LG HT503SH Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Modelo: HT503SH(HT503SH-A2, SH53SH-S/C/W)
Característica
exclusiva
P/NO : MFL57006512
Configuración sencilla
de 5.1 canales
Escuche el audio procedente de
su TV, DVD y dispositivo digital
gracias a su realista modo 5.1ch.
Diríjase a la página 14
Grabación directa por
USB
Grabar música desde un CD
a un dispositivo USB
Diríjase a la página 16
Entrada Portátil
Escuche la música de un
dispositivo portátil (MP3,
computadora portátil, etc.).
Diríjase a la página 16
2
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO
RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR) EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS
REPARABLES POR EL USUARIO SOLICITE AYUDA A PERSONAL DE SERVICIO
CUALIFICADO.
El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero pre-
tende alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro
de la carcasa del producto que puede tener la magnitud suficiente para con-
stituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al
usuario de la presencia de importantes instrucciones (de servicio) de fun-
cionamiento y mantenimiento en la información que acompaña al producto.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA: No instale el equipo en un espacio reducido, como en una
estantería o unidad similar.
PRECAUCIÓN: No bloquee las aberturas de ventilación. Instálelo de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Las ranuras y aberturas de la carcasa sirven para ventilar y garantizar un fun-
cionamiento seguro del producto, y para protegerlo de un sobrecalentamiento.
No deben bloquearse nunca las aberturas colocando el producto sobre una cama,
sofá, alfombra o superficie similar. Este producto no debe colocarse en una insta-
lación incorporada, como una estantería o estante, a no ser que exista una venti-
lación adecuada o se cumpla con las instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN: Este producto utiliza un sistema láser.
Para garantizar un uso adecuado de este producto, lea
detenidamente este manual de usuario y guárdelo para futuras
consultas. En caso de que la unidad necesite servicio de
reparación, póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado. El uso de los controles, ajustes o la realización de
procedimientos diferentes de los especificados aquí puede
provocar una exposición peligrosa a la radiación. Para evitar una exposición directa
al haz del láser, no intente abrir la carcasa. La radiación del láser es visible al abrir.
NO MIRE FIJAMENTE AL HAZ.
PRECAUCIÓN: No deberá exponerse el aparato a agua (goteo o salpicadura), ni colo-
car sobre el mismo objetos con líquido, como jarrones.
PRECAUCIÓN en cuanto al cable de alimentación
Se recomienda que la mayoria de los productos electrónicos sean conectados
a un circuito dedicado;
Es decir, un circuito de salida única que alimenta sólo a ese aparato y que no tiene
tomas o circuitos adicionales. Compruebe la página de especificaciones de este
manual del propietario para estar seguro.
No sobrecargue las tomas de pared. Las tomas de pared sobrecargadas, sueltas o
dañadas, los alargadores, los cables de alimentación deshilachados o el aislante
agrietado de los cables podrían resultar peligrosos. Cualquiera de estas condiciones
podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Examine periódicamente el
cable de su aparato y si parece dañado o deteriorado, desenchúfelo, deje de usarlo y
solicite al centro de servicio técnico autorizado que lo sustituyan por un nuevo equiv-
alente.
Proteja el cable de alimentación de daños físicos o mecánicos y evite doblarlo, aplas-
tarlo, pellizcarlo o pisarlo con una puerta o caminar sobre él. Ponga especial aten-
ción en los enchufes, tomas de pared y el punto por donde el cable sale del aparato.
Para apagar el aparato, desconecte el cable de alimentación. Al instalar el producto,
asegúrese de que el enchufe esté accesible.
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA - NO ABRIR
3
Contenido
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Conexión de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Configuración del idioma inicial del OSD
(menú de presentación en pantalla) . . . . . . . . . . . . . .8
Configuración inicial del código de área . . . . . . . . . . .8
Ajuste de los valores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
Cambio del modo de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Visualización de la información del disco . . . . . . . . .11
Reproducción de un disco o archivo . . . . . . . . . .11-13
Visualización de archivos de imagen . . . . . . . . . . . .13
Escucha de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Configuración sencilla de 5.1 canales . . . . . . . . . . . .14
Reproducción de música desde su dispositivo USB
. . .15
Grabación al dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Reproducción de música
desde su reproductor portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Códigos de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Códigos de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Tipos de discos reproducibles . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Le agradecemos su compra del receptor DVD
4
Configuración
Conecte el extremo rojo de cada cable
a los terminales marcados + (más), y el
extremo negro a las terminales marcado
- (menos).
cc
Conecte los cables a los parlantes.
Conecte el otro extremo de cada cable al parlante correcto según la cod-
ificación de color:
Para conectar el cable a los parlantes, pulse la almohadilla con los dedos para
abrir los terminales de conexión en la base de cada parlante.
Cuidado con lo siguiente
Asegúrese de que los niños no colocan las manos u objetos del conducto del
parlante*.
*Conducto del parlante: espacio para sonidos graves en el gabinete del par-
lante (caja).
Conectando los altavoces al receptor DVD
aa
Se han recibido seis cables de parlante.
Cada uno de ellos tiene asignado un código de color con una banda
cerca de cada extremo y conecta uno de los seis parlantes al receptor
DVD.
bb
Conecte los cables al receptor DVD.
Haga corresponder cada banda de color al mismo color de la conexión
de los terminales en la parte posterior del receptor DVD.
Para conectar el cable al receptor DVD, oprima la almohadilla de plástico
con los dedos para abrir la terminal de conexión. Inserte el cable y libere
la almohadilla.
Gris
Azul
Verde
Naranja
Rojo
Blanco
Posterior
Posterior
Central
Realzador de
graves
Frontal
Frontal
Detrás del usuario y a la derecha
Detrás del usuario y a la izquierda
Arriba de la pantalla y de frente al usuario
Enfrente del usuario, a la derecha
de la pantalla.
Enfrente del usuario, a la izquierda
de la pantalla.
POSITION
Parlante
COLOR
5
Conexión de la unidad
a Conecte las tomas de la unidad con su TV (reproductor DVD o dispositivo digital, etc) mediante los cables.
b Enchufe el cable de alimentación a la red eléctrica.
Conexión de entrada de audio
Las tomas de audio de la
unidad sigue un código de
colores (rojo para audio
derecho y blanco para audio
izquierdo). Si su televisor
sólo tiene una entrada para
audio (mono), conéctela a la
toma de audio izquierdo
(blanco) de la unidad.
Conexión AM/FM
AM - Conecte la antena AM
al receptor DVD.
FM - Conecte la antena FM.
La recepción será óptima
cuando los dos extremos
sueltos de la antena estén
en línea recta y horizontal.
Conexión de salida de video
Conecte la toma VIDEO
OUTPUT de la unidad a las
tomas de entrada correspon-
dientes de su televisor con
el cable Video.
Conexión de video componente
Conecte las tomas COMPONENT /
PROGRESSIVE SCAN de la unidad a
las tomas de entrada correspondientes
de su televisor con el cable Y PB PR.
Si su TV acepta señales progresivas,
debe utilizar esta conexión y ajustar
[Progressive Scan] en la configuración
de [Display] a [On] (vea la página 9).
Conexión de la unidad: qué más puede hacer
Reproducción de audio desde una fuente externa
Puede reproducir audio desde una fuente externa a través de su unidad.
Pulse INPUT repetidamente para seleccionar la entrada deseada. - AUX, AUX
OPT, PORTABLE, USB
Conexión de entrada de audio digital
Conecte la toma de entrada
ÓPTICA a la toma de salida
óptica de su TV (o dispositi-
vo digital, etc.).
6
        a        
POWER: Prende y apaga la unidad.
FUNCTION : Selecciona la función (DVD/CD, FM, AM)
INPUT :
Cambia la fuente de entrada ( AUX, AUX OPT,
PORTABLE, USB)
SLEEP: configura el sistema para apagarse automática-
mente a una hora concreta.
(Dimmer : atenúa a la mitad el
LED del panel frontal cuando está encendida.)
MUTE : Pulse MUTE para silenciar su unidad. Por ejemp-
lo, puede silenciar la unidad para contestar el teléfono.
EQ
: Puede elegir 6 (o 7) ecualizaciones fijas.
VSM : Pulse VSM para ajustar el sonido Dolby Pro Logic
II o VIRTUAL.
RETURN (O): Pulse para retroceder en el menú.
Botones numéricos 0 -9: Selecciona opciones numer-
adas en un menú.
        b        
ECHO VOL. : Ajusta el volumen de eco.
MIC VOL. : Ajusta el volumen del micrófono.
        c        
SETUP : Accede o sale del menú Setup.
MENU : Accede al menú de un disco DVD.
DISPLAY: Accede a la visualización en pantalla.
TITLE : Si el título del DVD actual tiene un menú, éste
aparecerá en la pantalla. De lo contrario, aparecerá el
menú del disco.
b / B / v / V (izquierda/derecha/arriba/abajo): Se utiliza
para navegar por los menús.
ENTER : Confirma la selección del menú.
PRESET(-/+): Selecciona una estación predefinida.
TUN.(-/+): Sintoniza la estación de radio deseada.
PLAY (B): Inicia la reproducción. Mono/estéreo(St.)
STOP (x): Detiene la reproducción o grabación.
PAUSE/STEP (X): Detiene temporalmente la reproducción
REC (z) : Grabación USB
SCAN(bb/BB) : Busca hacia adelante o hacia atrás.
SKIP(
..
/
>>
): Va al capítulo/pista siguiente o anterior.
PROG./MEMO. : Accede o sale del menú Program.
VOLUME (+/-) :
Ajusta el volumen de los parlantes.
        d        
REPEAT: Repite un capítulo, pista, título o todo.
S-TITLE: Durante la reproducción, pulse S-TITLE repeti-
damente para seleccionar el idioma deseado para los
subtítulos.
HT SPK(Configuración sencilla de 5.1 canales): Pulse
HT SPK para seleccionar AUX OPT directamente
CLEAR: Elimina un número de pista de la lista del programa.
VOCAL FADER (ATENUADOR DE VOZ): puede disfrutar
de esta función como karaoke, reduciendo la voz del can-
tante de los distintos soportes. (MP3/WMA/CD/DD etc.)
excepto en modo Karaoke.
        e        
Botones de control del televisor: También puede con-
trolar el nivel de sonido, la fuente de entrada y el apa-
gado con otros TV LG.
Coloque las pilas en el control remoto
Asegúrese de que los símbolos + (más) y – (menos) de
las pilas corresponden con los del control remoto.
Control del TV.
También puede controlar el nivel de sonido, la fuente de
entrada y el apagado con otros TV LG. Mantenga pulsa-
do POWER (TV) y pulse PROGRAM(v/V) repetida-
mente hasta que se prenda o apague el TV.
Control remoto
a
b
c
d
e
7
Función Reproducción/Pausa
Mantenga pulsado este botón por 3
segundos y, a continuación, púlselo
de forma repetida para seleccionar
otra función.
Detener
Sintonización (-/+)
Saltar la búsqueda
VSM
Selecciona Dolby Pro Logic II
o sonido Virtual.
Volumen
Controla el volumen con cualquier función.
Abrir/Cerrar
DVD/CD Compartimiento del disco
Bandeja discos DVD/CD
El puerto PORT. In le permite conectar
un dispositivo de audio por los parlantes de
sonido envolvente.
Puerto USB
El puerto USB le permite conectar un
dispositivo de memoria a su reproductor DVD.
Prendido
Prende y apaga la unidad.
MIC 1/MIC 2
Conecte un micrófono a MIC 1 o MIC 2 a las dos tomas.
Unidad principal
8
Ajuste de los valores: qué más puede hacer
Ajuste de los valores de idioma
OSD – Seleccione un idioma para el menú de configuración y mensajes en
pantalla.
Se visualiza como “-“ u otra señal de error en la pantalla cuando se
cambia a OSD.
- Reinicie la unidad.
- Cambie la función.
- Desconecte y conecte el dispositivo USB.
Disc Menu/Audio/Subtitle – Selecciona un idioma para el menú, audio y subtítulos.
[Original]: Hace referencia al idioma original en que se grabó el disco.
[Others]: Para seleccionar otro idioma, pulse los botones numéricos y, a con-
tinuación, pulse ENTER para introducir el número correspondiente de cuatro
dígitos según la lista de códigos de idioma de la referencia (consulte la pági-
na 17). Si hay un error antes de presionar ENTER, presione CLEAR.
[OFF] (en subtítulos de disco): Desactiva el subtítulo.
Ajuste de los valores
EN EL
CONTROL REMOTO
1 Muestra el menú de configuración: SETUP
2
Selecciona la opción deseada en el primer nivel:
vv VV
3Va al segundo nivel:
BB
4
Selecciona la opción deseada en el segundo nivel:
vv VV
5Va al tercer nivel:
BB
6 Cambia el valor de ajuste:
vv VV
, ENTER
Configuración del idioma inicial del OSD
(menú de presentación en pantalla)
1Encienda el equipo:
aparece la lista de idiomas en la ventada de
visualización POWER
2 Seleccione el idioma: vV b B
3 Pulse: ENTER
4 Para confirmar, pulse:
bB y ENTER
Antes de utilizar la unidad por primera vez deberá ajustar el idioma
inicial del OSD.
EN EL
CONTROL REMOTO
Configuración inicial del código de área
1Visualice el menú de configuración: SETUP
2 Seleccione el menú LOCK en el primer nivel:
v V
3Vaya al segundo nivel:
aparece el código de área activado
en el segundo nivel.
B
4Vaya al tercer nivel:
B
5 Introduzca una nueva contraseña y, Botones numéricos
a continuación, pulse: del
(0-9)
y, a
continuación,
ENTER
6Vuelva a introducir la nueva contraseña y, Botones numéricos
a continuación, pulse: del
(0-9)
y, a
continuación,
ENTER
7
Seleccione un código para un área geográfica:
tras la selección, los parámetros Rating y Password
(clasificación y contraseña) estarán activados.
(Página 17)
vV b B
8 Para confirmar, pulse: ENTER
Tras la configuración en fábrica, para ajustar el código de área tiene
que realizar lo siguiente.
EN EL
CONTROL REMOTO
9
Ajuste de los valores de visualización
TV Aspect Selecciona el aspecto de la pantalla que se va a utilizar según la
forma del televisor.
[4:3]: Selecciónelo cuando esté conectado un TV estándar 4:3.
[16:9]: Selecciónelo cuando esté conectado un TV de pantalla panorámica 16:9.
Display Mode – Si selecciona 4:3, deberá definir cómo desea que se visuali-
cen las películas y los programas panorámicos en su televisor.
[Letterbox]: Muestra una imagen panorámica con bandas negras en la parte
superior e inferior de la pantalla.
[Panscan]: Rellena totalmente la pantalla 4:3, recortando la imagen según
sea necesario.
Exploración progresiva (para conexiones de video componente) –
Seleccione si los conectores COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN OUTPUT
pueden emitir señal progresiva. Si su TV acepta señales progresivas, podrá
disfrutar de una reproducción exacta del color y de una imagen de alta calidad
seleccionando [ON]. Si su TV no acepta señales progresivas, seleccione [OFF].
Si ajusta la exploración progresiva en [On] por error, debe resetear la unidad.
En primer lugar, retire el disco de la unidad. A continuación, mantenga pulsado
STOP durante cinco segundos. La salida de vídeo se restaurará al ajuste
estándar, y se verá una imagen en su TV.
Ajuste de los valores de audio
5.1 Speaker Setup - Ajuste este menú para configurar la salida del amplifi-
cador.
[Speaker]: Seleccione el parlante que desee ajustar.
[Size]: Como los ajustes de los parlantes están fijados, no se pueden cam-
biar los ajustes.
[Volume]: Ajuste el nivel de salida del parlante seleccionado. (-5dB - 5dB)
Distance]: si ha conectado altoparlantes a su receptor de DVD/CD, configu-
rar el parámetro Distance (distancia) permite a los altoparlantes saber qué
distancia debe atravesar el sonido hasta alcanzar el punto de escucha. Esto
permite que el sonido procedente de cada uno de los altoparlantes llegue al
mismo tiempo a su destino, el oyente.
Pulse b / B para ajustar la distancia del altoparlante seleccionado. (No
podrá ajustar los altoparlantes frontales/woofer)
[Test]: Pulse b / B para comprobar las señales de cada parlante. Ajuste el
volumen para que se corresponda con el volumen de las señales de prueba
memorizadas en el sistema.
DRC (control de la gama dinámica) Aclara el sonido cuando se baja el vol-
umen (sólo Dolby Digital). Ajuste a [On] para conseguir este efecto.
Vocal – Seleccione [On] para mezclar los canales de karaoke con el sonido
estéreo normal. Esta función está disponible solamente para DVD de karaoke
multicanal.
10
Ajuste de los valores de bloqueo
Para acceder a las opciones de bloqueo debe introducir una contraseña de 4
dígitos. Si todavía no ha introducido una contraseña, se le pedirá que lo haga.
Introduzca una contraseña de 4 dígitos. Introdúzcala de nuevo para verificarla.
Si se equivoca al introducir el número, pulse CLEAR para borrarlo. Si olvida su
contraseña, puede resetearla. Presione SETUP para acceder al menú Setup.
Introduzca "210499" y pulse ENTER. La contraseña ya se ha borrado.
Rating –
Selecciona un nivel de clasificación. Cuanto menor sea el nivel, más
restrictiva será la clasificación. Seleccione [Unlock] para desactivar la clasificación.
Password – Ajusta o cambia la contraseña para los ajustes de bloqueo.
[New]: Introduzca una contraseña nueva de cuatro dígitos mediante las
teclas numéricas y, a continuación, pulse ENTER. Vuelva a introducir la con-
traseña para confirmar.
[Change]: Introduzca la contraseña nueva dos veces tras introducir la con-
traseña actual.
Area code – Selecciona un código para un área geográfica como nivel de
clasificación de reproducción. Determina qué estándares de país se utilizan
para clasificar DVD controlados por el control paterno. Consulte los códigos de
área en la página 17.
VSM (VIRTUAL SOUND MATRIX) y Dolby Pro Logic II
Puede seleccionar Dolby Pro Logic II o sonido Virtual. Pulse VSM para ajustar
el sonido virtual o cambiar el modo de sonido repetidamente.
Modo [BYPASS]: El software con señales de audio envolvente multicanal se
reproduce según la forma en que fue grabado.
2.1Ch source
Modo [PL II MOVIE]: El modo Movie se utiliza para programas de televisión
estéreo y todos los programas codificados en Dolby Surround.
El resultado es una direccionalidad del campo de sonido mejorada que se
acerca a la calidad del sonido de 5.1 canales discretos.
Modo [PL II MUSIC]: El modo Music se utiliza con grabaciones en estéreo.
Modo [PL II MATRIX]: El modo Matrix es el mismo que el modo Music,
excepto que el software de mejora direccional está desactivada.
Se puede usar para mejorar las monoseñales, haciéndolas parecer “más
largas”. También se puede usar el modo Matrix para los sistemas de audio
de los vehículos, donde las fluctuaciones, debido al debilitamiento de la
recepción del sonido estéreo de FM podrían, al no usarlo, producir señales
envolventes molestas desde un descodificador de software.
En último extremo, el “remedio” para mejorar la recepción estéreo de FM
sería simplemente forzar el modo de audio a mono.
Modo ON [STAGE]: El sonido simula una sala de conciertos.
Modo [VIRTUAL]: Tecnología de renderización de posicionamiento de sonido
de Realtime 3D con fuentes estéreo, optimizada para parlantes estéreo.
Los usuarios pueden experimentar efectos asombrosos con una sensación
envolvente virtual con sus propios reproductores multimedia.
5.1Ch source
Modo [VIRTUAL]: El sonido multicanal cambia el sonido de 5.1 canales a un
sonido virtual de 10,1 canales para conseguir la sensación de escuchar el
sonido simultáneamente desde los parlantes derecho, izquierdo y central.
Ajustar un campo de sonido preprogramado
Este sistema tiene una serie de campos de sonido envolvente prefijados.
Seleccione el que mejor se adapte al programa que está mirando pulsando EQ
repetidamente para alternar entre las opciones: NORMAL, NATURAL, AUTO
EQ, POP, CLASSIC, ROCK, JAZZ, REGUETON - Optional
[AUTO EQ]: AUTO EQ funciona sólo con archivos MP3/ WMA que incluyan
la información necesaria. (el sistema sólo lee etiquetas ID3 ver.1.) El archivo
WMA funciona en el modo Ecualizador normal independientemente de la
información de las etiquetas.
Ajuste de otros valores
PBC (Playback Control) – el control de lectrura ofrece características espe-
ciales de navegación que están disponibles en algunos discos. Escoja [On]
para usar esta característica.
DivX(R) Registration –
Le proporcionamos DivX® VOD (el código de registro de
Video On Demand que le permitirá adquirir videos usando el servicio DivX® VOD.
Si necesita más información, visite www.divx.com/vod.
Pulse ENTER cuando el icono [Select] esté resaltado y podrá ver el código de
registro de la unidad.
Semi Karaoke – Cuando un capítulo/título/ pista acaba, esta función muestra la
puntuación en la pantalla con un sonido de fanfarria. Discos disponibles para la
función Semi Karaoke: Discos DVD / discos DVD Karaoke
[On]: Cuando acabe de cantar, aparecerá una puntuación en la pantalla.
[Off]: Ni las fanfarrias ni la puntuación aparecerán en la pantalla.
- Esta función está operativa en el modo DVD/CD.
- La función Semi Karaoke sólo está disponible mientras el micrófono está
conectado.
- Viendo películas, apague la función Semi Karaoke ajustándola en “off” el en
el menú SETUP o disfrute de ésta sin conectar el MIC si aparecen fanfarrias
de sonidos y puntuaciones mientras cambia un capítulo.
Velocidad de bits – Puede ajustar la calidad del archivo grabado.
Cambio del modo de sonido
11
Visualización de la información del disco: qué
más puede hacer
Puede seleccionar un elemento si pulsa vV y cambia o selecciona el ajuste
pulsando bB.
Título actual (o pista)
número /número total de títulos (o pistas)
Número del capítulo actual/Número total de los capítulos
Tiempo de reproducción transcurrido
Seleccione el canal o idioma de audio
Subtítulos seleccionados
Ángulo seleccionado/número total de ángulos
Modo de sonido seleccionado
Símbolos utilizados en este manual
A continuación encontrará todos los discos y archivos.
Archivos MP3
DVD y DVD±R/RW finalizados
Archivos WMA
Archivos DivX
CDs de audio
Reproducción de un disco o archivo: qué más
puede hacer
Reproducción de un DVD que tiene menú
La mayoría de DVD tienen ahora menús que se cargan antes de
iniciarse la reproducción de la película. Puede navegar por estos menús medi-
ante vV b B para destacar una opción.
Pulse ENTER para seleccionar.
Para saltar al siguiente capítulo/pista
Pulse SKIP (>) para desplazarse al siguiente capítulo/pista.
Pulse SKIP (.) para volver al comienzo del capítulo/pista actual.
Pulse SKIP (.) dos veces brevemente para volver al capítulo/pista anterior.
Para pausar la reproducción
Pulse PAUSE/STEP (X) para pausar la reproducción. Pulse PLAY (B) para
continuar la reproducción.
Reproducción fotograma a fotograma
Pulse PAUSE/STEP (X) repetidamente para reproducir fotograma a fotograma.
Reproducción repetida
Pulse REPEAT varias veces para seleccionar el elemento que desee que se
repita. El título, capítulo o pista actual se reproducirá repetidamente. Para
volver a la reproducción normal, pulse REPEAT repetidamente para seleccionar
[OFF].
ALL
DivXDVD
ALL
ALL
DVD
ACD
DivX
WMA
DVD
MP3
ALL
Visualización de la información del disco
1 Pulse DISPLAY: DISPLAY
2 Seleccione un elemento:
vv VV
3
Ajuste los valores del menú de visualización:
bb BB
4 Para salir: DISPLAY
EN EL
CONTROL REMOTO
Reproducción de un disco o archivo
EN EL
CONTROL REMOTO
1
Abra la bandeja de discos: (en la unidad:
ZZ
)
-
2 Inserte un disco: (en la unidad) -
3 Cierre la bandeja de discos
: (en la unidad:
ZZ
)
-
4 Ajuste los valores del menú:
vV b B
o seleccione un archivo del menú:
vv VV
5 Inicie la reproducción del disco: B PLAY
6 Para detener la reproducción del disco:
xx
STOP
1/6
4/26
D
1 ENG
3/2.1CH
1 KOR
1/3
12
Avance y retroceso rápido
Pulse SCAN (m o M) para avanzar o retroceder rápidamente durante la
reproducción. Puede cambiar la velocidad de reproducción pulsando SCAN
(m o M) repetidamente. Pulse PLAY (B) para continuar la reproducción a
velocidad normal.
Selección de un idioma para los subtítulos
Durante la reproducción, pulse S-TITLE ( ) repetidamente para seleccionar el
idioma deseado para los subtítulos.
Para reducir la velocidad de reproducción
Mientras la reproducción esté pausada, pulse SCAN (m o M) para reducir la
velocidad de reproducción en avance o retroceso. Puede cambiar la velocidad
de reproducción pulsando SCAN (m o M) repetidamente. Pulse PLAY (B)
para continuar la reproducción a velocidad normal.
Reproducir 1,5 veces más rápido
Pulse PLAY cuando se esté reproduciendo un DVD para reproducirlo 1,5 veces
más rápido que la velocidad normal. B X1,5 aparecerá en la esquina superior
derecha de la pantalla. Pulse PLAY de nuevo para volver a la velocidad normal
de reproducción.
Visualización del menú del título
Pulse TITLE para visualizar el menú del título del disco, si está disponible.
Visualización del menú del DVD
Pulse MENU para visualizar el menú del disco, si está disponible.
Para iniciar una reproducción desde el tiempo seleccionado
Busca el punto de inicio del código de tiempo introducido. Pulse DISPLAY
durante la reproducción y, a continuación, seleccione el icono del reloj.
Introduzca el tiempo de inicio requerido en horas, minutos y segundos y, a con-
tinuación y ENTER. Si se equivoca al introducir el número, pulse
CLEAR para volver a hacerlo.
Memoria de la última escena
Esta unidad memoriza la última escena del último disco que se haya visionado.
La última escena visualizada permanece en memoria incluso si retira el disco
del reproductor o apaga la unidad (en modo de espera). Si carga un disco con
la escena memorizada, ésta será llamada automáticamente.
Disco mezclado o unidad USB Flash: DivX, MP3/WMA y JPEG
Al reproducir un disco o unidad USB Flash contenido con archivos DivX,
MP3/WMA y JPEG, puede seleccionar qué menú de archivos desea reproducir
pulsando TITLE.
Para cambiar el conjunto de caracteres para visualizar los subtítulos
DivX
®
correctamente
Si los subtítulos no aparecen correctamente durante la lectura, mantenga pul-
sado S-TITLE durante cerca de 3 segundos y, a continuación, pulse S-TITLE
para seleccionar otro código de idioma hasta que los subtítulos puedan visu-
alizarse correctamente.
Requisitos de archivos DivX
La compatibilidad de los discos DivX con este reproductor está limitada del
siguiente modo:
Resolución disponible: 800 x 600 (An. x Al.) píxeles
El nombre de archivo de los subtítulos en DivX está limitado a 45 caracteres.
Si existen códigos imposibles de visualizar en el archivo DivX; podrían
mostrarse como una marca " _ " en pantalla.
Si el número de fotogramas en pantalla es superior a 30 por segundo, esta
unidad podría no funcionar con normalidad.
Si la estructura de video y audio de los archivos grabados no está sin-
cronizada, se emitirá o video o audio.
Si durante la lectura de un archivo DivX, el nombre del archivo de la película
y el de los subtítulos no son iguales, no aparecerán dichos subtítulos.
Extensiones de los archivos MPEG4: “.avi”, “.mpg”, “.mpeg”
Subtítulos DivX reproducibles: SubRip (.srt / .txt), SAMI (.smi),
SubStation Alpha (.ssa/.txt), MicroDVD (.sub/.txt), VobSub (.sub)
SubViewer 2,0 (.sub/.txt), TMPlayer (.txt), DVD Subtitle System (.txt)
(Los archivos (VobSub(.sub)) incluidos con el dispositivo USB no son com-
patibles)
Formato de códec reproducible: “DIVX3.xx”, “DIVX4.xx “, “DIVX5.xx”,
“MP43”, “3IVX”
Formato de audio reproducible: “AC3”, “DTS”, “PCM”, “MP3”, “WMA”
Frecuencia de muestreo: entre 32 y 48kHz (MP3), 24 y 48kHz (WMA)
Tasa de bits: entre 32 y 320 kb/s (audio MP3), 40 y 192 kb/s (WMA)
Formato CD-R/RW, DVD±R/RW: ISO 9 660
Nº máximo de archivos/disco: Inferior a 999 (número total de archivos y carpetas)
DivX
DivX
DVD
DivXDVD
DVD
DVD
WMAMP3ACD
DVD
DVD
DivXDVD
ALL
13
Creación de su propio programa
Puede reproducir el contenido de un disco en el orden que desee si organiza la
música del disco. El programa se borran cuando se quita el disco. Seleccione
la canción deseada y luego pulse PROG./MEMO. o seleccione " " y, a con-
tinuación, pulse ENTER para añadir la canción a la lista. Para añadir todas las
canciones del disco, seleccione " " y, a continuación, pulse ENTRAR.
Seleccione una música desde la lista y, a continuación, pulse ENTER para ini-
ciar la reproducción programada. Para borrar una canción de la lista, selec-
cione la canción que desea borrar, pulse CLEAR o seleccione el icono " " y,
finalmente, pulse ENTER. Para borrar todos las canciones de la lista, selec-
cione " " y, a continuación, pulse ENTER.
Visualización de la información del archivo (ETIQUETA ID3)
Mientras reproduce un archivo MP3 que contiene información del archivo,
puede visualizarla pulsando DISPLAY repetidamente.
Requisitos del archivo de música MP3/WMA
La compatibilidad de MP3/WMA con esta unidad queda limitada de la siguiente
manera:
Extensiones de los archivos: “.mp3”, “.wma”.
Frecuencia de muestreo: entre 32 - 48 kHz (MP3), entre 24 - 48 kHz (WMA)
Velocidad de bits: entre 32 - 320 kb/s(MP3), entre 40 - 192 kb/s (WMA)
Formato CD-R/RW, DVD±R/RW: ISO 9 660
Nº máximo de archivos/disco: Inferior a 999 (número total de archivos y
carpetas)
Salvapantallas
El salvapantallas aparece cuando deja la unidad en modo de parada por unos
cinco minutos.
VOCAL FADER
Puede disfrutar de esta función como karaoke, reduciendo la voz del cantante
en los distintos soportes. (MP3/WMA/CD/ DTS/DD etc.) excepto en modo
Karaoke.
- Esta función podrá usarse sólo cuando esté conectado un micrófono.
Pulse el botón VOCAL FADER, y podrá ver “FADE ON” o “FADE OFF” en la
pantalla frontal.
- Esta función admite 2 ó más canales.
Visualización de archivos de imagen - qué
más puede hacer
Visualización de archivos de imagen como una presentación
Utilice vV b B para resaltar el icono ( ) y, a continuación, pulse ENTER
para iniciar la presentación.
Puede cambiar la velocidad de la presentación con bBcuando esté resaltado
el icono ( ).
Para saltar a la imagen anterior/siguiente
Pulse SKIP (. o >) para visualizar la imagen anterior/siguiente.
Rotación de una imagen
Utilice vV b B para rotar la imagen en pantalla completa.
Para pausar una presentación
Pulse PAUSE/STEP (X) para pausar una presentación. Pulse PLAY (B) para
continuar con la presentación.
Requisitos de los archivos de imágenes
La compatibilidad de los archivos JPEG con esta unidad queda limitada de la
siguiente manera:
Extensiones de los archivos: “.jpg”
Tamaño de la foto: Inferior a 2 MB recomendado
Formato CD-R/RW, DVD±R/RW: ISO 9 660
Nº máximo de archivos/disco: Inferior a 999 (número total de archivos
y carpetas)
MP3
WMAMP3ACD
Visualización de archivos de imagen
EN EL
CONTROL REMOTO
1
Abra la bandeja de discos: (en la unidad:
ZZ
)
-
2 Inserte un disco: (en la unidad) -
3 Cierre la bandeja de discos:
: (en la unidad:
ZZ
)
-
4 Selecciona una imagen:
vv VV
5Visualice el archivo seleccionado en
pantalla completa: ENTER
6 Para volver al menú:
xx
STOP
14
Escucha de la radio: qué más puede hacer
Buscar las estaciones de radio automáticamente
Mantenga pulsado TUN.-/TUN. + por más de un segundo. El sintonizador
explorará automáticamente y parará cuando encuentre una estación de radio.
Escoger una presintonía para una estación de radio
Al almacenar una estación de radio, puede escogerse una presintonía. Cuando
el reproductor muestra automáticamente una presintonía, puede pulsar PRE-
SET - / + para cambiarla. Pulse PROG. / MEMO. para guardar la presintonía
elegida.
Eliminar todas las estaciones guardadas
Mantenga pulsado PROG./MEMO por dos segundos. ERASE ALL parpadeará
en la pantalla del receptor DVD. Pulse PROG. / MEMO para borrar todas las
estaciones de radio guardadas.
Mejorar una pobre recepción de FM
Pulse PLAY (B) (MONO / ST). Esto cambiará el sintonizador de estéreo a
mono y suele mejorar la recepción.
Escucha de la radio
1 Prenda el aparato: POWER
2 Seleccione FM o AM: FUNCTION
3 Seleccione una estación: TUN-/+
4 Para ‘guardar una estación de radio:
Un número de presintonía se visualizará
en la pantalla. PROG./MEMO.
5 Para seleccionar una estación ‘guardada’,
entre el número de presintonía:
Se pueden guardar hasta 50 estaciones de radio.
PRESET-/+
6 Para confirmar, pulse: PROG./MEMO.
Asegúrese de que la antena de AM y la de FM estén conectadas.
EN EL
CONTROL REMOTO
Configuración sencilla de 5.1 canales
1 Conecte la toma de entrada ÓPTICA a la
toma de salida óptica de su TV
(o dispositivo digital, etc.). -
2 Seleccione la opción AUX OPT:
Para seleccionar directamente AUX OPT HT SPK
3 Escuche el sonido con los parlantes 5.1ch: -
4 Para salir de OPT AUX: FUNCTION o INPUT
Escuche el audio procedente de su TV, DVD y dispositivo digital gracias
a su realista modo 5.1ch.
Incluso en el modo apagado, si pulsa HT SPK, se prende la unidad y se
cambia automáticamente al modo AUX OPT.
EN EL
CONTROL REMOTO
15
Reproducción de música desde su dispositivo
USB - qué más puede hacer
Dispositivos USB compatibles
La unidad no es compatible con dispositivos que requieran la instalación adi-
cionales de un programa cuando se conectan a un ordenador.
MP3 Player: Reproductor de MP3 tipo Flash. La unidad no es compatible con
los reproductores de MP3 que requieran la instalación de un controlador.
Unidad flash USB: Dispositivos compatibles con USB2,0 o USB1,1. (En caso
de conectar al reproductor un USB 2,0, éste funcionará a
la misma velocidad que un USB 1,1)
Precauciones de dispositivos USB
No extraiga el dispositivo USB mientras esté en funcionamiento.
Realice copias de seguridad para evitar que se dañen los datos.
Si utiliza un cable de extensión USB o un concentrador USB, puede que el
dispositivo USB no lo reconozca.
Aviso: la unidad no es compatible con sistemas de archivos NTFS. (sólo es
compatible con sistemas de archivos FAT 16 ó 32)
La función USB de esta unidad no es compatible con todos los tipos de dis-
positivos USB.
No admite cámaras digitales y teléfonos móviles.
Esta opción no se puede realizar cuando los archivos totales son 1 000 o
más.
Si en el dispositivo USB hay dos o más unidades, se muestran en la pantalla
tantas carpetas como unidades. Si desea volver al menú anterior después de
seleccionar una carpeta, pulse RETURN.
Reproducción de música
desde su dispositivo USB
1Conecte el dispositivo USB a la unidad
mediante un cable USB (no suministrado).: -
2 Seleccione la función USB: INPUT
3 Seleccione un archivo desde el menú:
vv VV
4 Inicie la reproducción de música: B
5 Antes de desconectar el dispositivo USB
portátil, cambie a cualquier otra función
pulsando: FUNCTION o INPUT
6 Extraer el dispositivo USB: -
La ventaja de conectar su reproductor portátil USB por el puerto USB del
sistema es que el dispositivo USB puede ser controlado desde el sistema.
EN EL
CONTROL REMOTO
16
Grabación de música desde un CD a su dis-
positivo USB - qué más puede hacer
Grabar CD de Audio a la fuente USB
Grabación de una pista - Si la grabación USB se reproduce durante la repro-
ducción de un CD, se grabará una sola pista en el USB
Grabación de todas las pistas - Si se pulsa el botón REC con el CD
detenido, se grabarán todos las pistas.
Grabación de la lista - USB graba después de seleccionar las pistas pulsando
el botón PROG. en la pista que desee grabar.
Cuando grabe, tenga cuidado con lo siguiente:
Cuando inicie la grabación directa USB, puede comprobar el porcentaje de
grabación en la ventana de visualización.
Durante la grabación no haga ruido y no use el volumen.
Cuando detenga la grabación durante la lectura, el último archivo que esta-
ba siendo grabado quedará guardado.
Si desconecta el dispositivo USB mientras graba, sin usar el botón STOP, el
archivo no podrá eliminarse en el PC.
No es posible grabar desde la entrada "MIC IN"
•Tasas de bit de grabaciones USB reproducibles: 96/128 kb/s (Consulte la
página SET UP)
Durante la grabación USB no podrá usar la tecla Pause mas que para el
Audio CD.
Los dispositivos lectores multitarjeta no pueden usarse para grabaciones USB.
El puerto USB de la unidad no puede conectarse a un PC. La unidad no
puede usarse como un dispositivo de almacenamiento.
Si el dispositivo USB no puede grabar, aparecerán en la ventana de visual-
ización los mensajes “NO USB”.“ERROR”, “USB FULL”, “NO REC”
El archivo se almacenará en la carpeta CD_REC con el formato
"TRK_001.mp3".
En el estado CD-G, la grabación USB de discos DTS no funciona.
Si graba más de 999 en la carpeta CD_REC, aparecerá en pantalla la indi-
cación “ERROR”.
Los nuevos archivos serán numerados por orden. Si el número total de
archivos supera los 999, elimine algunos o guárdelos en el PC.
Esta unidad no admite discos duros externos, lectores de tarjeta, disposi-
tivos bloqueados ni lectores MP3.
La copia sin autorización de material protegido, incluyendo software,
archivos, radiodifusiones y grabaciones de sonido, puede conllevar una
infracción de las leyes de copyright y constituir un delito.
Este equipo no debe ser usado con tales fines.
Sea responsable Respete los derechos y las leyes de copyright
Reproducción de música
desde su reproductor portátil
1 Conecte el reproductor portátil conectando
la unidad en PORT. IN de la parte frontal
del reproductor: -
2 Prenda el aparato: POWER
3 Seleccione la función PORTABLE: INPUT
4 Prenda el reproductor y comience la
reproducción: -
EN EL
CONTROL REMOTO
Grabación de música desde
un CD a su dispositivo USB
EN EL
CONTROL REMOTO
1Conecte el dispositivo USB a la unidad
mediante un cable USB (no suministrado).: -
2 Seleccione un modo (DVD/CD)
en el que desea grabar: FUNCTION
3 Inicie la grabación:
zz
Si desea grabar un archivo de música al
disco USB. Seleccione un archivo
después de iniciar la grabación:
vv VV
y
zz
4 Para detener la grabación:
xx
STOP
El reproductor puede utilizarse para reproducir canciones de muchos
tipos distintos de reproductores portátiles.
17
Códigos de idioma
Use esta lista para introducir su idioma deseado para los ajustes iniciales siguientes: Audio de disco, subtítulos de disco, menú de disco.
Códigos de área
Elija un código de área de la lista.
Idioma Código
Afar 6565
Afrikaans 6570
Albanés 8381
Amharic 6577
Árabe 6582
Armenio 7289
Assamais 6583
Aymara 6588
Azerbayano 6590
Bashkir 6665
Vasco 6985
Bengalí, Bangla 6678
Butaní 6890
Bihari 6672
Bretón 6682
Búlgaro 6671
Birmano 7789
Bielorruso 6669
Chino 9072
Idioma Código
Croata 7282
Checo 6783
Danés 6865
Holandés 7876
Inglés 6978
Esperanto 6979
Estonio 6984
Feroés 7079
Fidji 7074
Finlandés 7073
Francés 7082
Frisón 7089
Gallego 7176
Georgiano 7565
Alemán 6869
Griego 6976
Groenlandés 7576
Guaraní 7178
Goujrati 7185
Idioma Código
Haoussa 7265
Hebreo 7387
Hindi 7273
Húngaro 7285
Islandés 7383
Indonesio 7378
Interlingua 7365
Gaélico irlandés 7165
Italiano 7384
Javanés 7487
Kannada 7578
Kashmir 7583
Kazako 7575
Kirghiz 7589
Coreano 7579
Kurdo 7585
Laosiano 7679
Latín 7665
Letón 7686
Idioma Código
Lingala 7678
Lituano 7684
Macedonio 7775
Malgache 7771
Malayo 7783
Malayalam 7776
Maorí 7773
Marath 7782
Moldavo 7779
Mongol 7778
Nauru 7865
Nepalés 7869
Noruego 7879
Oriya 7982
Punjabí 8065
Pastún 8083
Persa 7065
Polaco 8076
Portugués 8084
Idioma Código
Quechua 8185
Reto-romano 8277
Rumano 8279
Ruso 8285
Samoano 8377
Sánscrito 8365
Gaélico escocés 7168
Serbio 8382
Serbo-croata 8372
Shona 8378
Sindhi 8368
Cingalés 8373
Eslovaco 8375
Esloveno 8376
Español 6983
Sudanés 8385
Swahili 8387
Sueco 8386
Tagalo 8476
Idioma Código
Tajiko 8471
Tamil 8465
Telougou 8469
Tailandés 8472
Tonga 8479
Turco 8482
Turkmeno 8475
Twi 8487
Ucraniano 8575
Urdu 8582
Uzbeco 8590
Vietnamita 8673
Volapuk 8679
Galés 6789
Wolof 8779
Xhosa 8872
Yiddish 7473
Yoruba 8979
Zulú 9085
País Código
Afganistán AF
Argentina AR
Australia AU
Austria AT
Bélgica BE
Bután BT
Bolivia BO
Brasil BR
Camboya KH
Canadá CA
Chile CL
China CN
Colombia CO
Congo CG
País Código
Costa Rica CR
Croacia HR
República Checa CZ
Dinamarca DK
Ecuador EC
Egipto EG
El Salvador SV
Etiopía ET
Fidji FJ
Finlandia FI
Francia FR
Alemania DE
Gran Bretaña GB
Grecia GR
Area Código
Groenlandia GL
Hong Kong HK
Hungría HU
India IN
Indonesia ID
Israel IL
Italia IT
Jamaica JM
Japón JP
Kenia KE
Kuwait KW
Libia LY
Luxemburgo LU
Malasia MY
País Código
Maldivas MV
México MX
Mónaco MC
Mongolia MN
Marruecos MA
Nepal NP
Holanda NL
Antillas Holandesas AN
Nueva Zelanda NZ
Nigeria NG
Noruega NO
Omán OM
Pakistán PK
Panamá PA
País Código
Paraguay PY
Filipinas PH
Polonia PL
Portugal PT
Rumanía RO
Federación de Rusia RU
Arabia Saudita SA
Senegal SN
Singapur SG
República de Eslovaquia
SK
Eslovenia SI
Sudáfrica ZA
Corea del Sur KR
España ES
País Código
Sri Lanka LK
Suecia SE
Suiza CH
Taiwán TW
Tailandia TH
Turquía TR
Uganda UG
Ucrania UA
Estados Unidos US
Uruguay UY
Uzbekistán UZ
Vietnam VN
Zimbabwe ZW
18
Solución de problemas
No hay alimentación.
Ausencia de imagen.
No hay sonido o apenas hay
sonido
La calidad de la imagen del
DVD es deficiente.
No se reproduce un CD/DVD
Se escucha un zumbido cuan-
do se reproduce un DVD o un
CD
Las estaciones de radio no se
sintonizan correctamente
El control remoto no funciona
bien o en absoluto funciona
El cable de alimentación está desconectado.
El TV no está ajustado para recibir la señal DVD.
Los cables de video no están conectados firmemente.
El equipo conectado con el cable de audio no está ajustado
para recibir la salida de la señal del DVD.
Los cables de audio no están conectados a los parlantes o
no están bien asegurados.
Los cables de audio están dañados.
El disco está sucio.
No hay ningún disco insertado.
Se ha insertado un disco que no se puede reproducir.
El disco está colocado hacia abajo.
Hay un menú abierto en pantalla.
Hay un control parental que previene la reproducción de DVDs
con cierta clasificación.
El disco está sucio.
El receptor DVD está situado demasiado cerca del TV, por lo
que hay interferencias.
La antena no está bien colocada o conectada.
La intensidad de la señal de la emisora de radio es demasiado débil.
No hay estaciones sintonizadas o éstas se han borrado al sintonizar
buscando canales presintonizados.
El control remoto no está directamente orientado al receptor DVD.
El control remoto está demasiado lejos del receptor DVD.
Hay un obstáculo entre el control remoto y la unidad.
Las pilas del control remoto están agotadas.
Conecte con firmeza el cable de alimentación a la toma de la
pared.
Seleccione el modo de entrada de video en la TV de modo
que la imagen de la grabadora de DVD aparezca en la pan-
talla del televisor.
Conecte con firmeza los cables de video al TV y al receptor
DVD.
Seleccione el modo de entrada correcto en el receptor de
audio de modo que pueda escuchar el sonido desde el recep-
tor DVD.
Conecte los cables de video en los terminales de conexión
correctamente.
Cambie el cable de audio por uno nuevo.
Limpie el disco con un paño suave de dentro hacia afuera.
Inserte un disco
Inserte un disco reproducible (compruebe el tipo de disco,
el sistema de color y el código de región).
Coloque el disco con la etiqueta o el lado impreso hacia
arriba.
Pulse SETUP para cerrar la pantalla del menú.
Introduzca su contraseña o cambie el nivel de clasificación.
Limpie el disco con un paño suave de dentro hacia afuera.
Separe el receptor DVD y los componentes de audio de su
TV.
Compruebe la conexión de antena y ajuste su posición.
Conecte una antena externa si es necesario.
Sintonice una estación manualmente.
Presintonice unas cuantas estaciones. Consulte la página 14
para obtener más detalles.
Apunte el control remoto directamente a la unidad.
No se aleje más de 7m del receptor DVD cuando utilice el control
remoto.
Retire el obstáculo.
Cambie las pilas por otras nuevas.
CAUSA
PROBLEMA
SOLUCIÓN
19
Acerca de la indicación del símbolo
” puede aparecer en su televisor durante el funcionamiento e indica que la
función explicada en este manual del propietario no está disponible en ese disco.
Códigos de región
El código de región se encuentra impreso en la parte posterior de esta unidad.
Esta unidad sólo puede reproducir discos DVD con el mismo código que el
mostrado en la parte posterior de la unidad, o el código "ALL".
En la mayoría de los discos DVD observará el dibujo de la Tierra con uno o
más números claramente visibles en la cubierta. Este número debe coincidir
con el código regional de la unidad o, de lo contrario, el disco no podrá
reproducirse.
Si intenta reproducir un DVD con un código de región diferente al del repro-
ductor, verá aparecer el mensaje “Check Regional Code” en la pantalla del
televisor.
Derechos de autor
La ley prohíbe la copia, la transmisión, la exhibición, la transmisión por cable,
la reproducción en público y el alquiler de material con copyright sin permiso
del autor. Este producto dispone de la función de protección contra copia
desarrollada por Macrovision. Algunos discos disponen de señales de protec-
ción contra copia. Al grabar y reproducir las imágenes de dichos discos, apare-
cerá ruido de imagen. Este producto incorpora tecnología de protección de los
derechos de autor amparada por demandas de patentes de EE.UU. y otros
derechos de propiedad intelectual adquiridos por Macrovision Corporation y
otros propietarios de derechos. La utilización de esta tecnología de protección
de los derechos de autor debe ser autorizada por Macrovision Corporation y
está destinada únicamente para uso doméstico y otras formas limitadas de
visionado, a menos que Macrovision Corporation lo autorice expresamente.
Está prohibida la ingeniería inversa o desmontaje de la unidad.
LOS CONSUMIDORES DEBERÍAN RECORDAR QUE NO TODOS LOS
TELEVISORES DE ALTA DEFINICIÓN SON TOTALMENTE COMPATIBLES
CON ESTE PRODUCTO Y QUE PUEDE PROVOCAR LA APARICIÓN DE
OBJETOS EXTRAÑOS EN LA IMAGEN. EN EL CASO DE PROBLEMAS EN
LA IMAGEN DE 525 Ó 625 LÍNEAS DE ESCANEO (BARRIDO) PROGRESI-
VO, SE RECOMIENDA QUE EL USUARIO CAMBIE LA CONEXIÓN A LA
SALIDA ‘STANDARD DEFINITION’. EN CASO DE DUDA EN RELACIÓN A LA
COMPATIBILIDAD DE NUESTRO TELEVISOR CON ESTA UNIDAD MODELO
525progresivo y 625progresivo, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CON-
TACTO CON NUESTRO CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
Es necesario configurar la opción de formato del disco en [Masterizado] para
que los discos sean compatibles con los lectores LG al dar formato a discos
regrabables. Si configura la opción en Sistema de archivos Live, no podrá uti-
lizarlos en lectores LG. (Masterizado/Sistema de archivos Live: sistema de for-
mato de discos para Windows Vista)
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia de las patentes de los EE.UU. núm.: 5,451,942;
5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 y otras patentes estadounidenses
y mundiales ya emitidas y pendientes. DTS y DTS Digital Surround son mar-
cas registradas y los logotipos de DTS y su símbolo son marcas registradas
de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
HDMI, el logotipo HDMI y la Interfaz Multimedia de Alta Definición son mar-
cas comerciales o registradas de HDMI en licencia de LLC.
Tipos de discos reproducibles
DVD-VIDEO: discos de películas que pueden
comprarse o alquilarse.
DVD-R: modo video y disco cerrado
DVD-RW: modo video y disco cerrado.
Los discos con formato DVD VR cerrados no pueden
reproducirse en esta unidad
DVD+R: sólo modo video.
También es compatible con discos de doble capa.
DVD+RW: sólo modo video
CD de audio:
Esta unidad reproduce DVD±R/RW y CD-R/RW con archivos de títu-
los de audio DivX, MP3, WMA y/o JPEG. Algunos DVD±RW/DVD±R o
CD-RW/CD-R no pueden reproducirse en esta unidad debido a la cal-
idad de grabación, al estado físico del disco o a las características del
dispositivo de grabación y software autorizado.
Logo
Tipo
20
General
Fuente de alimentación Consultar la etiqueta principal.
(Para Mexico : 120 V ~ 60 Hz)
Consumo 80 W
Peso neto 3,9 kg
Dimensiones externas (An. x Al. x Prof.) 430 x 73 x 305 mm
Condiciones de funcionamiento Temperatura 5°C a 35°C
Estado de funcionamiento:
Horizontal
Humedad de funcionamiento 5% a 85%
Láser Láser semiconductor
longitud de onda 650 mm
Sintonizador FM/AM [MW]
Gama de sintonización de FM 87,5 - 108,0 MHz ó 65,0 - 74,0 MHz 87,5 - 108,0 MHz
Frecuencia intermedia FM 10,7 MHz
Gama de sintonización de AM 522 - 1 620 kHz ó 520 - 1 720 kHz
Frecuencia intermedia AM 450 kHz
Amplificador
Modo estéreo 70 W + 70 W (4 a 1 kHz THD 10 %)
Modo envolvente frontal: 70 W + 70 W (THD 10 %) Centro*: 70 W
Envolvente*: 70 W + 70 W
(4W a 1 kHz THD 10 %)
Realzador de graves*: 150 W (3 a 30 Hz THD 10 %)
Parlantes
Parlante Parlante Realzador de
frontal/posterior: central graves pasivo
Tipo 1 vía, 1 parlante 1 vía, 1 parlante 1 vía, 1 parlante
Impedancia 4 4 3
Potencia nominal de entrada
70 W70W 150 W
Potencia máxima de entrada
140 W 140 W 300 W
Dimensiones netas
106 x 193 x 103 mm 331 x 111 x 96 mm 170 x 400 x 382mm
(An. x Al. x Prf.)
Peso neto 0,6 kg 0,9 kg 5,7 kg
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio
sin previo aviso.
Especificaciones
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

LG HT503SH Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para