AEG EE2000001M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El AEG EE2000001M es un horno eléctrico multifunción que ofrece una amplia gama de funciones y programas para cocinar, hornear y asar. Con su capacidad de 71 litros, es ideal para familias numerosas o para aquellos que disfrutan cocinando grandes cantidades de comida. El horno cuenta con una pantalla LCD clara y fácil de usar, así como con mandos giratorios para un control preciso de la temperatura y el tiempo de cocción. Además, dispone de funciones especiales como la cocción por convección, el grill y el microondas, lo que lo convierte en una herramienta versátil para cualquier cocina.

El AEG EE2000001M es un horno eléctrico multifunción que ofrece una amplia gama de funciones y programas para cocinar, hornear y asar. Con su capacidad de 71 litros, es ideal para familias numerosas o para aquellos que disfrutan cocinando grandes cantidades de comida. El horno cuenta con una pantalla LCD clara y fácil de usar, así como con mandos giratorios para un control preciso de la temperatura y el tiempo de cocción. Además, dispone de funciones especiales como la cocción por convección, el grill y el microondas, lo que lo convierte en una herramienta versátil para cualquier cocina.

ES Manual de instrucciones
Horno
EE2000001M
EE2000201M
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD....................................................................... 2
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................................4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...............................................................................7
4. ANTES DEL PRIMER USO...........................................................................................7
5. USO DIARIO.................................................................................................................7
6. USO DE LOS ACCESORIOS.....................................................................................10
7. FUNCIONES ADICIONALES.................................................................................... 10
8. CONSEJOS................................................................................................................ 11
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA............................................................................... 25
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................................................27
11. EFICACIA ENERGÉTICA.........................................................................................28
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
1.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
www.aeg.com
2
resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las
piezas accesibles están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
Los niños de 3 años o menos deben mantenerse
alejados de este aparato en todo momento mientras
funciona.
1.2
Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
El panel de control debe conectarse a la unidad
especificada haciendo coincidir el color de los
conectores para evitar posibles riesgos.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias. Es
necesario mantener alejados a los niños de menos de
8 años salvo que estén bajo supervisión continua.
ESPAÑOL
3
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento,
desenchufe el aparato de la red eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes
de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se
produzca una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el
aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
Los medios de desconexión deben estar incorporados
en el cableado fijo de conformidad con las reglas de
cableado.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un electricista
cualificado puede instalar
este aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando
el asa.
El armario de la cocina y el hueco
deben tener las dimensiones
adecuadas.
Respete siempre la distancia mínima
entre este aparato y los demás
aparatos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se
instala debajo y junto a estructuras
seguras.
Algunas partes del aparato tienen
corriente. Encajone el aparato en un
mueble para evitar tocar las partes
peligrosas.
www.aeg.com
4
Los laterales del aparato deben
colocarse junto a otros aparatos o
muebles de la misma altura.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato, especialmente si la puerta
está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada la
instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que
permita desconectar el aparato de
todos los polos de la red. El
dispositivo de aislamiento debe tener
una apertura de contacto con una
anchura mínima de 3 mm.
Este aparato cumple las directivas
CEE.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato
desatendido mientras está en
funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
ESPAÑOL 5
Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en
la parte inferior del aparato.
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del interior del aparato.
No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden
romperse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material
de la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones de
seguridad del envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.5 Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparato
es específica para aparatos
domésticos. No debe utilizarse para
la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA!
Riesgo de descargas
eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
Utilice solo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.6 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el aparato.
2.7 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
www.aeg.com
6
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
12
5
4
3
2
1
8
9
10
5 6 232 41
7
11
1
Panel de control
2
Indicadores/símbolos de las zonas de
cocción
3
Mando de las funciones del horno
4
Piloto/símbolo de alimentación
5
Mando de temperatura
6
Indicador/símbolo de temperatura
7
Mandos de las zonas de cocción
8
Resistencia
9
Lámpara
10
Ventilador
11
Carril lateral, extraíble
12
Posiciones de los estantes
3.2 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, moldes de
pastelería, asados.
Bandeja combi
Para bizcochos y galletas. Para hornear y
asar o como bandeja grasera.
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
4.1 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del aparato.
Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Limpie el interior del aparato y los
accesorios antes del primer uso.
Coloque los accesorios y carriles
laterales extraíbles en su posición inicial.
5. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
ESPAÑOL 7
5.1 Encendido y apagado del
aparato
Depende del modelo si su
aparato tiene pilotos,
símbolos del mando o
indicadores:
El indicador se enciende
cuando el aparato está
funcionando.
El símbolo muestra si el
mando controla una de
las zonas de cocción, las
funciones del horno o la
temperatura.
El indicador se enciende
cuando el horno se
calienta.
1. Gire el mando del horno hasta la
función deseada.
2. Gire el mando del termostato para
seleccionar una temperatura.
3. Para apagar el aparato, gire los
mandos de las funciones del horno y
la temperatura hasta la posición de
apagado.
5.2 Funciones del horno
Función del horno Aplicación
Posición de apa-
gado
El aparato está apagado.
Luz Para encender la luz sin ninguna función de cocción.
Turbo Para hornear en hasta tres posiciones de parrilla a la
vez y para secar alimentos.Ajuste la temperatura unos
20-40°C menos que cuando utilice Bóveda/Calor infe-
rior.
Pizza Para hornear alimentos en un nivel, con dorado intenso
y base crujiente. Ajuste las temperaturas unos 20-40°C
menos que cuando utilice Bóveda/Calor inferior.
Bóveda/Calor In-
ferior
Para hornear y asar alimentos en una posición de ban-
deja.
Calor Inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar
alimentos.
Descongelar Esta función se puede usar para descongelar alimentos
congelados, como frutas y verduras. El tiempo de des-
congelación depende de la cantidad y tamaño de los
alimentos congelados.
Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar
pan.
www.aeg.com8
Función del horno Aplicación
Grill Rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de
poco espesor y tostar pan.
Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en
una posición de bandeja. También para gratinar y do-
rar.
La bombilla se puede
desactivar automáticamente
a temperaturas inferiores a
60 °C durante algunas
funciones del horno.
5.3 Mandos de las zonas de
cocción
Puede utilizar la placa con los mandos
para las zonas de cocción. Consulte el
manual del usuario de la placa de
cocción.
Debe leer los capítulos
sobre seguridad del manual
del usuario.
5.4 Ajustes de calor
Los pilotos de la zona de cocción
muestran la zona que se está ajustando.
ADVERTENCIA!
Consulte el capítulo
"Descripción del producto".
Indicación del
mando
Función
0 Posición de apaga-
do
Mantener caliente
1 - 9 Ajustes de calor
1. Gire el mando hasta el ajuste de
calor apropiado.
2. Para terminar el proceso de cocción,
gire el mando de control hasta la
posición de apagado.
5.5 Calentamiento automático
Solo aplicable a las placas
con la función de
calentamiento automático.
La función de calentamiento automático
aplica la potencia máxima a una zona de
cocción durante unos minutos.
1. Gire el mando de la zona de cocción
hacia la derecha hasta el tope
máximo (más allá del valor de calor
más alto).
2. Establezca inmediatamente el ajuste
de calor necesario.
3. Para desactivar la función, gire el
mando hasta la posición de
apagado.
5.6 Uso de la zona de doble
circuito (en su caso)
Para activar la zona doble,
gire el mando hacia la
derecha. No lo gire pasando
por la posición de apagado.
1. Gire el mando hacia la derecha hasta
la posición 9.
2. Gire el mando lentamente hasta que
oiga un clic. Las dos zonas de
cocción están encendidas.
3. Para ajustar el valor necesario,
consulte "Ajustes de calor".
ESPAÑOL
9
6. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril
y asegúrese de que las hendiduras
apuntan hacia abajo.
Bandeja honda:
Inserte la bandeja honda entre las guías
de uno de los carriles.
Parrilla y bandeja honda juntas:
Posicione la bandeja honda entre las
guías del carril de apoyo y la parrilla en
las guías de encima; asegúrese de que
las hendiduras apuntan hacia abajo.
Las pequeñas hendiduras en
la parte superior
incrementan la seguridad.
Las hendiduras también son
dispositivos anti-vuelco. El
borde elevado que rodea la
bandeja evita que los
utensilios de cocina resbalen
de la parrilla.
7. FUNCIONES ADICIONALES
7.1 Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el
ventilador de refrigeración se pone en
marcha automáticamente para mantener
frías las superficies del aparato. Si se
desactiva el aparato, el ventilador puede
seguir funcionando hasta que se enfríe.
www.aeg.com10
8. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La temperatura y los
tiempos de cocción de las
tablas son meramente
orientativos; dependen de la
receta, la calidad y la
cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
8.1 Ejemplos de aplicaciones de cocción para la placa
Ajuste del
nivel de
calor
Aplicación Tiempo
(min)
Sugerencias
1 Para mantener calientes los ali-
mentos.
según
sea nece-
sario
Tape los utensilios de cocina.
1 - 2 Para preparar salsa holandesa y
derretir mantequilla, chocolate y
gelatina.
5 - 25 Mezclar a intervalos.
1 - 2 Para cuajar tortilla francesa y
huevos revueltos.
10 - 40 Cocinar con tapa.
2 - 3 Para hinchar arroz o platos con
leche y calentar platos precoci-
nados.
25 - 50 Añada al menos el doble de lí-
quido que de arroz. Remueva
los platos lácteos entremedias.
3 - 4 Para hacer al vapor verduras,
pescado y carne.
20 - 45 Añada varias cucharadas de lí-
quido.
4 - 5 Para hacer al vapor patatas. 20 - 60 Utilice como máximo 1/4 l de
agua para 750 g de patatas.
4 - 5 Para cocinar grandes cantidades
de alimentos, estofados y sopas.
60 - 150 Añada como máximo 3 l de lí-
quido a los ingredientes.
6 - 7 Para sofreír escalope, cordon
bleu, chuletas, hamburguesas,
salchichas, hígado, huevos, torti-
tas y donuts y para cocinar file-
tes rusos.
según
sea nece-
sario
Dele la vuelta a media cocción.
7 - 8 Para freír bolas de patata, filetes
de lomo y filetes.
5 - 15 Dele la vuelta a media cocción.
9 Para hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash,
asado) y freír patatas.
8.2 Horneado
El comportamiento de su horno
puede ser diferente al de su aparato
antiguo. Adapte sus ajustes normales
como temperatura, tiempos de
cocción y posición de la parrilla a los
valores indicados en las tablas.
ESPAÑOL 11
Utilice la temperatura más bajas la
primera vez.
Si no encuentra los ajustes para una
receta especial, busque otra similar.
El tiempo de cocción puede
ampliarse unos 10-15 minutos cuando
se hornea repostería en más de una
posición.
Los pasteles y los hojaldres que se
hornean a niveles diferentes no se
doran de manera uniforme al
principio. Si ocurre esto, no cambie el
ajuste de temperatura. Las diferencias
se compensarán durante el horneado.
Las bandejas pueden torcerse en el
horno durante el horneado. Las
distorsiones desaparecen cuando las
bandejas se enfrían de nuevo.
8.3 Consejos para hornear
Resultado Posible causa Solución
La base de la tarta no se ha
dorado lo suficiente.
La parrilla no está en una
posición correcta.
Coloque la tarta en un nivel
más bajo.
La tarta se hunde y se queda
pegajosa o muestra estrías
de agua.
La temperatura del horno es
demasiado alta.
La próxima vez, seleccione
una temperatura ligeramen-
te más baja para el horno.
La tarta se hunde y se queda
pegajosa o muestra estrías
de agua.
El tiempo de horneado es
insuficiente.
Seleccione un tiempo de
horneado mayor. Los tiem-
pos de horneado no se
pueden reducir aumentan-
do las temperaturas.
La tarta se hunde y se queda
pegajosa o muestra estrías
de agua.
Hay demasiado líquido en la
mezcla.
Utilice menos líquido. Ob-
serve los tiempos de mezcla,
sobre todo al utilizar robots
de cocina.
La tarta está demasiado se-
ca.
La temperatura del horno es
demasiado baja.
La próxima vez, seleccione
una temperatura más alta
para el horno.
La tarta está demasiado se-
ca.
El tiempo de horneado es
demasiado largo.
La próxima vez, seleccione
un tiempo de horneado más
corto.
El pastel se dora irregular-
mente.
La temperatura del horno es
demasiado alta y el tiempo
de cocción demasiado cor-
to.
Seleccione una temperatura
más baja y un tiempo de
cocción más largo.
El pastel se dora irregular-
mente.
La mezcla está distribuida
irregularmente.
Distribuya la masa uniforme-
mente en la bandeja.
El pastel no está listo en el
tiempo indicado.
La temperatura del horno es
demasiado baja.
La próxima vez, seleccione
una temperatura ligeramen-
te más alta para el horno.
www.aeg.com12
8.4 Horneado en un solo nivel:
Horneado en moldes
Alimento Función Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Pastel molde re-
dondo o brioche
Turbo 150 - 160 50 - 70 1
Tarta de Madei-
ra/pastel de fru-
ta
Turbo 140 - 160 70 - 90 1
Masa brisé - ma-
sa quebrada
Turbo
170 - 180
1)
10 - 25 2
Masa brisé - biz-
cocho
Turbo 150 - 170 20 - 25 2
Tarta de queso Bóveda/Calor
Inferior
170 - 190 60 - 90 1
1)
Precaliente el horno.
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Alimento Función Temperatu-
ra (°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la parri-
lla
Pan de trenza / Roscones Bóveda/Calor Infe-
rior
170 - 190 30 - 40 3
Pan de Navidad Bóveda/Calor Infe-
rior
160 - 180
1)
50 - 70 2
Pan (pan de centeno):
1. Primera parte del proceso
de horneado.
2. Segunda parte del proce-
so de horneado.
Bóveda/Calor Infe-
rior
1. 230
1)
2. 160 - 180
1. 20
2. 30 -
60
1
Buñuelos / Bollos rellenos de
crema
Bóveda/Calor Infe-
rior
190 - 210
1)
20 - 35 3
Brazo de gitano Bóveda/Calor Infe-
rior
180 - 200
1)
10 - 20 3
Pastel de azúcar (seco) Turbo 150 - 160 20 - 40 3
Pastel de almendra con man-
tequilla / Pasteles de azúcar
Bóveda/Calor Infe-
rior
190 - 210
1)
20 - 30 3
Tarta de frutas (sobre masa
con levadura/bizcocho)
2)
Turbo 150 35 - 55 3
ESPAÑOL 13
Alimento Función Temperatu-
ra (°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la parri-
lla
Tarta de frutas (sobre masa
con levadura/bizcocho)
2)
Bóveda/Calor Infe-
rior
170 35 - 55 3
Tarta de frutas sobre masa
quebrada
Turbo 160 - 170 40 - 80 3
Bizcochos con levadura coro-
nados de guarniciones delica-
das (por ej. requesón, crema,
natillas)
Bóveda/Calor Infe-
rior
160 - 180
1)
40 - 80 3
1)
Precaliente el horno.
2)
Utilice una bandeja honda.
Galletas
Alimento Función Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Galletas de ma-
sa quebrada
Turbo 150 - 160 10 - 20 3
Galletas de ma-
sa batida de biz-
cocho
Turbo 150 - 160 15 - 20 3
Hojaldres con
clara de huevo /
Merengues
Turbo 80 - 100 120 - 150 3
Mostachones
De Almendra
Turbo 100 - 120 30 - 50 3
Galletas de ma-
sa de levadura
Turbo 150 - 160 20 - 40 3
Pastas de hojal-
dre
Turbo
170 - 180
1)
20 - 30 3
Rollitos Turbo
160
1)
10 - 25 3
Rollitos Bóveda/Calor
Inferior
190 - 210
1)
10 - 25 3
1)
Precaliente el horno.
www.aeg.com14
8.5 Gratinados y horneados
Alimento Función Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Pasta al gratén Bóveda/Calor
inferior
180 - 200 45 - 60 1
Lasaña Bóveda/Calor
inferior
180 - 200 25 - 40 1
Verduras al gra-
tén
1)
Grill + Turbo 160 - 170 15 - 30 1
Barras de pan
cortadas a lo lar-
go y cubiertas
de queso fundi-
do
Turbo 160 - 170 15 - 30 1
Dulces hornea-
dos
Bóveda/Calor
inferior
180 - 200 40 - 60 1
Pescado al hor-
no
Bóveda/Calor
inferior
180 - 200 30 - 60 1
Verduras relle-
nas
Turbo 160 - 170 30 - 60 1
1)
Precaliente el horno.
8.6 Horneado en varios niveles
Utilice la función Turbo.
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la parrilla
2 posiciones 3 posiciones
Buñuelos / Bo-
llos rellenos de
crema
160 - 180
1)
25 - 45 1 / 4 -
Pastel Streusel
seco
150 - 160 30 - 45 1 / 4 -
1)
Precaliente el horno.
Galletas / small cakes / pastelillos / hojaldres / rollitos
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la parrilla
2 posiciones 3 posiciones
Galletas de ma-
sa quebrada
150 - 160 20 - 40 1 / 4 1 / 3 / 5
ESPAÑOL 15
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la parrilla
2 posiciones 3 posiciones
Galletas de ma-
sa batida de biz-
cocho
160 - 170 25 - 40 1 / 4 -
Galletas de clara
de huevo, me-
rengues
80 - 100 130 - 170 1 / 4 -
Mostachones
De Almendra
100 - 120 40 - 80 1 / 4 -
Galletas de ma-
sa de levadura
160 - 170 30 - 60 1 / 4 -
Pastas de hojal-
dre
170 - 180
1)
30 - 50 1 / 4 -
Rollitos 180 20 - 30 1 / 4 -
1)
Precaliente el horno.
8.7 Pizza
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parri-
lla
Pizza (base fina)
200 - 230
1)2)
15 - 20 2
Pizza (con mucha
guarnición)
180 - 200 20 - 30 2
Tartas 180 - 200 40 - 55 1
Flan de espinacas 160 - 180 45 - 60 1
Quiche Lorraine 170 - 190 45 - 55 1
Flan suizo 170 - 190 45 - 55 1
Tarta de queso 140 - 160 60 - 90 1
Tarta de manzana,
cubierta
150 - 170 50 - 60 1
Pastel de verduras 160 - 180 50 - 60 1
Pan sin levadura
230 - 250
1)
10 - 20 2
Empanada de masa
de hojaldre
160 - 180
1)
45 - 55 2
Flammekuchen (pla-
to típico de Alsacia)
230 - 250
1)
12 - 20 2
www.aeg.com16
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parri-
lla
Piroggen (versión ru-
sa de la pizza calzo-
ne)
180 - 200
1)
15 - 25 2
1)
Precaliente el horno.
2)
Utilice una bandeja honda.
8.8 Asado
Use utensilios para horno resistentes
al calor para asar. Consulte las
instrucciones del fabricante del
utensilio para horno.
Los asados grandes se pueden
preparar directamente en la bandeja
honda o en una parrilla colocada
sobre la bandeja honda.
Para evitar que se queme el jugo de
la carne o la grasa, ponga un poco de
líquido en la bandeja.
Todas las carnes que deban quedar
crujientes o doradas en el exterior se
pueden asar en la fuente de asado sin
tapar.
Gire el asado cuando sea necesario,
al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de
cocción.
Para mantener la carne más jugosa:
prepare las carnes magras
tapadas en una fuente de asado o
use una bolsa para asar.
utilice carne y pescado con un
peso mínimo de 1 kg.
durante la cocción, los asados
grandes y las aves se deberían
regar repetidamente con el jugo
de asado.
8.9 Tablas de asar
Carne de res
Alimento Cantidad Función Temperatu-
ra (°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Estofado 1 - 1,5 kg Bóveda/
Calor inferior
230 120 - 150 1
Rosbif o solomi-
llo entero: poco
hecho
por cm de
grosor
Grill + Turbo
190 - 200
1)
5 - 6 1
Rosbif o solomi-
llo entero: he-
cho al punto
por cm de
grosor
Grill + Turbo
180 - 190
1)
6 - 8 1
Rosbif o solomi-
llo entero: muy
hecho
por cm de
grosor
Grill + Turbo
170 - 180
1)
8 - 10 1
1)
Precaliente el horno.
ESPAÑOL 17
Cerdo
Alimento Cantidad
(kg)
Función Temperatu-
ra (°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Paletilla / Cue-
llo / Redondo
de jamón
1 - 1.5 Grill + Turbo 160 - 180 90 - 120 1
Chuletas / Cos-
tillas
1 - 1.5 Grill + Turbo 170 - 180 60 - 90 1
Pastel de carne 0.75 - 1 Grill + Turbo 160 - 170 50 - 60 1
Codillo de cer-
do (precocina-
do)
0.75 - 1 Grill + Turbo 150 - 170 90 - 120 1
Ternera
Alimento Cantidad
(kg)
Función Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Ternera asa-
da
1 Grill + Turbo 160 - 180 90 - 120 1
Codillo de
ternera
1.5 - 2 Grill + Turbo 160 - 180 120 - 150 1
Cordero
Alimento Cantidad
(kg)
Función Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Pata de cor-
dero / Cor-
dero asado
1 - 1.5 Grill + Turbo 150 - 170 100 - 120 1
Espalda de
cordero
1 - 1.5 Grill + Turbo 160 - 180 40 - 60 1
Carne de caza
Alimento Cantidad
(kg)
Función Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Lomo / Mus-
lo de liebre
hasta 1 Bóveda/
Calor inferior
230
1)
30 - 40 1
Lomo de cor-
zo
1.5 - 2 Bóveda/
Calor inferior
210 - 220 35 - 40 1
Pierna de
corzo
1.5 - 2 Bóveda/
Calor inferior
180 - 200 60 - 90 1
1)
Precaliente el horno.
www.aeg.com18
Aves
Alimento Cantidad
(kg)
Función Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Aves trocea-
das
0,2 - 0,25 ca-
da trozo
Grill + Turbo 200 - 220 30 - 50 1
Medio pollo 0,4 - 0,5 cada
trozo
Grill + Turbo 190 - 210 35 - 50 1
Pollo, pular-
da
1 - 1.5 Grill + Turbo 190 - 210 50 - 70 1
Pato 1.5 - 2 Grill + Turbo 180 - 200 80 - 100 1
Ganso 3.5 - 5 Grill + Turbo 160 - 180 120 - 180 1
Pavo 2.5 - 3.5 Grill + Turbo 160 - 180 120 - 150 1
Pavo 4 - 6 Grill + Turbo 140 - 160 150 - 240 1
Pescado (al vapor)
Alimento Cantidad
(kg)
Función Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Pescado en-
tero
1 - 1.5 Bóveda/
Calor inferior
210 - 220 40 - 60 1
8.10 Grill
Hornee al grill con el ajuste máximo
de temperatura.
Coloque la rejilla en el nivel
recomendado en la tabla de uso.
La grasera debe ir siempre en el
primer nivel inferior.
Cocine al grill solo trozos de carne o
pescado poco gruesos.
Precaliente siempre el horno en vacío
con la función de grill durante 5
minutos.
PRECAUCIÓN!
Hornee al grill con la puerta
del horno siempre cerrada.
Grill
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
1ª cara 2ª cara
Rosbif 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Solomillo de ter-
nera
230 20 - 30 20 - 30 3
Lomo de cerdo 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Lomo de ternera 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Lomo de corde-
ro
210 - 230 25 - 35 20 - 25 3
ESPAÑOL 19
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
1ª cara 2ª cara
Pescado entero,
500 - 1000 g
210 - 230 15 - 30 15 - 30 3 / 4
Grill rápido
Alimento Tiempo (min) Posición de la parri-
lla
1ª cara 2ª cara
Burgers / Hambur-
guesas
8 - 10 6 - 8 4
Solomillo de cerdo 10 - 12 6 - 10 4
Salchichas 10 - 12 6 - 8 4
Filetes de ternera 7 - 10 6 - 8 4
Toast/Tostar 1 - 3 1 - 3 5
Sándwiches 6 - 8 - 4
8.11 Congelados
Utilice la función Turbo.
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parri-
lla
Pizza congelada 200 - 220 15 - 25 2
Pizza americana con-
gelada
190 - 210 20 - 25 2
Pizza refrigerada 210 - 230 13 - 25 2
Pizzetas congeladas 180 - 200 15 - 30 2
Patatas fritas finas 200 - 220 20 - 30 3
Patatas fritas gruesas 200 - 220 25 - 35 3
Porciones / Croque-
tas
220 - 230 20 - 35 3
Patatas asadas con
cebolla
210 - 230 20 - 30 3
Lasaña / Canelones
frescos
170 - 190 35 - 45 2
Lasaña / Canelones
congelados
160 - 180 40 - 60 2
www.aeg.com20
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parri-
lla
Queso gratinado al
horno
170 - 190 20 - 30 3
Alitas de pollo 190 - 210 20 - 30 2
Platos preparados congelados
Alimento Función Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Pizza congelada Bóveda/Calor
inferior
según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
3
Patatas fritas
1)
(300 - 600 g)
Bóveda/Calor
inferior o Grill +
Turbo
200 - 220 según las indica-
ciones del fabri-
cante
3
Baguettes Bóveda/Calor
inferior
según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
3
Tartas de frutas Bóveda/Calor
inferior
según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
3
1)
Durante la cocción, vuelva las patatas fritas 2-3 veces.
8.12 Descongelar
Extraiga el alimento del envase y
colóquelo en un plato.
Utilice el primer nivel desde abajo.
No cubra el alimento con ningún
cuenco ni plato, ya que podría
prolongar el tiempo de
descongelación.
Para grandes porciones de comida,
coloque un plato vacío del revés
sobre la base en el interior del horno.
Coloque la comida en un plato o una
bandeja hondos y sobre el plato del
interior del horno. Retire los soportes
si es necesario.
Alimento Cantidad
(kg)
Tiempo de
descongela-
ción (min)
Tiempo de
descongela-
ción poste-
rior (minu-
tos)
Comentarios
Pollo 1 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre un plato
puesto del revés sobre otro ma-
yor. Dele la vuelta a media coc-
ción.
Carne 1 100 - 140 20 - 30 Dele la vuelta a media cocción.
Carne 0.5 90 - 120 20 - 30 Dele la vuelta a media cocción.
ESPAÑOL 21
Alimento Cantidad
(kg)
Tiempo de
descongela-
ción (min)
Tiempo de
descongela-
ción poste-
rior (minu-
tos)
Comentarios
Trucha 0.15 25 - 35 10 - 15 -
Fresas 0.3 30 - 40 10 - 20 -
Mante-
quilla
0.25 30 - 40 10 - 15 -
Nata 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 Monte la nata aunque queden
puntos ligeramente congelados.
Pasteles 1.4 60 60 -
8.13 Conservar - Calor inferior
Utilice únicamente botes de conserva
del mismo tamaño disponibles en el
mercado.
No utilice botes con cierre hermético
(twist-off) o de bayoneta ni latas
metálicas.
Utilice el nivel de parrilla más bajo
para esta función.
No coloque más de seis botes de un
litro en la bandeja.
Llene los botes por igual y ciérrelos
con una abrazadera.
Los botes no se pueden tocar entre sí.
Ponga aproximadamente medio litro
de agua en la bandeja de horno para
que haya un grado de humedad
suficiente en el horno.
Cuando el líquido de los botes
comience a formar burbujas (aprox.
después de 35-60 minutos con frascos
de 1 litro), apague el horno o reduzca
la temperatura a 100 °C (consulte la
tabla).
Frutas silvestres
Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocción
hasta que empiecen
a subir burbujas
(min)
Continuar la coc-
ción a 100 °C (min)
Fresas/Arándanos/
Frambuesas/Grose-
llas maduras
160 - 170 35 - 45 -
Frutas con hueso
Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocción
hasta que empiecen
a subir burbujas
(min)
Continuar la coc-
ción a 100 °C (min)
Peras/Membrillos/
Ciruelas
160 - 170 35 - 45 10 - 15
www.aeg.com22
Verduras
Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocción
hasta que empiecen
a subir burbujas
(min)
Continuar la coc-
ción a 100 °C (min)
Zanahorias
1)
160 - 170 50 - 60 5 - 10
Pepinos 160 - 170 50 - 60 -
Encurtidos variados 160 - 170 50 - 60 5 - 10
Colinabos/Guisan-
tes/Espárragos
160 - 170 50 - 60 15 - 20
1)
Deje reposar en el horno después de apagarlo.
8.14 Secar - Turbo
Cubra las bandejas con papel vegetal
o de hornear.
Para obtener mejores resultados, pare
el horno a la mitad del tiempo de
secado, abra la puerta y déjelo
enfriar, a ser posible durante una
noche para terminar el secado.
Verduras
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Judías 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Pimientos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Verduras en ju-
liana
60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Setas 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Hierbas aromáti-
cas
40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
Fruta
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Ciruelas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Manzana en ro-
dajas
60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Peras 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
ESPAÑOL 23
8.15 Información para los
institutos de pruebas
Pruebas según EN 60350-1:2013 y IEC
60350-1:2011.
Horneado en un solo nivel. Alimentos en moldes.
Alimento Función Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Fatless sponge cake /
Bizcocho sin grasa
Turbo 140 - 150 35 - 50 2
Fatless sponge cake /
Bizcocho sin grasa
Bóveda/Calor Infe-
rior
160 35 - 50 2
Apple pie / Tarta de
manzana (2 moldes, Ø
20 cm, decalados en
diagonal)
Turbo 160 60 - 90 2
Apple pie / Tarta de
manzana (2 moldes, Ø
20 cm, decalados en
diagonal)
Bóveda/Calor Infe-
rior
180 70 - 90 1
Horneado en un solo nivel. Galletas.
Alimento Función Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Short bread / Mante-
cados / Masa quebra-
da
Turbo 140 25 - 40 3
Short bread / Mante-
cados / Masa quebra-
da
Bóveda/Calor Infe-
rior
160
1)
20 - 30 3
Small cakes / Pasteli-
llos (20 unidades por
bandeja)
Turbo
150
1)
20 - 35 3
Small cakes / Pasteli-
llos (20 unidades por
bandeja)
Bóveda/Calor Infe-
rior
170
1)
20 - 30 3
1)
Precaliente el horno.
www.aeg.com24
Horneado en varios niveles. Galletas / small cakes / pastelillos / pastas / bollos.
Alimento Función Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Posición de la
parrilla
2 po-
sicio-
nes
3 po-
sicio-
nes
Short bread / Mante-
cados / Masa quebra-
da
Turbo. 140 25 - 45 1 / 4 1 / 3 /
5
Small cakes / Pasteli-
llos (20 unidades por
bandeja)
Turbo.
150
1)
23 - 40 1 / 4 -
1)
Precaliente el horno.
Grill
Alimento Función Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Toast / Tostada Grill máx
1 - 3
1)
5
Beef Steak / Bistec
de vaca
Grill máx
24 - 30
1)2)
4
1)
Precaliente el horno 5 minutos.
2)
Dele la vuelta a media cocción.
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
9.1 Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con
un producto no agresivo específico.
Limpie el interior del aparato después
de cada uso. La acumulación de grasa
u otros restos de alimentos puede
provocar un incendio. El riesgo es
mayor con la bandeja de grill.
Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después
de cada uso y déjelos secar. Utilice un
paño suave humedecido en agua
templada y jabón neutro.
No trate los accesorios
antiadherentes con productos
agresivos u objetos punzantes ni los
lave en el lavavajillas. Puede dañar el
esmalte antiadherente.
9.2 Extracción de los carriles
de apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo.
1. Tire de la parte delantera del carril
lateral para separarlo de la pared.
ESPAÑOL 25
2. Tire del extremo trasero del carril
lateral para separarlo de la pared y
extráigalo.
2
1
Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
9.3 Techo del horno
ADVERTENCIA!
Apague el aparato antes de
extraer la resistencia.
Asegúrese de que el aparato
está totalmente frío. Corre el
riesgo de quemarse.
Retire los carriles telescópicos.
La resistencia del techo es abatible para
facilitar su limpieza y la del techo del
horno.
1. Sostenga la resistencia con las dos
manos en la parte delantera.
2. Tire de ella hacia fuera hasta sentir la
presión del muelle y extráigala de los
soportes laterales.
La resistencia se separa del techo por la
parte delantera.
3. Limpieza del techo del horno.
4. Para instalar la resistencia, siga las
instrucciones en orden inverso.
Instale la resistencia
correctamente por encima
de los soportes en las
paredes interiores del
aparato.
5. Coloque los carriles de apoyo.
9.4 Extracción e instalación de
la puerta
Retire la puerta y los paneles internos de
cristal para limpiarlos. El número de
paneles de cristal es diferente según el
modelo.
ADVERTENCIA!
Tenga cuidado al desmontar
la puerta del aparato. Tenga
en cuenta que la puerta
pesa mucho.
1. Abra la puerta completamente.
2. Presione al máximo las palancas de
bloqueo (A) de ambas bisagras de la
puerta.
A
A
3. Cierre la puerta del horno hasta la
primera posición de apertura
(aproximadamente a un ángulo de
70°).
4. Sostenga la puerta con una mano a
cada lado y tire de ella hacia arriba y
hacia afuera.
5. Ponga la puerta con el lado exterior
hacia abajo sobre un paño suave en
una superficie nivelada. De esta
forma evitará arañazos.
6. Sujete por ambos lados el acabado
de la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resorte.
www.aeg.com
26
1
2
B
7. Tire del borde del acabado de la
puerta hacia delante para
desengancharla.
8. Uno tras otro, sujete los paneles de
cristal de la puerta por su borde
superior y extráigalos del carril.
9. Limpie el panel de cristal con agua y
jabón. Seque el panel de cristal con
cuidado.
Una vez terminada la limpieza, realice los
pasos anteriores en orden inverso.
Introduzca primero el panel más
pequeño y luego el de mayor tamaño y
la puerta.
Uno de los brazos de la
bisagra (normalmente el
derecho) se mueve
libremente. Asegúrese de
que ambos brazos de la
bisagra están en la misma
posición (aproximadamente
un ángulo de 70°).
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que los
cristales se introducen en la
posición correcta para evitar
el sobrecalentamiento de la
superficie de la puerta.
9.5 Cambio de la bombilla
Coloque un paño en el fondo del interior
del horno. Así evitará que se dañe la
tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad.
ADVERTENCIA!
Hay peligro de
electrocución. Desconecte el
fusible antes de cambiar la
bombilla.
La lámpara del horno y la
tapa de cristal pueden estar
calientes.
1.
Apague el aparato.
2. Retire los fusibles de la caja de
fusibles o desconecte el disyuntor.
La bombilla superior
1. Gire la tapa de cristal hacia la
izquierda para extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300
°C.
4. Coloque la tapa de cristal.
10.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
ESPAÑOL 27
10.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
Las zonas de cocción no fun-
cionan.
Consulte las instrucciones de funcionamiento de la placa
de cocción integrada.
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funciona-
miento. Si el fusible se funde
repetidamente, consulte a
un electricista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Se acumula vapor y conden-
sación en los alimentos y en
la cavidad del horno.
El plato ha permanecido en
el horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el hor-
no más de 15 a 20 minutos
tras finalizar el proceso de
cocción.
10.2 Datos de asistencia
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con el distribuidor
o un centro autorizado de servicio
técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
placa de características. La placa de
características se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del aparato. No
retire la placa de características de la
cavidad del aparato.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
11. EFICACIA ENERGÉTICA
11.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor AEG
Identificación del modelo
EE2000001M
EE2000201M
Índice de eficiencia energética 103.5
Clase de eficiencia energética A
Consumo de energía con carga estándar, modo con-
vencional
0.99 kWh/ciclo
www.aeg.com28
Consumo de energía con carga estándar, modo con
ventilador
0.88 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 71 l
Tipo de horno Horno bajo encimera
Masa
EE2000001M 35,0 kg
EE2000201M 35,0 kg
EN 60350-1 - Aparatos
electrodomésticos - Parte 1: Placas,
hornos, hornos de vapor y parrillas -
Métodos para medir el rendimiento.
11.2 Ahorro de energía
El aparato tiene
características que le ayudan
a ahorrar energía durante la
cocina de cada día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada correctamente cuando el
aparato funcione y manténgala cerrada
lo máximo posible durante la cocción.
Utilice platos de metal para mejorar el
ahorro energético.
En la medida de lo posible, no
precaliente el horno antes de colocar los
alimentos dentro.
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción,
en función de la duración de la cocción.
El calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice el calor residual para calentar
otros platos.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible.
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
ESPAÑOL
29
www.aeg.com30
ESPAÑOL 31
www.aeg.com/shop
867303642-D-482016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

AEG EE2000001M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El AEG EE2000001M es un horno eléctrico multifunción que ofrece una amplia gama de funciones y programas para cocinar, hornear y asar. Con su capacidad de 71 litros, es ideal para familias numerosas o para aquellos que disfrutan cocinando grandes cantidades de comida. El horno cuenta con una pantalla LCD clara y fácil de usar, así como con mandos giratorios para un control preciso de la temperatura y el tiempo de cocción. Además, dispone de funciones especiales como la cocción por convección, el grill y el microondas, lo que lo convierte en una herramienta versátil para cualquier cocina.