Dell PowerEdge FX2/FX2s Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Dell PowerEdge FX2/FX2s: Un servidor modular flexible que ofrece una amplia gama de opciones de configuración y rendimiento para satisfacer diversas necesidades empresariales.

Con su diseño modular, el Dell PowerEdge FX2/FX2s puede adaptarse fácilmente para admitir diferentes cargas de trabajo y aplicaciones, lo que lo hace ideal para organizaciones que buscan consolidar múltiples servidores en un solo chasis.

Las capacidades clave del Dell PowerEdge FX2/FX2s incluyen:

  • Escalabilidad: El chasis puede admitir hasta 16 servidores blade, lo que permite a las empresas escalar fácilmente su infraestructura de TI a medida que crecen sus necesidades.

Dell PowerEdge FX2/FX2s: Un servidor modular flexible que ofrece una amplia gama de opciones de configuración y rendimiento para satisfacer diversas necesidades empresariales.

Con su diseño modular, el Dell PowerEdge FX2/FX2s puede adaptarse fácilmente para admitir diferentes cargas de trabajo y aplicaciones, lo que lo hace ideal para organizaciones que buscan consolidar múltiples servidores en un solo chasis.

Las capacidades clave del Dell PowerEdge FX2/FX2s incluyen:

  • Escalabilidad: El chasis puede admitir hasta 16 servidores blade, lo que permite a las empresas escalar fácilmente su infraestructura de TI a medida que crecen sus necesidades.
Technical specifications
Especificações técnicas Especificaciones técnicas
Spécifications techniques
Dell PowerEdge FX2/FX2s
Scan to see how-to videos, documentation, and
troubleshooting information.
Scannez pour voir des didacticiels vidéo,
obtenir de la documentation et des informations
de dépannage.
Scannez pour voir des didacticiels vidéo,
obtenir de la documentation et des informations
de dépannage.
Consúltelo para ver vídeos explicativos,
documentación e información para la solución
de problemas.
Getting Started With Your System
Mise en route du système
Primeiros passos com o sistema
Primeros pasos con el sistema
Quick Resource Locator
Dell.com/QRL/Server/PEFX2
The following specifications are only those required by law to ship with your system. For a complete and current listing of
the specifications for your system, see the Owner's Manual at Dell.com/poweredgemanuals.
Power rating per power supply unit
# Wattage Intended use Heat dissipation (max) Inrush current (max)
1
2000 W 200–240 V AC
635 BTU/hr
25 A
1000 W (Low line) 100–120 V AC
2
1600 W 200–240 V AC
475 BTU/hr
800 W (Low line) 100–120 V AC
3
1100 W 200–240 V AC
394 BTU/hr
1050 W (Low line) 100–120 V AC
NOTE: This system is also designed to be connected to IT power systems with a phase-to-phase voltage not exceeding
230 V.
Temperature
The ambient temperature range for continuous operation is 10°C–35°C.
For information on Dell Fresh Air and supported expanded operating temperature range and configurations, see the
Owner's Manual at Dell.com/poweredgemanuals.
Les caractéristiques suivantes se limitent à celles que la législation impose de fournir avec le système. Pour obtenir la liste
complète et à jour des spécifications du système, consultez le Manuel du propriétaire sur Dell.com/poweredgemanuals.
Puissance nominale par bloc d’alimentation
# Puissance Utilisation prévue Dissipation de chaleur (max) Courant d’appel (max)
1
2000 W 200–240 VCA
635 BTU/hr
25 A
1000 W (ligne basse) 100–120 VCA
2
1600 W 200–240 VCA
475 BTU/hr
800 W (ligne basse) 100–120 VCA
3
1100 W 200–240 VCA
394 BTU/hr
1050 W (ligne basse) 100–120 VCA
REMARQUE : le système a été conçu pour être connecté à des systèmes d’alimentation informatiques avec tension
entre phases ne dépassant pas 230 V.
Température
La plage de température ambiante en fonctionnement continu est de 10 °C à 35 °C.
Pour en savoir plus sur Dell Fresh Air et les plages de température de fonctionnement et les configurations prises
en charge, reportez-vous au Manuel du propriétaire à l’adresse Dell.com/poweredgemanuals.
As especificações a seguir são apenas as exigidas por lei, a serem fornecidas com o sistema. Para obter uma lista completa
e atual das especificações de seu sistema, consulte o Manual do Proprietário em Dell.com/poweredgemanuals.
Potência por unidade de fonte de alimentação
# Potência Uso pretendido Dissipação de calor (máx.) Corrente de partida (máx.)
1
2000 W 200-240 V CA
635 BTU/h
25 A
1000 W (valor mínimo
da tensão de rede)
100-120 V CA
2
1600 W 200-240 V CA
475 BTU/h
800 W (valor mínimo
da tensão de rede)
100-120 V CA
3
1100 W 200-240 V CA
394 BTU/h
1050 W (valor mínimo
da tensão de rede)
100-120 V CA
NOTA: este sistema também foi projetado para ser conectado em sistema de energia de TI com uma voltagem
de fase a fase que não exceda 230 V.
Temperatura
O intervalo de temperatura ambiente durante operação contínua é entre 10 °C e 35 °C.
Para mais informações sobre o Dell Fresh Air, faixa de temperatura operacional expandida compatível e configurações,
consulte o Manual do Proprietário em Dell.com/poweredgemanuals.
Las siguientes especificaciones son únicamente las que deben incluirse por ley con el envío del sistema. Para obtener una
lista completa y actualizada de todas las especificaciones correspondientes a su sistema, consulte el Manual del Usuario en
Dell.com/poweredgemanuals.
Potencia nominal por unidad de fuente de alimentación
# Voltios Uso previsto Disipación de calor (máx.) Intensidad de corriente (máx.)
1
2000 W 200 – 240 V CA
635 BTU/h
25 A
1000 W (línea baja) 100 – 120 V CA
2
1600 W 200 – 240 V CA
475 BTU/h
800 W (línea baja) 100 – 120 V CA
3
1100 W 200 – 240 V CA
394 BTU/h
1050 W (línea baja) 100 – 120 V CA
NOTA: Este sistema también está diseñado para conectarse a sistemas de alimentación de TI con una tensión fase
a fase que no supere los 230 V.
Temperatura
El intervalo de temperatura ambiente para funcionamiento continuo es de 10 °C a - 35 °C.
Para obtener más información sobre Dell Fresh Air y las configuraciones y el intervalo de temperaturas de funcionamiento
ampliado compatibles, consulte el Manual del Usuario en Dell.com/poweredgemanuals.
Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional).
Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif).
Conecte o teclado, o mouse e o monitor (opcional).
Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional).
Connect the system to a power source and
secure the power cables using the retention strap.
Connectez le système à une source d’alimentation et
fixez les câbles d’alimentation à l’aide de la courroie
de maintien.
Conecte o sistema a uma fonte de energia e prenda os
cabos usando a correia de retenção.
Conecte el sistema a una fuente de alimentación y fije los
cables de alimentación utilizando la correa de retención.
Setting up your system
Installation du système | Como configurar o computador | Configuración del sistema
Dell End User License Agreement
Before using your system, read the Dell Software
License Agreement that shipped with your system.
If you do not accept the terms of agreement,
see Dell.com/contactdell.
Save all software media that shipped with your system.
These media are backup copies of the software installed
on your system.
Contrato de licença do usuário final
da Dell
Antes de usar seu sistema, leia o Contrato de
Licença do Software da Dell fornecido com
o sistema. Se não aceitar os termos do contrato,
consulte Dell.com/contactdell.
Guarde toda a mídia do software fornecida com
o sistema. Esses mídias são cópias de BACKUP do
software instalado no sistema.
Contrat de licence utilisateur final Dell
Avant d’utiliser le système, lisez le contrat de licence
logicielle Dell fourni avec le système. Si vous
n’acceptez pas les conditions du contrat,
rendez-vous sur Dell.com/contactdell.
Conservez tous les supports de logiciel fournis
avec le système. Ces supports sont des copies de
SAUVEGARDE du logiciel installé sur le système.
Contrato de licencia de usuario final
de Dell
Antes de usar el sistema, lea el Contrato de licencia
de software de Dell que se adjunta. Si no acepta los
términos del contrato, consulte Dell.com/contactdell.
Guarde todos los medios de software que se envían
con el sistema. Estos medios son COPIAS DE
SEGURIDAD del software instalado en el sistema.
Dell PowerEdge FX2/FX2s
Turn on the system.
Mettez le système sous tension.
Ligue o sistema.
Encienda el sistema.
5
Connect the CMC and I/O modules.
Connectez les modules CMC et d’E/S.
Conecte o CMC e módulos de E/S.
Conecte los módulos CMC y E/S.
3 4
Install the enclosure in the rack and read the system
electrical rating information on top of the system.
Installez le châssis dans le rack et lisez les caractéristiques
électriques du système sur le dessus du système.
nstale o gabinete no rack e leia a informação de
classificação elétrica do sistema na parte superior
do sistema.
Instale el chasis en el rack y lea la información sobre la
clasificación eléctrica del sistema que aparece sobre
el sistema.
1 2
WARNING: A WARNING indicates a potential for property damage, personal injury, or death.
CAUTION: A CAUTION indicates potential damage to hardware or loss of data if instructions are not followed.
NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer.
AVERTISSEMENT : un AVERTISSEMENT indique un risque de dommage, de blessure corporelle ou de mort.
PRÉCAUTION : ATTENTION avertit d’un risque de dommage matériel ou de perte de données, et indique comment
éviter le problème.
REMARQUE : une REMARQUE fournit des informations importantes qui vous aident à mieux utiliser votre ordinateur.
ADVERTÊNCIA: Uma ADVERTÊNCIA indica possíveis danos à propriedade, lesões corporais ou risco de morte.
AVISO: Um AVISO indica um potencial de dano ao hardware ou de perda de dados se as instruções não forem seguidas.
NOTA: Uma NOTA fornece informações importantes para ajudar você a utilizar melhor o computador.
AVISO: Un mensaje de AVISO indica el riesgo de daños materiales, lesiones o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN: Un mensaje de PRECAUCIÓN indica la posibilidad de daños en el hardware o lardida de datos si no se
siguen las instrucciones.
NOTA: Una NOTA proporciona información importante que le ayuda a utilizar su equipo de la mejor manera posible.
Copyright © 2016 Dell Inc. All rights reserved. This product is protected
by U.S. and international copyright and intellectual property laws. Dell™
and the Dell logo are trademarks of Dell Inc. in the United States and/or
other jurisdictions. All other marks and names mentioned herein may be
trademarks of their respective companies.
Regulatory Model/type: E24S Series/E24S001
Printed in the U.S.A.
2016 - 07
Copyright © 2016 Dell Inc. Tous droits réservés. Le présent produit
est protégé par les législations américaine et internationale sur le droit
d’auteur et la propriété intellectuelle. Dell™ et le logo Dell sont des
marques commerciales de Dell Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres
juridictions. Toutes les autres marques et noms mentionnés sont des
marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.
Modèle/type réglementaires : Série E24S/E24S001
Imprimé aux U.S.A.
2016 - 07
Copyright © 2016 Dell Inc. Todos os direitos reservados. Este produto
está protegido por leis de copyright e de propriedade intelectual dos
EUA e internacionais. Dell™ e o logotipo Dell são marcas comerciais da
Dell Inc. nos Estados Unidos e/ou em outras jurisdições. Todas as outras
marcas e nomes aqui mencionados podem ser marcas comerciais de
suas respectivas empresas.
Modelo/tipo de normas: Série E24S/E24S001
Impresso nos EUA.
2016 - 07
Copyright © 2016 Dell Inc. Todos los derechos reservados. Este producto
está protegido por las leyes de derechos de autor y propiedad intelectual
internacionales y de los EE. UU. Dell™ y el logotipo de Dell son marcas
comerciales de Dell, Inc. en los Estados Unidos y otras jurisdicciones.
El resto de marcas y nombres que se mencionan son marcas comerciales
de sus respectivas empresas.
Modelo/tipo normativo: Serie E24S/E24S001
Impreso en los EE.UU.
2016 - 07
WARNING: Before installing your system in the rack, follow the safety and rack installation instructions included in
the rack documentation.
WARNING: Remove the shipping brackets from the enclosure before installing the enclosure in the rack.
NOTE: Th e documentation set for your system is available at Dell.com/poweredgemanuals. Always check for updates
and read the updates first because they often supersede in formation in other documents.
NOTE: For information on the sled(s), see the Getting Started With Your System document shipped with the sled(s).
NOTE: The PSU connectors may vary according to the PSU type.
AVERTISSEMENT : avant d’installer le système dans le rack, suivez les instructions de sécurité et d’installation du rack
incluses dans la documentation du rack.
AVERTISSEMENT : retirez les supports d'expédition du boîtier avant d'installer ce dernier dans le rack.
REMARQUE : la documentation relative à votre système est disponible sur Dell.com/poweredgemanuals. Recherchez
toujours des mises à jour et lisez-les préalablement car elles remplacent souvent les informations contenues dans
d’autres documents.
REMARQUE : pour plus d’informations sur les traîneaux, consultez le document « Mise en route du système » fourni
avec vos traîneaux.
REMARQUE : les connecteurs du bloc d’alimentation peuvent varier selon le type de bloc d’alimentation.
ADVERTÊNCIA: Antes de instalar o sistema no rack, siga as instruções de instalação e de segurança incluídas na
documentação do rack.
ADVERTÊNCIA: Remova os suportes para transporte do gabinete antes de instalá-lo no rack.
NOTA: A documentação definida para seu sistema está disponível em Dell.com/poweredgemanuals. Procure sempre
as atualizações e as leia primeiro porque elas, geralmente, substituem as informações em outros documentos.
NOTA: Para obter informações sobre o(s) trenó(s), consulte os Primeiros Passos Com o Sistema fornecido com
o(s) trenó(s).
NOTA: Os conectores PSU podem variar de acordo com o tipo de fonte de alimentação.
AVISO: Antes de instalar su sistema en el rack, siga las instrucciones de seguridad y de instalación del rack que se
incluyen en la documentación del rack.
AVISO: Extraiga los soportes de transporte del chasis antes de instalar el chasis en el bastidor.
NOTA: Toda la documentación del sistema se encuentra disponible en Dell.com/poweredgemanuals. Compruebe
siempre si existen actualizaciones disponibles y léalas antes porque a menudo su información
ya se encuentra en otros documentos.
NOTA: Para obtener más información sobre las bandejas, consulte el documento Primeros pasos con el sistema que
se incluye con las bandejas.
NOTA: Los conectores de la unidad de fuente de alimentación pueden variar en función del tipo de fuente de alimentación.
Información NOM:
Importador: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.Paseo de la Reforma 2620 -11º PisoCol. Lomas Altas 11950 México, D.F.
Número de modelo: E24S
Tensión de suministro:
100240 V CA
Frecuencia: 50 Hz/60 Hz (unidad de fuente de alimentación de CA)
Consumo de corriente:
12 A6,5 A (X2)
10 A (X2)
11,5 A (X2)

Transcripción de documentos

Dell PowerEdge FX2/FX2s Technical specifications Spécifications techniques The following specifications are only those required by law to ship with your system. For a complete and current listing of the specifications for your system, see the Owner's Manual at Dell.com/poweredgemanuals. Les caractéristiques suivantes se limitent à celles que la législation impose de fournir avec le système. Pour obtenir la liste complète et à jour des spécifications du système, consultez le Manuel du propriétaire sur Dell.com/poweredgemanuals. Power rating per power supply unit Puissance nominale par bloc d’alimentation # 1 2 3 Wattage Intended use 2000 W 200–240 V AC 1000 W (Low line) 100–120 V AC 1600 W 200–240 V AC 800 W (Low line) 100–120 V AC 1100 W 200–240 V AC 1050 W (Low line) 100–120 V AC Heat dissipation (max) Inrush current (max) 635 BTU/hr 475 BTU/hr # 1 25 A 394 BTU/hr 2 3 NOTE: This system is also designed to be connected to IT power systems with a phase-to-phase voltage not exceeding 230 V. Puissance Utilisation prévue 2000 W 200–240 VCA 1000 W (ligne basse) 100–120 VCA 1600 W 200–240 VCA 800 W (ligne basse) 100–120 VCA 1100 W 200–240 VCA 1050 W (ligne basse) 100–120 VCA Dissipation de chaleur (max) Courant d’appel (max) 394 BTU/hr REMARQUE : le système a été conçu pour être connecté à des systèmes d’alimentation informatiques avec tension entre phases ne dépassant pas 230 V. Température La plage de température ambiante en fonctionnement continu est de 10 °C à 35 °C. Especificações técnicas Especificaciones técnicas As especificações a seguir são apenas as exigidas por lei, a serem fornecidas com o sistema. Para obter uma lista completa e atual das especificações de seu sistema, consulte o Manual do Proprietário em Dell.com/poweredgemanuals. Las siguientes especificaciones son únicamente las que deben incluirse por ley con el envío del sistema. Para obtener una lista completa y actualizada de todas las especificaciones correspondientes a su sistema, consulte el Manual del Usuario en Dell.com/poweredgemanuals. # 1 2 3 Potência Uso pretendido 2000 W 200-240 V CA 1000 W (valor mínimo da tensão de rede) 100-120 V CA 1600 W 200-240 V CA 800 W (valor mínimo da tensão de rede) 100-120 V CA 1100 W 200-240 V CA 1050 W (valor mínimo da tensão de rede) 100-120 V CA Dissipação de calor (máx.) Corrente de partida (máx.) Pour en savoir plus sur Dell Fresh Air et les plages de température de fonctionnement et les configurations prises en charge, reportez-vous au Manuel du propriétaire à l’adresse Dell.com/poweredgemanuals. Potencia nominal por unidad de fuente de alimentación # 635 BTU/h 475 BTU/h 1 25 A 2 3 394 BTU/h NOTA: este sistema também foi projetado para ser conectado em sistema de energia de TI com uma voltagem de fase a fase que não exceda 230 V. Temperatura O intervalo de temperatura ambiente durante operação contínua é entre 10 °C e 35 °C. Para mais informações sobre o Dell Fresh Air, faixa de temperatura operacional expandida compatível e configurações, consulte o Manual do Proprietário em Dell.com/poweredgemanuals. Primeiros passos com o sistema 25 A Temperature The ambient temperature range for continuous operation is 10°C–35°C. For information on Dell Fresh Air and supported expanded operating temperature range and configurations, see the Owner's Manual at Dell.com/poweredgemanuals. Potência por unidade de fonte de alimentação Mise en route du système Primeros pasos con el sistema 635 BTU/hr 475 BTU/hr Getting Started With Your System Voltios Uso previsto 2000 W 200 – 240 V CA 1000 W (línea baja) 100 – 120 V CA 1600 W 200 – 240 V CA 800 W (línea baja) 100 – 120 V CA 1100 W 200 – 240 V CA 1050 W (línea baja) 100 – 120 V CA Disipación de calor (máx.) Intensidad de corriente (máx.) 635 BTU/h 475 BTU/h 25 A 394 BTU/h NOTA: Este sistema también está diseñado para conectarse a sistemas de alimentación de TI con una tensión fase a fase que no supere los 230 V. Temperatura El intervalo de temperatura ambiente para funcionamiento continuo es de 10 °C a - 35 °C. Para obtener más información sobre Dell Fresh Air y las configuraciones y el intervalo de temperaturas de funcionamiento ampliado compatibles, consulte el Manual del Usuario en Dell.com/poweredgemanuals. Quick Resource Locator Dell.com/QRL/Server/PEFX2 Scan to see how-to videos, documentation, and troubleshooting information. Scannez pour voir des didacticiels vidéo, obtenir de la documentation et des informations de dépannage. Scannez pour voir des didacticiels vidéo, obtenir de la documentation et des informations de dépannage. Consúltelo para ver vídeos explicativos, documentación e información para la solución de problemas. Dell PowerEdge FX2/FX2s Setting up your system Installation du système |   Como configurar o computador | Configuración del sistema Dell End User License Agreement WARNING: Before installing your system in the rack, follow the safety and rack installation instructions included in the rack documentation. Before using your system, read the Dell Software License Agreement that shipped with your system. If you do not accept the terms of agreement, see Dell.com/contactdell. WARNING: Remove the shipping brackets from the enclosure before installing the enclosure in the rack. NOTE: Th­e documentation set for your system is available at Dell.com/poweredgemanuals. Always check for updates and read the updates first because they often supersede in­­formation in other documents. NOTE: For information on the sled(s), see the Getting Started With Your System document shipped with the sled(s). NOTE: The PSU connectors may vary according to the PSU type. AVERTISSEMENT : avant d’installer le système dans le rack, suivez les instructions de sécurité et d’installation du rack incluses dans la documentation du rack. 1 AVERTISSEMENT : retirez les supports d'expédition du boîtier avant d'installer ce dernier dans le rack. REMARQUE : la documentation relative à votre système est disponible sur Dell.com/poweredgemanuals. Recherchez toujours des mises à jour et lisez-les préalablement car elles remplacent souvent les informations contenues dans d’autres documents. REMARQUE : pour plus d’informations sur les traîneaux, consultez le document « Mise en route du système » fourni avec vos traîneaux. Install the enclosure in the rack and read the system electrical rating information on top of the system. Installez le châssis dans le rack et lisez les caractéristiques électriques du système sur le dessus du système. nstale o gabinete no rack e leia a informação de classificação elétrica do sistema na parte superior do sistema. Instale el chasis en el rack y lea la información sobre la clasificación eléctrica del sistema que aparece sobre el sistema. 2 Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional). Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif). Conecte o teclado, o mouse e o monitor (opcional). Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional). Conservez tous les supports de logiciel fournis avec le système. Ces supports sont des copies de SAUVEGARDE du logiciel installé sur le système. NOTA: A documentação definida para seu sistema está disponível em Dell.com/poweredgemanuals. Procure sempre as atualizações e as leia primeiro porque elas, geralmente, substituem as informações em outros documentos. AVISO: Antes de instalar su sistema en el rack, siga las instrucciones de seguridad y de instalación del rack que se incluyen en la documentación del rack. Connect the CMC and I/O modules. Connectez les modules CMC et d’E/S. Conecte o CMC e módulos de E/S. Conecte los módulos CMC y E/S. AVISO: Extraiga los soportes de transporte del chasis antes de instalar el chasis en el bastidor. NOTA: Toda la documentación del sistema se encuentra disponible en Dell.com/poweredgemanuals. Compruebe siempre si existen actualizaciones disponibles y léalas antes porque a menudo su información ya se encuentra en otros documentos. NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer. Guarde toda a mídia do software fornecida com o sistema. Esses mídias são cópias de BACKUP do software instalado no sistema. REMARQUE : une REMARQUE fournit des informations importantes qui vous aident à mieux utiliser votre ordinateur. CAUTION: A CAUTION indicates potential damage to hardware or loss of data if instructions are not followed. AVERTISSEMENT : un AVERTISSEMENT indique un risque de dommage, de blessure corporelle ou de mort. PRÉCAUTION : ATTENTION avertit d’un risque de dommage matériel ou de perte de données, et indique comment éviter le problème. ADVERTÊNCIA: Uma ADVERTÊNCIA indica possíveis danos à propriedade, lesões corporais ou risco de morte. NOTA: Uma NOTA fornece informações importantes para ajudar você a utilizar melhor o computador. Avant d’utiliser le système, lisez le contrat de licence logicielle Dell fourni avec le système. Si vous n’acceptez pas les conditions du contrat, rendez-vous sur Dell.com/contactdell. ADVERTÊNCIA: Remova os suportes para transporte do gabinete antes de instalá-lo no rack. 3 Antes de usar seu sistema, leia o Contrato de Licença do Software da Dell fornecido com o sistema. Se não aceitar os termos do contrato, consulte Dell.com/contactdell. AVISO: Um AVISO indica um potencial de dano ao hardware ou de perda de dados se as instruções não forem seguidas. Contrat de licence utilisateur final Dell ADVERTÊNCIA: Antes de instalar o sistema no rack, siga as instruções de instalação e de segurança incluídas na documentação do rack. NOTA: Os conectores PSU podem variar de acordo com o tipo de fonte de alimentação. WARNING: A WARNING indicates a potential for property damage, personal injury, or death. AVISO: Un mensaje de AVISO indica el riesgo de daños materiales, lesiones o incluso la muerte. REMARQUE : les connecteurs du bloc d’alimentation peuvent varier selon le type de bloc d’alimentation. NOTA: Para obter informações sobre o(s) trenó(s), consulte os Primeiros Passos Com o Sistema fornecido com o(s) trenó(s). Save all software media that shipped with your system. These media are backup copies of the software installed on your system. Contrato de licença do usuário final da Dell 4 Contrato de licencia de usuario final de Dell PRECAUCIÓN: Un mensaje de PRECAUCIÓN indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida de datos si no se siguen las instrucciones. NOTA: Una NOTA proporciona información importante que le ayuda a utilizar su equipo de la mejor manera posible. Antes de usar el sistema, lea el Contrato de licencia de software de Dell que se adjunta. Si no acepta los términos del contrato, consulte Dell.com/contactdell. Guarde todos los medios de software que se envían con el sistema. Estos medios son COPIAS DE SEGURIDAD del software instalado en el sistema. Connect the system to a power source and secure the power cables using the retention strap. Connectez le système à une source d’alimentation et fixez les câbles d’alimentation à l’aide de la courroie de maintien. Conecte o sistema a uma fonte de energia e prenda os cabos usando a correia de retenção. Conecte el sistema a una fuente de alimentación y fije los cables de alimentación utilizando la correa de retención. Copyright © 2016 Dell Inc. All rights reserved. This product is protected by U.S. and international copyright and intellectual property laws. Dell™ and the Dell logo are trademarks of Dell Inc. in the United States and/or other jurisdictions. All other marks and names mentioned herein may be trademarks of their respective companies. Regulatory Model/type: E24S Series/E24S001 Printed in the U.S.A. 2016 - 07 Copyright © 2016 Dell Inc. Todos os direitos reservados. Este produto está protegido por leis de copyright e de propriedade intelectual dos EUA e internacionais. Dell™ e o logotipo Dell são marcas comerciais da Dell Inc. nos Estados Unidos e/ou em outras jurisdições. Todas as outras marcas e nomes aqui mencionados podem ser marcas comerciais de suas respectivas empresas. Modelo/tipo de normas: Série E24S/E24S001 Impresso nos EUA. 2016 - 07 Copyright © 2016 Dell Inc. Tous droits réservés. Le présent produit est protégé par les législations américaine et internationale sur le droit d’auteur et la propriété intellectuelle. Dell™ et le logo Dell sont des marques commerciales de Dell Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres juridictions. Toutes les autres marques et noms mentionnés sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Modèle/type réglementaires : Série E24S/E24S001 Imprimé aux U.S.A. 2016 - 07 Copyright © 2016 Dell Inc. Todos los derechos reservados. Este producto está protegido por las leyes de derechos de autor y propiedad intelectual internacionales y de los EE. UU. Dell™ y el logotipo de Dell son marcas comerciales de Dell, Inc. en los Estados Unidos y otras jurisdicciones. El resto de marcas y nombres que se mencionan son marcas comerciales de sus respectivas empresas. Modelo/tipo normativo: Serie E24S/E24S001 Impreso en los EE.UU. 2016 - 07 NOTA: Para obtener más información sobre las bandejas, consulte el documento Primeros pasos con el sistema que se incluye con las bandejas. NOTA: Los conectores de la unidad de fuente de alimentación pueden variar en función del tipo de fuente de alimentación. 5 Turn on the system. Mettez le système sous tension. Ligue o sistema. Encienda el sistema. Información NOM: Importador: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.Paseo de la Reforma 2620 -11º PisoCol. Lomas Altas 11950 México, D.F. Número de modelo: E24S Tensión de suministro: 100–240 V CA Frecuencia: 50 Hz/60 Hz (unidad de fuente de alimentación de CA) Consumo de corriente: 12 A–6,5 A (X2) 10 A (X2) 11,5 A (X2)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Dell PowerEdge FX2/FX2s Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Dell PowerEdge FX2/FX2s: Un servidor modular flexible que ofrece una amplia gama de opciones de configuración y rendimiento para satisfacer diversas necesidades empresariales.

Con su diseño modular, el Dell PowerEdge FX2/FX2s puede adaptarse fácilmente para admitir diferentes cargas de trabajo y aplicaciones, lo que lo hace ideal para organizaciones que buscan consolidar múltiples servidores en un solo chasis.

Las capacidades clave del Dell PowerEdge FX2/FX2s incluyen:

  • Escalabilidad: El chasis puede admitir hasta 16 servidores blade, lo que permite a las empresas escalar fácilmente su infraestructura de TI a medida que crecen sus necesidades.