Craftsman 917.291482, 917291482 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Craftsman 917.291482 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Garanfia ....................................................... 19
Reglas de Seguridad ................................... 19
Especificaciones del producto ..................... 21
Montaje/Pre Operaci6n ................................ 23
Operaci6n .................................................... 24
Programa De Mantenimiento ....................... 28
Mantenimiento ............................................. 28
Servicio y Ajustes ........................................ 30
Almacenamiento .......................................... 33
Identificaci6n de Problemas ........................ 34
Vea el manual Ingles del dueiEo .... Back Cover
GARANTfA LIMITADA DE UNO AI_IO PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN
Por un (1) aEo, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga,
lubrique y afine segt]n las instrucciones para la operaci6n y et mantenimiento en el manual del
dueEo, Sears repararA, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra.
Esta Garantia no cubre:
Artfculos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujias, los filtros de
aire y las correas.
Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluy6ndose a los
cig0e5ales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segt]n las instrucciones que se
incluyen en et manual del dueEo.
Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantfa se aplica solamente por
treinta (30) dias a partir de la fecha de compra.
El Servicio de Garantfa esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman al centro/departamento
de servicio Sears mAs cercano en los Estados Unidos. Esta Garantia se aplica solamente mientras
el producto este en uso en los Estados Unidos.
Esta Garantia le otorga derechos legales especfficos, y puede que tambi_n tenga otros derechos
que varfan de estado a estado.
SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 U.S.A.
IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar
objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones
graves o la muerte.
ENTRENAMIENTO
Lea el Manual del Due_o cuidadosamente.
Familiarfcese completamente con los
controles y con el uso adecuado del equipo.
Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar
los controles rApidamente.
Nunca permita que los niEos operen el equi-
po. Nunca permita que los adultos operen el
equipo sin los conocimientos adecuados.
Mantenga el Area de operaci6n despejada de
personas, especialmente niEos pequeEos y
animales dom_sticos.
PREPARACION
Inspeccione cuidadosamente el Area en
donde se va usar el equipo y remueva los
objetos extrai_os.
Desenganche todos los embragues y cambie
a neutro antes de hacer arrancar el motor.
No opere el equipo sin usar ropa exterior
adecuada. Use zapatos que mejoren el equi-
librio en superficies resbalosas.
Maneje el combustible con cuidado pues es
muy inflamable.
Use un envase de combustible aprobado.
Nunca aEada combustible a un motor en
funcionamiento o caliente.
Llene el estanque de combustible afuera con
mucho cuidado. Nunca llene et estanque de
combustible en un recinto cerrado.
Vuelva a colocar la tapa det dep6sito de gas-
olina en forma segura y limpie el combustible
derramado antes de volver a arrancar.
Use cordones de extensi6n y receptAculos,
segL]n las especificaciones del fabricante,
para todas tas unidades con motores de im-
pulsi6n o con motores de arranque el6ctrico.
Nunca trate de hacer ning_n ajuste mientras
que el motor est6 funcionando (excepto en
los casos especfficamente recomendados
por el fabricante).
19
OPERACION
No ponga ni las manos ni los pies cerca o
debajo de las piezas rotatorias.
Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce
entradas para autom6viles de ripio, senderos
o caminos. Est_ alerta en Io que se refiere a
los peligros escondidos o at tr&fico. No Ileve
pasajeros.
Despu_s de pegarle a un objeto extraSo,
pare el motor, remueva el atambre de la
bujia, inspeccione la cultivadora cuidadosa-
mente, para verificar si hay daSos, y repare
el daSo antes de volver a arrancar y operar la
cultivadora.
Tenga cuidado para evitar resbalarse o
oaerse.
Si la unidad empieza a vibrar anormalmente,
pare et motor y revisela inmediatamente para
verificar la causa. La vibraci6n normalmente
es un aviso de problemas.
Pare el motor cuando abandone la posici6n
de operaci6n.
Tome todas tas precauciones posibles cu-
ando deje la mAquina desatendida. Desen-
ganche los brazes, cambie a neutro y pare el
motor.
Antes de limpiar, reparar e inspeccionar,
apague el motor y aseg0rese que todas
las partes en movimiento se han detenido.
Desconecte et alambre de la buj[a, y mant6n-
galo alejado de 6sta para evitar el arranque
por accidente. Desconecte el cord6n en los
motores el_ctricos.
No haga funcionar el motor en recintos cer-
rados; los gases de escape son peligrosos.
Nunca opere la cultivadora sin las protec-
ciones, y las planchas adecuadas y sin los
demAs dispositivos de seguridad en su lugar.
Mantenga a los niSos y a los animates do-
m_sticos alejados.
No sobrecargue la capacidad de la m&quina,
tratando de cultivar a mucha profundidad,
muy r&pido.
Nunca opere la m&quina a altas velocidades
en superficies resbalosas. Mire hacia atrAs y
tenga cuidado cuando retroceda.
Nunca permita la presencia de espectadores
cerca de la unidad.
Use solamente accesorios y aditamentos
para la cultivadora aprobados por el fabri-
cante.
Nunca opere la cultivadora sin buena visibili-
dad o luz.
Tenga cuidado al cultivar en terreno duro.
Los brazos pueden quedarse agarrados en
el suelo e impulsar a la cultivadora hacia
adelante. Si esto sucede, suelte los mangos
y no restrinja la mAquina.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIEN-
TO
Mantenga los accesorios y aditamentos de
la m_,quina en buenas condiciones para el
funcionamiento.
Revise las clavijas de seguro, los pernos
de montaje del motor y otros pernos, a
intervatos frecuentes, para verificar si est_n
apretados en forma segura y asegurarse que
el equipo est6 en buenas condiciones de
funcionamiento.
Nunca guarde la m&quina con combustible
en et estanque de combustible dentro de un
edificio en donde hay fuentes de ignici6n
presentes, tales como calentadores de agua
o del ambiente, secadoras de ropa u otros
artefactos parecidos. Permita que se enfrie
el motor antes de guardarlo en alg0n lugar
cerrado.
Siempre refi6rase alas instrucciones en la
gu[a del operador para ver los detalles de im-
portancia si la cultivadora va a ser guardada
por un per[odo de tiempo largo.
_Busque este s[mbolo que seSala las precau-
ciones de seguridad de importancia. Quiere
decir-iiiATENCION!!! iiiESTE ALERTO!!! SU
SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
_'_PRECAUOI(_N: Siempre desconecte el
alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujia, para evitar el
arranque por accidente, durante la preparaci6n,
el transporte, el ajuste o cuando se hacen
reparaciones.
A_'_ADVERTENClA: El tube de escape del
motor, algunos de sus constituyentes y algunos
componentes del vehiculo contienen o despren-
den productos quimicos conocidos en el Estado
de California como causa de c&ncer y defectos
al nacimiento u otros daSos reproductivos.
20
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Capacidad de 3 Cuartos
Gasolina: Sin plomo, Regular
Aceite (API-SF-SJ): SAE 30 (Sobre 32°F)
(Capacidad:20 oz.) SAE 5W-30(Debajo32°F)
Bujia : Champion
(Abertura:0,030") RC12Y_
FELIClTAClONES por la compra de su Culti-
vadora Sears. Ha sido dise5ada, planificada y
fabricada para darle la mejor confiabilidad y el
mejor rendimiento posible.
En el caso de que se encuentre con cualquier
problema que no pueda solucionar f&cilmente,
haga el favor de ponerse en contacto con su
centro de servicio cuatificado. Sears cuenta con
t6cnicos bien capacitados y competentes con
herramientas adecuadas para darle servicio o
para reparar su unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este manual.
Estas instrucciones le permitirAn montar y man-
tener su cultivadora en forma adecuada. Siem-
pre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD?
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
Lea y observe tas reglas de seguridad.
Siga un programa regular de mantenimiento,
cuidado y uso de su cultivadora.
Siga las instrucciones descritas en las sec-
ciones "Mantenimiento" y "Almacenamiento"
de este Manual del DueiSo.
A(_ADVERTENClA: Esta unidad viene equipa-
da con un motor de combusti6n interno y no se
debe usar sobre, o cerca, de un terreno no de-
sarrollado cubierto de bosques, de arbustos o
de c_sped, a menos que el sistema de escape
del motor venga equipado con un amortiguador
de chispas que cumpla con las leyes locales o
estatates (si existen). Si se usa un amortigua-
dor de chispas, el operador debe mantenerlo
en condiciones de trabajo eficientes.
En el estado de California, la tey exige Io an-
terior (Secci6n 4442 del "California Public Re-
sources Code" [Decreto de Recursos PSblicos
de California]). Otros estados pueden contar
con otras leyes parecidas. Las leyes federales
se aplican en las tierras federales. Su centro
de Servicio m_,scercano tiene disponible amor-
tiguadores de chispas para el silenciador. (Vea
la secci6n de Partes de Repuesto en el manual
Ingles del dueSo.)
ACUERDOS DE PROTECCION PARA LA
REPARACION
Congratulaciones por su buena compra.
Su nuevo producto Craftsman® est#,diseSado
y fabricado para funcionar de modo fiable por
muchos aSos. Pero como todos los productos,
puede necesitar alguna reparaci6n de tanto
en tanto. En este caso tener un Acuerdo de
Protecci6n para la Reparaci6n puede hacerles
ahorrar dinero y fastidios.
Compre ahora un Acuerdo de Protecci6n para
la Reparaci6n y prot6gese de molestias y gas-
tos inesperados.
Un Acuerdo inctuye los puntos siguientes:
Servicio experto de nuestros 12.000
especialistas profesionales en la reparaci6n.
Servicio ilimitado sin cargo alguno para
las partes y la mano de obra sobre todas las
reparaciones garantizadas.
Sustitucion del producto si su producto
garantizado no puede set arreglado.
Descuento del 10% sobre el precio corriente
del servicio y de las partes retativas al
servicio no cubiertas por el acuerdo; tambi_n
el 10% menos sobre el precio cordente de
un control de mantenimiento preventivo.
Ayuda rapida por telefono- soporte
telef6nico por parte de un t6cnico Sears
sobre productos que requieren un arreglo en
casa, y ademAs una programaci6n sobre los
arreglos m_s convenientes.
Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con
una Ilamada telef6nica para programar el servi-
cio. Puede Ilamar cuando quiera, dfa y noche o
fijar en linea una cita para obtener el servicio.
Sears tiene m#,s de 12.000 especialistas
profesionales en la reparaci6n, que tienen
acceso a mAs de 4.5 millones de partes y
accesorios de calidad.
Este es et tipo de profesionalidad con que
puede contar para ayudar a alargar la vida del
producto que acaba de comprar, pot muchos
aSos. iCompre hoy su Acuerdo de Protecci6n
para la Reparaci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusio-
nes. Para conocer los precios y tener mas
Informacion, Ilame al 1-800-827-6655.
SERVICIO DE INSTALACION SEARS
Para la instalaci6n profesional Sears de
aparatos de casa, puertas de garaje,
calentadores de agua y otros importantes
artfculos para ta casa, en U.S.A Ilamar a
1-800-4-MY-HOME®
21
Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la cultivadora. Tambi6n estAn disponibles
en la mayorfa de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. Algunos de estos accesorios tal
vez no se apliquen a su cultivadora.
MOTOR
BUJ|A SILENCIADOR FILTRO DE AIRE LATA DE GASOLINA ACEITE DEL MOTO_ ESTABILIZADOR
4
MANTENIMIENTO DE LA CULTIVADORA
CORREA BRAZOS
CLAVIJA DE SEGURO
0
ABRAZADERA DE HORQUILLA
CONTENIDO DEL CONJUNTO DE FERRETERiA
(1) Manual
(1) Aceite
del motor
(2) Pernos portadores
5/16-18 UNC x 2-1/2
I U!MU!MU!M!
[ I (2) Perno
hexagonales
5/16-18 x 1-1/4
Q
(2) Tuercas de
seguridad de brida
5/16-18 UNC
(2) Arandela de
seguridad 5/16
Q
(2) Tuerca
hexagonales
5/16-18
22
Su cultivadora nueva ha sido montada en la f&brica, con la excepci6n de aquellas partes que se
dejaron sin montar per razones de envio. Para asegurarse que la cultivadora operar& en forma
segura y adecuada, todas las partes y los artfculos de ferreterfa que monte tienen que estar apre-
tados en forma segura. Use las herramientas correctas, segen sea necesario, para asegurarse de
que queden apretadas en forma segura.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
EL MONTAJE
Se le facilitar#, el montaje si cuenta con un
juego de llaves de tube. Se han enumerado los
tamaSos est#,ndar de las Ilaves.
(1) Cuchillo para todo uso
(2) Llave de 1/2"
POSlCII_N DEL OPERADOR
Cuando en este manual se mencionan los
t_rminos "lade derecho" o "lado izquierdo"
se refiere a cuando usted se encuentra en la
posici6n de operaci6n (parado/a detr&s de los
mangos de la cultivadora).
Cable de
control de
Montura los brazos
del \
Control de los brazos
del
mango
ParteDelantera
Lado
lzquierdo
Lado
Derecho
Posicion del operador
DESEMPAQUE DE LA CAJA DE
CARTON E INSTALACION DEL MANGO
_PRECAUCI(_N: Tenga cuidado con las
grapas expuestas cuando maneje o deseche
los materiales de la caja de cart6n.
IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte
la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o
enredar el (los) cable(s).
1. Corte las abrazaderas de cable que asegu-
ran la columna del mango.
2. Inserte el cable segt]n Io mostrado y
resbate la columna del mango sobre la
montura del mango.
3. Remueva el empaque de la caja de cart6n.
4. Asegure la columna del mango usando dos
(2) pernos de acarreo y dos (2) contratuer-
cas con aletas. Apriete con seguridad.
5. Corte la caja de cart6n.
6. Haga pasar el cable de control de los bra-
zos a trav_s de la abrazadera los cables de
plAstico en ta montura del mango.
AVISO: Los cables no deben tocar elsilenciador.
7. Corte las Iigaduras det cable que aseguran la
cuttivadora a la corredera. Remueva la cultiva-
dora de la corredera tir&ndola hacia atr&s.
8. Quitar et tornillo de fijaci6n del pilote de
profundidad para girar y remover el tornillo.
Tuerca de
_ seguridad de
brida
INSTALACION DEL CONJUNTO DE LA
ESTACA DE PROFUNDIDAD
1. Afloje la tuercas"A'.
2. Inserte el soporte de la estaca entre las
mitades del puntal del motor, con el resorte
de la estaca hacia abajo.
3. Aperen el soporte de la estaca en los pun-
tales del motor con los pemos hexagonates,
las arandelas de seguridad y tas tuercas.
Apri_telos en forma segura. Tambi6n apriete
las tuercas "A'.
4. La estaca de profundidad se tiene que
mover libremente. Si no lo hace, suelte el
perno de soporte.
,Mitades de! puntal del moto r
Soporte de la estaca
de profundidad
profundidad
la estaca
Pemos hexagonales, arandelas de
seguridad y tuercas hexagonales
ALTURA DEL MANGO
Se puede ajustar la altura del mango en la
mejor forma que le acomode at operador.
(Vea "ALTURA DEL MANGO" en la secci6n
de Servicio y Ajustes de este manual.)
ANCHO DEL LABRADO
Se puede ajustar elancho del labrado para
manejar mejor sus condid6nes de labrad6n
(yea "ARREGLO DE LOS BRAZOS" en la sec-
ci6n de Servicio y Ajustes de este manual).
OPERACION DE LOS BRAZOS
Revise la operaci6n de los brazes antes del
primer uso (vea "REVISION DE LA OPER-
ACION DE LOS BRAZOS" en la secci6n de
Servicio y Ajustes de este manual).
23
CONOZCA SU CULTIVADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUEI_IO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU
CUTIVADORA
Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos
controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro.
Estos simbolos pueden apareser sobre su cultivadora en la literatura proporcionada con el
producto. Aprenda y comprenda sus significados.
J_BOREO MARCHA REVI_S ATrENCI_N O MOTOR
HACIA ADVERTENClA ENCENDIDO ApAGADO LACI(_N BUS'RBLE
Control de los brazos
marcha hac_
Estaca de
profundidad .._
Mango del {/
arrancador de \\
culateo
Controlde la estrangulaci6n
_ Controlde la
aceleraci6n
o_sasde losbrazo
)
Brazos
Las cultivadoras de Sears cumplen con los estAndares de seguridad del
American National Standard Institute (Institute Nacional de EstAndares Americano).
CONTROL DE LOS BRAZOS MARCHA HA-
CIA ADELANTE - Engancha los brazos en la
direcci6n de marcha hacia adelante.
CONTROL DE LA ESTRANGULACI()N
- Uselo cuando se hace arrancar un motor fifo.
CONTROL DE LA ACELERACI()N - Controla
la velocidad del motor.
ESTACA DE PROFUNDIDAD- Controla la
velocidad de la marcha hacia adelante y ta
profundidad a la cual excavarA la cultivadora.
MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO
- Se usa para hacer arrancar el motor.
24
La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extraSos dentro
de sus ojos, to que puede producir daSos graves en 6stos. Siempre use anteojos
de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cuttivadora o
mientras est6 labrando con 611a.Recomendamos el uso de la mascara de seguridad
de visi6n amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de seguridad estAndar.
COMO USAR SU CULTIVADORA
Sepa c6mo operar todos los controles antes de
agregar combustible y aceite o antes de tratar
de hacer arrancar el motor.
PARADA
BRAZOS
Suelte el control de los brazos para parar el
movimiento.
MOTOR
Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "PARADA" (STOP).
AMISO: Nunca use la estrangulaci6n para parar
el motor.
Control de los brazosen la
posici6n de "Apagedo"(Arriba)
aceleraci6n
/
Control de la
estrangulaci6n
OPERACION DE LOS BRAZOS
Apriete el control de los brazos contra el
mango.
LABRADO
La velocidad y la profundidad del labrado son
reguladas por medio de la posici6n de la estaca
de profundidad y por la altura de la rued&
La estaca de profundidad siempre tiene que es-
tar por debajo de las ruedas para excavar. Sirve
de freno para retardar el movimiento de marcha
hacia adelante de la cultivadora, para permitir
que los brazos penetren en et suelo. Tambi_n,
mientras m&s se baje la estaca de profundidad
dentro del suelo, mAs profunda serA la excav-
aci6n reatizada con los brazos.
ESTACA DE PROFUNDIDAD
Ajuste la estaca de profundidad removiendo la
abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla.
Cambie la estaca de profundidad a la posici6n
deseada. Vuelva a colocar la ctavija de horquilla
y la abrazadera de horquilla.
Para el labrado normal, ajuste la estaca de
profundidad en el segundo o tercer agujero a
partir de la parte superior. 25
RUEDAS
Ajuste las ruedas removiendo la abrazadera
de horquilla y la clavija de horquilla. Cambie
la posici6n de la rued& Vuelva a colocar la
abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla.
Para el labrado normal, ajuste las ruedas
en el segundo o tercer agujero a partir de la
parte superior.
Abrazadera de horquilla y
clavija de horuilla
la eslaca
PARA EL TRANSPORTE
_PRECAUCI6N: Antes de Jevantarla o trans-
portada, permita que el motor de la cultivadora
y el silenciador se enfrfen. Desconecte el alam-
bre de la bujfa. Drene la gasolina del estanque
de combustible.
EN EL JARD|N
1. Incline la estaca de profundidad hacia adel-
ante, hasta que quede sujeta con el resorte
de la estaca.
2. Empuje los mangos de la cultivadora hacia
abajo, levantando los brazos por encima del
suelo.
3. Tire o empuje la cultivadora a la ubicaci6n
deseada.
EN LA ClUDAD
1. Desconecte el alambre de la bujfa.
2. Drene el estanque de combustible.
3. Transp6rtela en la posici6n derecha hacia
arriba para evitar la fuga del aceite.
ANTES DE HACER ARRANCAR EL
MOTOR
IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no
permitir que entre mugre al motor cua do revise
o anada aceiteo combustible. Use aceite y
combustible Iimpios y gu&rdelos en envases
aprobados, limpios y con tapa. Use embudos
para relleno limpios.
RELLENO DEL ACEITE DEL MOTOR
1. Remueva la etiqueta del motor.
2. Con el motor nivelado, remueva el tap6n del
dep6sito de relleno del aceite del motor.
3. Uene el motor con aceite hasta el punto
de derramarse. Para verificar la capacidad
aproximada vea "ESPECI FICACIONES
DEL PRODUCTO" de este manual.
4. Incline la cultivadora hacia atr_s en sus
ruedas y luego vuelva a nivelarla.
5. Conelmotornivelado,vuelvaaIlenarlo
hastaelpuntodederramarse,siesnecesa-
rio.Vuelvaacolocareltap6ndeldep6sito
derellenodeaceite.
Paralaoperaci6nenclimaif[o,debecambi-
arseelaceiteparafacilitarelarranque(vea
la"TABLADEVlSCOSIDADDELACEITE"
entasecci6ndeMantenimientoeneste
manual).
Paracambiarelaceitedelmotor,vealasec-
ci6ndeMantenimientoenestemanual.
Nivel del
deposito de
relleno de
aceite
AGREGUE GASOLINA
Llene el estanque de combustible. Llene has-
ta la parte inferior del cuello de relleno del
estanque de gasolina. No Io tlene demasiado.
Use gasolina regular, sin plomo, nueva y tim-
pia con el m[nimo de 87 octanos. (El uso de
gasolina con plomo aumentarA los dep6sitos
de 6xido de plomo y carbono y se reducira la
duraci6n de la valvula). No mezcle el aceite
con la gasolina. Para asegurar que ta gaso-
lina utilizada sea fresca compre estanques
los cuates puedan ser utilizados durante los
primeros 30 dfas.
_PRECAUCl6N: Llene el estanque de
combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la
parte superior para evitar los derrames y para
permitir que se expanda el combustible. Si per
casualidad se derrama la gasolina, aleje ta
mAquina del Area det derrame. Evite crear cu-
atquiera fuente de ignici6n hasta que se hayan
desaparecido los gases de la gasolina.
Limpie el aceite o el combustible derramado.
No almacene, derrame o use gasolina cerca de
una llama expuesta.
IMPORTANTE: Cuando se opere en temperatu-
ras por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de
invierno limpia y nueva para auedar a asegurar
un buen arranque en clima fifo.
PRECAUClON: Combustibles mezclados con
alcohol (conocidos como gasohol, o el use de
etanol o metanol) pueden atraer la humedad,
la que conduce a la separaci6n y formaci6n de
Acidos durante el almacenamiento. La gasolina
acidica puede dafiar el sistema det combustible
de un motor durante el almacenamiento. Para
evitar los problemas con el motor, se debe vaci-
ar el sistema de combustible antes de guardarlo
por un per[odo de 30 dias o mAs. Vacie el
estanque de combustible, haga arrancar el
motor y hAgalo funcionar hasta que las lfneas
del combustible y el carburador queden vacios.
La pr6xima temporada use combustible nuevo.
Vea tas Instrucciones para el AImacenamiento
para mas informaci6n. Nunca use productos de
limpieza para el motor o para el carburador en
el estanque det combustible pues se pueden
producir dafios permanentes.
PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR
_PRECAUCl6N: Mantenga la barra de
control de la impulsi6n en la posici6n "DESEN-
GANCHADO" cuando haga arrancar el motor.
Cuando intente arrancar el motor por la pdmera
vez o si al motor se le ha acabado la gasolina,
serA necesado que estire vadas veces del
mango arrancador de culateo para desplazar la
gasolina del estanque al motor.
1. Asegerese que el alambre de la bujia est6
conectado en forma adecuada.
2. Ponga el control de la aceleraci6n en la
posici6n de "RAPIDO" (FAST).
3. Con el motor completamente en la posici6n
de estrangulaci6n "CHOKE. Agarre el
mango del arrancador de culateo con una
mane y el mango de la cultivadora con
la otra mano. Tire el cord6n hacia afuera,
lentamente, hasta que el motor Ilegue al
comienzo del ciclo de la compresi6n (el
cord6n se sentirA un poco mas duro en este
momento).
4. Tire el mango del arrancador de culateo
rApidamente. No permita que el mango del
arrancador se devuelva abruptamente en
contra del arrancador. Vuelva a repetir en
la posici6n de semiestrangulaci6n si Io es
necesado.
AMISO: Si los fuegos del motor se encienden
pero no arranca, mueva el control della estran-
gulaci6n a la posici6n de semiestrangulaci6n.
Tire del mando arrancador de culateo hasta
que el motor arranque.
5. Cuando arranque el motor, lentamente,
mueva el control de la estrangulaci6n a la
posici6n de "FUNCIONAMIENTO" (RUN) a
medida que se calienta el motor.
AMISO: Un motor caliente requiere menos
estrangulaci6n para empezar.
6. Mueva el control de la aceleraci6n a ta
posici6n de funcionamiento deseada.
7. Permita que se caliente el motor por unos
cuantos minutes antes de enganchar los
brazes.
AVlSO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o
en climas fr[os (debajo de 32° F [0° C]) puede
que la mezcla del combustible del carburador
necesite ajuste, para obtener el meier resultado
del motor. Vea "PARA AJUSTAR EL CARBU-
RADOR" en la secci6n de Servicio y Ajustes de
este manual.
AVlSO: Si el motor no arranca, vea la guia de
identificaci6n de problemas.
estrangulaci6n
Mango del_
arranoador de cul_ eo
26
RODAJE DE SU CULTIVADORA
Use su(s) correa(s), las poleas y el control de
los brazos antes de empezar a labrar.
Haga arrancar el motor, saque los brazos
fuera det suelo presionando los mangos
hacia abajo y enganche el control de los
brazos para hacer arrancar la rotaci6n de
los brazos. Permita que los brazos roten por
cinco minutos.
Revise la operaci6n de los brazos y aj_s-
telos, si es necesado. Vea "REVISION DE LA
OPERACION DE LOS BRAZOS" en la sec-
ci6n de Servicio y Ajustes de este manual.
CONSEJOS PARA LABRAR
_PRECAUCI(_N: Antes de acostumbrarse a
manejar su cultivadora, empiece el uso de _sta
en et terreno con la aceleraci6n en la posici6n
de "lento" (SLOW).
Para ayudarle a la cultivadora a moverse
hacia adelante, levante los mangos un poco
(levantando en esta forma la estaca de profun-
didad fuera del suelo). Para hacer que la cul-
tivadora ande m&s lento presione los mangos
hacia abajo.
Si est& forz_ndola o si la cultivadora est#, vib-
rando, quiere decir que las ruedas y la estaca
de profundidad no est#,n ajustadas en forma
adecuada para el terreno que se est& lab-
rando. El ajuste adecuado de tas ruedas y de
la estaca de profundidad se logra al probarlas
en acci6n y depende de las condiciones del
suelo. (Mientras mas duro o m#,s mojado est6 el
suelo, menor es la velocidad necesaria del mo-
tor y de los brazos. La cultivadora va a correr y
sattar sobre el terreno si se usa en estas matas
condiciones a una velocidad rApida.)
Si la cultivadora est#, bien ajustada, excavarA
con poco esfuerzo por parte del operador.
El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta
y romper el suelo duro antes de plantar. El
suelo suelto y blando permite el desarrollo de
las rafces. La mejor profundidad de labrar es
4" a 6". La cultivadora tambi6n puede despe-
jar el sueto de la mala hierba indeseables.
La descomposici6n de esta mala hierba
enriquece el suelo. Dependiendo del clima
(lluvia o viento), puede ser recomendable
labrar el suelo a fines de la temporada de
cultivo para acondicionar el suelo at]n m&s.
Las condiciones del suelo son importantes
si se desea obtener un labrado adecuado.
Los brazos no van a penetrar f&cilmente en
el suelo seco y duro, 1oque puede contribuir
a un rebote excesivo y a dificultades en et
manejo de su cultivadora. El terreno duro
tiene que ser humedecido antes de labrarlo,
sin embargo, si el suelo estA demasiado mo-
jado se convertirA en bolas o se amontonarA
durante el labrado. Espere a que el suelo
est_ menos mojado para poder obtener
los mejores resultados. Cuando se hagan
labrados en el otoSo, remueva las vides y
el c6sped alto para evitar que se envuelvan
alrededor del eje de los brazos y retarden su
operaci6n para el labrado.
27
Va a descrubrir que el labrado se facilita si
deja una ilia sin labrar entre las pasadas.
Entonces vuelva de nuevo entre las filas de
cultivo. Hay dos razones para hacer 6sto.
Pdmero, las vueltas amplias se pueden
realizar con mAs facilidad que las cerradas.
Segundo, la cultivadora no estar& empuj&n-
dose a si misma y a usted hacia la pr6xima
hilera.
Ajuste la estaca de profundidad y la altura de
la rueda para labrado poco profundo cuando
est6 trabajando en suelo o terreno herboso
demAsiado duro. Luego atraviese los prim-
eros cortes a la profundidad normal.
CULTIVO
El cultivo quiere decir la destrucci6n de la mata
hierba entre las filas para evitar que 6stas le
roben la nutrici6n y la humedad alas plantas.
AI mismo tiempo, si se rompe la capa superior
de la costra det suelo, _ste puede retener la
humedad. La mejor profundidad de excavaci6n
es de 1" a 3".
Probablemente no va a necesitar usar la es-
taca de profundidad. Empiece por inclinar la
estaca de profundidad hacia adelante, hasta
que quede sujeta en el resorte de la estaca.
Cultive hacia arriba y hacia abajo las filas a
una velocidad que le permita a los brazos
sacar las rafces de la mala hierba y dejar el
suelo en condiciones &speras, para impedir
el desarrollo de la mala hierba y el c6sped.
PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO
/iZ!/I/I/
LLENE LAS FECHAS DE MEDIDA
QUE COMPLETE SU
SERVICIO REGULAR
Revisar el nivel del aceite del motor _ I_
Cambiar el aceite del motor _11_,_
Aceitar los puntos de pivote I_
lnspeccionar el supresor del silenciador II_
lnspeccionar la rejila de aire I1_
Limpiar/cambiar el cartucho del filtro de aire _2
Limpiar las aletas del cilindro del motor
DE SERVICIO
Cambiar la bujia V'
1- Cambiar mas menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas.
2- Dar servicio mas a menudo cuando se opere er} condiciones sucias o polvorosas
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de esta cultivadora no cubre los
articulos que han estado sujetos at abuso o a
la negligencia del operador. Para recibir todo el
valor de la garantia, el operador tiene que
mantener la cultivadora segt_n las
instrucciones descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma peri6dica para poder mantener su
cultivadora adecuadamente.
Todos los ajustes en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual tienen que ser
revisados por Io menos una vez por cada
temporada.
Una vez at afio, cambie la bujia, limpie o
cambie el filtro de aire y revise si los brazos
y las correas est4n desgastadas. Una bujia
nueva y un fltro de aire limpio aseguran una
mezcla de aire-combustible adecuada y le
ayuda a que su motor funcione mejor y que
dure mAs.
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise la operaci6n de los brazes.
3. Revise si hay sujetadores sueltos.
LUBRICACION
Mantenga la unidad bien lubficada (yea la
"TABLA DE LUBRICACION").
TABLA DE LUBRICACION
O Control de los brazos
Q Motor
(_) Brazode quia
(_)Aceite de motor SAE 30 O 10W-30
Q Refi6rasea la secci6ndel motor,
"MANTENIMIENTO"
28
_ILPRECAUCl6N: Desconecte el alambre de
la bujia antes de dar mantenimiento (excepto
por el ajuste del carburador) para evitar que el
motor arranque por accidente.
iEvite los incendios! Mantenga el motor sin
c_sped, hojas, aceite o combustible derramado.
Remueva el combustible del estanque antes de
inclinar la unidad para darle mantenimiento.
Limpie el c6sped, la mugre y la basura del Area
del silenciador.
No toque el silenciador catiente o las aletas del
cilindro, pues el contacto puede producir
quemaduras.
MOTOR
LUBRICACI(_N
Use solamente aceite de detergente de alta
calidad clasificado con la clasificaci6n SF-SJ.
de servicio API. Seleccione la calidad de
viscosidad SAE seg_n su temperatura de
operaci6n esperada.
CALIDADES DE VISCOSIDAD DE SAE
2o
DEL PROXJMO (
o11vi_¢ _h_t_ s
AVISO: A pesar de que los aceites de
multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran
el arranque en clima frio, estos aceites de
multiviscosidad van a aumentar el consumo de
aceite cuando se usan en temperaturas sobre
32°F (0°C).
Revise el nivet del aceite del motor m&s a
menudo, para evitar un posible dafio en el
motor, debido a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite despu6s de 50 horas de
operaci6n o por Io menos una vez al afio si el
tiller se utiliza menos 50 horas el afio.
Revise el nivel del aceite del c&rter antes de
hacer arrancar el motor y despu6s de cada
cinco (5) horas de uso continuado. Agregue
aceite de motor SAE 30 o su equivalente.
Apriete el tap6n del dep6sito de relleno det
aceite en forma segura cada vez que revise el
nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determine la gama de temperatura esperada
antes del cambio del aceite. Todos los aceites
{:leben cumplir con los requisitos de la
clasificaci6n de servicio API SF-SJ.
Aseg_rese que la cultivadora est6 en una
superficie nivelada.
El aceite drenar& m&s f&cilmente cuando
est#, caliente.
Utilice un embudo para impedir el derrame
de aceite sobre la cultivadora, y recoja el
aceite en un envase adecuado.
1. Remueva el tap6n del drenaje.
2. Incline la cultivadora hacia adelante para
drenar el aceite.
3. Despu6s de que el aceite se haya drenado
completamente, vuelva a colocar et tap6n
del drenaje del aceite y apri6telo en forma
segura.
4. Remueva el tap6n del dep6sito de relleno
de aceite. Tenga cuidado de no permitir
que la mugre entre al motor.
5. Vuelva a llenar el motor con aceite. Vea
"RELLENO DEL MOTOR CON ACEITE"
en la secci6n de Operaci6n de este
manual.
Tap6n del
drenaje\
Nivel del aceite
Tap6n del Relleno
FILTRO DE AIRE
Dele servicio at cartucho del filtro de aire cada
50 horas y m&s a menudo si el motor se usa en
condiciones muy polvorosas.
1. Suelte los tornillo del filtro de aire.
2. Remueva la cubierta del filtro de aire.
3. Cuidadosamente, remueva el cartucho del
filtro de aire. Tenga cuidado. No permita que
mugre o basura caigan dentro del carbura-
dor.
4. Limpielo golpe&ndolo suavemente en una
superficie plana.
AMISO: Si el cartucho esta muy sucio o
dafiado, reempl&celo.
5. Limpie y vuelva a colocar la cubierta.
Apriete los tornillo en forma segura.
_I_PRECAUOI6N: Los solventes de petr61eo,
tales come el kerosene, no deben ser utilizado
para limpiar el cartucho. Pueden ocasionar el
deterioro de 6ste. No aceite el cartucho. No
use aire a presi6n para limpiarlo o secarlo.
Cartucho
Cartucho del
Cubierta
-%
Tornillodel
filtro de aire
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Su motor se enfria con aire. Para obtener el
rendimiento del motor adecuado y larga
duraci6n mantenga su motor limpio.
Limpie la rejilla de aire frecuentemente
usando un cepillo de cerdas duras.
Remueva la caja del ventilador y Ifmpiela si
es neoesario.
Mantenga las aletas del cilindro sin mugre o
paja.
29
Silenciador
\
Aletas del cilindor
a del
ventilador
ilia de
aire
SlLENClADOR
No opere la cultivadora sin el silenciador. No
manipulee el sistema de escape. Los
silenciadores o los amortiguadores de chispas
daSados pueden crear un peligro de incendio.
Inspecci6nelos peri6dicamente y c&mbielos si
es necesario. Si su motor viene equipado con
un conjunto de rejilla para el amortiguador de
chispas, remu6valo cada 50 horas para
limpiarlo e inspeccionarlo. C&mbielo si es
necesario.
BUJ|A
Cambie las bujfas al comienzo de cada
temporada de cultivo, o despu6s de 50 horas
de uso, Io que suceda primero. El tipo de bujfa
y la abertura aparece en las
"ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ° en
la p&gina 21 de este manual.
TRANSMISI()N
Su transmisi6n est& sellada y no va a necesitar
lubricaci6n.
LIMPIEZA
No limpie su cultivadora cuando el motor y ta
transmisi6n est6n calientes. No recomendamos
el uso de agua presurizada (manguera del
jardfn, etc.) para limpiar su unidad a menos que
el Area de la junta alrededor de la transmisi6n y
del silenciador del motor, del filtro de aire y del
carburador se cubran ara protejerlos del agua.
El agua en la transmisi6n y/o el motor acortar&
la vida de su cultivadora.
Limpie todo material extraSo del motor, las
ruedas, el pulido, etc.
Mantenga las superficies pulidas y las
ruedas sin derrames de gasolina, aceite,
etc.
Proteja las superficies pintadas con cera
tipo automotriz.
_PRECAUCI(_N: Desconecte el alambre de
la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en
contacto con la bujfa.
CULTIVADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO
El montaje en la f&brica se ha reatizado usando
la altura m#,s baja del mango. Seleccione la
attura del mango que mejor se acomode a sus
condiciones de labraci6n. La altura del mango
serA diferente cuando la cultivadora excave el
suelo.
1. Si se desea una mayor altura para el
mango, suelte las cuatro tuercas que ase-
guran el panel del mango en los puntales
del motor.
2. Destice el panel del mango a la ubicaci6n
deseada.
3. Apriete las cuatro tuercas en forma segura.
..._Puntales del motor
./ i!Z.._----_-Tuercas(Tamvien2
_ 1] _ en el lado izquierdo
71//f! lil t delacultivadora)
'/IJit _::_-Paneldel
_!_'ll _ _! "_---- mango
ARREGLO DE LOS BRAZOS
Sus brazos exteriores se pueden montar de
varias formas distintas para acomodar sus
necesidades de labraci6n o cultivaci6n.
_L,PRECAUCI(_N: Los brazos son afilados.
Use guantes u otra protecci6n cuando maneje
los brazes.
LABRADO NORMAL- PASO DE 24"
Monte los agujeros "A" en los cubos de los
brazes con los agujeros "B" en el eje de los
brazes.
<[7--Clavijade Brazo.
horquilla extenor\
j A i A ,_,_
u z aer ae orqui a Brazeinterior
LABRADO DE ANCHO MEDIANO - PASO DE
22"
Monte los agujeros "A °en los cubos de los
brazos con los agujeros "C" en el eje de los
brazos.
30
CULTIVO/LABRADO ESTRECHO - PASO DE
12-3/4"
Remueva los brazos extedores.
Brazos interiores solamente
7. Si los brazes no rotan, el alambre interior
del cable de control estA demasiado suelto.
Suelte la abrazadera del cable y empuje el
cable hacia arriba para remover la soltura y
vuelva a apretar la abrazadera.
8. Vuelva a revisar en la posici6n de "ENCEN-
DIDO" (ON) y aj0stelo si es necesario.
AVlSO: Si se necesita ajuste en la posici6n de
"ENCENDIDO" (ON), vuelva a revisar el ajuste
de la posici6n de "APAGADO" (OFF) para
asegurarse que los brazos no roten cuando el
control esta "APAGADO" (OFF) (arriba).
AVISO: Cuando vuelva a montar los brazos
exteriores, aseg0rese que el conjunto del brazo
derecho (marcado con "R') y el conjunto del
brazo izquierdo (marcado con "U') est6n monta-
dos en el lade correcto del eje de los brazos.
REVISI(_N DE LA OPERACI()N DE LOS
BRAZOS
,_PRECAUCI(_N: Desconecte et alambre de la
bujfa para evitar que arranque mientras se est&
revisando la operaci6n de los brazes.
Para obtener una operaci6n de los brazos
adecuada, la palanca de control de los brazes
tiene que estar en contra del cuerpo del control
y se tiene que remover toda la soltura del
alambre interior del cable de control, cuando
el control est_ en la posici6n de "APAGADO"
(OFF) (arriba).
Si la palanca y el cable est&n sueltos, suelte la
abrazadera del cable en el extremo inferior de
6ste. Tire el cable hacia arriba para remover la
soltura, sin extender et resorte en el extremo
del cable, y vuelva a apretar la abrazadera del
cable.
REVISION FINAL EN LA POSICION DE
"APAGADO" (OFF)
1. Con el control de los brazos en la posici6n
de "APAGADO ° (OFF) (arriba), empuje ha-
cia abajo el mango para levantar los brazos
fuera del suelo.
2. Lentamente, tire el mango del arrancador
de culateo mientras se observan los brazos.
Los brazes no deben rotar.
3. Si los brazos rotan, el atambre interior del
cable de control est#, demasiado apretado,
extendiendo el resorte inferior y est& engan-
chando los brazos. Suelte la abrazadera del
cable y empuje el cable hacia abajo, s61o Io
suficiente como para aliviar la tensi6n del
resorte. Apriete la abrazadera del cable.
4. Vuetva a revisar en ta posici6n de "APAGA-
DO" (OFF) y aj0stelo si es necesario.
REVISION FINAL EN LA POSICION DE "EN-
CENDIDO" (ON)
5. Con el control de los brazos en la posici6n
de "ENCENDIDO" (ON) (sujeto abajo en el
mango), empuje hacia abajo el mango para
levantar los brazes fuera del suelo.
6. Lentamente, tire el mango del arrancador
de culateo mientras se observan los brazes.
Los brazes deben rotar hacia adelante.
Controlde los brazos posici6n"Apagado"(Off)
"Encendido"(On) _ \
Cablede control de los brazos
Abrazaderadel cable..,_ r.'i's/_>..
PARA REMOVER LA PROTECCION DE LA
CORREA
1. Remueva los tornillos del lade de la protec-
ci6n de la correa.
2. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera
alej&ndola de la unidad.
3. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa
invirtiendo los pasos del procedimiento
anterior. Aseg0rese que la ranura en la
parte inferior de la protecci6n de la correa
est6 debajo de la cabeza del perno de
la defensa de los brazos y que todas las
tuercas est6n apretadas en forma segura.
Protecci6n
_--,_. de la correa
-__Vis
,-_V s _' Vis
31
PARA CAMBIAR LA CORREA V
Cambie ta correa V si se ha estirado consid-
erablemente o si est& partida o si los bordes
estAn desgastados.
1. La protecci6n de ta correa tiene que
removerse para darle servicio a la correa.
Vea "PARA REMOVER LA PROTECCION
DE LA CORREA" en esta secci6n de este
manual.
REMOCION DE LA CORREA
2. Remueva la correa V de la polea de la
transmisi6n primero y luego de la polea del
motor.
CAMBIO DE LA CORREA
3. Instale la correa V nueva en la polea del
motor primero luego en la polea de la
transmisi6n. Asegt]rese que la correa est_
ubicada en al ranura interior de ambas
poleas, dentro de todas las gufas de la cor-
rea y,que descanse en la polea de gufa.
REVISION DE LA OPERACION DE LOS
BRAZOS
4. Vea"REVISION DE LA OPERACION DE
LOS BRAZOS" en esta secci6n de este
manual.
5. Vuelva a colocar la protocci6n de la correa.
Gufa de la correa
Poleadel
motor
MOTOR
El mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo
de cualquier dispositivos o sistemas del control
de ta emisi6n, los cuales sean hechos al costo
del cliente, pueden set realizados por cualquier
individuo o establecimiento de reparaci6n de
motor. Los reparos que caen bajo garantia
deben ser realizados por un establecimiento de
servicio de reparaci6n de motor autorizado.
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador tiene un chorro de alta velocidad
y ha sido preajustado en ta f&brica y no deberfa
necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden
necesitar ajustes de menor importancia para
compensar por las diferencias en el combusti-
ble, temperatura, altura o carga. Si el carbura-
dor necesita ajustes, pongase en contacto con
su centro/departamento de servicio autorizado
m&s cercano.
IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador
det motor el que ha sido ajusta do en ta fabrica
para la velocidad del motor adecuada puede
ser peligroso hacer funcionar el motor a una ve-
Iocidad por sobre elajuste de lata velocidad de
la fabrica. Si cree que la velocidad alta regulada
det motor necesita ajuste, p6ngase en contacto
con su centro de servicio cualificado, el cual
cuenta con el equipoa decuado y la experiencia
para hacer los ajustes necesarios.
Guia de la
correa
Correa v
Polea de Polea de la
guia transmisi6n
32
Inmediatamente prepare su cultivadora para el
atmacenamiento al final de la temporada o si la
,_idad no se va a usar por 30 dias o m&s.
PRECAUCION: Nunca almacene la cultiva-
dora con gasolina en el estanque dentro de un
edificio en donde los gases pueden atcanzar
una llama expuesta o una chispa. Permita que
el motor se enfrie antes de almacenarlo en
cualquier recinto privado.
CULTIVADORA
1. Limpie toda ta cultivadora (yea "LIMPIEZA"
en ta secci6n de Mantenimiento en este
manual).
2. Inspeccione y cambie las correas, si es
necesario (vea las instrucciones para et
cambio de la correa en la secci6n de Servi-
cio y Ajustes de este manual).
3. Lubriquela segSn se muestra en ta secci6n
de Mantenimiento en este manual.
4. AsegSrese que todas las tuercas, pernos y
tornillos est6n apretados en forma segura.
Inspeccione las partes movibles para verifi-
car si est&n dafiadas, rotas o desgastadas.
C&mbielas si es necesario.
5. Retoque todas las superficies pintadas
que est_n oxidadas o picadas; use una lija
suavemente antes de pintar.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se
formen dep6sitos de goma en partes funda-
mentales del sistema de combustible tales
como el carburador, et filtro del combustible,
la manguera del combustible o en el estanque
durante et almacenamiento. La experiencia
tambi6n indica que los combustibles mezclados
con alcohol (conocido como gasohol o que
tienen etanol o metanol) pueden atraer hume-
dad, lo que conduce a la separaci6n de &cidos
durante el almacenamiento. La gasolina &cidica
puede dafiar el sistema de combustible de un
motor durante el periodo de almacenamiento.
Vaciar el dep6sito del carburante poniendo
en marcha el motor y dej#,ndolo funcionar
hasta que el carburante termine el carbura-
dor est6 vac[o.
Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir dafios
permanentes.
Use combustible nuevo la pr6xima tempo-
rada.
AVISO: El estabilizador de combustible es una
altemativa aceptable para reducir a un minimo
la formaci6n de dep6sitos de goma en el com-
bustible durante el periodo de almacenamiento.
Agregue estabilizador a la gasolina en el
estanque de combustible o en el envase para el
almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de
mezcla que se encuentra en el envase del esta-
bilizador. Haga funcionar el motor per Io menos
10 minutos despu6s de agregar el estabilizador,
para permitir que _ste Ilegue al carburador. No
vaciar la gasolina del estanque de gasolina y el
carburador si se est& usando estabilizador de
combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y
c&mbielo con aceite de motor limpio. (Vea "MO-
TOR" en la secci6n de Mantenimiento de este
manual.)
CILINDRO(S)
1. Remueva la bujfa.
2. Vacie una onza de aceite a trav6s del agu-
jero de la bujia en el cilindro.
3. Tire el mango del arrancador, lentamente,
varias veces para distribuir el aceite.
4. Cambie por una bujfa nueva.
OTROS
No guarde la gasolina de una temporada a la
otra.
Cambie el envase de la gasolina si se emp-
ieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en
su gasolina producirAn problemas.
Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y ct]brala para protegerla contra el
polvo y la mugre.
Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad. No
use pl_,stico. El plAstico no puede respirar, Io
que permite la formaci6n de condensaci6n,
Io que producir#, ta oxidaci6n de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora
mientras el motor y las areas de escape todavia
estan catientes.
33
IDENTIFICACI(_N DE PROBLEMAS:
Vea la seccidn apropiada en el manual a menos que estd dirigido a un centro de servicio
Sears.
PROBLEMA
No arranca
Dificil de arrancar
Falta de fuerza
CAUSA
1. Sin combustible.
2. Motor sin la"ESTRANGU-
LACION" (CHOKE) adecuada.
3. Motor ahogado.
4. Filtro de aire sucio.
5. Agua en el combustible.
6. Estanque de combustible
taponado.
7. Alambre de la bujfa suelto.
8. Bujfa mala o abertura inadecuada.
9. Carburador desajustado.
1. Control de la aceleraci6n
ajustado inadecuadamente.
2. Filtro de aire sucio.
3. ujia mala o abertura inadecuada.
4. Combustible rancio o sucio.
5. Alambre de la bujia suelto.
6. Carburador desajustado.
1. El motor estA sobrecargado.
2. Filtro de aire sucio.
3. Nivel de aceite bajo/aceite
sucio.
4. Bujfa fallada.
5. Aceite en el combustible.
6. Combustible rancio o sucio.
7. Agua en el combustible.
8. Estanque de combustible
taponado.
9. Alambre de la bujfa suelto.
10. Rejilla de aire del motor sucia.
11. Silenciador sucio/taponado.
12. Carburador desajustado.
13. Mala compresi6n.
CORRECCION
1. Ltene el estanque de combustible.
2. Vea "PARA ARRANCAR EL
MOTOR" en la secci6n de
Operaci6n.
3. Espere varies minutos antes de
tratar de arrancar.
4. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
5. Vaciar el estanque de combustible
y el carburador, vuelva a llenar el
estanque con gasolina nueva.
6. Remueva el estanque de
combustible y limpielo.
7. Asegt]rese que et alambre de la
bujia est_ asentado en forma
adecuada en _sta.
8. Cambie la bujfa o ajuste la abertura.
9. Haga los ajustes necesarios.
1. Ponga el control de 1_aceleraci6n
en la posici6n de "RAPIDO"
(FAST).
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
3. Cambie la buj[a o ajuste la abertura.
4. Vaciar el estanque de combustible
y vuelva a llenarlo con gasolina
nueva.
5. Asegt]rese que et alambre de
la bujfa est6 asentado en forma
adecuada en _sta.
6. Haga los ajustes necesarios.
1. Ajuste la estaca de profundidad y
las ruedas para un labrado menos
profundo.
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
3. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceite.
4. Limpie y vuelva a ajustar la
abertura o cambie la bujia.
5. Vaciar y limpie el estanque de
combustible y vuelva a llenarlo y
limpie el carburador.
6. Vaciar el estanque de combustible
y vuelva a llenarlo con gasolina
nueva.
7. Vaciar el estanque de combustible
y el carburador y vuelva a Ilenar
el estanque con gasolina nueva.
8. Remueva el estanque de
combustible y limpielo.
9. Conecte y apriete el alambre
de la bujia.
10. Limpie la rejilla de aire del motor.
1. Limpie/cambie el silenciador.
12. Haga los ajustes necesarios.
13. Contacto con su centro de
servicio cuatificado.
34
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS:
Vea la seccibn apropiada en el manual a menos que estd dirigido a un centro de servicio
Sears.
PROBLEMA
El motor se
calienta dem
asiado
Rebote excesivo/m
anejo diffcil
CAUSA
1. Nivel del aceite bajo/aceite
sucio.
2. Rejilla de aire del motor sucia.
3. Motor sucio.
4. Silenciador parcialmente
taponado.
5. Mat ajuste del carburador.
1. El terreno estA muy seco y
duro.
2. Las ruedas y la estaca
de profundidad estAn
ajustadas incorrectamente.
CORRECCION
1. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceite.
2. Limpie la rejilla de aire del motor.
3. Limpie las aletas del cilindro, la
rejilla de aire y el Area del
silenciador.
4. Remueva y limpie el silenciador.
5. Ajuste el carburador para una
posici6n de mezcla mas rica.
1. Moje el suelo o espere a que
existan condiciones del suelo
mAs favorables.
2. Ajuste las ruedas y la estaca de
profundidad.
El suelo se hace 1. El terreno esta muy mojado. 1. Espere a que existan
bolas o se condiciones del suelo mas amon-
tona favorables.
1. La barra de control de la
impulsi6n no estA enganchada.
2. La correa V no estA ajustada
oorrectamente.
3. La correa Vesta fuera de
la(s) polea(s).
1.
2.
3.
El motor
funciona pero
la cultivadora no
se mueve
El motor
funciona pero se
esfuerza cuando
se labra
1. Se estA labrando muy
profundamente.
2. El control de la aceleraci6n no
estA ajustado en forma
adecuada.
3. El carburador esta
desajustado.
Enganche el control de la
impulsi6n.
Inspeccione/ajuste la correa V.
Inspeccione la correa V.
1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Revise el ajuste del control de
la aceleraci6n.
3. Haga los ajustes necesarios.
35
/