-SC3
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5200022541 - 116
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
RTL82-SC3
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5200022541 - 116
Engine Compartment
Motorkasten
Caja de Motor
Boîte de Moteur
8
Front Frame
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
14
Rear Frame
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
20
Articulated Steering Joint
Knickgelenk
Unión Articulada de Dirección
Joint articulé
24
Electric Equipment/Wiring
Armaturen/Leitungen
Equipo Eléctrico/Cables
Équipement Électrique/Câblage
26
Hydraulic Piping
Hydraulik-Rohrleitung
Tubería Hidráulica
Canalisation Hydraulique
30
Hydraulic Piping
Hydraulik-Rohrleitung
Tubería Hidráulica
Canalisation Hydraulique
32
Front Cover
Vorderdeckel
Tapa delantera
Couvercle avant
36
Rear Section/Controls
Steuerkontrolle
Sección Posterior/Palanca de Mando
Partie Arrière/Guidons
38
Rear Cover
Hinterdeckel
Tapa de atrás
Couvercle arrière
42
Drum Drive
Bandagenantrieb
Accionamiento de Tambor
Entraînement de Tambour
44
Drum Drive w/Brake
Bandagenantrieb mit Bremse
Accionamiento de Tambor con Freno
Entraînement de Tambour avec F
48
Front Drum
Vorderbandage
Tambor Delantero
Tambour Avant
54
Rear Drum
Hinterbandage
Tambor de Atrás
Tambour Arrière
56
RTL82-SC3
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5200022541 - 116
5
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador compl.
Excitatrice compl.
60
Hydraulic Manifold
Hydraulikverteiler
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique
62
Hydraulic Tank
Hydrauliktank
Tanque Hidráulico
Réservoir Hydraulique
66
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
68
Transmitter Module
Sender
Transmisor
Transmetteur
70
Engine-Lombardini
Lombardini-Motor
Motor Lombardini
Moteur Lombardini
73
Intake/Exhaust
Einlass/Auspuff
Admisión/Escape
Admission/Échappement
74
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
76
Overhaul Gasket Kits
Reparaturdichtungssätze
Juegos de Juntas de Reparación
Jeux de Joints de Réparation
80
Engine Service Parts
Motor-Ersatzteile
Repuestos de Motor
Pièces Détachées du Moteur
82
Hydraulic Pump Mounting Parts
Anbauteile der Hydraulikpumpe
Piezas de Montaje de Bomba Hidráulica
Pièces de Montage de Pompe Hyd
84
Voltage Regulator
Spannungsregler
Regulador de Voltaje
Régulateur de Tension
86
Piston cpl.
Kolben kpl.
Pistón compl.
Piston compl.
88
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
90
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
RTL82-SC3
Indice
Table des matières
6
5200022541 - 116
Crankcase cpl.
Kurbelgehäuse kpl.
Cárter compl.
Carter compl.
92
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
94
Engine Components
Bestandteile des Motores
Piezas del Motor
Parties Constituantes du Moteu
100
Oil Pan
Ölwanne
Colector de Aceite
Cuvette-Carter à Huile
104
Governor Control
Regler
Regulador
Régulateur
108
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
110
Electric Starter Motor
Elektroanlassmotor
Motor Electrico
Moteur Electrique
114
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
117
Narrow Drum Kit
Bandagensatz (schmal)
Juego de tambor (angosto)
Jeu de tambour (étroit)
118
Smooth Drum Kit
Bandagensatz (glatt)
Juego de tambor (plano)
Jeu de tambour (lisse)
120
RTL82-SC3
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5200022541 - 116
7
Engine Compartment
Motorkasten
RTL82-SC3
Caja de Motor
Boîte de Moteur
8
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
200
5200023064
1
Engine-Kohler
Kohler-Motor
Motor Kohler
Moteur Kohler
201
5000182919
1
Drive pump
Antriebspumpe
Bomba de accionamiento
Pompe d'entraînement
202
5000182916
1
Exciter pump
Erregerpumpe
Bomba del excitador
Pompe de l'excitatrice
203
5000119619
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
204
5000155487
1
Adaptor
Adapter
Adaptador
Adaptateur
205
5000119695
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
206
5000150022
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
207
5000156315
1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
M6 x 10
211
5000115877
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
212
5000162855
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
214
5000176114
1
Air cleaner
Luftfilter
Filtro del aire
Boîtier de filtre complet
214
5000162184
1
Secondary element
Sekundärelement
Elemento secundario
Cartouche secondaire
215
5000119582
1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
216
5000154686
1
Air cleaner bracket
Luftfilterkonsole
Soporte de filtro del aire
Support du filtre à air
217
5000150293
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
222
5200023966
1
Element
Filterpatrone
Elemento
Cartouche
555
5200025080
1
Engine control module
Motorkontrollmodul
Módulo de mando del motor
Module de contrôle de moteur
566
5000085437
3
Relay
Relais
Relai
Relais
574
5000150961
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
50A 12V
574
5000156190
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
584
5000110557
1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
12in
651
5000119929
1
Fitting cap
Verschraubung, Kappe
Unión, tapa
Raccord, Capuchon
No.8
655
5000119906
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
No.20 x 0,81 x
1,75in
663
5000119937
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
44
665
5000119960
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
No.8
RTL82-SC3
Engine Compartment
Motorkasten
Caja de Motor
Boîte de Moteur
5200022541 - 116
9
Engine Compartment
Motorkasten
RTL82-SC3
Caja de Motor
Boîte de Moteur
10
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
667
5000119962
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
No.8
668
5000154402
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
670
5000096087
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 DIN 1661
674
5000010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
677
5000010368
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
678
5000010624
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
681
5000010621
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
682
5000010622
10
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
685
5000011341
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
DIN931
S3
690
5000011438
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN933
697
5000011540
8
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 35
41Nm/30ft.lbs
ISO4762
S3
699
5000011543
2
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M8 x 20
41Nm/30ft.lbs
ISO4762
S3
701
5000011549
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 30
17Nm/13ft.lbs
ISO4762
702
5000012361
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
DIN933
S3
703
5000012368
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 20
86Nm/63ft.lbs
DIN933
S3
713
5000028404
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
34Nm/25ft.lbs S3
714
5000028698
2
T-bolt clamp
Schelle mit T-Bolzen
Abrazadera con perno forma T
Agrafe avec boulon T
2-3/8in
715
5000028949
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
716
5000030066
2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
733
5000010880
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
735
5000111845
2
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 x 25
740
5000110458
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
742
5000155486
1
Throttle Actuator
Gasreglerstellteil
Actuador de Acelerador
Dispositif de commande des gaz
745
5000011477
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 12
6Nm/4ft.lbs
DIN933
753
5000010369
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
RTL82-SC3
Engine Compartment
Motorkasten
Caja de Motor
Boîte de Moteur
5200022541 - 116
11
Engine Compartment
Motorkasten
RTL82-SC3
Caja de Motor
Boîte de Moteur
12
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
754
5000011570
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
5Nm/4ft.lbs
755
5000010370
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
756
5000012362
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
784
5000028707
6
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
785
5000010882
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
791
5000010365
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN980
870
5000164861
1
Intake manifold hose
Einlasskrümmerschlauch
Manguera del distribuidor de admisión
Tuyau de collecteur d'admissio
950
5000112497
1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
1006
5000162829
2
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M10 x 35 DIN603
1010
5000165460
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 22, 10.9
31Nm/23ft.lbs S3
1011
5000033198
8
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
8 DIN6796
1221
5000119683
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
380
1227
5000080737
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,489 x 0,070in
1228
5000080732
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,644 x 0,087in
1233
5000183205
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
3/16 ID x 46,60in
1236
5000159556
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
1/4 x 75,6in
1240
5000160171
1
Filter insert
Filtereinsatz
Cartucho filtrante
Element filtrant
1242
5000159294
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
1259
5000164069
2
Air filter bracket
Luftfilterkonsole
Soporte de filtro del aire
Support du filtre à air
1278
5000171456
2
Clamp
Klemme
Abrazaderaro de aire
Pince
1294
5000162184
1
Secondary element
Sekundärelement
Elemento secundario
Cartouche secondaire
RTL82-SC3
Engine Compartment
Motorkasten
Caja de Motor
Boîte de Moteur
5200022541 - 116
13
Front Frame
Vorderrahmen
RTL82-SC3
Basitidor Delantero
Châssis Avant
14
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
100
5000116471
1
Front frame
Vorderrahmen
Chasis delantero
Châssis avant
101
5000154348
1
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
102
5000177118
1
Radiator guard
Kühlerschutzbügel
Guardarradiador
Pare-chocs de radiateur
104
5000150205
1
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
25 x 19-60 Sh
105
5000150206
2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
38,1 x 25,4-60 Sh
106
5000155119
1
Radiator top hose
Oberkühlwasserschlauch
Manguera superior del radiador
Tuyau supérieur du radiateur
107
5000155120
1
Radiator bottom hose
Unterkühlwasserschlauch
Manguera inferior del radiador
Tuyau inférieur du radiateur
108
5000155121
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
109
5000155128
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
110
5000157209
1
Bottle-overflow
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
111
5000157255
1
Cap
Kappe
Tapa
Couvercle
112
5000156236
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
113
5000156238
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
114
5000156240
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
208
5000156131
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
218
5000150225
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
221
5000150228
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
403
5000119984
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
404
5000181474
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
405
5000164540
2
Bushing spacer
Abstandshülse
Espaciador
Entretoise
411
5000150098
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
417
5000150104
1
Cylinder
Zylinder
Cilindro
Cylindre
458
5200024880
1
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
459
5000045719
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8,4 DIN7349
652
5000157166
7
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 x 45
RTL82-SC3
Front Frame
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
5200022541 - 116
15
Front Frame
Vorderrahmen
RTL82-SC3
Basitidor Delantero
Châssis Avant
16
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
655
5000119906
4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
No.20 x 0,81 x
1,75in
664
5000119938
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
No.32
670
5000010365
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN980
673
5000010366
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12X1.75 DIN985
674
5000011310
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 85
25Nm/18ft.lbs
DIN931
682
5000010622
12
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
684
5000011151
4
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 x 30 DIN603
708
5000016434
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 40
120Nm/89ft.lbs
715
5000028949
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
716
5000030066
13
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
7Nm/5ft.lbs
722
5000073164
14
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
726
5000085957
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
727
5000155125
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 10
732
5000110969
6
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M8
739
5000155841
8
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 x 20
747
5000012364
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
DIN933
S3
776
5000081583
2
Straight fitting
Verschraubung-gerade
Unión recto
Raccord-droit
No.8
777
5000029117
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
785
5000010882
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
789
5000114393
2
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
M6 x 1
792
5000010373
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 ISO7093
867
5000160294
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
871
5000181897
1
Suction manifold
Saugverteiler
Distribuidor de succión
Collecteur d'aspiration
1035
5000163899
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
1040
5000163898
1
Radiator bracket
Kühlerträger
Soporte del radiador
Support de radiateur
RTL82-SC3
Front Frame
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
5200022541 - 116
17
Front Frame
Vorderrahmen
RTL82-SC3
Basitidor Delantero
Châssis Avant
18
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1041
5000163464
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1 x 1-3/4 x 1/4in
1230
5000159559
1
Seal-trim
Profilgummi
Moldura
Garniture
1.0in
1231
5000159560
1
Seal-trim
Profilgummi
Moldura
Garniture
17in
1232
5000159561
1
Seal-trim
Profilgummi
Moldura
Garniture
1000
1260
5000164350
1
Radiator cap
Kühlerverschlußdeckel
Tapa del radiador
Couvercle du radiateur
RTL82-SC3
Front Frame
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
5200022541 - 116
19
Rear Frame
Hinterrahmen
RTL82-SC3
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
20
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
39
5100035870
1
Hose guide bracket
Schlauchführungshalter
Support de guidage de tuyau
Soporte de la manguera
300
5000117176
1
Rear frame
Hinterrahmen
Chasis de atrás
Châssis arrière
301
5000153625
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
302
5200000844
1
Hydraulic tank
Hydrauliktank
Tanque hidráulico
Réservoir hydraulique
303
5000150089
1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
305
5000152305
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
306
5000154260
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
309
5000154751
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
311
5000156164
2
Rod
Stange
Varilla
Tringle
312
5000154712
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
403
5000119984
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
404
5000181474
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
405
5000164540
2
Bushing spacer
Abstandshülse
Espaciador
Entretoise
411
5000150098
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
417
5000150104
1
Cylinder
Zylinder
Cilindro
Cylindre
450
5200025568
1
Hydraulic manifold
Hydraulikverteiler
Distribuidor hidráulico
Tubulure hydraulique
552
5000165515
1
Decoder module
Decodiermodul
Módulo decodificador
Module de décodage
569
5000165552
1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
12V
576
5000170950
1
Plug and harness cpl.
Stecker und Kabelbaum kpl.
Enchufe y conjunto de cables compl.
Fiche et harnais de câbles éle
650
5000157165
14
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 X 25 8,8
652
5000157166
3
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 x 45
666
5000119927
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/4in
668
5000154402
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
670
5000010365
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN980
673
5000010366
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12X1.75 DIN985
RTL82-SC3
Rear Frame
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
5200022541 - 116
21
Rear Frame
Hinterrahmen
RTL82-SC3
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
22
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
674
5000010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
679
5000160298
6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8.4
681
5000010621
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
682
5000010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
687
5000011420
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 45
86Nm/63ft.lbs
DIN933
690
5000011438
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN933
692
5000011457
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
7Nm/5ft.lbs
DIN933
S3
716
5000030066
12
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
7Nm/5ft.lbs
721
5000053577
2
Tank valve bushing
Tankbuchse
Buje
Douille
727
5000155125
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 10
728
5000087023
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 22
25Nm/18ft.lbs
732
5000110969
4
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M8
737
5000157189
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
3/16in
739
5000155841
8
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 x 20
744
5000118640
1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
747
5000012364
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
DIN933
S3
753
5000010369
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
756
5000012362
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
7Nm/5ft.lbs
786
5000154898
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 30
867
5000160294
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1306
5000182304
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
RTL82-SC3
Rear Frame
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
5200022541 - 116
23
Articulated Steering Joint
Knickgelenk
RTL82-SC3
Unión Articulada de Dirección
Joint articulé
24
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
170
5000115448
2
Pivot
Drehteil
Pivote
Pivot
171
5000089323
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
173
5000119066
2
Pin
Stift
Pasador
Goupille
174
5000079161
2
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
175
5002004705
4
Grease fitting
Kegelschmiernippel
Grasera
Graisseur
AM6 DIN71412
176
5000119067
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
177
5000117018
1
Hydraulic cylinder
Hydrozylinder
Cilindro hidráulico
Cylindre hydraulique
178
5000017088
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M20
185
5000119629
1
Lock arm
Riegel
Seguro
Verrou
680
5000010618
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 ISO7090
686
5000011382
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 90
210Nm/155ft.lbs
DIN931
701
5000011549
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 30
17Nm/13ft.lbs
ISO4762
703
5000012368
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 20
86Nm/63ft.lbs
DIN933
S3
705
5000011382
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 90
210Nm/155ft.lbs
DIN931
706
5000013618
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 DIN7349
708
5000016434
16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 40
86Nm/63ft.lbs
715
5000028949
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
717
5000031121
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
734
5000111536
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
741
5002005276
1
Cotter pin
Splint
Clavija hendida
Goupille fendue
No.3-9/16in
1274
5000165049
1
Hose guard
Schlauchschutz
Protector de manguera
Protecteur
RTL82-SC3
Articulated Steering Joint
Knickgelenk
Unión Articulada de Dirección
Joint articulé
5200022541 - 116
25
Electric Equipment/Wiring
Armaturen/Leitungen
RTL82-SC3
Equipo Eléctrico/Cables
Équipement Électrique/Câblage
26
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
552
5000165515
1
Decoder module
Decodiermodul
Módulo decodificador
Module de décodage
554
5000170949
3
Infrared sensor
Empfängerauge
Receptor de rayos
Oeil récepteur
555
5200025080
1
Engine control module
Motorkontrollmodul
Módulo de mando del motor
Module de contrôle de moteur
556
5000178862
1
Display module
Anzeigemodul
Módulo de visualización
Module d'affichage
557
5000150110
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
558
5000160387
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alertaa
Appareil d'alerte
560
5000150113
1
Oil pressure switch
Öldruckschalter
Interruptor de presión de aceite
Interrupteur à pression d'huil
561
5000150114
1
Vacuum switch
Vakuumschalter
Interruptor
Interrupteur à vide
562
5000150115
1
Ignition switch
Zündschalter
Interruptor de encendido
Interrupteur d'ignition
566
5000085437
3
Relay
Relais
Relai
Relais
570
5000119292
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
571
5000119293
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
574
5000150961
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
50A 12V
576
5000170950
1
Plug and harness cpl.
Stecker und Kabelbaum kpl.
Enchufe y conjunto de cables compl.
Fiche et harnais de câbles éle
578
5200020490
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
579
5000154405
1
Charge port module
Ladungsanschlussmodul
Módulo de toma de carga
Module de prise de charge
581
5000150291
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
583
5000154403
2
Light ring module
Lichtringmodul
Módulo de anillo de luz
Module de l'anneau lumineux
585
5100031355
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
585
5000170174
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
675
5000150116
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12
676
5000150117
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12
742
5000155486
1
Throttle Actuator
Gasreglerstellteil
Actuador de Acelerador
Dispositif de commande des gaz
1245
5000160840
1
Connector housing, 2 pole,plug
2-Pol Stecker
Enchufe
Fiche
1246
5000160841
2
Receptacle connector
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
RTL82-SC3
Electric Equipment/Wiring
Armaturen/Leitungen
Equipo Eléctrico/Cables
Équipement Électrique/Câblage
5200022541 - 116
27
Electric Equipment/Wiring
Armaturen/Leitungen
RTL82-SC3
Equipo Eléctrico/Cables
Équipement Électrique/Câblage
28
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1247
5000160842
1
Lock wedge
Haltekeil
Cuña de retención
Cale de fixation
1248
5000161278
1
Coolant bypass wiring harness
Kabelbaum für Kühlmittelumlauf
Conjunto de cables para desviación del
enfriador
Harnais de câbles électriques
1249
5000086983
1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
S9
1270
5000162711
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M32
1293
5000172989
1
Diagnostic control module
Diagnose-Controllermodul
Módulo controlador de diagnóstico
Module contrôle de diagnostic
1306
5000182304
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
RTL82-SC3
Electric Equipment/Wiring
Armaturen/Leitungen
Equipo Eléctrico/Cables
Équipement Électrique/Câblage
5200022541 - 116
29
Hydraulic Piping
Hydraulik-Rohrleitung
RTL82-SC3
Tubería Hidráulica
Canalisation Hydraulique
30
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
772
5000151767
4
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
45
S8
773
5000079875
2
Hydraulic fitting
Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico
Raccord hydraulique
No.8 x 10
774
5000151768
2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
775
5000081340
2
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Coude
No.8 x 10 x 90
S8
776
5000081340
2
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Coude
No.8 x 10 x 90
1203
5200010939
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1360
S8
1205
5200010940
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1275
38Nm/28ft.lbs S8
1207
5200006474
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1470
60Nm/44ft.lbs S8
1208
5200006478
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
995
54Nm/40ft.lbs S8
1212
5000182222
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
985mm
41Nm/30ft.lbs S8
1213
5000182221
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1525mm
41Nm/30ft.lbs S8
1225
5000080731
5
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,468 x 0,078in
1227
5000080737
16
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,489 x 0,070in
1228
5000080732
8
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,644 x 0,087in
1229
5000080733
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,755 x 0,097in
1275
5000170004
1
Protective Hose Kit
Schutzschlauchsatz
Juego de Manguera
Jue de Tuyau
1286
5200006554
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
60Nm/44ft.lbs S8
1287
5200006476
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1510
1288
5100014108
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1060mm
RTL82-SC3
Hydraulic Piping
Hydraulik-Rohrleitung
Tubería Hidráulica
Canalisation Hydraulique
5200022541 - 116
31
Hydraulic Piping
Hydraulik-Rohrleitung
RTL82-SC3
Tubería Hidráulica
Canalisation Hydraulique
32
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
455
5000078816
3
Adapter fitting
Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
41Nm/30ft.lbs S8
456
5000158572
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
No.8
462
5000156401
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
90
S9
464
5000156204
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
No.8-3/8 NPT
S9
470
5000111716
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
No.8
651
5000119929
2
Fitting cap
Verschraubung, Kappe
Unión, tapa
Raccord, Capuchon
No.8
S8
653
5000150051
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
No.16
665
5000119960
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
No.8
S8
667
5000119962
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
No.8
S8
712
5000028314
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,81 x 1,25in
730
5000088342
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
90
S8
773
5000079875
2
Hydraulic fitting
Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico
Raccord hydraulique
No.8 x 10
1200
5000119663
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1135
1201
5000119664
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
115
1202
5000119665
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
570
1209
5000182643
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1665mm
60Nm/44ft.lbs
1210
5000182644
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1880mm
60Nm/44ft.lbs
1215
5000182223
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
285mm
41Nm/30ft.lbs S8
1216
5000182636
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
450mm
S8
1217
5000182224
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
425mm
41Nm/30ft.lbs S8
1218
5000164955
2
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1220
5000182225
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
590mm
41Nm/30ft.lbs S8
1224
5000119934
1
Drain hose
Abflussschlauch
Manguera de salida
Tuyau d'écoulement
570
S8
1225
5000080731
5
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,468 x 0,078in
1226
5000080736
3
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,364 x 0,070in
RTL82-SC3
Hydraulic Piping
Hydraulik-Rohrleitung
Tubería Hidráulica
Canalisation Hydraulique
5200022541 - 116
33
Hydraulic Piping
Hydraulik-Rohrleitung
RTL82-SC3
Tubería Hidráulica
Canalisation Hydraulique
34
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1227
5000080737
16
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,489 x 0,070in
1228
5000080732
8
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,644 x 0,087in
1229
5000080733
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,755 x 0,097in
1275
5000170004
1
Protective Hose Kit
Schutzschlauchsatz
Juego de Manguera
Jue de Tuyau
RTL82-SC3
Hydraulic Piping
Hydraulik-Rohrleitung
Tubería Hidráulica
Canalisation Hydraulique
5200022541 - 116
35
Front Cover
Vorderdeckel
RTL82-SC3
Tapa delantera
Couvercle avant
36
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
220
5200019759
1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
220
5000150227
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
400
5200017704
1
Front cover
Vorderdeckel
Tapa delantera
Couvercle avant
407
5200018182
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
418
5200019751
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
425
5200019770
1
Grille cover
Gitter
Rejilla
Grille
427
5200019757
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
428
5200019758
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
429
5200019775
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
441
5200019755
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
443
5200019774
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
554
5000170949
2
Infrared sensor
Empfängerauge
Receptor de rayos
Oeil récepteur
565
5200011851
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
566
5100026695
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
567
5100026696
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
583
5100042609
1
Light ring module
Lichtringmodul
Módulo de anillo de luz
Module de l'anneau lumineux
710
5000172857
2
Retaining washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
716
5000030066
20
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
724
5000155839
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 16
761
5000163950
20
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 x 25
762
5000164579
12
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M6 x 25
777
5000029117
12
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
1007
5000011474
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 25
6Nm/4ft.lbs
DIN933
S3
1234
5000159561
2
Seal-trim
Profilgummi
Moldura
Garniture
1000
RTL82-SC3
Front Cover
Vorderdeckel
Tapa delantera
Couvercle avant
5200022541 - 116
37
Rear Section/Controls
Steuerkontrolle
RTL82-SC3
Sección Posterior/Palanca de Mando
Partie Arrière/Guidons
38
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
408
5200018183
1
Console
Bedienungskonsole
Pupitre de mando
Panneau de contrôle
433
5200019786
1
Tab
Zunge
Orejeta
Onglet
444
5200019779
1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
445
5200019784
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
446
5000153425
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
447
5000170979
1
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
553
5000165514
1
Transmitter module
Sender
Transmisor
Transmetteur
554
5000170949
2
Infrared sensor
Empfängerauge
Receptor de rayos
Oeil récepteur
556
5000178862
1
Display module
Anzeigemodul
Módulo de visualización
Module d'affichage
557
5000150110
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
562
5000150115
1
Ignition switch
Zündschalter
Interruptor de encendido
Interrupteur d'ignition
565
5200011851
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
566
5100026695
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
577
5000154417
1
Charging cable
Ladungskabel
Cable de carga
Câble de charge
579
5000178854
1
Charge port module
Ladungsanschlussmodul
Módulo de toma de carga
Module de prise de charge
583
5100042609
1
Light ring module
Lichtringmodul
Módulo de anillo de luz
Module de l'anneau lumineux
674
5000010367
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
677
5000010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
678
5000010624
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
682
5000010622
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
710
5000172857
1
Retaining washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
724
5000155839
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 16
753
5000010369
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
761
5000163950
4
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 x 25
762
5000164579
2
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M6 x 25
RTL82-SC3
Rear Section/Controls
Steuerkontrolle
Sección Posterior/Palanca de Mando
Partie Arrière/Guidons
5200022541 - 116
39
Rear Section/Controls
Steuerkontrolle
RTL82-SC3
Sección Posterior/Palanca de Mando
Partie Arrière/Guidons
40
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
764
5000012356
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
DIN933
765
5200020974
13
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
766
5000010372
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B5,3 DIN9021
792
5000010373
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 ISO7093
1007
5000011474
5
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 25
6Nm/4ft.lbs
DIN933
S3
1261
5000164490
1
Plug connector (9 pin)
9-Stift Anschlusssstecker
Enchufe de (9 agujas)
Fiche à (9 broches)
1281
5000089676
2
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1282
5000088821
1
Adaptor
Adapter
Adaptador
Adaptateur
1283
5000116889
1
Plug cpl.
Stopfen kpl.
Tapón compl
Bouchon compl
1311
5100037420
2
Pin terminal
Stiftklemme
Terminal de pasador
Epingle terminal
RTL82-SC3
Rear Section/Controls
Steuerkontrolle
Sección Posterior/Palanca de Mando
Partie Arrière/Guidons
5200022541 - 116
41
Rear Cover
Hinterdeckel
RTL82-SC3
Tapa de atrás
Couvercle arrière
42
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
401
5200017705
1
Rear cover
Hinterdeckel
Tapa de atrás
Couvercle arrière
402
5200017707
1
Access cover
Abdeckplatte
Tapa de acceso
Couvercle à accès
416
5000154400
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
418
5200019751
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
419
5200019783
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
424
5000154401
1
Cylinder
Zylinder
Cilindro
Cylindre
427
5200019757
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
428
5200019758
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
431
5200019785
1
Lifting bracket
Hebebügel
Ménsula alzadora
Support de relèvement
442
5200019756
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
447
5000170979
1
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
684
5000011151
7
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 x 30 DIN603
711
5000163957
1
Tube clamp
Rohrschelle
Abrazadera para mangueras
Agrafe pour tuyaux souples
5/16in ID
711
5000163956
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
716
5000030066
19
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
724
5000155839
7
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 16
727
5000155125
1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 10
761
5000163950
10
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 x 25
766
5000010372
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B5,3 DIN9021
1007
5000011474
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 25
6Nm/4ft.lbs
DIN933
1026
5000021563
8
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
ISO10642
1235
5000159562
2
Seal-trim
Profilgummi
Moldura
Garniture
822
RTL82-SC3
Rear Cover
Hinterdeckel
Tapa de atrás
Couvercle arrière
5200022541 - 116
43
Drum Drive
Bandagenantrieb
RTL82-SC3
Accionamiento de Tambor
Entraînement de Tambour
44
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000116902
1
Drum support
Bandagenträger
Soporte del tambor
Support de tambour
17
5200007278
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
46
5000150252
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
47
5000150253
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
50
5000118366
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
51
5000118368
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
52
5000116903
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
53
5000116906
2
Drum hub
Bandagennabe
Maza de tambor
Moyeu de tambour
54
5000116907
1
Drive shaft
Antriebswelle
Eje motor
Arbre d'entraînement
55
5000119284
1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
57
5000118796
1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
58
5000181899
1
Drive motor
Antriebsmotor
Motor de accionamiento
Moteur d'entraînement
59
5000082961
2
Roller bearing
Rollenlager
Rodamiento de rodillos
Roulement à rouleaux
60
5000119285
2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
61
5000116874
1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
100 x 120 x 12
62
5000119286
1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
63
5000116869
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
62 x 2 DIN471
64
5000044706
2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
140 x 4 DIN472
65
5000080666
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
66
5000080667
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8-16 x 1in
S3
67
5000116872
2
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
A14 x 9 x 50 DIN6885
68
5000116873
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
A18 x 11 x 50 DIN6885
70
5000014398
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
12 x 2
71
5000078269
2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
9/16-18in
93
5000119505
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
RTL82-SC3
Drum Drive
Bandagenantrieb
Accionamiento de Tambor
Entraînement de Tambour
5200022541 - 116
45
Drum Drive
Bandagenantrieb
RTL82-SC3
Accionamiento de Tambor
Entraînement de Tambour
46
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
94
5000152276
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
81,92 x 5,33
95
5000154482
1
Pinion gear
Ritzel
Piñon diferencial
Pignon
671
5000116871
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M36 x 3
825Nm/609ft.lbs S3
672
5000150020
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M36
674
5000010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
682
5000010622
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
683
5000155519
3
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M6 DIN 1661
688
5000117969
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 45
25Nm/18ft.lbs
699
5000011543
8
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
700
5000011544
3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 16
41Nm/30ft.lbs
ISO4762
S3
736
5100042214
3
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 60
85Nm/63ft.lbs S4
738
5000010740
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13
758
5000072758
30
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
S3
1268
5000182756
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
RTL82-SC3
Drum Drive
Bandagenantrieb
Accionamiento de Tambor
Entraînement de Tambour
5200022541 - 116
47
Drum Drive w/Brake
Bandagenantrieb mit Bremse
RTL82-SC3
Accionamiento de Tambor con Freno
Entraînement de Tambour avec F
48
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000116902
1
Drum support
Bandagenträger
Soporte del tambor
Support de tambour
17
5200007278
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
40
5200008651
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
41
5200008650
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
50
5000118366
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
51
5000118368
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
52
5000116903
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
53
5000116906
2
Drum hub
Bandagennabe
Maza de tambor
Moyeu de tambour
54
5000116907
1
Drive shaft
Antriebswelle
Eje motor
Arbre d'entraînement
55
5000119284
1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
56
5000116909
1
Pinion gear
Ritzel
Piñon diferencial
Pignon
57
5000118796
1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
58
5000181899
1
Drive motor
Antriebsmotor
Motor de accionamiento
Moteur d'entraînement
59
5000082961
2
Roller bearing
Rollenlager
Rodamiento de rodillos
Roulement à rouleaux
60
5000119285
2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
61
5000116874
1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
100 x 120 x 12
62
5000119286
1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
63
5000116869
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
62 x 2 DIN471
64
5000044706
2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
140 x 4 DIN472
65
5000080666
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
66
5000080667
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8-16 x 1in
67
5000116872
2
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
A14 x 9 x 50 DIN6885
68
5000116873
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
A18 x 11 x 50 DIN6885
69
5000119329
3
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
85,32 x 3,53
70
5000014398
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
12 x 2
RTL82-SC3
Drum Drive w/Brake
Bandagenantrieb mit Bremse
Accionamiento de Tambor con Freno
Entraînement de Tambour avec F
5200022541 - 116
49
Drum Drive w/Brake
Bandagenantrieb mit Bremse
RTL82-SC3
Accionamiento de Tambor con Freno
Entraînement de Tambour avec F
50
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
71
5000078269
2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
9/16-18in
80
5000119377
1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
81
5000117564
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
82
5000154320
1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
83
5000117612
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
84
5000151152
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
85
5000085783
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
86
5000027402
1
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
87
5002006236
1
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
88
5002001042
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
62 x 2 DIN472
89
5002004639
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
42 x 1,75 DIN472
90
5000152277
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
1,25 x 0,05
91
5000089840
1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
92
5000054245
3
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
7/32 x 3/4 in
93
5000119505
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
94
5000152276
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
81,92 x 5,33
95
5000154482
1
Pinion gear
Ritzel
Piñon diferencial
Pignon
671
5000116871
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M36 x 3
825Nm/609ft.lbs S3
672
5000150020
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M36
674
5000010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
682
5000010622
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
683
5000153379
3
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
688
5000117969
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 45
25Nm/18ft.lbs
689
5000011541
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
693
5000011469
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
DIN933
S4
RTL82-SC3
Drum Drive w/Brake
Bandagenantrieb mit Bremse
Accionamiento de Tambor con Freno
Entraînement de Tambour avec F
5200022541 - 116
51
Drum Drive w/Brake
Bandagenantrieb mit Bremse
RTL82-SC3
Accionamiento de Tambor con Freno
Entraînement de Tambour avec F
52
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
698
5000011542
3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
41Nm/30ft.lbs S3
699
5000011543
6
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
736
5100042214
3
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 60
106Nm/78ft.lbs S4
738
5000010740
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13
758
5000072758
30
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
S3
1257
5000163621
1
Brake cpl.
Bremse kpl.
Freno compl.
Frein compl.
1268
5000182756
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
RTL82-SC3
Drum Drive w/Brake
Bandagenantrieb mit Bremse
Accionamiento de Tambor con Freno
Entraînement de Tambour avec F
5200022541 - 116
53
Front Drum
Vorderbandage
RTL82-SC3
Tambor Delantero
Tambour Avant
54
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
16
5000150306
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
42
5000181900
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
43
5000181901
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
44
5000150252
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
45
5000150253
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
72
5002004814
6
Shockmount
Gimetall-Kerblager mit Bund
Amortiguador
Silentbloc
100 x 58
73
5000180963
6
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
M12 x 35
370
5000087217
2
Wide drum
Bandage-breit
Tambor-ancho
Tambour large
371
5200007070
4
Wide Scraper Bar Kit
Abstreifersatz (breit)
Juego de barra raspadora (anch)
barre de curette (large)
682
5000010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
683
5000155519
5
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M6 DIN 1661
685
5000011341
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
DIN931
S3
694
5000011524
12
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 25
210Nm/155ft.lbs
DIN933
S3
702
5000012361
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
DIN933
S3
704
5000013002
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 25
86Nm/63ft.lbs
DIN933
S3
709
5000017087
12
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 30
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
S3
718
5000031565
18
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
12 DIN6796
719
5000031826
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M16 x 16
210Nm/155ft.lbs S3
777
5000029117
5
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
790
5200009076
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M16
RTL82-SC3
Front Drum
Vorderbandage
Tambor Delantero
Tambour Avant
5200022541 - 116
55
Rear Drum
Hinterbandage
RTL82-SC3
Tambor de Atrás
Tambour Arrière
56
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
15
5000155293
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
16
5000150306
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
39
5200010002
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
46
5000181902
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
47
5000181903
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
48
5000181904
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
49
5000181905
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
72
5002004814
6
Shockmount
Gimetall-Kerblager mit Bund
Amortiguador
Silentbloc
100 x 58
73
5000180963
6
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
M12 x 35
370
5000087217
2
Wide drum
Bandage-breit
Tambor-ancho
Tambour large
371
5200007070
4
Wide Scraper Bar Kit
Abstreifersatz (breit)
Juego de barra raspadora (anch)
barre de curette (large)
669
5000011465
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 45
10Nm/7ft.lbs
DIN933
677
5000010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
678
5000010624
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
680
5000010618
6
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 ISO7090
682
5000010622
5
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
683
5000155519
5
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M6 DIN 1661
685
5000011341
5
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
DIN931
S3
694
5000011524
12
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 25
210Nm/155ft.lbs
DIN933
S3
702
5000012361
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
DIN933
S3
704
5000013002
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 25
86Nm/63ft.lbs
DIN933
S3
709
5000017087
12
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 30
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
S3
718
5000031565
18
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
12 DIN6796
719
5000031826
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M16 x 16
210Nm/155ft.lbs S3
777
5000029117
5
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
RTL82-SC3
Rear Drum
Hinterbandage
Tambor de Atrás
Tambour Arrière
5200022541 - 116
57
Rear Drum
Hinterbandage
RTL82-SC3
Tambor de Atrás
Tambour Arrière
58
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
790
5200009076
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M16
RTL82-SC3
Rear Drum
Hinterbandage
Tambor de Atrás
Tambour Arrière
5200022541 - 116
59
Exciter cpl.
Erreger kpl.
RTL82-SC3
Excitador compl.
Excitatrice compl.
60
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000116902
1
Drum support
Bandagenträger
Soporte del tambor
Support de tambour
2
5000171032
2
Exciter shaft w/o counterbore
Erregerwelle ohne Senkung
Eje del excitador s/escariador
Arbre de l'excitatrice sans lo
3
5000171033
2
Exciter shaft w/counterbore
Erregerwelle mit Senkung
Eje del excitador c/escariador
Arbre de l'excitatrice avec lo
4
5000171034
4
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd excentrique
5
5000171035
4
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd excentrique
6
5000171028
8
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
45 x 1,69in
8
5200001515
2
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
9
5000116958
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
10
5000116959
1
Bearing cover
Lagerdeckel
Tapa del rodamiento
Tapa del rodamiento
11
5000182917
1
Exciter motor
Erregermotor
Motor excitador
Moteur d'excitatrice
12
5000080742
4
Roller bearing
Rollenlager
Rodamiento de rodillos
Roulement à rouleaux
13
5000115699
2
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
A10 x 8 x 16 DIN6885
14
5000171000
4
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
70
5000014398
3
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
12 x 2
71
5000078269
3
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
9/16-18in
692
5000011457
12
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
DIN933
S3
695
5000011534
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 30
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
702
5000012361
12
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
DIN933
S3
720
5000033988
2
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
10 DIN6796
798
5000172326
24
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
8.4
1269
5200024514
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
1276
5000171445
2
Exciter Shaft Kit w/o counterbore
Erregerwellensatz ohne Senkung
Juego-eje del excitador s/escariador
Jeu-arbre de l'excitatrice san
1277
5000171446
2
Exciter Shaft Kit w/counterbore
Erregerwellensatz mit Senkung
Juego-eje del excitador c/escariador
Jeu-arbre de l'excitatrice ave
RTL82-SC3
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador compl.
Excitatrice compl.
5200022541 - 116
61
Hydraulic Manifold
Hydraulikverteiler
RTL82-SC3
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique
62
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100016775
1
Solenoid valve
Ventil-Solenoid
Válvula-solenoide
Électrovanne
2
5100016776
1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de surpression
3
5100016777
1
Solenoid valve
Ventil-Solenoid
Válvula-solenoide
Électrovanne
4
5100016778
1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de surpression
5
5100016779
1
Brake valve
Bremsventil
Válvula de frenaje
Robinet de freinage
6
5100016780
1
Steering valve
Steuerventil
Válvula de dirección
Soupape de direction
7
5100016781
1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de surpression
8
5100016782
1
Steering valve
Steuerventil
Válvula de dirección
Soupape de direction
9
5100016783
1
Bypass valve
Bypassventil
Válvula de desviador
Soupape de dérivation
10
5100016784
2
Counterbalance valve
Ausgleichsventil
Válvula de compensación
Soupape de contrecharge
11
5100016785
1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
2,70
12
5100016786
1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
0,80
13
5100016787
1
Brake valve
Bremsventil
Válvula de frenaje
Robinet de freinage
14
5100016788
1
Drive valve
Antriebsventil
Válvula de mando
Soupape d'entraînement
15
5000182738
2
Test fitting w/cap
Prüfverschraubung mit Kappe
Unión de prueba con tapa
Raccord d'essai avec couvercle
M16 x 2, 7/16-20
UNC
16
5100016789
1
Mounting bracket
Konsole
Ménsula
Support
17
5000010621
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
18
5200015174
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
19
5000078816
1
Adapter fitting
Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
20
5000158574
3
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
No.6
21
5000080558
6
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
22
5000158572
3
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
No.8
23
5100016790
1
Hydraulic fitting
Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico
Raccord hydraulique
4 x 4
24
5100016791
1
Exciter valve
Erregung des Ventils
Excitador de válvula
Excitation de valve
25
5100016792
4
Coil
Spule
Bobina
Bobine
12V
RTL82-SC3
Hydraulic Manifold
Hydraulikverteiler
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique
5200022541 - 116
63
Hydraulic Manifold
Hydraulikverteiler
RTL82-SC3
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique
64
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26
5100016793
2
Coil
Spule
Bobina
Bobine
12V
27
5100016794
9
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
No. 2
28
5000011558
4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 30
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
29
5200023703
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
30
5100016796
3
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
31
5100016797
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
32
5100016798
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
33
5100016799
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
34
5100016800
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
35
5100016801
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
36
5100016802
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
37
5100016803
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
38
5100016804
2
Coil Kit
Spule kpl.
Bobina compl.
Bobine compl.
39
5100016805
3
Coil Kit
Ventilkappe
Bobina compl.
Bobine compl.
40
5000080731
4
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,468 x 0,078in
41
5000080736
4
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,364 x 0,070in
42
5000080732
9
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,644 x 0,087in
43
5000080737
9
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,489 x 0,070in
44
5100016873
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
48
5100016795
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
RTL82-SC3
Hydraulic Manifold
Hydraulikverteiler
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique
5200022541 - 116
65
Hydraulic Tank
Hydrauliktank
RTL82-SC3
Tanque Hidráulico
Réservoir Hydraulique
66
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200000844
1
Hydraulic tank
Hydrauliktank
Tanque hidráulico
Réservoir hydraulique
2
5000182746
1
Suction strainer
Saugkorb
Colador
Crépine
3
5000182747
1
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
Unión dentada
Raccord à picot
No.6 x 90
4
5000078816
1
Adapter fitting
Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
5
5000182748
1
Return filter
Rückleitungsfilter
Filtro de retorno
Filtre de retour
6
5200000845
1
Breather tube
Entlüftungskappe
Tapa respiradero
Capuchon reniflard
7
5000116236
1
Sightglass
Ölschauglas
Mirilla del nivel de aceite
Verre-regard d'huile
8
5000083412
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
9
5000111272
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
SAE No.8 x 90
10
5000182750
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
13
5000182752
1
Filter element
Filterelement
Elemento del filtro
Elément du filtre
16
5000159508
4
Acorn nut
Hutmutter
Tuerca
Ecrou
M10
20
5000182733
1
Gasket & O-Ring Set
Dichtungs- u. O-Ringsatz
Juego de juntas/anillos-O
Jeu de joints
RTL82-SC3
Hydraulic Tank
Hydrauliktank
Tanque Hidráulico
Réservoir Hydraulique
5200022541 - 116
67
Labels
Aufkleber
RTL82-SC3
Calcomanias
Autocollants
68
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
801
5200023102
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
802
5000222136
2
Label-logo
Aufkleber, Logo
Calcomanía-logotipo
Autocollant - logo
100 OD
805
5200022195
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
807
5000171055
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
808
5000222087
2
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
120 OD
816
5000177416
1
Label-diesel fuel
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
1301
5200022197
1
Label sheet-EU
Aufkleberblatt-EU
Hoja de calcomanias-EU
Feuille d'autocollants-EU
RTL82-SC3
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
5200022541 - 116
69
Transmitter Module
Sender
RTL82-SC3
Transmisor
Transmetteur
70
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100029414
1
Upper housing
Oberer Rahmen
Chasis superior
Châssis supérieur
2
5000180315
1
Lower housing
Untere Umhüllung
Envoltura inferior
Gaine inférieure
3
5100044531
1
Circuit board
Schaltplatte
Tablero de circuitos
Carte de circuit
4
5000180317
1
Circuit board display
Schaltplattenausstellung
Presentación de tablero de circuitos
Affichage de carte de circuit
5
5000177083
2
Steering Lever Kit
Steuerhebel-Satz
Palanca de Dirección-Juego
Levier de Direction-Jeu
6
5100044532
1
On/off switch
Schalter, ein/aus
Interruptor, enc./apag.
Interrupteur, marche/arrêt
7
5100037365
1
3-Pin Connector
3-polige Buchse
Socket 3-pin
3 broches
8
5000117184
1
Cap
Kappe
Tapa
Couvercle
9
5000164704
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
10
5000180320
1
Hardware Kit
Kleinteilesatz
Juego de piezas pequeñas
Jeu de pièces
11
5000213091
1
Charging Set
Ladegerät
Juego de carga
Jeu de charge
12
5000210156
1
Battery
Akku
Batería
Accumalteur
13
5000209760
1
Battery charger
Ladegerät
Cargador par batería
Chargeur de batteries
14
5000209761
1
Electrical plug
Steckernetzteil
Enchufe de alimentación
Mains plug
15
5000209762
1
Plug Adapter Set
Steckeradapter-Set
Enchufe de alimentación
Mains plug
16
5000209763
1
Power cable
Anschlusskabel
Cable de alimentación
Cable d’alimentation
17
5000114783
1
Band
Band
Cinta
Ruban
18
5000209158
1
Instruction Label
Aufkleber-Hinweis
Calcomanía-Indicación
Autocollant avec Indication
19
5000209157
1
Label-warning
Aufkleber-Warnung
Calcomania-Advertencia
Autocollant-Avertissement
20
5000226261
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
21
5200017125
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
22
5100037750
1
Switch plate module
Plattenmodul anschließen
Módulo de placa de interruptor
Module de plaque d'interrupteu
553
5000165514
1
Transmitter module
Sender
Transmisor
Transmetteur
RTL82-SC3
Transmitter Module
Sender
Transmisor
Transmetteur
5200022541 - 116
71
RTL82-SC3
72
5200022541 - 116
Engine-Lombardini
Lombardini-Motor
Motor Lombardini
Moteur Lombardini
Intake/Exhaust
Einlass/Auspuff
RTL82-SC3
Admisión/Escape
Admission/Échappement
74
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5
5000159290
3
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
7
5000082267
6
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
9
5000086331
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10
5000083026
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8x35
11
5000159474
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 1,25 x 60
12
5000159462
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
20
5000159295
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
32
5000160186
1
Intake manifold gasket
Ansaugkrümmerdichtung
Junta-distribuidor de admisión
Joint-collecteur d'admission
35
5000159263
1
Exhaust manifold
Auspuffkrümmer
Distribuidor de escape
Collecteur d'échappement
43
5000159264
1
Intake manifold
Ansaugkrümmer
Distribuidor de admisión
Collecteur d'admission
68
5000159294
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
RTL82-SC3
Intake/Exhaust
Einlass/Auspuff
Admisión/Escape
Admission/Échappement
5200022541 - 116
75
Camshaft
Nockenwelle
RTL82-SC3
Arbol de levas
Arbre à cames
76
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000155696
3
Rocker arm cpl.
Kipphebel kpl.
Balancín compl.
Culbuteur compl.
2
5000159482
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3
5000159272
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
4
5000159483
3
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
5
5000159275
3
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
6
5000159249
3
Rocker arm injector
Kipphebel Einspritzdüse
Inyector de balancines
L'injecteur de culbuteur
7
5000159447
4
Shaft support
Kipphebelbolzenkonsole
Soporte del eje de balancín
Support de l'arbre de bascule
8
5000159350
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9
5000083011
4
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
10
5000159333
4
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
12
5000159443
1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
13
5000159456
2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
16
5000159248
3
Rocker arm
Kipphebel
Balancín
Culbuteur
23
5000159338
1
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
24
5000155697
1
Timing belt
Synchronriemen
Correa de sincronización
Courroie de synchronisation
25
5000159240
1
Lip seal
Lippendichtung
Retén labial
Joint à lèvre
26
5000159467
3
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
27
5000159265
1
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
28
5000159239
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
29
5000159267
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
30
5000159324
1
Check disc
Anlaufscheibe
Arandela tope
Disque
31
5000159478
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
32
5000155698
1
Speed control module
Drehzahlregler
Controlador de velodicad
Régulateur de vitesse
34
5000159310
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
35
5000159251
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
RTL82-SC3
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
5200022541 - 116
77
Camshaft
Nockenwelle
RTL82-SC3
Arbol de levas
Arbre à cames
78
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
36
5000159269
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
37
5000159243
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
38
5000159481
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
39
5000159349
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
41
5000083011
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
42
5000159334
1
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
43
5000159344
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
44
5000159284
1
Tensioner pulley
Spannrolle
Polea tensora
Poulie de tension
45
5000159320
1
Rocker shaft
Kipphebelbolzen
Eje de balancin
Arbre de bascule
RTL82-SC3
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
5200022541 - 116
79
Overhaul Gasket Kits
Reparaturdichtungssätze
RTL82-SC3
Juegos de Juntas de Reparación
Jeux de Joints de Réparation
80
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000159396
1
Cylinder Gasket Set
Dichtungssatz, Zylinder
Juego de juntas, cilindro
Jeu de joints, cylindre
2
5000159397
1
Crankcase Gasket Set
Dichtungssatz, Kurbelgehäuse
Juego de juntas, cárter
Jeu de joints, carter
RTL82-SC3
Overhaul Gasket Kits
Reparaturdichtungssätze
Juegos de Juntas de Reparación
Jeux de Joints de Réparation
5200022541 - 116
81
Engine Service Parts
Motor-Ersatzteile
RTL82-SC3
Repuestos de Motor
Pièces Détachées du Moteur
82
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000161076
1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
2
5000159326
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
3
5000161077
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
4
5000161078
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
5
5000084123
7
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6
5000082140
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
7
5000161079
3
Allen screw
Innensechskantschraube
Tornillo de cabeza cilindrica
Vis à tête cylindrique
8
5000161080
2
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
RTL82-SC3
Engine Service Parts
Motor-Ersatzteile
Repuestos de Motor
Pièces Détachées du Moteur
5200022541 - 116
83
Hydraulic Pump Mounting Parts
Anbauteile der Hydraulikpumpe
RTL82-SC3
Piezas de Montaje de Bomba Hidráulica
Pièces de Montage de Pompe Hyd
84
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000160757
1
Rod
Stange
Varillae
Tige
2
5000160756
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
2
5000110759
1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
3
5000160758
1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
4
5000160755
1
Spline coupling
Keilnutenkupplung
Acoplamiento de chaveta y ranura
Accouplement cannelé
5
5000160759
1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
6
5000160753
1
Injector cam
Einspritznocken
Leva inyectora
Came d'injection
7
5000160754
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
8
5000160752
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
9
5000160751
1
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
10
5000160763
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
11
5000160761
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
1,42in
12
5000160764
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
13
5000159234
1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
RTL82-SC3
Hydraulic Pump Mounting Parts
Anbauteile der Hydraulikpumpe
Piezas de Montaje de Bomba Hidráulica
Pièces de Montage de Pompe Hyd
5200022541 - 116
85
Voltage Regulator
Spannungsregler
RTL82-SC3
Regulador de Voltaje
Régulateur de Tension
86
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000159343
1
Voltage regulator
Spannungsregler
Regulador de Voltaje
Régulateur de Tension
2
5000160837
1
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
2
5000160838
2
Receptacle connector
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
2
5000160839
1
Lock wedge
Haltekeil
Cuña de retención
Cale de fixation
3
5000160831
1
Regulator connector plug
Regleranschlussstecker
Enchufe del regulador
Fiche du régulateur
3
5000160832
2
Receptacle connector
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
3
5000160833
1
Regulator wedge
Reglerkeil
Cuña del regulador
Cale du régulateur
4
5000160834
1
Alternator connector plug
Lichtmaschine-Anschlussstecker
Enchufe del alternador
Fiche de l'alternateur
4
5000160835
2
Receptacle connector
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
4
5000160836
1
Alternator wedge
Lichtmaschinekeil
Cuña del alternador
Cale de l'alternateur
RTL82-SC3
Voltage Regulator
Spannungsregler
Regulador de Voltaje
Régulateur de Tension
5200022541 - 116
87
Piston cpl.
Kolben kpl.
RTL82-SC3
Pistón compl.
Piston compl.
88
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000160383
3
Piston Ring Set
Kolbenringsatz
Juego de cubo levantador
Jeu de moyeu de levage
1
5000160384
3
Kit-lift ring
Ringsatz
Juego de cubo levantador
Jeu de moyeu de levage
1
5000160385
3
Kit-lift ring
Ringsatz
Juego de cubo levantador
Jeu de moyeu de levage
2
5000160375
3
Set Of Piston
Kolbensatz
Juego de Pistón
Jeu de Piston
2
5000160376
3
Set Of Piston
Kolbensatz
Juego de Pistón
Jeu de Piston
2
5000160377
3
Set Of Piston
Kolbensatz
Juego de Pistón
Jeu de Piston
3
5000160368
3
Bushing
Buchse
Buje
Douille
4
5000159444
3
Piston pin
Kolbenbolzen
Pasador de pistón
Axe de piston
5
5000159244
6
Retaining clip
Halteclip
Presilla de retención
Clé de serrage
6
5000155689
3
Bearing
Lagerschalen
Rodamiento
Roulement
6
5000155690
3
Bearing
Pleuellagerangen
Rodamiento
Roulement
6
5000155691
3
Bearing
Pleuellagerangen
Rodamiento
Roulement
7
5000160367
3
Connecting rod
Pleuel
Biela
Bielle
8
5000084175
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
RTL82-SC3
Piston cpl.
Kolben kpl.
Pistón compl.
Piston compl.
5200022541 - 116
89
Crankshaft
Kurbelwelle
RTL82-SC3
Cigueñal
Vilebrequin
90
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000159260
1
Woodruff key
Woodruffkeil
Chaveta Woodruff
Clavette Woodruff
3
5000159454
3
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
5
5000155693
1
Gear crown
Zahnkranz
Borde de engranaje
Jante d'engrenage
6
5000159485
1
Flywheel compl.
Schwungrad kpl.
Volante compl.
Volant compl.
7
5000159255
5
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 35
8
5000126935
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
9
5000159356
1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
10
5000159261
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
11
5000159357
1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
12
5000160365
1
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
16
5000159258
1
Rotor
Rotor
Rotor
Rotor
S11
31
5000159446
1
Stator
Stator
Estator
Stator
32
5000160362
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
RTL82-SC3
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
5200022541 - 116
91
Crankcase cpl.
Kurbelgehäuse kpl.
RTL82-SC3
Cárter compl.
Carter compl.
92
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000082331
1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
2
5000082184
1
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
3
5000159257
2
Sleeve
Hülse
Collar
Douille
10
5000159326
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
13
5000159467
6
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
15
5000082363
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
16
5000082335
6
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
17
5000159296
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
18
5000159281
1
Flange Cover
Blindflansch
Palanca de Cubierta
Semelle
19
5000103314
1
Ring seal
Wellendichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
20
5000159480
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
21
5000159257
8
Sleeve
Hülse
Collar
Douille
24
5000159486
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
24
5000159487
2
Disc
Scheibe
Disco
Disque
24
5000159488
2
Disc
Scheibe
Disco
Disque
25
5000159360
2
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
29
5000159288
4
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
31
5000155702
4
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
31
5000155703
4
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
31
5000155704
4
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
38
5000210344
1
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
53
5000159283
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
54
5000159476
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
RTL82-SC3
Crankcase cpl.
Kurbelgehäuse kpl.
Cárter compl.
Carter compl.
5200022541 - 116
93
Fuel System
Kraftstoffsystem
RTL82-SC3
Sistema de Combustible
Système d'Essence
94
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000159473
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
5000063700
2
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
5
5000082285
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6
5000084119
2
Stud
Stiftschraube
Perno prisionero
Boulon
M8 x 20
7
5000155706
1
Fuel Pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de Combustible
Pompe à Essence
7
5000087254
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
7
5000227601
1
Piston Pump Kit
Kolbenpumpe compl.
Bomba de pistón compl.
Pompe à piston compl.
8
5000110759
1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
9
5000159339
1
Fuel pump rod
Kraftstoffpumpenstange
Varilla de bomba de combustible
Tringle de pompe à essence
152.45 M
10
5000159237
6
Ring
Ring
Anillo
Anneau
11
5000082140
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
12
5200009479
6
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
13
5000082285
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
14
5000159246
3
Push rod (valve lifter)
Stoßstange
Levantaválvula
Poussoir de soupape
16
5000160391
3
Back pressure valve
Rückschlagventil
Válvula de retención
Soupape de retenue
18
5000160379
3
Injection pump
Einspritzpumpe
Bomba de inyección
Pompe à injection
20
5000160378
3
Plunger
Stössel
Émbolo
Piston plongeur
23
5000159317
3
Spring
Feder
Resorte
Ressort
24
5000159340
3
Push rod (valve lifter)
Stoßstange
Levantaválvula
Poussoir de soupape
25
5000160379
3
Injection pump
Einspritzpumpe
Bomba de inyección
Pompe à injection
28
5000159313
3
Spring-pressure
Druckfeder
Resorte de presión
Ressort de pression
29
5000159247
3
Rod
Stange
Varilla
Tige
30
5000159278
3
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
35
5000159236
3
Ring
Ring
Anillo
Anneau
36
5000159309
3
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
RTL82-SC3
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
5200022541 - 116
95
Fuel System
Kraftstoffsystem
RTL82-SC3
Sistema de Combustible
Système d'Essence
96
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
37
5000159471
12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
38
5000155709
1
Injection pump
Einspritzpumpe
Bomba inyectora
Pompe d'injection
39
5000159242
3
Clamp
Klemme
Abrazadera
Pince
40
5000159318
3
Spark arrester
Funkenfänger
Parachispas
Pare-étincelles
41
5000159233
3
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
42
5000159286
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
43
5000155710
3
Jet
Düse
Chicler
Gicleur
44
5000082105
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
45
5000082183
6
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
48
5000159250
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
49
5000155711
1
Fuel valve
Kraftstoffventil
Grifo de combustible
Robinet de carburant
50
5000082155
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
51
5000205200
1
Fuel filter cpl.
Kraftstofffilter kpl.
Filtro de combustible compl.
Filtre à carburant compl.
53
5000082185
6
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
54
5000210454
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
ID 6, OD 12, 680
55
5000205202
1
Fuel line
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Conduit de carburant
ID 6, OD 12, 738
56
5200023966
1
Element
Filterpatrone
Elemento
Cartouche
57
5000159300
3
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
61
5000205203
1
Hollow screw
Hohlschraubetil
Tornillo huecoora
Boulon creux à filet femelle
62
5000159238
3
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
63
5000159302
3
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
64
5000159459
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
71
5000159342
1
Hose fitting
Schlauchverschraubung
Unión de manguera
Raccord de tuyau
72
5000082107
1
Banjo bolt
Hohlschraube
Perno hueco
Boulon creux à filet femelle
74
5000209978
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
ID 6, OD 12, 680
RTL82-SC3
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
5200022541 - 116
97
Fuel System
Kraftstoffsystem
RTL82-SC3
Sistema de Combustible
Système d'Essence
98
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
76
5000084231
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
77
5000083995
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
78
5000203362
1
Nipple
Nippel
Boquilla roscada
Raccord fileté
79
5000205202
1
Fuel line
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Conduit de carburant
ID 6, OD 12, 738
RTL82-SC3
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
5200022541 - 116
99
Engine Components
Bestandteile des Motores
RTL82-SC3
Piezas del Motor
Parties Constituantes du Moteu
100
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000159564
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
2
5000159335
1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
3
5000159262
1
Belt
Riemen
Correa
Courroie
4
5000159347
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
5
5000159241
2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
6
5000082135
2
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
7
5000159277
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
10
5000083026
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8x35
11
5000159489
1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
63,5
12
5000159448
1
Console
Konsole
Consola
Console
13
5000159490
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8x1.25x90
14
5000159346
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
15
5000159345
1
Pulley cpl.
Konsole kpl.
Consola cpl.
Console cpl.
17
5000159293
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
18
5000155719
1
Water pump cpl.
Wasserpumpe kpl.
Bomba del agua compl.
Pompe à eau compl.
19
5000159298
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
24
5000084171
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
27
5000159475
4
Screw
Schraube
tornillo
vis
28
5000159359
1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
29
5000159266
1
Thermostat cover
Thermostatdeckel
Tapa del termóstato
Couvercle du thermostat
30
5000159232
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
31
5000207002
1
Valve-thermostat
Thermostatventil
Válvula de gobierno termostático
Soupape thermostatique
32
5000160372
1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
33
5000084169
2
Screw
Schraube
tornillo
vis
34
5000207992
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
RTL82-SC3
Engine Components
Bestandteile des Motores
Piezas del Motor
Parties Constituantes du Moteu
5200022541 - 116
101
Engine Components
Bestandteile des Motores
RTL82-SC3
Piezas del Motor
Parties Constituantes du Moteu
102
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
34
5000207993
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 1 x 70
35
5000159323
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
36
5000159466
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
38
5000159475
4
Screw
Schraube
tornillo
vis
39
5000155723
1
Crankshaft pulley
Scheibe
Disco
Rondelle
42
5000159469
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
44
5000159299
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
47
5000159476
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
68
5000159451
1
Screw Plug
Verschlussschraube
Tapón Roscado
Vis de Fermeture
69
5000160387
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alertaa
Appareil d'alerte
71
5000082185
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
73
5000082185
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
105
5000159268
1
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
106
5000155729
1
Hose/water flange
Flansch-Schlauch/Wasser
Brida-manguera/agua
Collerette-tuyau/eau
107
5000207003
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
111
5000207987
1
V-belt pulley half
Riemenscheibenhälfte
Semi polea en V
Flanc de poulie à courroie
112
5000207988
1
Distance washer
Abstandsscheibe
Arandela distanciador
Rondelle intermédiaire
0,5
112
5000207989
1
Distance washer
Abstandsscheibe
Arandela distanciador
Rondelle intermédiaire
1,0
RTL82-SC3
Engine Components
Bestandteile des Motores
Piezas del Motor
Parties Constituantes du Moteu
5200022541 - 116
103
Oil Pan
Ölwanne
RTL82-SC3
Colector de Aceite
Cuvette-Carter à Huile
104
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000159336
1
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
2
5000155734
1
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
3
5000082184
1
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
4
5000159450
1
Screw Locking
Schraubverschluß
Cierre Roscada
Fermeture de Vissage
5
5000159312
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
6
5000159330
1
Rod
Stange
Varilla
Tige
12
5000159228
1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
14
5000159476
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
15
5000159235
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
17
5000084169
6
Screw
Schraube
tornillo
vis
18
5000155735
1
Oil pump cpl.
Ölpumpe kpl.
Bomba de aceite compl.
Pompe à huile compl.
21
5000159566
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
22
5000159565
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
24
5000159567
18
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
28
5000159568
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
29
5000159452
2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
M18
30
5000159348
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
31
5000159253
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
32
5000159341
1
Fitting-oil filter
Ölfilterverschraubung
Unión de filtro de aceite deaceite
Raccord de filtre d'huile
33
5000155736
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
35
5000159261
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
36
5000159291
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
37
5000155737
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
40
5000155738
1
Oil pan
Ölwanne
Colector de aceite
Cuvette-carter à huile
42
5000155739
1
Protection
Schutz
Protecciónel de aceite
Protection
RTL82-SC3
Oil Pan
Ölwanne
Colector de Aceite
Cuvette-Carter à Huile
5200022541 - 116
105
Oil Pan
Ölwanne
RTL82-SC3
Colector de Aceite
Cuvette-Carter à Huile
106
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
43
5000155740
1
Oil dipstick
Ölpeilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge d'huile
49
5000159484
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
RTL82-SC3
Oil Pan
Ölwanne
Colector de Aceite
Cuvette-Carter à Huile
5200022541 - 116
107
Governor Control
Regler
RTL82-SC3
Regulador
Régulateur
108
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000159276
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
2
5000083995
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3
5000155741
1
Adjustment screw
Einstellschraube
Tornillo de ajuste
Vis d'ajustage
4
5000159319
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5
5000159307
1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
9
5000159477
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11
5000159292
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
12
5000160386
1
Fuel valve
Kraftstoffhahn
Grifo de combustible
Robinet de carburant
15
5000159352
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16
5000159230
1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
17
5000159273
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
18
5000159457
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
19
5000159315
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
24
5000159314
1
Spring-governor
Reglerfeder
Resorte del regulador
Ressort régulateur
27
5000159321
1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
30
5000159229
1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
37
5000159252
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 10
38
5000159270
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
39
5000083995
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
45
5000159304
1
Governor lever cpl.
Reglerhebel kpl.
Palanca de regulador cpl.
Levier régulateur cpl.
46
5000159322
1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
47
5000159304
1
Governor lever cpl.
Reglerhebel kpl.
Palanca de regulador cpl.
Levier régulateur cpl.
50
5000159256
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
52
5000159245
1
Linkage
Gestänge
Varillaje
Tringles
57
5000159325
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
RTL82-SC3
Governor Control
Regler
Regulador
Régulateur
5200022541 - 116
109
Cylinder Head
Zylinderkopf
RTL82-SC3
Culata
Culasse
110
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000159461
1
Breather tube
Entlüftungsrohr
Tubo respiradero
Tube reniflard
3
5000210347
1
Cap
Kappe
Tapa
Couvercle
4
5000159468
12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 20
5
5000159445
2
Lifting bracket
Hebebügel
Ménsula alzadora
Support de relèvement
6
5000159460
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
7
5000159280
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
9
5000159308
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connexion
16
5000160373
6
Spring
Ventilfeder
Resorte
Ressort
18
5000159328
6
Spring Housing
Federgehäuse
Carcasa de Resorte
Logement du Ressort
20
5000159303
6
Valve guide
Ventilführung
Guía de válvula
Guide de soupape
24
5000159350
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
25
5000159449
2
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
26
5000159479
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
27
5000159351
6
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
28
5000160392
3
Outlet valve
Auslaßventil
Válvula de escape
Soupape d'échappement
29
5000160390
3
Intake valve
Einlaßventil
Válvula de admisión
Soupape d'admission
31
5000159453
1
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
33
5000159285
3
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
34
5000160380
3
Precombustion chamber
Vorkammer
Cámara de precombustión
Préchambre
36
5000160381
3
Seat-valve, intake
Sitz des Einlassventils
Asiento de la válvula de admisión
Siège de la soupape
37
5000160382
3
Seat-valve, exhaust
Sitz des Auslasssventils
Asiento de la válvula de escape
Siège de la soupape
38
5000155745
1
Pressure valve
Überdruckventil
Válvula de sobrepresión
Soupape de surpression
44
5000159297
6
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
48
5000159311
1
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
49
5000082292
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RTL82-SC3
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
5200022541 - 116
111
Cylinder Head
Zylinderkopf
RTL82-SC3
Culata
Culasse
112
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
50
5000159231
1
O-ring
O-ring
Anillo en forma de o
Joint torique
51
5000159254
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
52
5000210346
1
Valve cover
Ventilhaube
Tapa de válvula
Couvercle de soupape
54
5000160205
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
55
5000159305
1
Baffle
Leitblech
Deflector
Déflecteur
56
5000160388
1
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
60
5000160369
1
Cylinder head gasket (1) notch
Zylinderkopfdichtung mit Schlitz (1)
Junta de culata del cilindro con entalladura
(1)
Joint de culasse de cylindre a
60
5000160370
1
Cylinder head gasket (2) notch
Zylinderkopfdichtung mit Schlitz (2)
Junta de culata del cilindro con entalladura
(2)
Joint de culasse de cylindre a
60
5000160371
1
Cylinder head gasket (3) notch
Zylinderkopfdichtung mit Schlitz (3)
Junta de culata del cilindro con entalladura
(3)
Joint de culasse de cylindre a
74
5000215494
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
77
5000206208
1
O-ring
O-ring
Anillo en forma de o
Joint torique
RTL82-SC3
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
5200022541 - 116
113
Electric Starter Motor
Elektroanlassmotor
RTL82-SC3
Motor Electrico
Moteur Electrique
114
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
6
5000155748
3
Glow plug
Glühkerze
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
7
5000159259
2
Cable
Kabel
Cable
Câble
12
5000160374
1
Starter Motor
Anlasser
Motor de Arranque
Démarreur
13
5000161079
2
Allen screw
Innensechskantschraube
Tornillo de cabeza cilindrica
Vis à tête cylindrique
20
5000215492
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
21
5000159353
3
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
26
5200000154
1
Voltage regulator
Spannungsregler
Regulador de voltaje
Régulateur de tension
26
5000160686
1
Male connector
Anschlußteil mit Ausssengewinde
Conector macho
Connexion mâle
26
5000160687
1
Female connector
Steckerbuchse
Conector matriz
Alvéole
26
5000160688
2
Connector pin
Stecker
Terminal
Borne
35
5000159283
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
36
5000206968
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
RTL82-SC3
Electric Starter Motor
Elektroanlassmotor
Motor Electrico
Moteur Electrique
5200022541 - 116
115
RTL82-SC3
116
5200022541 - 116
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
Narrow Drum Kit
Bandagensatz (schmal)
RTL82-SC3
Juego de tambor (angosto)
Jeu de tambour (étroit)
118
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000162785
1
Narrow Drum Kit
Bandagensatz
Juego de tambor (angosto)
Jeu de tambour (étroit)
560mm/22in
2
5200007073
8
Narrow Scraper Bar Kit
Abstreifersatz (schmal)
Juego de barra raspadora (angosto)
Jeu de barre de curette (étroi
3
5000017087
24
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 30
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
S3
4
5000011542
24
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
202Nm/149ft.lbs S3
5
5000031826
24
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M16 x 16
202Nm/149ft.lbs S3
6
5000010618
24
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 ISO7090
7
5000031565
24
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
12 DIN6796
8
5200009074
4
Narrow drum
Bandage-schmal
Tambor-angosto
Tambour étroit
RTL82-SC3
Narrow Drum Kit
Bandagensatz (schmal)
Juego de tambor (angosto)
Jeu de tambour (étroit)
5200022541 - 116
119
Smooth Drum Kit
Bandagensatz (glatt)
RTL82-SC3
Juego de tambor (plano)
Jeu de tambour (lisse)
120
5200022541 - 116
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000162787
1
Smooth drum kit
Bandagensatz
Juego de tambor (plano)
Jeu de tambour (lisse)
820mm/32in
2
5200006892
8
Wide scraper
Bandage-Abstreifer
Barra raspadora-ancho
Racleur large
3
5000017087
24
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 30
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
S3
4
5000011542
24
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
202Nm/149ft.lbs S3
5
5000031826
12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M16 x 16
202Nm/149ft.lbs S3
6
5000010618
24
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 ISO7090
7
5000031565
24
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
12 DIN6796
8
5000171665
4
Smooth drum
Bandage (glatt)
Tambor (plano)
Tambour (lisse)
820
RTL82-SC3
Smooth Drum Kit
Bandagensatz (glatt)
Juego de tambor (plano)
Jeu de tambour (lisse)
5200022541 - 116
121
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

Wacker Neuson RTL82-SC3 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

en otros idiomas