Wacker Neuson G130 Parts Manual

Tipo
Parts Manual
www.wackerneuson.com
5200023234 102
08.2016
Mobile Generators
Mobile Generatoren
Generadores Móviles
Groupes électrogénes
G130
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
G130
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5200023234 - 102
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
G130
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5200023234 - 102
Doors cpl.
Türen kpl.
Puertas
Portes
8
Roof Panel
Dachbeplankung
Panel de techo
Recouvrement de toit
10
Sheet Metal Assembly
Blechaufbau
Conjunto Planchas de Metal
Plaques de métal
12
Front Enclosure/Radiator
Gehäuse vorne / Kühler
Caja delantera / Radiador
Carter de front / Radiateur
16
Main Breaker
Hauptunterbrecher
Interruptor de circuito principal
Coupe-circuit principal
20
Engine Control Module/VoltageRegulator
Motorkontrollmodul/Spannungsregler
Módulo de mando del motor / Regulador de voltaje
Module de contrôle de moteur /
24
Lugs/Breakers/Receptacles
Anschlüsse/Unterbrecher/Steckdosen
Conexiones/Interruptores/Tomacorrientes
Cosses terminales/Disjoncteurs
26
Transformer/Fuse Block/Relay
Wandler/ Sicherungsblock / Relais
Transformador/ Bloque de fusibles / Relai
Transformateur/ Bloc à fusible
30
Voltage Selector Switch Box
Schaltkasten
Caja del Interruptor
Coffret Électrique
32
Battery
Batterie
Batería
Batterie
34
Lifting Device/Engine
Krangehänge
Suspensión de Grua
Grue à Support
36
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
38
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
40
Radiator Hoses
Kühlerschläuche
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur
42
G130
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5200023234 - 102
5
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carbura
46
Intake/Exhaust
Einlass/Auspuff
Admisión/Escape
Admission/Échappement
48
Skid Assembly
Unterbau
Conjunto Patín
Base du Générateur Compl.
52
Diesel Exhaust Fluid System
Auspuff
Escape
Échappement
56
DC Wiring Harness
Kabelbaum, DC
Conjunto de cables, c.d.
Harnais de câbles électriques,
58
AC Wiring Harness
Kabelbaum, AC
Conjunto de cables, c.a.
Harnais de câbles électriques,
60
Wiring Harness Receptacle
Kabelbaum
Conjunto de Cables
Harnais de Câbles Électriques
62
Safety Labels
Sicherheitsaufkleber
Calcomanías de Advertencias
Autocollants de Sécurité
64
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
66
Engine Service Parts
Motor-Ersatzteile
Repuestos de Motor
Pièces Détachées du Moteur
68
Option-Cam Lock Box cpl.
Kabelschuhkasten kpl.
Conjunto Caja del Terminal deCable
Boîte Compl. de la Cosse Termi
71
Option-Cam Lock Box cpl.
Kabelschuhkasten kpl.
Conjunto Caja del Terminal deCable
Boîte Compl. de la Cosse Termi
72
Option-Door-Cam Lock
Tür-Kabelschuh
Puerta-Terminal de Cable
Porte-Cosse Terminale
74
Option-Mounting Kit
Verteiler-Antriebsventil
Juego-instalación
Jeu de montage
76
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
G130
Indice
Table des matières
6
5200023234 - 102
Factory-Installed Options
Fabrikfertiges Sonderzubehör
Opciones Instaladas en la Fábrica
Option-Obturateur du radiateur
79
Option- Battery Disconnect
Sonderzubehör-Batterietrennung
Opción-desconexión de la bateria
Option-sectionneur de la batte
80
Option-Radiator Shutter
Sonderzubehör-Kühlerabdeckung
Opción-Persiana del radiador
Option-Obturateur du radiateur
82
Option-Control Heat
Sonderzubehör-Wärmeregelung
Opción-Termorregular
Option-Régulateur de chaleur
84
Option- Battery Charger
Sonderzubehör, Batterieladegerät
Opción cargador de batería
Option, chargeur de batterie
86
Option-Fuel Quick Disconnect
Kraftstoff-Schnellverschluss
Accesorio de desconexión rápida para combustible
Raccord de carburant à desconn
88
Telematics/Cover panel, M6
Telematik/Abdeckung, Zugang, M6
Telemática/Tapa, acceso, M6
Télématique/Couvercle, accès,
90
Telematics/Cover panel, M8HBZ
Telematik/Abdeckung, Zugang, M8HBZ
Telemática/Tapa, acceso, M8HBZ
Télématique/Couvercle, accès,
92
Trailer Frame w/Surge Brake
Anhängerrahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque con Freno Hidráulico
Châssis de Remorque avec Frein
95
Trailer Frame w/Surge Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Hidráuli
Châssis de Remorque à Essieu T
96
Trailer Frame w/Electric Brake
Anhängerrahmen mit elektrik-Bremse
Chasis de Remolque con Freno Eléctrico
Châssis de Remorque avec Frein
101
Trailer Frame w/Electric Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Elektrik-Bremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Eléctric
Châssis de Remorque à Essieu T
102
G130
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5200023234 - 102
7
Doors cpl.
Türen kpl.
G130
Puertas
Portes
8
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27
5100021160
1
Left front door
Tür-links vorne
Puerta delantero izquierdo
Porte avant gauche
30
5100021118
1
Right front door
Tür-rechts vorne
Puerta derecha y delantera
Porte droite et d'avant
34
5100021121
1
Left rear door
Links tür hinten
Puerta trasera izquierdo
Porte d'Arrière/gauche
35
5100021127
1
Right rear door
Rechte tür hinten
Puerta trasera derecha
Porte d'Arrière/droite
275 0176325 1
Window
Fenster
Ventana
Fenêtre
407
5200014958
4
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
408
5200014960
4
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
410
5200015873
4
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
555 0153022 4
Door prop
Türstütze
Apoyo de puerta
Appui de porte
600 0176326 1
Window gasket
Fensterdichtung
Empaque de ventana
Joint de fenêtre
608
5200012962
3
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
609
5200012963
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
646 0164245 1
Insulator-control door prop
Isolator der Schalttafeltürstütze
Aislador del apoyo de puerta del tablero de
mando
Isolant de l'appui de porte du
653 0174510 3
Insulator-door
Isolator der Tür
Aislador de puerta
Isolant de porte
780 0176346 16
Rivet
Niet
Remache
Rivet
0,16 x 0,42in
869 0158897 16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
963 0158899 16
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
G130
Doors cpl.
Türen kpl.
Puertas
Portes
5200023234 - 102
9
Roof Panel
Dachbeplankung
G130
Panel de techo
Recouvrement de toit
10
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
20
5100021123
1
Front roof panel
Panel-vorderes Dach
Panel techo delantero
Tableau de toit avant
24
5100025043
1
Roof panel
Dachbeplankung
Panel de techo
Recouvrement de toit
101
5100020975
2
Radiator cover
Kühlerdeckel
Tapa del radiador
Couvercle du radiateur
105
5100021913
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
412 0117815 2
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
612 0179156 2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
614
5100015120
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
623
5200005315
1
Insulator-exhaust
Auspuffisolator
Aislador de escape
Isolant d'échappement
625 0174501 1
Insulator-exhaust comp., top
Isolator des Auspuffkastens (oben)
Aislador de caja de escape (superior)
Isolant de boîte d'échappement
629 0174499 1
Insulator-rear, top
Isolator (hinten und oben)
Aislador (de atrás y superior)
Isolant (arrière et supérieur)
641 0174500 1
Insulator-roof, front
Dachisolator (vorne)
Aislador de techo (delantero)
Isolant de toit (d'avant)
642
5200023254
1
Insulator-roof, rear
Dachisolator (hinten)
Aislador de techo (de atrás)
Isolant de toit (arrière)
835 0154519 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 25
838 0028404 10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
869 0158897 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
913 0010368 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
954 0010624 4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 ISO7090
963 0158899 14
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
G130
Roof Panel
Dachbeplankung
Panel de techo
Recouvrement de toit
5200023234 - 102
11
Sheet Metal Assembly
Blechaufbau
G130
Conjunto Planchas de Metal
Plaques de métal
12
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
18
5100021138
1
Left rear panel
Panel-links hinten
Panel trasera izquierdo
Tableau d'Arrière/gauche
19
5100022063
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
23
5100022743
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
25
5200001430
1
Panel (black)
Panel (schwarz)
Panel (negro)
Tableau (noir)
26
5100022741
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
55
5200016877
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
70
5200023801
1
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
110 0171488 1
Filler tube
Füllrohr
Tubo de llenado
Tube de remplisseur
280 0171136 1
Fuel fill port
Kraftstofffüllöffnung
Orificio de relleno de combustible
Port de remplisseur de carbura
281
5200012487
1
Port
Öffnung
Orificio
Orifice
285 0171137 1
Fuel cap
Tankdeckel
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
402
5200014957
2
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
624 0174502 1
Insulator-exhaust comp., front
Isolator des Auspuffkastens (vorne)
Aislador de caja de escape (delantero)
Isolant de boîte d'échappement
630 0174503 2
Insulator-rear, side
Isolator (hinten und seitlich)
Aislador (de atrás y lateral)
Isolant (arrière et de côté)
635 0174504 1
Insulator-corner, rear left
Isolator-Eckwand (hinten, links)
Aislador-esquina (de atrás, izquierda)
Isolant-console à équerre (arr
637 0174560 1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
638
5200023807
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
639
5100017412
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
640
5200023808
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
744
5200013415
1
Wire-ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
829 0154517 4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
834
5200018934
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 X 20
838 0028404 10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
869 0158897 26
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
896 0173783 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 35
G130
Sheet Metal Assembly
Blechaufbau
Conjunto Planchas de Metal
Plaques de métal
5200023234 - 102
13
Sheet Metal Assembly
Blechaufbau
G130
Conjunto Planchas de Metal
Plaques de métal
14
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
912 0010369 8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M5 DIN985
913 0010368 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
953 0010625 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5 ISO7089
963 0158899 14
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
964
5200018935
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
966 0160626 18
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
G130
Sheet Metal Assembly
Blechaufbau
Conjunto Planchas de Metal
Plaques de métal
5200023234 - 102
15
Front Enclosure/Radiator
Gehäuse vorne / Kühler
G130
Caja delantera / Radiador
Carter de front / Radiateur
16
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
13
5100025728
1
Label-schematic
Aufkleber-Schematisch
Calcomania-squemático
Autocollant-schéma
14
5100025760
1
Label-schematic
Aufkleber-Schematisch
Calcomania-squemático
Autocollant-schéma
15
5200023866
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
16
5100021974
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
17
5100022053
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
169
5200023789
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
181
5200007552
1
Bracket-Bottle Overflow
Konsole-Überlaufflasche
Soporte-Botella de rebose
Support-Bouteille de trop-plei
283 0176217 1
Drain hose cpl.
Abflussschlauch kpl.
Manguera de salida compl.
Tuyau d'écoulement compl.
287 0165144 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
300 0154305 1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
334
5200012542
1
Overflow hose
Überlaufschlauch
Manguera de rebose
Tuyau de trop-plein
394
5200008089
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
402
5200014957
2
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
403
5200014959
2
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
412 0117815 2
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
426 0183090 1
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
Unión dentada
Raccord à picot
3/4 x 3/4in NPT
427 0192395 1
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
Unión dentada
Raccord à picot
1/4 NPT x 3/8in
440 0165143 1
Overflow bottle
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
498 0192650 1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
510 0028707 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
516
5200017173
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
2 1/2 in
532 0153092 2
Bushing spacer
Abstandshülse
Espaciador
Entretoise
1-5/8in ID
626 0174495 4
Insulator-exhaust comp., sidefront
Isolator des Auspuffkastens (seitlich,
vorne)
Aislador de caja de escape (lateral,
delantero)
Isolant de boîte d'échappement
627 0174496 2
Insulator-exhaust comp., side
Isolator des Auspuffkastens (seitlich)
Aislador de caja de escape (lateral)
Isolant de boîte d'échappement
783 0173813 2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
G130
Front Enclosure/Radiator
Gehäuse vorne / Kühler
Caja delantera / Radiador
Carter de front / Radiateur
5200023234 - 102
17
Front Enclosure/Radiator
Gehäuse vorne / Kühler
G130
Caja delantera / Radiador
Carter de front / Radiateur
18
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
835 0154519 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 25
838 0028404 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
845 0116164 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
853 0157021 2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
869 0158897 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
888 0161194 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
890 0012362 6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
DIN933
913 0010368 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
916 0030066 2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
947 0010374 4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B8,4 DIN9021
954 0010624 4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 ISO7090
963 0158899 11
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
G130
Front Enclosure/Radiator
Gehäuse vorne / Kühler
Caja delantera / Radiador
Carter de front / Radiateur
5200023234 - 102
19
Main Breaker
Hauptunterbrecher
G130
Interruptor de circuito principal
Coupe-circuit principal
20
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
41
5200023891
1
Controller door
Kontrolltafel tür
Conjunto Puerta Tablero de control
Porte du contrôleur
53 0174572 1
Door hinge
Türscharnier
Bisagra de puerta
Charnière de porte
90 0173699 1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
170
5200024185
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
452
5200024372
1
Breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
462 0174668 1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
477 0176123 1
Toggle switch
Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Interrupteur de bascule
478 0165439 1
Push button switch
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
485
5100015085
1
Wiring harness, Voltage Adjust
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
502 0163413 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1-1/8in
503 0153746 3
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
543 0183016 1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
556
5200004727
1
Indicator light
Anzeigeleuchte
Lámpara indicadora
Lampe pilote
557
5200004728
1
Toggle switch
Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Interrupteur de bascule
558
5200004729
1
Toggle switch
Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Interrupteur de bascule
570 0153523 1
Guard
Schutz
Protector
Protection
704 0155460 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
791 0085454 4
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
800 0171541 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
838 0028404 5
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
869 0158897 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
871 0051543 5
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 25
41Nm/30ft.lbs
881 0159811 3
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
912 0010369 6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M5 DIN985
924 0010367 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
G130
Main Breaker
Hauptunterbrecher
Interruptor de circuito principal
Coupe-circuit principal
5200023234 - 102
21
Main Breaker
Hauptunterbrecher
G130
Interruptor de circuito principal
Coupe-circuit principal
22
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
953 0010625 6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5 ISO7089
963 0158899 8
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
G130
Main Breaker
Hauptunterbrecher
Interruptor de circuito principal
Coupe-circuit principal
5200023234 - 102
23
Engine Control Module/VoltageRegulator
Motorkontrollmodul/Spannungsregler
G130
Módulo de mando del motor / Regulador de voltaje
Module de contrôle de moteur /
24
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5200013195
1
Voltage regulator
Spannungsregler
Regulador de voltaje
Régulateur de tension
460
5100022169
1
Kit-Control Module
Betätigungsmodul-Satz
Juego de módulo de regulador
Jeu de module régulateur
884 0115527 2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 30
G130
Engine Control Module/VoltageRegulator
Motorkontrollmodul/Spannungsregler
Módulo de mando del motor / Regulador de voltaje
Module de contrôle de moteur /
5200023234 - 102
25
Lugs/Breakers/Receptacles
Anschlüsse/Unterbrecher/Steckdosen
G130
Conexiones/Interruptores/Tomacorrientes
Cosses terminales/Disjoncteurs
26
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
40
5200024187
1
Control door
Schaltkastentür
Puerta de la caja de control
Porte du boîtier de commande
52 0171475 1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
63 0160589 1
Retaining plate
Lagerplatte
Placa de retención
Plaque d'arrêt
232 0160587 1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
267 0160091 2
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
269
5200000991
5
Terminal lug
Anschluss
Terminal de conexión
Cosse terminale
270
5200000974
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
295
5200012337
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
296
5200012338
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
415 0173706 1
Lug box door
Anschluss-anlagentür
Conjunto Puerta de conexiones
Porte de Cosses terminales
418 0158784 1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
455
5200023000
2
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
20A
457
5200023001
3
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
50A
479
5200006634
1
Lockout switch
Aussperrungsschalter
Interruptor de cierre eléctrico
Interrupteur de contre-grève
486 0089774 2
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
20A
487 0153277 3
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
50A
502 0163413 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1-1/8in
540
5200006635
1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
622 0159152 1
Guard
Schutz
Protector
Protection
796 0171214 4
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 80
803 0160599 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
825 0154514 2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 35
831 0110405 5
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
833 0028949 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
839 0155213 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
G130
Lugs/Breakers/Receptacles
Anschlüsse/Unterbrecher/Steckdosen
Conexiones/Interruptores/Tomacorrientes
Cosses terminales/Disjoncteurs
5200023234 - 102
27
Lugs/Breakers/Receptacles
Anschlüsse/Unterbrecher/Steckdosen
G130
Conexiones/Interruptores/Tomacorrientes
Cosses terminales/Disjoncteurs
28
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
840 0085957 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
842 0011450 3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 60
25Nm/18ft.lbs
DIN933
881 0159811 4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
911 0010370 11
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M4 DIN985
912 0010369 10
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M5 DIN985
916 0030066 10
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
926 0010882 12
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 ISO4032
952 0010628 20
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4 ISO7089
956 0010622 7
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 ISO7090
985 0160298 3
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8.4
G130
Lugs/Breakers/Receptacles
Anschlüsse/Unterbrecher/Steckdosen
Conexiones/Interruptores/Tomacorrientes
Cosses terminales/Disjoncteurs
5200023234 - 102
29
Transformer/Fuse Block/Relay
Wandler/ Sicherungsblock / Relais
G130
Transformador/ Bloque de fusibles / Relai
Transformateur/ Bloc à fusible
30
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
266 0159130 1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
300
5000183076
1
Relay
Relais
Relai
Relais
200 A/24V
301
5000183859
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
150 AMP
302
5000183858
1
Fuse holder
Fassung der Sicherung
Portafusible
Porte-fusible
385
5100015178
1
Wiring harness- Telematics
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
470 0171131 3
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
5A
490
5000183075
1
Relay
Relais
Relai
Relais
85A/24V
503 0153746 5
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
796 0171214 4
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 80
799 0011486 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M4 x 20
3Nm/2ft.lbs
827 0154515 1
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 12
829 0154517 5
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
831 0110405 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
834 0029116 6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
10Nm/7ft.lbs
872 0073164 6
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
911 0010370 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M4 DIN985
914 0029117 10
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
916 0030066 4
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
926 0010882 6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 ISO4032
952 0010628 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4 ISO7089
953 0010625 6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5 ISO7089
1018 0154386 1
Relay w/diode
Relais mit diode
Relai con diodo
Relais avec rectificateur
50A, 12V
1020
5200019334
2
Fuse block
Sicherungsblock
Bloque de fusibles
Bloc-fusible
G130
Transformer/Fuse Block/Relay
Wandler/ Sicherungsblock / Relais
Transformador/ Bloque de fusibles / Relai
Transformateur/ Bloc à fusible
5200023234 - 102
31
Voltage Selector Switch Box
Schaltkasten
G130
Caja del Interruptor
Coffret Électrique
32
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
50
5100015744
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
54
5100015743
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
178 0173711 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
475 0153060 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
200A
503 0153746 5
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
532 0153092 1
Bushing spacer
Abstandshülse
Espaciador
Entretoise
1-5/8in ID
828 0154516 4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 16
834 0029116 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
10Nm/7ft.lbs
872 0073164 11
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
887 0011534 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 30
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
912 0010369 8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M5 DIN985
914 0029117 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
916 0030066 2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
918 0089316 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
953 0010625 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5 ISO7089
1000
5200018362
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
1001
5200002175
1
Face plate kit, ML
Satz, Platte und Verriegelung(mittelgross)
Juego de placa y aldaba (mediano)
Jeu de plaque et loquet (moyen
G130
Voltage Selector Switch Box
Schaltkasten
Caja del Interruptor
Coffret Électrique
5200023234 - 102
33
Battery
Batterie
G130
Batería
Batterie
34
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
130
5200024358
1
Battery cable-negative
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
230 0152978 1
Strap
Band
Correa
Ruban
10in
231 0152979 1
Strap
Band
Correa
Ruban
15in
375
5200025052
1
Battery cable-positive
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
376
5200025053
1
Battery cable
Batteriekabel
Cable de batería
Câble de batterie
377
5200025054
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
378
5200025055
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
512
5200005586
2
Tube clamp
Rohrschelle
Abrazadera para mangueras
Agrafe pour tuyaux souples
550 0154319 2
L-Bolt
L-Bolzen
Perno forma L
Boulon L
1/2-20 x 1-1/2in
551 0159046 2
Battery bracket
Batteriestütze
Soporte de batería
Support de batterie
690 0159808 2
Battery
Batterie
Batería
Batterie
800 0011550 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
845 0116164 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
916 0030066 1
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
G130
Battery
Batterie
Batería
Batterie
5200023234 - 102
35
Lifting Device/Engine
Krangehänge
G130
Suspensión de Grua
Grue à Support
36
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3
5100017173
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
26 in
10
5200003581
1
Lifting Frame
Heberahmen
Chasis alzador
Châssis de relèvement
119
5200007556
1
Bracket-Fuel/Water Separator
Konsole-Kraftstoff/Wasserabscheider
Soporte-Dispositivo para Separar Agua y
Combustible
Support-Purgeur de Diesel-Oil
171
5200024923
1
Bracket
Konsole
Soporte
Soporte
185 0158982 1
Latch wire
Verriegelungskabel
Cable de resorte
Câble de verrouillage
283 0176217 1
Drain hose cpl.
Abflussschlauch kpl.
Manguera de salida compl.
Tuyau d'écoulement compl.
290 0153962 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
M22 x 1/2
290 0183085 1
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
Unión dentada
Raccord à picot
M14-1,5 x 3/8in
300 0154305 1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
516
5200017173
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
2 1/2 in
838 0028404 5
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
840 0085957 5
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
861 0154523 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 80
887 0011311 3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 90
25Nm/18ft.lbs
DIN931
898 0011378 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 70
210Nm/155ft.lbs
DIN931
899 0011517 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 60
210Nm/155ft.lbs
DIN933
916 0030066 8
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
924 0010367 3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
956 0010622 3
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 ISO7090
958 0154530 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
961 0010618 4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 ISO7090
1000
5200024521
1
Module
Modul
Módulo
Module
G130
Lifting Device/Engine
Krangehänge
Suspensión de Grua
Grue à Support
5200023234 - 102
37
Generator/Engine
Motor/Generator
G130
Motor/Generador
Moteur/Générateur
38
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200022944
1
Engine-Cummins
Cummins-Motor
Motor Cummins
Moteur Cummins
2
5200024435
1
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
95
5200003596
1
Mount-engine
Motorbefestigung
Montaje del Motor
Montage du Moteur
96
5200003714
1
Mount-engine
Motorbefestigung
Montaje del Motor
Montage du Moteur
190
5200016619
1
Module
Modul
Módulo
Module
419 0153747 1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
465 0153065 4
Shockmount-rubber
Gummipuffer
Amortiguador de goma
Silentbloc en caoutchouc
729
5200022821
1
Label - Black
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
828 0154516 2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 16
840 0085957 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
845 0116164 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
851 0155248 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 25
88Nm/65ft.lbs
858 0011382 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 90
210Nm/155ft.lbs
DIN931
894 0025573 8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 1in
45Nm/33ft.lbs
895 0171561 12
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 50
912 0010369 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M5 DIN985
918 0089316 12
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
921 0155244 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16
941 0153067 4
Snubber washer
Begrenzerscheibe
Arandela limitadora
Rondelle de butée
958 0154530 12
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
976 0153532 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M16
G130
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
5200023234 - 102
39
Generator cpl.
Generator kpl.
G130
Conjunto generador
Générateur compl.
40
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100027187
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
2 0164609 3
Diode cpl.
Diode kpl.
Diodo compl.
Rectificateur compl.
7
5100027189
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
8
5100028628
1
Main Stator cpl.
Stator kpl.
Estator cpl.
Stator cpl.
9
5100027186
1
Mounting flange
Flansch
Brida
Bourrelet d'assemblage
10
5200005593
1
Stator
Stator
Estator
Stator
13
5100027183
1
Rotor
Rotor
Rotor
Rotor
14
5100027221
1
Rotor assembly
Rotor
Rotor
Rotor
15
5100027184
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
19
5200005592
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
60
5100027185
1
Flex plate
Flexplatte
Placa flexible
Plaque flexible
G130
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
5200023234 - 102
41
Radiator Hoses
Kühlerschläuche
G130
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur
42
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
80
5100016996
1
Fan guard
Lüfterhaube
Guardaventilador
Bague de ventilateur
81
5100016997
1
Fan guard
Lüfterhaube
Guardaventilador
Bague de ventilateur
121
5200025051
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
205
5200025021
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
206
5200025023
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
302
5200004413
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3/4in
303
5200025527
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3/8 in x 515 mm
306
5200025529
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3/8 in x 50 mm
323
5200003841
2
Hose
Rohr
Conduit
Tuyau
2-1/2 ID x 6in
324 0182928 2
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3,00 ID x 6,00in
325
5100015440
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
326
5200025022
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
330 0181826 1
Radiator hose
Kühlerschlauch
Manguera del radiador
Tuyau du radiateur
2,00 ID x 5,00in
330
5200025528
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3/8 in x 175 mm
331
5200004864
2
Hose
Rohr
Conduit
Tuyau
1-3/4 ID x 5in
333 0185059 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
2,00in
423
5200005055
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
425 0189070 1
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
Unión dentada
Raccord à picot
3/4 NPT x 3/4in x
90
428
5200025531
1
Tee fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
3/8 in.
510 0028707 4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
513 0028314 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,81 x 1,25in
521 0154345 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
3.31-4.25in
522 0028698 2
Clamp
Schlauchschelle
Abrazadera
Agrafe
2-3/8in
523 0183078 4
T-bolt clamp
Schelle mit T-Bolzen
Abrazadera con perno forma T
Agrafe avec boulon T
3,25in
524 0174640 4
T-bolt clamp
Schelle mit T-Bolzen
Abrazadera con perno forma T
Agrafe avec boulon T
2-3/4in
G130
Radiator Hoses
Kühlerschläuche
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur
5200023234 - 102
43
Radiator Hoses
Kühlerschläuche
G130
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur
44
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
525 0154344 4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
533 0183078 1
T-bolt clamp
Schelle mit T-Bolzen
Abrazadera con perno forma T
Agrafe avec boulon T
3,25in
838 0028404 10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
913 0010368 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
954 0010624 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 ISO7090
955 0010373 1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 ISO7093
G130
Radiator Hoses
Kühlerschläuche
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur
5200023234 - 102
45
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
G130
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carbura
46
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
289
5200007975
1
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
Unión dentada
Raccord à picot
M12-1.50 x 3/8in
313
5200007890
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
3/8in x 1350
314
5100028097
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
3/8 x 970MM
510
5100025261
4
Worm drive clamp
Schneckengewinde-Schelle
Abrazadera de transmisión portornillo sin
fin
Collier de serrage à vis sans
G130
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carbura
5200023234 - 102
47
Intake/Exhaust
Einlass/Auspuff
G130
Admisión/Escape
Admission/Échappement
48
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
151
5200024964
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
162
5200013446
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
164
5200012316
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
165
5200012315
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
166
5200023790
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
167
5200023791
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
168
5200023785
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
170
5200024268
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
210
5200024719
1
Pipe, exhaust
Rohr, Auspuff
Caño de escape
Tuyau, échappement
211
5200024732
1
Rohr, Auspuff
Pipe, exhaust
Caño de escape
Tuyau, échappement
212
5200023782
1
Pipe, exhaust
Rohr, Auspuff
Caño de escape
Tuyau, échappement
223 0171485 1
Vent
Entlüftungsöffnung
Orificio de ventilación
Orifice
1/2 NPT
310 0171496 1
Fuel fill hose
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
4,00in ID
315 0173688 1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
3/4in x 980mm
324 0182928 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3,00 ID x 6,00in
328
5200025276
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
4 x 3 in.
346
5200023736
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
1in X 450mm
347
5200023737
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
2in X 435mm
500
5100018745
1
Strap
Band
Correa
Ruban
501
5100021754
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
3 in
513 0028314 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,81 x 1,25in
514
5200025056
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
520 0154346 4
Worm drive clamp
Schneckengewinde-Schelle
Abrazadera de transmisión portornillo sin
fin
Collier de serrage à vis sans
4,06-5,0in
521 0154345 4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
3.31-4.25in
525 0154344 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
G130
Intake/Exhaust
Einlass/Auspuff
Admisión/Escape
Admission/Échappement
5200023234 - 102
49
Intake/Exhaust
Einlass/Auspuff
G130
Admisión/Escape
Admission/Échappement
50
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
532 0153092 2
Bushing spacer
Abstandshülse
Espaciador
Entretoise
1-5/8in ID
611 0173754 1
Roof gasket
Dachdichtung
Junta del techo
Joint du toit
615
5200024908
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
833 0028949 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
838 0028404 14
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
840 0085957 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
913 0010368 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
916 0030066 10
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
1048
5100026199
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
4 in
1049
5100026341
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
4 in
1050
5200024524
4
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
1051
5200024527
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
4 in
1052
5100026342
2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
4 X 4 IN.
G130
Intake/Exhaust
Einlass/Auspuff
Admisión/Escape
Admission/Échappement
5200023234 - 102
51
Skid Assembly
Unterbau
G130
Conjunto Patín
Base du Générateur Compl.
52
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
4
5200023949
1
Upper frame
Oberer Rahmen
Chasis superior
Châssis supérieur
5
5200023948
1
Lower frame
Unterer Rahmen
Chasis inferior
Châssis inférieur
6
5200023724
1
Tank-fuel
Kraftstofftank
Tanque de combustible
Réservoir de carburant
8
5200023735
1
Tank
Tank
Tanque
Réservoir
103
5200005052
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
122
5200023738
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
123
5200023739
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
420 0181823 2
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
Unión dentada
Raccord à picot
3/8 x 3/8in NPT
491
5200001006
1
Fuel Sender Kit
Kraftstoffsendersatz
Juego de Enviador de Combustible
Jeu de Émetteur à Carburant
492
5100026282
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
527 0155285 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
802
5200005054
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
817 0011423 20
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 30
86Nm/63ft.lbs
DIN933
818
5100017422
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 X 8
829 0154516 2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 16
838 0028404 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
924 0010367 3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
949 0064610 5
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
A5 x 7,5 DIN7603
956 0010622 3
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 ISO7090
960 0010620 8
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
983 0179741 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
A12
1005
5100026280
1
Service Kit - Sensor
Servicesatz - Sensoreinheit
Kit de Servicio - Unidad de alerta
Trousse de Service - Capteur
1006
5200024464
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
1007
5200024465
1
Suction strainer
Saugkorb
Colador
Crépine
1008
5100026283
1
Retaining ring w/ screws
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
G130
Skid Assembly
Unterbau
Conjunto Patín
Base du Générateur Compl.
5200023234 - 102
53
Skid Assembly
Unterbau
G130
Conjunto Patín
Base du Générateur Compl.
54
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1009
5100026281
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
G130
Skid Assembly
Unterbau
Conjunto Patín
Base du Générateur Compl.
5200023234 - 102
55
Diesel Exhaust Fluid System
Auspuff
G130
Escape
Échappement
56
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
301
5200012491
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
24V
337
5200013559
2
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
338
5200013562
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
339
5200013564
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
343
5200013565
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
344
5200013572
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
348
5200017098
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
349
5200012489
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
350
5200012490
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
422
5200012492
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
5/8 in
515
5200018372
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
23.9 - 27.1 mm
536
5200018933
3
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
688
5200024930
1
Harness cpl.
Traggurt kpl.
Aparejos compl.
Equipage compl.
689
5200015864
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
G130
Diesel Exhaust Fluid System
Auspuff
Escape
Échappement
5200023234 - 102
57
DC Wiring Harness
Kabelbaum, DC
G130
Conjunto de cables, c.d.
Harnais de câbles électriques,
58
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
341
5200024356
1
DC wiring harness
DC-Kabelbaum
Conjunto de cables C.D.
Harnais de câbles électriques
G130
DC Wiring Harness
Kabelbaum, DC
Conjunto de cables, c.d.
Harnais de câbles électriques,
5200023234 - 102
59
AC Wiring Harness
Kabelbaum, AC
G130
Conjunto de cables, c.a.
Harnais de câbles électriques,
60
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
340 0178167 1
AC wiring harness
AC-Kabelbaum
Conjunto de cables C.A.
Harnais de câbles électriques
G130
AC Wiring Harness
Kabelbaum, AC
Conjunto de cables, c.a.
Harnais de câbles électriques,
5200023234 - 102
61
Wiring Harness Receptacle
Kabelbaum
G130
Conjunto de Cables
Harnais de Câbles Électriques
62
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
342 0171594 1
Receptacle wiring harness
Kabelbaum für Steckdose
Conjunto de cables para tomacorriente
Harnais de câbles électriques
G130
Wiring Harness Receptacle
Kabelbaum
Conjunto de Cables
Harnais de Câbles Électriques
5200023234 - 102
63
Safety Labels
Sicherheitsaufkleber
G130
Calcomanías de Advertencias
Autocollants de Sécurité
64
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
702 0176179 1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
704 0155460 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
712
5100018061
1
Label-schematic
Aufkleber-Schematisch
Calcomania-squemático
Autocollant-schéma
AC
713
5200025057
1
Label-schematic
Aufkleber-Schematisch
Calcomania-squemático
Autocollant-schéma
DC
720
5200020532
1
Label-sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
1150
5200015997
1
Label-lift hook
Aufkleber - Haken-Krangehänge
Calcomania - punto de izaje
Autocollant - point de levage
G130
Safety Labels
Sicherheitsaufkleber
Calcomanías de Advertencias
Autocollants de Sécurité
5200023234 - 102
65
Labels
Aufkleber
G130
Calcomanias
Autocollants
66
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
700 0179942 2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
705 0183441 1
Label-diagnostic
Aufkleber-diagnose
Calcomania-diagnóstico
Autocollant-diagnostic
706 0183405 1
Label-diagnostic
Aufkleber-diagnose
Calcomania-diagnóstico
Autocollant-diagnostic
707 0178180 2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
200
708
5100018107
2
Label-G 130
Aufkleber-G 130
Calcomania-G 130
Autocollant-G 130
104KW
709 0222087 2
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
120 OD
G130
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
5200023234 - 102
67
Engine Service Parts
Motor-Ersatzteile
G130
Repuestos de Motor
Pièces Détachées du Moteur
68
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200007772
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
2
5200012214
1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
3
5200024882
1
Fuel filter/water separator
Kraftstoffilter mit Wasserabscheider
Filtro de combustible con dispositivo
para separar
Filtre de carburant avec purge
4
5200012218
1
CCV filter element
Kurbelgehäuse-Filterelement
Elemento del filtro del cárter
Élément du filtre du carter mo
5
5200012216
1
Air filter
Luftfilter
Filtro del aire
Filtre à air
6
5100026905
1
Air filter
Luftfilter
Filtro del aire
Filtre à air
7
5100026344
1
Ribbed V-Belt
Keilrippenriemen
Correa trapezoidal nervada
Courroie trapézoîdale à nervur
8
5200024883
1
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
9
5200024884
1
Alternator
Lichtmaschine
Alternador
Alternateur
G130
Engine Service Parts
Motor-Ersatzteile
Repuestos de Motor
Pièces Détachées du Moteur
5200023234 - 102
69
G130
70
5200023234 - 102
Option-Cam Lock Box cpl.
Kabelschuhkasten kpl.
Conjunto Caja del Terminal deCable
Boîte Compl. de la Cosse Termi
Option-Cam Lock Box cpl.
Kabelschuhkasten kpl.
G130
Conjunto Caja del Terminal deCable
Boîte Compl. de la Cosse Termi
72
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
91
5000193306
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
92
5000193316
1
Receptacle panel
Steckdosentafel
Panel tomacorrientes
Tableau de prises de courant
390 0171523 5
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
416
5000193308
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
471
5000193320
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
472
5000193321
2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
473
5000193322
6
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
482
5000193317
2
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
483
5000193318
2
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
484 0159100 6
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
718
5200000509
1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
833 0028949 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
872 0073164 12
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
906
5200001397
20
Jam nut
Gegenmutter
Contratuerca
Contre-écrou
912 0010369 40
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M5 DIN985
914 0029117 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
953 0010625 60
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5 ISO7089
G130
Option-Cam Lock Box cpl.
Kabelschuhkasten kpl.
Conjunto Caja del Terminal deCable
Boîte Compl. de la Cosse Termi
5200023234 - 102
73
Option-Door-Cam Lock
Tür-Kabelschuh
G130
Puerta-Terminal de Cable
Porte-Cosse Terminale
74
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
32
5100021972
1
Door
Tür
Puerta
Porte
64
5100021976
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
402
5200014957
2
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
407
5200014958
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
410
5200015873
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
415 0179122 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
3/8in SAE
555 0153022 1
Door prop
Türstütze
Apoyo de puerta
Appui de porte
624
5000193303
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
670 0193312 1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
780 0176346 4
Rivet
Niet
Remache
Rivet
0,16 x 0,42in
829 0154517 11
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
869 0158897 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
888 0161194 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
912 0010369 11
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M5 DIN985
953 0157021 11
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
963 0158899 4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
G130
Option-Door-Cam Lock
Tür-Kabelschuh
Puerta-Terminal de Cable
Porte-Cosse Terminale
5200023234 - 102
75
Option-Mounting Kit
Verteiler-Antriebsventil
G130
Juego-instalación
Jeu de montage
76
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
93
5100021973
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
231 0152979 1
Strap
Band
Correa
Ruban
15in
394
5100018971
1
Wiring Harness-Cam Lock
Kabelbaum mit Kabelschuhen
Conjunto de cables con terminales de
cable
Harnais de câbles électriques
542
5000193311
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
609
5000193315
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
673 0193313 1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
674 0193314 1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
833 0028949 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
25Nm/18ft.lbs
888 0161194 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
914 0029117 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
915 0010805 5
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
85Nm/63ft.lbs
ISO4035
916 0030066 7
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
25Nm/18ft.lbs
963 0158899 4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
G130
Option-Mounting Kit
Verteiler-Antriebsventil
Juego-instalación
Jeu de montage
5200023234 - 102
77
G130
78
5200023234 - 102
Factory-Installed Options
Fabrikfertiges Sonderzubehör
Opciones Instaladas en la Fábrica
Option-Obturateur du radiateur
Option- Battery Disconnect
Sonderzubehör-Batterietrennung
G130
Opción-desconexión de la bateria
Option-sectionneur de la batte
80
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
375
5100018641
1
Battery cable-positive
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
379
5100018642
1
Battery cable-positive, Disconnect
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
380 0173384 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
384 0173383 1
Lockout switch
Aussperrungsschalter
Interruptor de cierre eléctrico
Interrupteur de contre-grève
831 0110405 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
910 0010872 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M4 ISO4032
952 0010628 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4 ISO7089
972 0010655 2
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A4 DIN127
G130
Option- Battery Disconnect
Sonderzubehör-Batterietrennung
Opción-desconexión de la bateria
Option-sectionneur de la batte
5200023234 - 102
81
Option-Radiator Shutter
Sonderzubehör-Kühlerabdeckung
G130
Opción-Persiana del radiador
Option-Obturateur du radiateur
82
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5100027214
1
Controller w/ bracket
Betätigungsmodul
Módulo de regulador
Module régulateur
3 0171921 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
4
5200025255
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
5/8 x 73in
5
5200014743
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
5/8 x 56in
6 0171926 1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
7 0171927 2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
9 0179792 1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
10 0179793 1
Mounting bracket
Konsole
Ménsula
Support
11 0179794 1
Mounting bracket
Konsole
Ménsula
Support
12 0171932 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
14 0171935 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
101
5100020975
1
Radiator cover
Kühlerdeckel
Tapa del radiador
Couvercle du radiateur
225
5200006827
1
Baffle
Leitblech
Deflector
Déflecteur
445 0159388 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
1/2in x 90
446 0159865 2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
5/8 x 1/2in
612 0179156 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
839 0155213 5
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
869 0161194 8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
888 0161194 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
963 0158899 10
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
G130
Option-Radiator Shutter
Sonderzubehör-Kühlerabdeckung
Opción-Persiana del radiador
Option-Obturateur du radiateur
5200023234 - 102
83
Option-Control Heat
Sonderzubehör-Wärmeregelung
G130
Opción-Termorregular
Option-Régulateur de chaleur
84
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
617
5000162868
1
Tape
Band
Cinta
Ruban
680 0177832 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
G130
Option-Control Heat
Sonderzubehör-Wärmeregelung
Opción-Termorregular
Option-Régulateur de chaleur
5200023234 - 102
85
Option- Battery Charger
Sonderzubehör, Batterieladegerät
G130
Opción cargador de batería
Option, chargeur de batterie
86
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
171
5100018668
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
695
5200005766
1
Battery Charger Module
Batterieladegerät
Cargador de Batería
Chargeur de Batterie
24V
840 0085957 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
879 0171457 4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
No.10 x 3/4in
887 0011311 3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 90
25Nm/18ft.lbs
DIN931
916 0030066 3
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
924 0010367 3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
956 0010622 3
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 ISO7090
G130
Option- Battery Charger
Sonderzubehör, Batterieladegerät
Opción cargador de batería
Option, chargeur de batterie
5200023234 - 102
87
Option-Fuel Quick Disconnect
Kraftstoff-Schnellverschluss
G130
Accesorio de desconexión rápida para combustible
Raccord de carburant à desconn
88
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
280
5200024166
1
Fuel fill port
Kraftstofffüllöffnung
Orificio de relleno de combustible
Port de remplisseur de carbura
833 0028949 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
838 0028404 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
913 0010368 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
920 0115570 2
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M8 DIN6923
952 0010628 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4 ISO7089
954 0010624 4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 ISO7090
1200
5200025293
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
1201
5200025294
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
1210
5200025295
2
Fuel valve
Kraftstoffhahn
Grifo de combustible
Robinet de carburant
1213
5200022715
5
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3/8 x 3/8
1214
5200025557
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3/8 x 3/8 Barb
1215
5200005250
1
Reducer fitting
Reduzierstückverschraubung
Reductor
Raccord de réduction
1217 0180571 2
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
3/8 X 3/8in
1218
5200001623
1
Coupler
Kupplungen
Acoplamientos
Accouplements
1219
5200024167
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
1/2in
1220 0181823 2
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
Unión dentada
Raccord à picot
3/8 x 3/8in NPT
1233
5200015822
2
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
3/8 x 885mm
1235
5200007891
2
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
3/8in x 800
1241 0181825 1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
3/8in x 500mm
1245
5200018928
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3/8 x 625 mm
1260 0028329 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No.8-32 x 1/4in
3Nm/2ft.lbs
G130
Option-Fuel Quick Disconnect
Kraftstoff-Schnellverschluss
Accesorio de desconexión rápida para combustible
Raccord de carburant à desconn
5200023234 - 102
89
Telematics/Cover panel, M6
Telematik/Abdeckung, Zugang, M6
G130
Telemática/Tapa, acceso, M6
Télématique/Couvercle, accès,
90
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
105
5100015607
1
Cover, Telematics
Deckel, Telematik
Tapa, Telemática
Couvercle, Télématique
106
5100015376
1
Cover panel
Abdeckungs-Panel
Panel de cubierta
Panneau protecteur
132
5100014005
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
134
5100014268
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1.5 in
614
5100015120
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
869 0158897 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
899
5200001628
2
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
911 0010370 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M4 DIN985
952 0010628 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4 ISO7089
963 0158899 6
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
G130
Telematics/Cover panel, M6
Telematik/Abdeckung, Zugang, M6
Telemática/Tapa, acceso, M6
Télématique/Couvercle, accès,
5200023234 - 102
91
Telematics/Cover panel, M8HBZ
Telematik/Abdeckung, Zugang, M8HBZ
G130
Telemática/Tapa, acceso, M8HBZ
Télématique/Couvercle, accès,
92
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
105
5100028160
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
M8 Telematics
132
5100028142
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
134
5100014268
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1.5 in
135
5100028106
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
M8 Telematics
614
5100015120
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
786 0111458 2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
899
5200001628
4
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
911 0010370 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M4 DIN985
952 0010628 4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4 ISO7089
G130
Telematics/Cover panel, M8HBZ
Telematik/Abdeckung, Zugang, M8HBZ
Telemática/Tapa, acceso, M8HBZ
Télématique/Couvercle, accès,
5200023234 - 102
93
G130
94
5200023234 - 102
Trailer Frame w/Surge Brake
Anhängerrahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque con Freno Hidráulico
Châssis de Remorque avec Frein
Trailer Frame w/Surge Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse
G130
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Hidráuli
Châssis de Remorque à Essieu T
96
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0179378 24
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2in-20
2 0179379 12
Rivet
Niet
Remache
Rivet
No.68 x 3/4in
3 0179380 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
6 0179383 2
Tail light
Schlußleuchte
Luz trasera
Feu arrière
9 0179386 2
Red reflector
Roter Reflektor
Reflector rojo
Réflecteur rouge
10 0179387 2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
11 0179388 46
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M10
13 0179389 10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No.8-32 x 1,00
14 0179390 10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
No.8
15 0179391 11
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
16 0179392 4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
17 0179393 1
Pintle hitch
Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen
Dispositivo de conexión de remolque
Dispositif en crochet de remor
18 0179394 2
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
19 0179395 2
Safety chain
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Chaîne de sécurité
20 0179397 4
Wheel
Rad
Rueda
Roue
750 x 16in OD
21 0179398 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M16-2.00 x 120
22 0179399 8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M16-2,00 x 40
23 0179400 16
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M16
24 0179401 10
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16
25 0179402 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12-1,75 x 100
26 0179403 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M12
27 0179404 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M12
28 0179405 22
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 25
29 0179406 24
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10
30 0179407 2
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M10 x 25
G130
Trailer Frame w/Surge Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Hidráuli
Châssis de Remorque à Essieu T
5200023234 - 102
97
Trailer Frame w/Surge Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse
G130
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Hidráuli
Châssis de Remorque à Essieu T
98
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
31 0179409 2
Fender step
Kotflügeltrittbrett
Paso de guardafango
Marchepied de garde-boue
32 0179410 1
Jack, bolt-on
Wagenheber, angeschraubt
Gato, perno
Béquille boulonnable
2000lb
33 0179411 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
36 0179412 1
Battery charger
Batterieladegerät
Cargador de batería
Chargeur de batterie
37 0179413 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
38 0179414 1
Label-towing instructions
Aufkleber-Abschleppinstruktionen
Calcomania-Instrucciones de remolque
Autocollant-Instructions de re
40 0175946 1
License plate light
Kennzeichenleuchte
Lámpara de la placa de la matrícula
Feu éclaire-plaque
41 0175947 2
Amber light
Gelbe Anzeigelampe
Lámpara color de ámbar
Voyant ambre
42 0175948 2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
44 0179417 1
Axle
Achse
Eje
Essieu
45 0179418 2
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
46 0179419 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
48 0179396 1
Brake Line Kit
Bremse-Rohrleitung kpl.
Tubería de freno compl.
Canalisation de frein compl.
50 0179408 1
Actuator
Stellteil
Actuador
Dispositif de commande
51 0179421 1
Guard
Schutz
Protector
Protection
G130
Trailer Frame w/Surge Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Hidráuli
Châssis de Remorque à Essieu T
5200023234 - 102
99
G130
100
5200023234 - 102
Trailer Frame w/Electric Brake
Anhängerrahmen mit elektrik-Bremse
Chasis de Remolque con Freno Eléctrico
Châssis de Remorque avec Frein
Trailer Frame w/Electric Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Elektrik-Bremse
G130
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Eléctric
Châssis de Remorque à Essieu T
102
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0179378 24
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2in-20
2 0179379 12
Rivet
Niet
Remache
Rivet
No.68 x 3/4in
3 0179380 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
4 0179381 1
Breakaway Kit
Bremsensatz
Conjunto de zafar
Jeu de dérapage
5 0179382 5
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
6 0179383 2
Tail light
Schlußleuchte
Luz trasera
Feu arrière
7 0179384 9
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
1/4in-20
8 0179385 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/4-20 x 2-1/2in
9 0179386 2
Red reflector
Roter Reflektor
Reflector rojo
Réflecteur rouge
10 0179387 2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
11 0179388 46
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M10
12 0175263 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3-1/2
13 0179389 10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No.8-32 x 1,00
14 0179390 10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
No.8
15 0179391 11
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
16 0179392 4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
17 0179393 1
Pintle hitch
Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen
Dispositivo de conexión de remolque
Dispositif en crochet de remor
18 0179394 2
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
19 0179395 2
Safety chain
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Chaîne de sécurité
20 0179397 4
Wheel
Rad
Rueda
Roue
750 x 16in OD
21 0179398 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M16-2.00 x 120
22 0179399 8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M16-2,00 x 40
23 0179400 16
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M16
24 0179401 10
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16
25 0179402 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12-1,75 x 100
G130
Trailer Frame w/Electric Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Elektrik-Bremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Eléctric
Châssis de Remorque à Essieu T
5200023234 - 102
103
Trailer Frame w/Electric Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Elektrik-Bremse
G130
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Eléctric
Châssis de Remorque à Essieu T
104
5200023234 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0179403 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M12
27 0179404 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M12
28 0179405 22
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 25
29 0179406 24
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10
30 0179407 2
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M10 x 25
31 0179409 2
Fender step
Kotflügeltrittbrett
Paso de guardafango
Marchepied de garde-boue
32 0179410 1
Jack, bolt-on
Wagenheber, angeschraubt
Gato, perno
Béquille boulonnable
2000lb
33 0179411 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
34 0175270 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1
36 0179412 1
Battery charger
Batterieladegerät
Cargador de batería
Chargeur de batterie
37 0179413 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
38 0179414 1
Label-towing instructions
Aufkleber-Abschleppinstruktionen
Calcomania-Instrucciones de remolque
Autocollant-Instructions de re
39 0179415 1
Junction box
Abzweigkasten
Caja de distribución
Boîte de tirage
40 0175946 1
License plate light
Kennzeichenleuchte
Lámpara de la placa de la matrícula
Feu éclaire-plaque
41 0175947 2
Amber light
Gelbe Anzeigelampe
Lámpara color de ámbar
Voyant ambre
42 0175948 2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
44 0179416 1
Axle
Achse
Eje
Essieu
45 0179418 2
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
46 0179420 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
G130
Trailer Frame w/Electric Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Elektrik-Bremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Eléctric
Châssis de Remorque à Essieu T
5200023234 - 102
105
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Wacker Neuson G130 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

en otros idiomas