ZANKER KOB57602XK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El ZANKER KOB57602XK es un horno de acero inoxidable con funciones avanzadas que facilita la cocción. Con una capacidad de 71 litros, 8 funciones de cocción y limpieza pirolítica, este horno es ideal para cualquier cocina moderna. Cocina uniformemente y te permite ahorrar tiempo y energía con funciones como cocción rápida y descongelación. Su diseño elegante con tirador ergonómico y gran pantalla táctil a color lo convierte en un complemento perfecto para cualquier cocina.

El ZANKER KOB57602XK es un horno de acero inoxidable con funciones avanzadas que facilita la cocción. Con una capacidad de 71 litros, 8 funciones de cocción y limpieza pirolítica, este horno es ideal para cualquier cocina moderna. Cocina uniformemente y te permite ahorrar tiempo y energía con funciones como cocción rápida y descongelación. Su diseño elegante con tirador ergonómico y gran pantalla táctil a color lo convierte en un complemento perfecto para cualquier cocina.

KOB57602
Manual de
instrucciones
ES
Horno
Contenido
Información sobre seguridad 2
Instrucciones de seguridad 3
Descripción del producto 6
Antes del primer uso 6
Uso diario 7
Funciones del reloj 9
Uso de los accesorios 10
Funciones adicionales 10
Consejos 11
Mantenimiento y limpieza 19
Solución de problemas 21
Instalación 23
Eficacia energética 25
Salvo modificaciones.
Información sobre seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones
facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños
producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para
futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o
la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y
comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y
deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté
funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser
realizados por niños sin supervisión.
Los niños de 3 años o menos deben mantenerse alejados de este aparato
en todo momento mientras funciona.
Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el
cable.
2
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho
durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las
resistencias. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 8
años salvo que estén bajo supervisión continua.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o
utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la
lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado
para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que
podría hacer que el cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que
cambiarlo para evitar riesgos eléctricos.
La acumulación excesiva de líquidos debe retirarse antes de la limpieza
pirolítica. Saque todas las piezas del horno.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril y luego
separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los carriles laterales
en el orden inverso.
Instrucciones de seguridad
Instalación
ADVERTENCIA! Solo un electricista
cualificado puede instalar este aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación suministradas
con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato, porque es
pesado. Utilice siempre guantes de protección y
calzado cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el asa.
Respete siempre la distancia mínima entre el
aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se instala debajo y
junto a estructuras seguras.
Los laterales del aparato deben colocarse junto a
otros aparatos o muebles de la misma altura.
El aparato dispone de un sistema de enfriamiento
eléctrico. Debe utilizarse con alimentación eléctrica.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas
electricistas cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de
la placa coincidan con las del suministro eléctrico de
su hogar. En caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamiento de
conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni
cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni
en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable
de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro
de servicio técnico autorizado.
3
Evite que el cable de red toque o entre en contacto
con la puerta del aparato, especialmente si la puerta
está caliente.
Los mecanismos de protección contra descargas
eléctricas de componentes con corriente y aislados
deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la instalación.
Asegúrese de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no conecte el
enchufe.
No desconecte el aparato tirando del cable de
conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de aislamiento
apropiados: línea con protección contra los
cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y
contactores.
La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de
aislamiento que permita desconectar el aparato de
todos los polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura de contacto
con una anchura mínima de 3 mm.
Cierre completamente la puerta del aparato antes
de enchufar el cable de alimentación a la toma de
corriente.
Este aparato cumple las directivas CEE.
Uso del aparato
ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas eléctricas o
explosiones.
Este aparato está diseñado exclusivamente para
uso doméstico.
No cambie las especificaciones de este aparato.
Cerciórese de que los orificios de ventilación no
están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido mientras está
en funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando
éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos mojadas ni
cuando entre en contacto con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta abierta.
No utilice el aparato como superficie de trabajo ni
de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de
ingredientes con alcohol puede generar una mezcla
de alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego encendido
cerca cuando se abra la puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro, cerca o
encima del aparato.
No utilice la función de microondas para precalentar
el horno.
ADVERTENCIA! Podría dañar el
aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:
no coloque utensilios refractarios ni otros
objetos directamente en la parte inferior del
aparato.
no coloque papel de aluminio directamente en
la parte inferior del aparato.
No ponga agua directamente en el aparato
caliente.
No deje platos húmedos ni comida en el
aparato una vez finalizada la cocción.
Preste especial atención al desmontar o
instalar los accesorios.
La pérdida de color del esmalte no afecta al
rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos.
Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado exclusivamente para
cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un panel de un
mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de que
la puerta nunca esté cerrada mientras funciona el
aparato. El calor y la humedad pueden acumularse
detrás de un panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, la unidad donde se encuentra o el
suelo. No cierre del panel del armario hasta que el
aparato se haya enfriado totalmente después de su
uso.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones, incendios o daños al aparato.
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles
de cristal pueden romperse.
Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la
puerta que estén dañados. Póngase en contacto
con el servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato.
¡La puerta es muy pesada!
4
Limpie periódicamente el aparato para evitar el
deterioro del material de la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
Utilice solo detergentes neutros. No utilice
productos abrasivos, estropajos duros, disolventes
ni objetos de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las
instrucciones del envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con
ningún tipo de detergente.
Validación de programas
Riesgo de lesiones / Incendios /
Emisiones químicas (humos) en el modo
pirolítico.
Antes de realizar una autolimpieza pirolítica o la
función de Primer uso, elimine de la cavidad del
horno:
cualquier resto de comida, aceite o grasa.
todos los objetos desmontables (incluidos
estantes, carriles laterales, etc. suministrados
con el producto), en especial todos los
recipientes, sartenes, bandejas, utensilios, etc.
antiadherentes.
Lea atentamente todas las instrucciones de la
limpieza pirolítica.
Mantenga a los niños alejados del horno cuando la
limpieza pirolítica se encuentre en funcionamiento.
El aparato alcanza altas temperaturas y se libera
aire caliente de las salidas de ventilación
delanteras.
La limpieza pirolítica es una operación a alta
temperatura que puede liberar humos de los
residuos de cocción y de los materiales de
fabricación, por lo que recomendamos
encarecidamente a los consumidores:
asegurar una correcta ventilación durante y
después de cada limpieza pirolítica.
asegurar una correcta ventilación durante y
después del primer uso a máxima temperatura.
A diferencia de los seres humanos, algunas aves y
algunos reptiles pueden ser muy sensibles a los
posibles humos emitidos durante la limpieza de
todos los hornos pirolíticos.
Retirar cualquier mascota (especialmente
pájaros) de las proximidades del horno durante
y después de la limpieza pirolítica y use
primero la temperatura máxima para una zona
bien ventilada.
Las mascotas de pequeño tamaño también pueden
ser muy sensibles a los cambios de temperatura
localizados cerca de los hornos mientras se realiza
el programa de autolimpieza pirolítica.
Las superficies antiadherentes de recipientes,
sartenes, bandejas, utensilios, etc, pueden dañarse
por las altas temperaturas de la limpieza pirolítica y
también pueden ser fuente de humos dañinos de
baja intensidad.
Los humos emitidos por todos los hornos pirolíticos
y residuos de cocción descritos no son dañinos para
las personas, incluidos los bebés o personas con
problemas de salud.
Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada
para este aparato es específica para aparatos
domésticos. No debe utilizarse para la iluminación
doméstica.
ADVERTENCIA! Riesgo de descargas
eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato
del suministro de red.
Utilice solo bombillas con las mismas
especificaciones.
Eliminación
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del aparato y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que los
niños o las mascotas queden atrapados en el
aparato.
Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en contacto con
un centro de servicio autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio originales.
5
Descripción del producto
Descripción general
6
5
9
7
8
5
4
1
2
3
31 42
1
Panel de control
2
Mando de las funciones del horno
3
Programador electrónico
4
Mando de temperatura
5
Resistencia
6
Lámpara
7
Ventilador
8
Carril lateral, extraíble
9
Posiciones de los estantes
Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en molde, asados.
Bandeja combi
Para bizcochos y galletas. Para hornear y asar o
como bandeja grasera.
Antes del primer uso
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de apoyo
extraíbles del aparato.
Consulte el capítulo "Mantenimiento y
limpieza".
Limpie el interior del aparato y los accesorios antes del
primer uso.
Coloque los accesorios y carriles laterales extraíbles en
su posición inicial.
Ajuste de la hora
Después de la primera conexión a la red eléctrica,
todos los símbolos de la pantalla se encienden durante
algunos segundos. Durante los segundos siguientes la
pantalla muestra la versión de software.
Una vez apagada la versión de software, la pantalla
muestra y "12:00". "12" parpadea.
1. Pulse o para ajustar la hora actual.
2. Pulse para confirmar o la hora ajustada se
guarda automáticamente tras 5 segundos.
La pantalla muestra y la hora ajustada. "00"
parpadea.
3. Pulse o para ajustar los minutos.
4. Pulse para confirmar o los minutos ajustados
se guardan automáticamente tras 5 segundos.
La pantalla muestra la nueva hora.
Cambio de la hora
Se puede cambiar la hora sólo cuando el horno está
apagado.
Pulse repetidamente hasta que el indicador de la
hora
parpadee en la pantalla.
Para ajustar una nueva hora, consulte "Ajuste de la
hora".
Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío para quemar los restos de
grasa.
1. Ajuste la función y la temperatura máxima.
6
2. Deje funcionar el aparato 1 hora.
3. Ajuste la función y ajuste la temperatura
máxima.
4. Deje que el aparato funcione durante 15 minutos.
Los accesorios se pueden calentar más de lo habitual.
El aparato puede emitir olores y humos. Esto es
totalmente normal. Asegúrese de que haya una buena
ventilación en la habitación.
Uso diario
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Mandos escamoteables
Si desea usar el aparato, pulse el mando de control. El
mando de control saldrá de su alojamiento.
Encendido y apagado del aparato
Depende del modelo si su aparato
tiene pilotos, símbolos del mando o
indicadores:
El indicador se enciende cuando el
aparato está funcionando.
El símbolo muestra si el mando
controla las funciones del horno o la
temperatura.
El indicador se enciende cuando el
horno se calienta.
1. Gire el mando del horno hasta la función deseada.
2. Gire el mando del termostato para seleccionar una
temperatura.
3. Para apagar el aparato, gire los mandos de función
y de temperatura hasta la posición de apagado.
Funciones del horno
Función del horno Aplicación
Posición de apagado El aparato está apagado.
Turbo Para hornear en hasta tres posiciones de parrilla a la vez y para secar
alimentos.Ajuste la temperatura unos 20-40°C menos que cuando utili-
ce Bóveda/Calor inferior.
Bóveda/Calor infe-
rior
Para hornear y asar alimentos en una posición de bandeja.
Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan.
Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco espesor y
tostar pan.
Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en una posición
de bandeja. También para gratinar y dorar.
7
Función del horno Aplicación
Pizza Para hornear alimentos en un nivel, con dorado intenso y base crujiente.
Ajuste las temperaturas unos 20-40°C menos que cuando utilice Bóve-
da/Calor inferior.
Carne Para preparar asados muy tiernos y jugosos.
Mantener caliente Para mantener calientes los alimentos.
Descongelar Esta función se puede usar para descongelar alimentos congelados, co-
mo frutas y verduras. El tiempo de descongelación depende de la canti-
dad y tamaño de los alimentos congelados.
Pirólisis Para activar la autolimpieza pirolítica del horno. Esta función quema los
restos de suciedad en el horno.
Pantalla
A B C
D
EFG
A. Temporizador
B. Indicador de calor residual y calentamiento
C. Depósito de agua (solo los modelos seleccionados)
D. Sonda térmica (solo los modelos seleccionados)
E. Cierre puerta (solo los modelos seleccionados)
F. Horas / minutos
G. Funciones del reloj
Teclas
Botón Función Description
MENOS Para ajustar el tiempo.
RELOJ Para ajustar una función de reloj.
MÁS Para ajustar el tiempo.
Indicador de calentamiento
Cuando se activa una función del horno, las barras de
la pantalla se encienden de una en una. Las barras
indican que la temperatura del horno aumenta o
disminuye.
8
Funciones del reloj
Tabla de funciones del reloj
Función de reloj Aplicación
HORA Para programar, modificar o comprobar la hora. Consulte "Ajuste de la
hora".
AVISADOR Utilícelo para ajustar una cuenta atrás (máximo 23 h 59 min). Esta fun-
ción no influye en el funcionamiento del horno. Puede ajustar el AVISA-
DOR en cualquier momento, incluso si el aparato está apagado.
DURACIÓN Para ajustar cuánto tiempo debe funcionar el aparato. Utilícelo única-
mente cuando esté ajustada una función del horno.
FIN Para configurar cuándo se debe desactivar el aparato. Utilícelo única-
mente cuando esté ajustada una función del horno. Duración y Fin se
pueden utilizar al mismo tiempo (inicio diferido) si desea que el aparato
se conecte y desconecte automáticamente después.
Pulse repetidamente para cambiar
entre las funciones de reloj.
Para confirmar los ajustes de las
funciones del reloj, pulse o espere 5
segundos a una confirmación
automática.
Ajuste de la DURACIÓN o FIN
1. Ajuste una función del horno.
2. Pulse repetidamente hasta que la pantalla
muestre o .
o parpadea en la pantalla.
3. Pulse o para ajustar los valores y para
confirmar.
Para la Duración en primer lugar ajuste los minutos
y después las horas; para el Fin en primer lugar
ajuste las horas y después los minutos.
Se emite una señal acústica durante 2 minutos cuando
termina el tiempo. El símbolo o y el ajuste de
tiempo parpadean en la pantalla. El horno detiene su
funcionamiento.
4. Pulse cualquier tecla para desconectar la señal
acústica.
5. Gire el mando de las funciones del horno hasta la
posición de apagado.
Si pulsa cuando ajusta la horas de la
DURACIÓN , el aparato cambia al
ajuste de la función FIN .
Ajuste del MINUTERO AVISADOR
1. Pulse repetidamente hasta que y "00"
parpadeen en la pantalla.
2. Pulse o para ajustar AVISADOR.
En primer lugar ajuste los segundos y después los
minutos y las horas.
Al principio, el tiempo se calcula en minutos y
segundos. Cuando la hora ajustada es superior a
60 minutos, el símbolo se enciende en la
pantalla.
El aparato calcula ahora la hora en horas y minutos.
3. El AVISADOR empieza automáticamente después
de cinco segundos.
Transcurrido el 90 % del tiempo programado,
sonará una señal.
4. Cuando termina el tiempo programado, se emite
una señal acústica durante dos minutos. "00:00" y
parpadean en la pantalla. Pulse cualquier tecla
para desconectar la señal acústica.
Si se ajusta el AVISADOR cuando la
DURACIÓN o el FIN están en
curso, el símbolo se enciende en la
pantalla.
Temporizador de avance del contador
Utilice el temporizador de avance del contador para
controlar el tiempo de funcionamiento del horno. Se
enciende inmediatamente cuando el horno empieza a
calentarse.
9
Para restablecer el temporizador de avance del
contador, mantenga pulsada y . Se inicia de
nuevo el contador.
El temporizador no se puede utilizar con
las funciones: Duración , Fin .
Uso de los accesorios
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese
de que las hendiduras apuntan hacia abajo.
Bandeja honda:
Inserte la bandeja honda entre las guías de uno de los
carriles.
Parrilla y bandeja honda juntas:
Posicione la bandeja honda entre las guías del carril de
apoyo y la parrilla en las guías de encima; asegúrese
de que las hendiduras apuntan hacia abajo.
Las pequeñas hendiduras en la parte
superior incrementan la seguridad. Las
hendiduras también son dispositivos
anti-vuelco. El borde elevado que rodea
la bandeja evita que los utensilios de
cocina se resbalen.
Funciones adicionales
Uso del bloqueo de seguridad para niños
Cuando está activado el Bloqueo seguridad, no se
puede activar el aparato.
La puerta está bloqueada; los símbolos
SAFE y aparecen en la pantalla
también cuando la función de Pirólisis
está funcionando. Se puede comprobar
con el mando.
1. Gire el mando de las funciones del horno hasta la
posición de apagado.
2. Mantenga pulsado y al mismo tiempo
durante 2 segundos.
Suena una señal acústica. SAFE y se encienden en
la pantalla.
Para desactivar el bloqueo de seguridad para niños,
repita el paso 2.
Indicador de calor residual
Al desactivar el aparato, la pantalla muestra el indicador
de calor residual
si la temperatura del horno es
superior a 40 °C. Gire a la izquierda o a la derecha el
mando de temperatura para mostrar la temperatura del
horno.
10
Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el aparato se desactiva
automáticamente después de un tiempo si está en
curso una función del horno y no se cambia ningún
ajuste.
Temperatura (°C) Hora de desconexión
(h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - máximo 1.5
Después de una desconexión automática, pulse
cualquier tecla para utilizar de nuevo el aparato.
La desconexión automática no se aplica
a las funciones: Luz, Duración, Fin.
Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador de
refrigeración se pone en marcha automáticamente para
mantener frías las superficies del aparato. Si se
desactiva el aparato, el ventilador puede seguir
funcionando hasta que se enfríe.
Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato o los
componentes defectuosos pueden provocar
sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno
dispone de un termostato de seguridad que interrumpe
la alimentación. El horno se vuelve a conectar
automáticamente cuando desciende la temperatura.
Consejos
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
La temperatura y los tiempos de cocción
de las tablas son meramente
orientativos; dependen de la receta, la
calidad y la cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
Información general
El aparato tiene cinco niveles. Estos niveles se
ordenan contándolos de abajo a arriba desde la
solera del aparato.
El aparato está dotado con un sistema especial que
hace circular el aire y recicla constantemente el
vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un
entorno de vapor y mantener los alimentos blandos
en su interior y crujientes en su exterior. Ello reduce
al mínimo el tiempo de cocción y el consumo de
energía.
La humedad puede llegar a condensarse en el
aparato o en los paneles de cristal. Esto es
totalmente normal. Manténgase alejado del aparato
siempre que abra la puerta mientras está en
funcionamiento. Si desea reducir la condensación,
ponga en funcionamiento el aparato 10 minutos
antes de cocinar.
Limpie la humedad después de cada uso del
aparato.
No coloque objetos directamente sobre la solera del
aparato ni cubra los componentes con papel de
aluminio cuando cocine. De lo contrario puede que
se alteren los resultados de la cocción y se dañe el
esmalte.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de que
transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción
establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un
nivel libre entre ambas.
Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los alimentos muy
grasos para evitar que el horno quede manchado de
forma permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15
minutos, como mínimo, para que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo en el horno,
vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para
evitar la condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento,
de su consistencia y del volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine.
Busque los ajustes óptimos (de calor, tiempo de
cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades
cuando utilice este horno.
11
Cuadro de especificaciones para hornear y asar
Repostería
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Masas bati-
das
170 2 160 3 (2 y 4) 45 - 60 En molde
de reposte-
ría
Masa con
mantequilla
170 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 En molde
de reposte-
ría
Tarta de
queso (con
suero)
170 1 165 2 80 - 100 En molde
de reposte-
ría de 26 cm
Tarta o pas-
tel de man-
zana
1)
170 2 160 2 (izquierda
y derecha)
80 - 100 En dos mol-
des de re-
postería de
20 cm en
una parrilla
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 En bandeja
Tarta de
mermelada
170 2 165 2 (izquierda
y derecha)
30 - 40 En molde
de reposte-
ría de 26 cm
Bizcocho 170 2 150 2 40 - 50 En molde
de reposte-
ría de 26 cm
Pastel de
Navidad/
pastel de
fruta
1)
160 2 150 2 90 - 120 En molde
de reposte-
ría de 20 cm
Pastel de ci-
ruelas
1)
175 1 160 2 50 - 60 En molde
para pan
Pastelillos -
un nivel
1)
170 3 150 - 160 3 20 - 30 En bandeja
Pastelillos:
dos nive-
les
1)
- - 140 - 150 2 y 4 25 - 35 En bandeja
Pastelillos -
tres nive-
les
1)
- - 140 - 150 1, 3 y 5 30 - 45 En bandeja
12
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Galletas/
hojaldres -
un nivel
140 3 140 - 150 3 25 - 45 En bandeja
Galletas/
hojaldres -
dos niveles
- - 140 - 150 2 y 4 35 - 40 En bandeja
Galletas/
hojaldres -
tres niveles
- - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 En bandeja
Merengues:
un nivel
120 3 120 3 80 - 100 En bandeja
Merengues -
dos nive-
les
1)
- - 120 2 y 4 80 - 100 En bandeja
Bollos
1)
190 3 190 3 12 - 20 En bandeja
Bollos relle-
nos de cre-
ma: un nivel
190 3 170 3 25 - 35 En bandeja
Bollos relle-
nos de cre-
ma: dos ni-
veles
- - 170 2 y 4 35 - 45 En bandeja
Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 En molde
de reposte-
ría de 20 cm
Pastel de
fruta
160 1 150 2 110 - 120 En molde
de reposte-
ría de 24 cm
Tarta Victo-
ria
1)
170 1 160 2 (izquierda
y derecha)
30 - 50 En molde
de reposte-
ría de 20 cm
1) Precaliente el horno 10 minutos.
13
Pan y pizza
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Pan blan-
co
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 piezas,
500 g cada
pieza
Pan de cen-
teno
190 1 180 1 30 - 45 En molde
para pan
Pan/Rolli-
tos
1)
190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 6 - 8 paneci-
llos en una
bandeja de
repostería
Pizza
1)
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 En bandeja
de reposte-
ría o bande-
ja honda pa-
ra asar
Galletas
1)
200 3 190 3 10 - 20 En bandeja
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Flanes
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Pudin de
pasta
200 2 180 2 40 - 50 En un mol-
de
Pudin de
verduras
200 2 175 2 45 - 60 En un mol-
de
Quiches
1)
180 1 180 1 50 - 60 En un mol-
de
Lasaña
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un mol-
de
Canelo-
nes
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un mol-
de
1) Precaliente el horno 10 minutos.
14
Carne
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Carne de
res
200 2 190 2 50 - 70 En una pa-
rrilla
Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una pa-
rrilla
Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una pa-
rrilla
Rosbif poco
hecho
210 2 200 2 50 - 60 En una pa-
rrilla
Rosbif en su
punto
210 2 200 2 60 - 70 En una pa-
rrilla
Rosbif muy
hecho
210 2 200 2 70 - 75 En una pa-
rrilla
Paletilla de
cerdo
180 2 170 2 120 - 150 Con piel
Morcillo de
cerdo
180 2 160 2 100 - 120 2 piezas
Cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pata
Pollo 220 2 200 2 70 - 85 Entero
Pavo 180 2 160 2 210 - 240 Entero
Pato 175 2 220 2 120 - 150 Entero
Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Entero
Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos
Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos
Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero
Pescado
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Trucha/
Pargo
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pesca-
dos
Atún/
Salmón
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filetes
15
Grill
Precaliente el horno vacío durante 3
minutos antes de cocinar.
Alimento Cantidad Temperatu-
ra (°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Piezas (g) 1ª cara 2ª cara
Filetes de
solomillo
4 800 máx. 12 - 15 12 - 14 4
Filetes de
vacuno
4 600 máx. 10 - 12 6 - 8 4
Salchichas 8 - máx. 12 - 15 10 - 12 4
Chuletas de
cerdo
4 600 máx. 12 - 16 12 - 14 4
Pollo (corta-
do en 2)
2 1000 máx. 30 - 35 25 - 30 4
Brochetas 4 - máx. 10 - 15 10 - 12 4
Pechuga de
pollo
4 400 máx. 12 - 15 12 - 14 4
Hamburgue-
sa
6 600 máx. 20 - 30 - 4
Filete de
pescado
4 400 máx. 12 - 14 10 - 12 4
Sándwiches
tostados
4 - 6 - máx. 5 - 7 - 4
Tostadas 4 - 6 - máx. 2 - 4 2 - 3 4
Grill + Turbo
Carne de res
Alimento Cantidad Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa-
rrilla
Rosbif o filete, poco he-
cho
1)
por cm de grosor 190 - 200 5 - 6 1 ó 2
Rosbif o filete, al pun-
to
1)
por cm de grosor 180 - 190 6 - 8 1 ó 2
Rosbif o filete, muy he-
cho
1)
por cm de grosor 170 - 180 8 - 10 1 ó 2
1) Precaliente el horno.
16
Lomo de cerdo
Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa-
rrilla
Paletilla, cuello, jamón 1 - 1,5 160 - 180 90 - 120 1 ó 2
Chuleta, costillas 1 - 1,5 170 - 180 60 - 90 1 ó 2
Pastel de carne 0,75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 ó 2
Codillo de cerdo (pre-
cocinado)
0,75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 ó 2
Ternera
Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa-
rrilla
Ternera asada 1 160 - 180 90 - 120 1 ó 2
Codillo de ternera 1,5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 ó 2
Cordero
Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa-
rrilla
Pata de cordero,
cordero asado
1 - 1,5 150 - 170 100 - 120 1 ó 2
Espalda de cordero 1 - 1,5 160 - 180 40 - 60 1 ó 2
Aves
Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa-
rrilla
Aves troceadas 0,2 - 0,25 cada tro-
zo
200 - 220 30 - 50 1 ó 2
Medias aves 0,4 - 0,5 cada trozo 190 - 210 35 - 50 1 ó 2
Pollo, pularda 1 - 1,5 190 - 210 50 - 70 1 ó 2
Pato 1,5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 ó 2
Ganso 3,5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ó 2
Pavo 2,5 - 3,5 160 - 180 120 - 150 1 ó 2
Pavo 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 ó 2
Pescado (al vapor)
Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa-
rrilla
Pescado entero 1 - 1,5 210 - 220 40 - 60 1 ó 2
17
Descongelar
Alimento Cantidad
(g)
Tiempo de
descongela-
ción (min)
Tiempo de descon-
gelación posterior
(minutos)
Comentarios
Pollo 1000 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre un plato
puesto del revés sobre otro ma-
yor. Déle la vuelta a media coc-
ción.
Carne 1000 100 - 140 20 - 30 Déle la vuelta a media cocción.
Carne 500 90 - 120 20 - 30 Déle la vuelta a media cocción.
Trucha 150 25 - 35 10 - 15 -
Fresas 300 30 - 40 10 - 20 -
Mantequilla 250 30 - 40 10 - 15 -
Nata 2 x 200 80 - 100 10 - 15 La nata se puede montar per-
fectamente incluso aunque
queden puntos ligeramente
congelados.
Pasteles 1400 60 60 -
Secar - Turbo
Cubra las bandejas con papel vegetal o de hornear.
Para obtener mejores resultados, pare el horno a la
mitad del tiempo de secado, abra la puerta y déjelo
enfriar, a ser posible durante una noche para
terminar el secado.
Verduras
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Judías 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Pimientos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Verduras en juliana 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Setas 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Hierbas aromáticas 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
Fruta
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Ciruelas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
18
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Manzana en roda-
jas
60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Peras 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno con un paño
suave humedecido en agua templada y jabón
neutro.
Limpie las superficies metálicas con un producto no
agresivo específico.
Limpie el interior del horno después de cada uso. La
acumulación de grasa u otros restos de alimentos
puede provocar un incendio. El riesgo es mayor
para la bandeja de rejilla.
Elimine la suciedad resistente con limpiadores
especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después de cada uso y
déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
No trate los recipientes antiadherentes con
productos agresivos u objetos punzantes ni los lave
en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte
antiadherente.
Aparatos de acero inoxidable o aluminio
Limpie la puerta del horno únicamente
con una esponja o un trapo húmedos.
Séquela con un paño suave.
No utilice productos abrasivos, ácidos ni
estropajos de acero, ya que pueden
dañar la superficie del horno. Limpie el
panel de control del horno teniendo en
cuenta las mismas precauciones.
Extracción de los carriles de apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo.
1
Tire de la parte delantera
del carril lateral para
separarlo de la pared.
1
2
1
2
Tire del extremo trasero
del carril lateral para
separarlo de la pared y
extráigalo.
2
Coloque los carriles laterales en el orden inverso.
Pirólisis
PRECAUCIÓN! Retire todos los
accesorios y carriles laterales extraíbles.
No empiece la Pirólisis si no ha cerrado
completamente la puerta del horno. En
algunos modelos, la pantalla muestra
"C3" cuando se produce este error.
ADVERTENCIA! El aparato llega a
calentarse mucho. Corre el riesgo de
quemarse.
PRECAUCIÓN! Si hay otros aparatos
instalados en el mismo armario, no los
utilice al mismo tiempo que la función
Pirólisis. El aparato podría dañarse.
1. Retire manualmente los restos de suciedad más
gruesos.
2. Limpie la parte interior de la puerta con agua
caliente para evitar que se quemen los restos por
el aire caliente.
3. Ajuste la función Pirólisis. Consulte "Funciones del
horno".
19
4. Cuando parpadea, pulse o para
ajustar el procedimiento necesario:
Opción Descripción
P1 Si el horno no está
muy sucio. Duración
del procedimiento: 1
h.
P2 Si no puede eliminar
la suciedad fácil-
mente. Duración del
procedimiento: 1 hora
30 minutos.
Pulse o gire el mando de temperatura para iniciar el
procedimiento.
Puede utilizar la función Fin para retrasar el inicio del
proceso de limpieza.
Durante la pirólisis, la bombilla del horno permanece
apagada.
5. Cuando el horno alcanza la temperatura
programada, la puerta se bloquea. La pantalla
muestra el símbolo
y las barras del indicador
de calentamiento se encienden hasta que la puerta
se desbloquea.
Para detener la pirólisis antes de que termine, gire
el mando de las funciones del horno a la posición
de apagado.
6. Al final de la pirólisis, la pantalla indicará la hora.
La puerta del horno permanece bloqueada.
7. Cuando el aparato se enfría de nuevo, se emite
una señal acústica y la puerta se desbloquea.
Aviso de limpieza
Para recordarle que es necesaria una pirólisis, PYR
parpadea durante 10 segundos después de la
activación y desactivación del aparato.
El aviso de limpieza se apaga:
cuando termina la función de
pirólisis.
si pulsa y al mismo tiempo
mientras PYR parpadea en la
pantalla.
Limpieza de la puerta del horno
La puerta del horno tiene cuatro paneles de cristal.Es
posible retirar la puerta del horno y los paneles de
cristal interiores para limpiarlos.
La puerta del horno puede cerrarse si
intenta retirar los paneles de cristal antes
de quitar la puerta.
PRECAUCIÓN! No utilice el aparato sin
los paneles de cristal.
1
Abra completamente la
puerta del horno y sujete
las dos bisagras.
1
2
Levante y gire las
palancas de las dos
bisagras.
2
3
Cierre la puerta del
horno a medio camino
hasta la primera posición
de apertura. A
continuación, tire de la
puerta hacia adelante
para desencajarla.
3
4
Coloque la puerta sobre
una superficie estable y
protegida por un paño
suave.
4
2
B
1
Sujete por ambos lados el acabado de la puerta (B),
situado en el borde superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resorte. Tire del borde del
acabado de la puerta hacia delante para
desengancharla.
20
Sujete los paneles de la puerta de cristal por el borde
superior y extráigalos uno a uno con cuidado. Empiece
por el panel superior. Asegúrese de que el cristal se
desliza completamente fuera de los soportes.
Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque
los paneles de cristal con cuidado.
Una vez finalizada la limpieza, coloque los paneles de
cristal y la puerta del horno. Lleve a cabo los pasos
anteriores en orden inverso.
Asegúrese de que coloca de nuevo los paneles de
cristal (A, B y C) en el orden correcto. El panel central
(B) tiene un marco decorativo. La cara impresa debe
mirar hacia el interior de la puerta. Asegúrese de que
después de la instalación la superficie del marco del
panel de cristal (B) de las caras impresas no esté
áspera cuando la toque.
A
B
C
Asegúrese de que coloca el panel de cristal central en
los soportes correctamente.
A
B
C
Cambio de la bombilla
Coloque un paño en el fondo del interior del horno. Así
evitará que se dañe la tapa de vidrio de la lámpara y la
cavidad.
ADVERTENCIA! Hay peligro de
electrocución. Desconecte el fusible
antes de cambiar la bombilla.
La lámpara del horno y la tapa de cristal
pueden estar calientes.
PRECAUCIÓN! Coja siempre la
bombilla halógena con un paño para
evitar quemar los residuos de grasa.
1. Apague el aparato.
2. Retire los fusibles de la caja de fusibles o
desconecte el disyuntor.
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para
extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra apropiada
termorresistente hasta 300 °C.
4. Coloque la tapa de cristal.
Solución de problemas
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
21
Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El horno no se enciende o no fun-
ciona.
El horno no está conectado a un su-
ministro eléctrico o está mal conec-
tado.
Compruebe que el horno está co-
rrectamente conectado al suministro
eléctrico (consulte el diagrama de
conexión, en su caso).
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calienta. No se han configurado los ajustes
necesarios.
Asegúrese de que los ajustes sean
correctos.
El horno no calienta. El apagado automático está activa-
do.
Consulte el apartado "Desconexión
automática".
El horno no calienta. El bloqueo de seguridad para niños
está activado.
Consulte "Uso del bloqueo para ni-
ños".
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa
del fallo de funcionamiento. Si el fu-
sible se funde repetidamente, con-
sulte a un electricista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Se tarda demasiado en cocinar un
plato o éste se hace demasiado rá-
pido.
La temperatura es demasiado baja
o demasiado alta.
Ajuste la temperatura según sea ne-
cesario. Siga las instrucciones del
manual de usuario.
Se acumula vapor y condensación
en los alimentos y en la cavidad del
horno.
El plato ha permanecido en el horno
demasiado tiempo.
No deje los platos en el horno más
de 15 a 20 minutos tras finalizar el
proceso de cocción.
La pantalla muestra "C3". La función de limpieza no funciona.
No ha cerrado completamente la
puerta o el cierre de la puerta está
defectuoso.
Cierre completamente la puerta.
En la pantalla aparece "F102".
No ha cerrado completamente
la puerta.
El cierre de la puerta está ave-
riado.
Cierre completamente la puerta.
Apague el horno con el fusible
doméstico o el interruptor de se-
guridad de la caja de fusibles y
enciéndalo de nuevo.
Si "F102" vuelve a aparecer en
la pantalla, consulte al Departa-
mento de atención al cliente.
22
Problema Posible causa Solución
La pantalla muestra un código de
error que no figura en esta tabla.
Hay un fallo eléctrico.
Apague el horno con el fusible
doméstico o el interruptor de se-
guridad de la caja de fusibles y
enciéndalo de nuevo.
Si vuelve a aparecer el código
de error en la pantalla, consulte
al Departamento de atención al
cliente.
El aparato está activado pero no se
calienta. El ventilador no funciona.
La pantalla muestra "Demo".
El modo demo está activado.
1. Apague el horno.
2. Mantenga pulsada la tecla .
3. Cuando se emita una señal
acústica, gire a la derecha el
mando de las funciones del
horno hasta la primera función.
"Demo" parpadea en la panta-
lla.
4. Gire el mando de las funciones
del horno hasta la posición de
apagado.
5. Suelte la tecla .
6. Gire el mando del termostato
hacia la derecha y manténgalo
durante tres segundos. La se-
ñal acústica suena tres veces.
El modo de demostración está
desactivado.
Datos de asistencia
Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto
con el distribuidor o un centro autorizado de servicio
técnico.
Los datos que necesita para el centro de servicio
técnico se encuentran en la placa de características. La
placa de características se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del aparato. No retire la placa
de características de la cavidad del aparato.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
Instalación
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
23
Empotrado
594
16
573
21548
min. 550
20
600
558
589
114
594
min. 560
3
5
558
21548
min. 550
20
589
594
114
16
573
590
min. 560
594
3
5
Fijación del aparato al mueble
A
B
Instalación eléctrica
El fabricante declina toda
responsabilidad si la instalación no se
efectúa siguiendo las instrucciones de
seguridad de los capítulos sobre
seguridad.
El aparato se suministra con enchufe y cable de red.
Cable
Tipos de cables adecuados para su instalación o
cambio:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-
F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del cable, consulte la
potencia total que figura en la placa de características.
También puede consultar la tabla:
Potencia total (W) Sección del cable
(mm²)
máximo 1380 3 x 0.75
máximo 2300 3 x 1
máximo 3680 3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe tener 2 cm
más de longitud que los cables de fase y neutro (cables
azul y marrón).
24
Eficacia energética
Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor Zanker
Identificación del modelo KOB57602XK
Índice de eficiencia energética 100.0
Clase de eficiencia energética A
Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 0.93 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador 0.85 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 72 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa 35.1 kg
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1:
Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas - Métodos
para medir el rendimiento.
Bajo consumo energético
El aparato tiene características que le
ayudan a ahorrar energía durante la
cocina de cada día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada
correctamente cuando el aparato funcione y
manténgala cerrada lo máximo posible durante la
cocción.
Utilice platos de metal para mejorar el ahorro
energético.
En la medida de lo posible, no precaliente el horno
antes de colocar los alimentos dentro.
Para una duración de la cocción superior a 30 minutos,
reduzca la temperatura del horno un mínimo de 3 - 10
minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción,
en función de la duración de la cocción. El calor
residual dentro del horno seguirá cocinando.
Utilice el calor residual para calentar otros platos.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las funciones de
cocción con ventilador para ahorrar energía.
Calor residual
En algunas funciones del horno, si está activado un
programa con selección de tiempo (Duración o Fin) y el
tiempo de cocción es superior a 30 minutos, las
resistencias se desactivan automáticamente un 10%
antes.
La bombilla y el ventilador siguen funcionando.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para mantener
calientes los alimentos, seleccione el ajuste de
temperatura más bajo posible. La pantalla muestra el
indicador de calor residual o la temperatura.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el
material de embalaje en los contenedores adecuados
para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y
la salud pública, así como a reciclar residuos de
25
aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los
aparatos marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto con su oficina
municipal.
26
*
27
867324663-A-382016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ZANKER KOB57602XK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El ZANKER KOB57602XK es un horno de acero inoxidable con funciones avanzadas que facilita la cocción. Con una capacidad de 71 litros, 8 funciones de cocción y limpieza pirolítica, este horno es ideal para cualquier cocina moderna. Cocina uniformemente y te permite ahorrar tiempo y energía con funciones como cocción rápida y descongelación. Su diseño elegante con tirador ergonómico y gran pantalla táctil a color lo convierte en un complemento perfecto para cualquier cocina.