Friedrich SS09 Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
920-090-05 (10-04)
Money
Fan
T
IM
E
R
O
P
E
R
A
T
IO
N
Set Hr.
Stop
Start
T
E
M
P
ER
A
TU
R
E
Fan
Cool
On/Off
POWER
Cooler
Warmer
Only Speed Saver
®
Guia de funcionamiento
Información muy importante sobre este
modelo se puede encontrar en la placa
que lleva el nùmero distintivo de la unidad,
detrás de la parte delantera.
Por favor llene completamente y envíe por
correo la tarjeta de inscripción (registro)
de propiedad que se le provee con este
producto, o inscríbase usando la internet,
en la dirección www.friedrich.com
(en los Estados Unidos solamente).
Para conveniencia futura, anote aquí la
información sobre el modelo.
NUMERO DE MODELO
NUMVERO DE SERIE
FECHA DE COMPRA
Revise su unidad de
aire acondicionado
para habitación
Unidad de Aire Acondicionado
con control remoto
115-Volt:
SS08
|
SS09
|
SS10
|
SS12
|
SS14
230-Volt:
SS12
|
SS16
|
SM18
|
SM21
920-090-05 (10-04)
11
¡Felicitaciones!
Usted ha comprado lo más moderno en tecnología de aire acondicionado. Su nueva unidad Friedrich de alta eficiencia le pre-
stará muchos años de servicio. Se han instalado muchas características adicionales a su unidad Friedrich para asegurarle un
fucionamiento silencioso, la mejor circulación de aire seco y frío, los mejores controles de funcionamiento y la operación más
ecomica.
Antes de hacer funcionar su unidad ............................................................................................................................................. 11
Para arrancar la unidad ................................................................................................................................................................. 13
Para escoger el modo de funcionamiento .................................................................................................................................... 13
Control MoneySaver
®
(Para ahorrar energía) .............................................................................................................................. 13
Para graduar la temperatura ......................................................................................................................................................... 13
Para graduar la velocidad del ventilador ...................................................................................................................................... 14
Para activar el SMART FAN (ventilador) ................................................................................................................................... 14
Para activar el reloj de tiempo ...................................................................................................................................................... 14
Para graduar el reloj ..................................................................................................................................................................... 14
Protección automática de los componentes ................................................................................................................................. 14
Para hacer funcionar su unidad a control remoto ........................................................................................................................15
Como quitar el filtro ..................................................................................................................................................................... 16
Control de aire fresco y para el escape de aire ............................................................................................................................ 16
Consejos para solucionar problemas ............................................................................................................................................ 17
Garantía ......................................................................................................................................................................................... 18
Índice
ADVERTENCIA: Antes de hacer funcionar su unidad
Asegúrese de que los cables son los apropiados
para la unidad.
Si usted tiene fusibles, deben ser del tipo tiempo retrasado
(TIME DELAY). Antes de instalar o reubicar ésta unidad,
asegúrese de que el amperaje del interruptor o el fus ible no
sea superior al amperaje que aparece en la fi gura 1.
NO utilice un cable de extensión.
El cable que suministramos es el apropiado para la cantidad
de electricidad que necesita la unidad. Un cable de extensión
no lo es.
Asegúrese de que el tomacorrientes es compatible con el
enchufe de pared que se suministra.
De este modo se garantiza un atierramiento adecuado. Si
usted tiene un tomacorrientes de dos entradas, necesita
reemplazarlo con uno de tres entradas que esté de acuerdo
con todos los códigos y regulaciones nacionales y locales.
No quite la clavija de tierra del enchufe por ninguna razón.
Usted tiene que emplear el enchufe de tres entradas que se
suministra con el aire acondicionado.
12
920-090-05 (10-04)
Mantenga limpio el filtro
Su unidad viene con una luz de Filter Alert (alerta del fi ltro)
que se iluminará cuando usted lo haya utilizado 250 horas.
El fi ltro debe sacarse de inmediato y limpiarse con un
detergente suave. Las instrucciones para quitar y limpiar el
ltro se encuentran en la página 16.
Permita que haya buen flujo de aire
Asegúrese que la entrada y salida de aire de la unidad no
estén obstruídas. El aire acondicionado sale por la parte
superior de la unidad y el aire sin acondicionar entra por la
parte inferior. El fl ujo de aire es in dis pens able para obtener
un buen funcionamiento. Es igualmente importante que
nada obstruya la unidad afuera del edifi cio.
Ubicación de la unidad
Si su aire acondicionado se puede colocar en una ventana
o una pared a la que le de la sombra de un árbol o de otro
Para obtener el máximo enfriamiento y ahorrar enera
edifi cio, la unidad funcionará aún más efi cientemente. El uso
de cortinas o persianas en el lado soleado de la casa también
ayuda a la efi ciencia de su unidad de aire acondicionado.
Aislamiento
Un buen aislamiento será lo que más ayuda a mantener
el nivel deseado de comodidad. Las puertas deben tener
burletes aisladores del clima. Asegúrese de rellenar los
vacíos alrededor de las puertas y de las ventanas.
Instalación correcta de la junta de sello
Compruebe la debida instalación de la junta de sello para
reducir el ruido y mejorar la efi cacia. Si la junta de sello no
se ha instalado, re érase a su manual de instrucciones de
instalación.
MODELO
CLASIFICACION DEL
CIRCUITO O FUSIBLE DE
TIEMPO RETRASADO
(TIME DELAY)
CARA DEL ENCHUFE
AMP VOLT NEMA NO.
SS08 • SS09 • SS10 • SS12 • SS14 15 125 5-15P
SS12 • SS16 • SM18 • SM21 15 250 6-15P
Prueba del cable de alimentación
Todos los sistemas Friedrich de aire acondicionado para
habitación se embarcan desde la fábrica con un cable de
alimentación equipado con Interruptor de detección de
fugas de corriente (LCDI). A partir de agosto del 2004
el dispositivo LCDI cumple con los requisitos del UL
(Underwriter’s Laboratory) y el NEC (Código Eléctrico
Nacional) para los sistemas de aire acondicionado
conectados por cable.
Para probar su cable de alimentación:
1. Enchufe el cable de alimentación de energía a una
terminal de 3 contactos conectada a tierra.
2. Oprima “RESET”.
3. OprimaTEST” (se escucha un chasquido; el botón
“Reset” se desengancha y salta).
Figura 1 Figura 2
TEST
RESET
Botón "Test"
Botón "Reset"
4. Oprima y suelte el botón “RESET” (se escucha un
chasquido; el botón “Reset” se engancha y mantiene
dentro). El cable de alimentación está listo para el
funcionamiento.
NOTA: El dispositivo LCDI no esta destinado para utilizarse
como interruptor.
Una vez enchufado en la unidad, el dispositivo LCDI
funcionará normalmente sin necesidad de reajustes.
Si el dispositivo no se desengancha durante la prueba
o si el cable de alimentación de energía está dañado
deberá cambiarlo por otro cable de alimentación nuevo
suministrado por el fabricante. Le recomendamos llamar a
nuestra Línea de asistencia técnica al 1-800-541-6645 ext.
662. Para agilizar el servicio, tenga a la mano su modelo y
mero de serie.
920-090-05 (10-04)
13
Como hacer funcionar su unidad de aire acondicionado Friedrich
Para arrancar la unidad
Si su aire acondicionado se ha instalado y se ha conectado
en un receptáculo apropiado, está listo para comenzar a
funcionar.
1
Toque el botón ON/OFF (encendido/apagado) una
vez. La unidad automáticamente estará en el modo de
COOL (enfriamiento) con una temperatura de 75°F
(24°C) y la velocidad del ventilador en F1, (donde se
coloca para dormir). Hay un retraso de 3-minutos antes
de que el compresor se aprenda. (Vea la página 14.)
2 Toque el FILTER ALERT (alerta del fi ltro) para
apagar la luz que está titilando (centelleando).
La luz FILTER ALERT va a encenderse después de 250
horas de uso. (Vea la página 16 para las instrucciones sobre
cómo limpiar el fi ltro). Toque el control de FILTER ALERT
para reiniciarlo.
Para escoger el modo de funcionamiento
3 Cuando usted enciende la unidad, automáticamente
estará en modo de COOL (enfriamiento) (luz
encendida) y el ventilador prendido.
4 Toque el control MoneySaver
®
(luz encendida) para
activar la función de ahorro de energía.
La función MoneySaver
®
hace que el ventilador se prenda
y apague en ciclos con el compresor para que el ventilador
no funcione todo el tiempo. Esto ahorra energía y seca la
humedad. Si usted prefi ere puede hacer que el ventilador
funcione permanentemente para que haya mayor movimiento
de aire. Para hacer esto, toque el control COOL otra vez.
5 Toque el FAN ONLY (ventilación sin enfriamiento)
(luz encendida) si desea que funcione solamente el
ventilador. Puede ser que usted desee utlizar esta
función conjuntamente con la palanca de FRESH
AIR / EXHAUST (aire fresco/escape) para traer aire
de afuera hacia adentro o para sacar aire viejo.
(Vea la página 16 para más información sobre entrada de
aire fresco/salida de aire viejo.)
Para graduar la temperatura [60°F (1C) a 90°F
(32°C)]
6 Enfriamiento - Toque el botón que dice COOL ER
(más frío) para ver dónde está la temperatura, vuelva
a tocarlo para cambiarla.
7 Mas caliente - Toque el botón WARM ER (más
caliente) para ver dónde está la temperatura, vuelva a
tocarlo para cambiarla.
Figura 3
11
9
13
6
3
1
DISPLAY
8
5
4
2
12
15
14
10
7
14
920-090-05 (10-04)
Como hacer funcionar su unidad de aire acondicionado Friedrich
15 Toque el TIMER ON (encendido el reloj de con trol)
(luz encendida) para activar la función del reloj de
con trol. Toque TIM ER ON / OFF (luz apagada) para
cancelar la función del reloj de con trol. Una vez que
se hayan elegido las horas de encendido y apagado,
permanecerán en la memoria y se mantendrán
diariamente en el mismo ciclo hasta que usted las
cambie o hasta que haya un corte de energía.
Importante: Si la unidad no esta conectada o si se interrumpe
la energia el HOUR CLOCK (reloj de tiempo) debe activarse
nuevamente o las funciones de ON/OFF (encendido/
apagado) no funcionaran cuando se desea.
Protección automática de los componentes
Su unidad viene con una protección automática de los
componentes.
Para proteger el compresor de la unidad, se ha programado
un tiempo de descanso de tres minutos si usted apaga
la unidad o si se corta la energía. El ventilador no se
afectará.
Cuando usted va de COOL (frío) a FAN ONLY (ventilación
sin enfriamiento) e lo vuelve a cambiar a COOL (frío), se
ha programado una demora de tres minutos antes de que el
compresor se vuelva a prender. Esto sirve para protegerlo.
8 Toque °F/°C para que muestre la temperatura que
desea en Fahrenheit o en Centígrados.
Para graduar la velocidad del ventilador
9 Toque el botón que dice SPEED 1-4 (velocidad) para
ver dónde está en éste momento. Vuelva a tocarlo
para cambiar la velocidad. F1 es la más lenta (para
dormir) (SLEEP SETTING), F2 es lenta (LOW), F3
es moderada (MED) y F4 es alta (HIGH).
Para activar el smart fan (ventilador inteligente)
10 El Smart Fan (ventilador) graduará automáticamente
la velocidad para mantener el nivel de comodidad
que usted desee. Por ejemplo, si la puertas exteriores
de su casa están abiertas durante largos períodos,
o más per so nas entran a un cuarto, el Smart Fan
(ventilador) puede ajustarse a una velocidad más
alta para compensar el aumento en la carga de calor.
Esto evita que usted tenga que cambiar la velocidad
del ventilador o la temperatura que ha seleccionado.
SMART FAN cannot be activated in the FAN ONLY
mode.
Para desactivar el smart fan (ventilador inteligente)
11 Presione el botón que dice SPEED 1-4, y seleccione
la velocidad del ventilador deseada.
Para activar el reloj de tiempo
Tóquelo para ver la hora donde está. Para cambiarlo, tóquelo
y sosténgalo hasta que aparezca la hora más cercana al
tiempo actual que aparece en la pantalla. ASEGURESE
DE PONER A.M. o P.M. Una luz aparecerá en la esquina
izquierda de arriba del exhibidor dig i tal cuando la hora es
p.m.
Los minutos NO aparecerán en la pantalla.
Para graduar el reloj
ADVERTENCIA: Primero debe fi jarse LA HORA EN EL
RELOJ DE TIEMPO antes de intentar instalar las funciones
del reloj de control de tiempo.
Usted puede instalar el TIMER (reloj de con trol) A/C
START y A/C STOP para que se encienda/apague con
un minimo de una hora de diferencia y un maximo de
veintitres horas.
13 Hora de apagarse - Toque el botón A/C STOP y
sosténgalo hasta que aparezca en la pantalla la hora
en la que usted quiere que se apague (A.M. o P.M.).
14 Hora de encenderse - toque el botón A/C START y
sosténgalo hasta que aparezca en la pantalla la hora en
la que usted quiere que se encienda (A.M. o P.M.).
Figure 4
Check
Filter
Press to reset
Set Hour
Clock
On/Off
Cool
Cooler
Money
Saver
Fan
Only
Warmer
0
F/
0
C
Speed
1-4
Smart
Fan
A/C
Stop
A/C
Start
Timer
On/Off
PM
72
920-090-05 (10-04)
15
Para graduar la velocidad del ventilador
7 FAN SPEED (velocidad ventilador) - Presione el botón
de FAN SPEED para ver la graduación; presiónelo
nuevamente para cambiar la velocidad del ventilador.
F1 es la graduación mínima (SLEEP SETTING)
(para dormir); F2 es la velocidad baja (LOW); F3 es la
intermedia (MED) y F4 es la máxima (HIGH).
Para graduar el reloj
8 Graduar el reloj - Presione una vez el botón de SET
HOUR CLOCK (graduar reloj) para ver la graduación en
que está. Continúe presionando el botón hasta que usted
llegue a la hora actual. Asegurese de que usted gradua
correctamente la hora, ya sea a.m. O p.m. (NOTA: Fijese
que los minutos no aparecen en la pantalla). Una luz
aparecerá en la esquina izquierda de arriba del exhibidor
dig i tal cuando la hora es P.M.
Para hacer funcionar el cronometro
Nota: Usted puede graduar el cronómetro en ON / OFF
(empezar) y en ON / OFF (parar) con un mínimo de una hora
y con un máximo de 23 horas de diferencia.
9 Empezar - Presione el botón de START para ver la hora
actual en que en la cual la unidad está graduada para
empezar. Continúe presionando el botón de START
hasta que llegue a la hora que usted desea. La hora en la
cual debe empezar la modalidad de enfriamiento está ya
graduada.
10 Parar - Presione el botón de STOP. Continúe presionando
el botón de STOP hasta que llegue a la hora que usted
desea. La hora en la cual debe fi nalizar la modalidad de
enfriamiento está ya graduada.
11
Cronometro de encendido/apagado (on / off) - Presione
una vez el botón de ON/OFF para activar (luz prendida)
o desactivar (luz apagada) el cronómetro. Una vez que
se han seleccionado las horas de EMPEZAR (start) y
PARAR (stop) estas permanecen en la memoria de la
unidad y la unidad funciona diariamente en ese ciclo
hasta que se cambie de nuevo.
Nota: Si la unidad se desconecta o por alguna razón se interrumpe
la corriente, el RELOJ (hour clock) debe ser graduado de nuevo y
las funciones del cronómetro TIMER ON/OFF (encender/apagar)
no funcionan.
*El control remoto inalámbrico de Friedrich podría ser usado
en todos los modelos electrónicos. Un control remoto viene
incluido RC1 en todos los modelos SS08R, SS10R, SS12R,
SS14R y SS18R. Por favor consulte con un distribuidor autorizado
Friedrich en su area, si desea usar un control remoto con otros
modelos electrónicos.
Cómo usar el control remoto
Para ponerla a funcionar
1 POWER (Corriente) - Presione una vez el botón de POWER
(Corriente). La unidad se pondrá automáticamente en la
modalidad de encendida, con el ventilador (abanico) en
la velocidad a que estaba graduado anteriormente.
Para graduar la modalidad de funcionamiento
2 COOL (enfriamiento) - El botón de COOL pondrá a la
unidad automáticamente en la modalidad de enfriamiento.
3 FAN ONLY (ventilador unicamente) - Presione el botón
de FAN ONLY si desea hacer funcionar el ventilador
únicamente. Usted puede querer hacerlo funcionar junto
con la función de FRESH AIR / EXHAUST (aire fresco/
tubo de escape) si desea traer aire fresco a la habitación
o hacer salir el aire interior. (El botón de FRESH AIR
/ EXHAUST está localizado en la parte delantera de la
unidad, cerca del borde superior. (Vea la página 16, Figura 5)
Para graduar la temperatura
4 MoneySaver
®
(para economizar energía) - Presione
el botón de MoneySaver
®
para activar la función de
economía de energía. Esta función es la que sincroniza
los ciclos del ventilador con el compresor, para evitar que
el ventilador esté funcionando todo el tiempo.
5 WARMER (calentador) - Presione una vez el botón de
TEMP
para ver la graduación; presiónelo nuevamente
para cambiar la graduación de la temperatura.
6 COOLER (enfriamiento) - Presione el botón de TEMP
una vez para ver la graduación; presiónelo nuevamente
para cambiar la graduación de la temperatura.
Money
Fan
TIMER OPERATION
Set Hr.
Stop
Start
TEMPERATURE
Fan
Cool
On/Off
POWER
Cooler
Warmer
Only Speed Saver
®
8
10
4
7
1
11
9
3
2
5
6
Figure 5
16
920-090-05 (10-04)
FILTRO
Para extraer, lavar y volver a colocar el filtro y la rejilla de aire de regreso
Como quitar el filtro
Abra la rejilla de aire de regreso (RA) tomándola por los
bordes externos superiores y tirando hacia usted (vea la
Figura 6). La rejilla RA se quedará abierta hasta que se
retire o se cierre (Es más facil extrear la rejilla primero antes
de cerrarla). Si tiene que extraer la rejilla RA, tómela en la
parte inferior y tire hacia usted.
El fi ltro está sostenido por dos broches de resorte (vea la Figura
6). Empuje los broches hacia abajo, tome el fi ltro y tire hacia
usted para extraerlo y poder limpiarlo. Limpie con agua tibia
y un detergente suave, enjuáguela, séquela por completo y
devuélvala a su sitio. Sea cuidadoso al extraer el fi ltro. Los
componentes metálicos internos son cortantes.
Si la rejilla ha sido extraida, recójala sosteniéndola por los los
lados cerca del fondo (Figura 7, Nota 1). Levante la rejilla de
retorno e inserte las agarraderas en las ranuras de abajo de
la rejilla de retorno. (Figura 7, Nota 2). Introduzca la rejila
en su sitio empujandola hacia arriba y introduciéndola en
los pestillos localizados en la parte de abajo de la unidad.
(Figura 7, Notas 3 y 4)
Control de aire fresco y para es cape de aire
Su aire acondicionado tiene la capacidad de hacer entrar
aire fresco en el cuarto y sacar aire viejo. La palanca de
control se encuentra en la parte superior de la unidad (vea
la Figura 8).
Para hacer entrar aire fresco
Mueva la palanca a donde dice FRESH AIR (aire fresco)
para que entre aire de afuera al cuarto. Esto es útil en el
otoño y en la primavera para obtener aire fresco de afuera
utilizando FAN ONLY (ventilación sin enfriamiento).
También puede usarse durante el verano con la unidad
en el Cooling Mode (modo de enfriamiento) si lo desea.
Normalmente, para que haya un funcionamiento más
efi ciente, el enfriamiento se logra cuando este control está
en la posición del medio o de cerrado.
Para sacar aire
Mueva la palanca a la posición de EXHAUST (escape de
aire). Esto permitirá que salga el aire viejo. Es especialmente
útil durante el invierno cuando el aire interno tiende a
envejecerse o después de una reunión social donde hay
fumadores, o para sacar los olores después de cocinar.
Figura 6
PLENO DE SALIDA DEL AIRE
AGARRADERA
LENGÜETA
AGARRADERA
LENGÜETA
NOTA 2
REJILLA DE SALIDA DEL AIRE
NOTA 1
BROCHES
NOTA 3
NOTA 1
REJILLA DE
SALIDA DEL AIRE
NOTA 4
VISTA LATERAL (CORTE)
LENGÜETA
NOTA 3
Figura 7
Figura 8
920-090-05 (10-04)
17
Apagon
Si llega a tener un apagón, las luces de la unidad se van a
encender cuando vuelva la electricidad.
¿No enfria?
Si su aire acondicionado funciona, pero no enfría; comprue-
ba si los controles están debidamente ajustados. Revise el
ltro y límpielo perfectamente de ser necesario. Compruebe
si la compuerta de ventilación está cerrada. Compruebe si
está instalada la junta de sello del chasis (refi érase a las
instrucciones de instalación).
¿No funciona?
Cerciórese de que el cable de alimentación está completa-
mente enchufado. Veri que si el fusible está en mal estado y
si el disyuntor o el dispositivo LCDI no están bien conecta-
dos. Refi érase a la página 13 para consultar las instrucciones
de reajuste del LCDI y confi rmar el tamaño adecuado del
fusible. Finalmente, puede restaurar la placa de circuitos pre-
sionando el botón “MONEYSAVER” y el botón “FILTER
ALERT” al mismo tiempo. Empezará a parpadear la LED
(pequeña luz roja) de la alerta del fi ltro. Una vez que esto
ocurra, apague la unidad presionando el botón On/Off una
vez y después desconecte la unidad. Finalmente, vuelva a
conectar la unidad y enciéndala presionando el botón On/
Off una vez. Todos los valores regresan a la confi guración
predeterminada de fábrica.
Este es un aparato para clima caliente
Su aire acondicionado se ha diseñado para que enfríe durante
las épocas de calor y la temperatura esté por encima de 60°F
(16°C), por lo tanto, no enfriará un cuarto si la temperatura
ex te ri or ya está fría. Si usted desea enfriar un cuarto durante
el invierno, coloque el botón de FAN ONLY (ventilador sin
enfriamiento) y el control de FRESH AIR/EXHAUST (aire
fresco/escape) en FRESH AIR (aire fresco). Esto hará que
entre aire de afuera.
Consejos para solucionar problemas
La condensacion es normal
Las unidades de aire acondicionado bombean calor y
humedad de su cuarto hacia afuera. La humedad se
convierte en agua y su aire acondicionado utilizará la mayor
parte del agua para mantener frío el serpentín exterior. Si
hay exceso de humedad, habrá un excedente de agua que
goteará afuera. Esto es normal.
Cuando se forma escarcha
Esto generalmente ocurre cuando no hay suficiente flujo
de aire en los serpentines, debido a un filtro sucio, clima
húmedo o frío o todos estos factores. Coloque la unidad
en Fan Only (ventilador sin enfriamiento) y la escarcha
desaparecerá. Si coloca el termostato un poco más caliente,
probablemente evitará que vuelva a formarse escarcha.
Ruidos
Todos los sistemas de aire acondicionado generan algún
ruido. El Friedrich QuietMaster
®
funciona lo mas callado
posible. El aire acondicionado montado sobre la pared es
más silencioso que el montado en ventana. Si el montaje
es en ventana, el kit de montaje en ventana provisto con los
modelos QuietMaster reducirá, si se instala correctamente,
los niveles de sonido de funcionamiento. Es importante
asegurar que la junta de sello del chasis quede debidamente
instalada (refi érase a las instrucciones de instalación).
Limpieza de su aire acondicionado
La parte decorativa de adelante y el gabinete pueden
limpiarse con agua templada y un detergente suave. El
serpentín interior puede aspirarse si está sucio. El serpentín
exterior puede rociarse suavemente con una manguera si
usted alcanza. En caso de que usted no lo alcance, puede
llamar a su distribuidor para que le haga una mejor limpieza
cuando sea necesaria. El fi ltro de aire se debe inspeccionar
semanalmente y limpiarlo, en caso necesario, aspirando con
un aditamento contra polvo o limpiando el colector con agua
templada y un detergente suave para lavar trastes. Seque
perfectamente el fi ltro antes de volver a instalarlo.
18
920-090-05 (10-04)
Revised 0801
TÉRMINOS DE LA GARANTÍA LIMITADA - UNIDADES DE
AIRE ACONDICIONADO FRIEDRICH
GARANTIA LIMITADA - PRIMER AÑO
TODAS LAS PARTES: Si cualquiera de las partes suministradas por FRIEDRICH no funciona debido a un defecto de manufactura o del
material dentro de los 12 meses siguientes a la fecha original de compra, FRIEDRICH reparará el producto sin costo alguno, siempre y
cuando que la unidad esté razonablemente accesible para el servicio. Todo costo adicional ocasionado por remover unidades inaccesibles
y/o costos por millaje relacionados con el viaje de servico, los cuales excedan und distancia de 25 millas (unaa), correrán por cuenta del
propietario. Esta solución es la soluciión única convenida dentro de los 12 mesas seguientes de la vecha onginal de compra.
GARANTIA LIMITADA - DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO
SISTEMA REFRIGERANTE SELLADO: Si el sistema refrigerante sellado (de nido para este propósito como el compresor, condensador,
serpentín, serpentín de evaporación, válvula de reversa, válvula de control, capilar, secador de ltro y tubería de interconexión) suministrado
por FRIEDRICH con su unidad de aire acondicionado falla, debido a un defecto de manufactura o del material, dentro de los 60 meses
siguientes a la fecha original de compra, FRIEDRICH pagará una asignación para mano de obra y las partes necessarias para arreglar el
sistema refrigerante sellado. el sistema refrigerante sellado. Sin embargo, FRIEDRICH no pagará el costo del diagnóstico del problema,
el retiro y transporte de la unidad hacia/de la agencia de servicio, ni los gastos de reinstalación asociados con la reparación del sistema
refrigerante sellado. Todos esos costos correrán por cuenta del propietario. Esta solución es la solución única convenida dentro de los 60
mesas siguientes a la fecha original de compra.
APLICABILIDAD Y LIMITACIONES: Esta garantía es aplicable únicamente a unidades que permanezcan dentro del territorio de los 50
Estados Unidos de Arica, el Distrito de Columbia y Canadá. Esta garantía no es aplicable a:
1. Filtros de aire o fusibles.
2. Productos en los cuales se hayan retirado las especi caciones de los modelos y los números de serie.
3. Productos que sufran defectos o daños resultantes de instalación o tendido eléctrico incorrectos, características de la corriente
eléctrica o mal mantenimiento. Daños causados por accidentes, mal uso o abuso, incendio, inundación, alteraciones y mala apli-
cacn del producto y/o unidades que se hayan instalado en una atmósfera corrosiva, problemas causados por guerra, restricciones
gubernamentales, paros, carencia de materiales que vaya más allá del control de FRIEDRICH, o actos de la naturaleza.
PARA OBTENER CUMPLIMIENTO DE LA GARANTIA: El servicio será prestado por el concesionario/representante autorizado de
FRIEDRICH o la organización de servicio a liada en su área. Estos están listados en las Páginas Amarillas. Si requiere ayuda para
obtener el cumplimiento de la garantía, por favor escriba a: Room Air Conditioner Service Manager, Friedrich Air Con di tion ing Co., Box
1540, San Antonio, TX 78295-1540.
LIMITACIONES: ESTA GARANTIA SE CONCEDE EN LUGAR DE OTRAS GARANTIAS. Además de lo que se detalla en la garantía,
CUALQUIER GARANTIA DE IDONEIDAD EXPRESA PARA CUALQUIER PROPOSITO PARTICULAR Y/0 PARA MERCADEO SE
LIMITARÁ A LA DURACION CONCEDIDA POR ESTA GARANTIA EXPRESA. EL FABRICANTE RENUNCIA EXPRESAMENTE Y
EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DETERMINADOS POR EL
ROMPIMIENTO DE CUALQUIER GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA.
NOTA: Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de una garantía implícita, o no permiten la limitación o
exclusión de daños incidentales o consecuenciales, así que puede ser que esas exclusiones no apliquen en su caso.
OTRA: Esta garantía le da derechos legales específi cos. Es posible que usted tenga otros derechos que son variables en cada estado.
PRUEBA DE COMPRA: El propietario debe tener la prueba/recibo de compra correctos para recibir servicios relacionados con la ga-
rantía.
Todas las llamadas telefónicas relacionadas con la operación/reparacn de este producto correrán por cuenta del consumidor.
Todo servicio de garantía debe ser prestado por una agencia de servicio autorizada por FRIEDRICH, a menos que FRIEDRICH autorice
expresamente otro arreglo antes de que se haga la reparación.
En caso de preguntas relacionadas con los términos de esta garantía, la versión en inglés es la que tiene prioridad.
Friedrich Air Conditioning Company
P.O. Box 1540
San Antonio, TX 78295
210.357.4400
www.friedrich.com

Transcripción de documentos

Guia de funcionamiento Unidad de Aire Acondicionado con control remoto 115-Volt: SS08 | SS09 | SS10 | SS12 | SS14 230-Volt: SS12 | SS16 | SM18 | SM21 Revise su unidad de aire acondicionado para habitación Información muy importante sobre este modelo se puede encontrar en la placa que lleva el nùmero distintivo de la unidad, detrás de la parte delantera. Por favor llene completamente y envíe por correo la tarjeta de inscripción (registro) de propiedad que se le provee con este producto, o inscríbase usando la internet, en la dirección www.friedrich.com (en los Estados Unidos solamente). Para conveniencia futura, anote aquí la información sobre el modelo. NUMERO DE MODELO NUMVERO DE SERIE FECHA DE COMPRA TEMPER ATURE Cooler Warmer Cool POWER Fan Fan Only Speed On/Off 920-090-05 (10-04) TIMER OPERAT ION Star t Stop Money Saver ® Set Hr. 920-090-05 (10-04) ¡Felicitaciones! Usted ha comprado lo más moderno en tecnología de aire acondicionado. Su nueva unidad Friedrich de alta eficiencia le prestará muchos años de servicio. Se han instalado muchas características adicionales a su unidad Friedrich para asegurarle un fucionamiento silencioso, la mejor circulación de aire seco y frío, los mejores controles de funcionamiento y la operación más económica. Índice Antes de hacer funcionar su unidad ............................................................................................................................................. 11 Para arrancar la unidad ................................................................................................................................................................. 13 Para escoger el modo de funcionamiento .................................................................................................................................... 13 Control MoneySaver® (Para ahorrar energía) .............................................................................................................................. 13 Para graduar la temperatura ......................................................................................................................................................... 13 Para graduar la velocidad del ventilador ...................................................................................................................................... 14 Para activar el SMART FAN (ventilador) ................................................................................................................................... 14 Para activar el reloj de tiempo ...................................................................................................................................................... 14 Para graduar el reloj ..................................................................................................................................................................... 14 Protección automática de los componentes ................................................................................................................................. 14 Para hacer funcionar su unidad a control remoto ........................................................................................................................ 15 Como quitar el filtro ..................................................................................................................................................................... 16 Control de aire fresco y para el escape de aire ............................................................................................................................ 16 Consejos para solucionar problemas ............................................................................................................................................ 17 Garantía ......................................................................................................................................................................................... 18 ADVERTENCIA: Antes de hacer funcionar su unidad Asegúrese de que los cables son los apropiados para la unidad. Asegúrese de que el tomacorrientes es compatible con el enchufe de pared que se suministra. Si usted tiene fusibles, deben ser del tipo tiempo retrasado (TIME DELAY). Antes de instalar o reubicar ésta unidad, asegúrese de que el amperaje del interruptor o el fusible no sea superior al amperaje que aparece en la figura 1. De este modo se garantiza un atierramiento adecuado. Si usted tiene un tomacorrientes de dos entradas, necesita reemplazarlo con uno de tres entradas que esté de acuerdo con todos los códigos y regulaciones nacionales y locales. No quite la clavija de tierra del enchufe por ninguna razón. Usted tiene que emplear el enchufe de tres entradas que se suministra con el aire acondicionado. NO utilice un cable de extensión. El cable que suministramos es el apropiado para la cantidad de electricidad que necesita la unidad. Un cable de extensión no lo es. 11 920-090-05 (10-04) Prueba del cable de alimentación 4. Oprima y suelte el botón “RESET” (se escucha un chasquido; el botón “Reset” se engancha y mantiene dentro). El cable de alimentación está listo para el funcionamiento. Todos los sistemas Friedrich de aire acondicionado para habitación se embarcan desde la fábrica con un cable de alimentación equipado con Interruptor de detección de fugas de corriente (LCDI). A partir de agosto del 2004 el dispositivo LCDI cumple con los requisitos del UL (Underwriter’s Laboratory) y el NEC (Código Eléctrico Nacional) para los sistemas de aire acondicionado conectados por cable. NOTA: El dispositivo LCDI no esta destinado para utilizarse como interruptor. Una vez enchufado en la unidad, el dispositivo LCDI funcionará normalmente sin necesidad de reajustes. Si el dispositivo no se desengancha durante la prueba o si el cable de alimentación de energía está dañado deberá cambiarlo por otro cable de alimentación nuevo suministrado por el fabricante. Le recomendamos llamar a nuestra Línea de asistencia técnica al 1-800-541-6645 ext. 662. Para agilizar el servicio, tenga a la mano su modelo y número de serie. Para probar su cable de alimentación: 1. Enchufe el cable de alimentación de energía a una terminal de 3 contactos conectada a tierra. 2. Oprima “RESET”. 3. Oprima “TEST” (se escucha un chasquido; el botón “Reset” se desengancha y salta). AMP VOLT NEMA NO. SS08 • SS09 • SS10 • SS12 • SS14 15 125 5-15P SS12 • SS16 • SM18 • SM21 15 250 6-15P TEST CARA DEL ENCHUFE RESET MODELO CLASIFICACION DEL CIRCUITO O FUSIBLE DE TIEMPO RETRASADO (TIME DELAY) Botón "Test" Botón "Reset" Figura 1 Figura 2 Para obtener el máximo enfriamiento y ahorrar energía Mantenga limpio el filtro Su unidad viene con una luz de Filter Alert (alerta del filtro) que se iluminará cuando usted lo haya utilizado 250 horas. El filtro debe sacarse de inmediato y limpiarse con un detergente suave. Las instrucciones para quitar y limpiar el filtro se encuentran en la página 16. Permita que haya buen flujo de aire Asegúrese que la entrada y salida de aire de la unidad no estén obstruídas. El aire acondicionado sale por la parte superior de la unidad y el aire sin acondicionar entra por la parte inferior. El flujo de aire es indispensable para obtener un buen funcionamiento. Es igualmente importante que nada obstruya la unidad afuera del edificio. Ubicación de la unidad Si su aire acondicionado se puede colocar en una ventana o una pared a la que le de la sombra de un árbol o de otro 12 edificio, la unidad funcionará aún más eficientemente. El uso de cortinas o persianas en el lado soleado de la casa también ayuda a la eficiencia de su unidad de aire acondicionado. Aislamiento Un buen aislamiento será lo que más ayuda a mantener el nivel deseado de comodidad. Las puertas deben tener burletes aisladores del clima. Asegúrese de rellenar los vacíos alrededor de las puertas y de las ventanas. Instalación correcta de la junta de sello Compruebe la debida instalación de la junta de sello para reducir el ruido y mejorar la eficacia. Si la junta de sello no se ha instalado, refiérase a su manual de instrucciones de instalación. 920-090-05 (10-04) Como hacer funcionar su unidad de aire acondicionado Friedrich Figura 3 12 DISPLAY 2 1 4 5 3 8 6 7 9 11 10 15 13 14 Para arrancar la unidad Si su aire acondicionado se ha instalado y se ha conectado en un receptáculo apropiado, está listo para comenzar a funcionar. 1 Toque el botón ON/OFF (encendido/apagado) una vez. La unidad automáticamente estará en el modo de COOL (enfriamiento) con una temperatura de 75°F (24°C) y la velocidad del ventilador en F1, (donde se coloca para dormir). Hay un retraso de 3-minutos antes de que el compresor se aprenda. (Vea la página 14.) 2 Toque el FILTER ALERT (alerta del filtro) para apagar la luz que está titilando (centelleando). La luz FILTER ALERT va a encenderse después de 250 horas de uso. (Vea la página 16 para las instrucciones sobre cómo limpiar el filtro). Toque el control de FILTER ALERT para reiniciarlo. Para escoger el modo de funcionamiento La función MoneySaver® hace que el ventilador se prenda y apague en ciclos con el compresor para que el ventilador no funcione todo el tiempo. Esto ahorra energía y seca la humedad. Si usted prefiere puede hacer que el ventilador funcione permanentemente para que haya mayor movimiento de aire. Para hacer esto, toque el control COOL otra vez. 5 Toque el FAN ONLY (ventilación sin enfriamiento) (luz encendida) si desea que funcione solamente el ventilador. Puede ser que usted desee utlizar esta función conjuntamente con la palanca de FRESH AIR / EXHAUST (aire fresco/escape) para traer aire de afuera hacia adentro o para sacar aire viejo. (Vea la página 16 para más información sobre entrada de aire fresco/salida de aire viejo.) Para graduar la temperatura [60°F (16°C) a 90°F (32°C)] 3 Cuando usted enciende la unidad, automáticamente estará en modo de COOL (enfriamiento) (luz encendida) y el ventilador prendido. 6 Enfriamiento - Toque el botón que dice COOLER (más frío) para ver dónde está la temperatura, vuelva a tocarlo para cambiarla. 4 Toque el control MoneySaver® (luz encendida) para activar la función de ahorro de energía. 7 Mas caliente - Toque el botón WARMER (más caliente) para ver dónde está la temperatura, vuelva a tocarlo para cambiarla. 13 920-090-05 (10-04) Como hacer funcionar su unidad de aire acondicionado Friedrich 8 Toque °F/°C para que muestre la temperatura que desea en Fahrenheit o en Centígrados. Para graduar la velocidad del ventilador 9 Toque el botón que dice SPEED 1-4 (velocidad) para ver dónde está en éste momento. Vuelva a tocarlo para cambiar la velocidad. F1 es la más lenta (para dormir) (SLEEP SETTING), F2 es lenta (LOW), F3 es moderada (MED) y F4 es alta (HIGH). PM Figure 4 72 Set Hour Clock Press to reset On/Off Para activar el smart fan (ventilador inteligente) 10 El Smart Fan (ventilador) graduará automáticamente la velocidad para mantener el nivel de comodidad que usted desee. Por ejemplo, si la puertas exteriores de su casa están abiertas durante largos períodos, o más personas entran a un cuarto, el Smart Fan (ventilador) puede ajustarse a una velocidad más alta para compensar el aumento en la carga de calor. Esto evita que usted tenga que cambiar la velocidad del ventilador o la temperatura que ha seleccionado. SMART FAN cannot be activated in the FAN ONLY mode. Para desactivar el smart fan (ventilador inteligente) 11 Presione el botón que dice SPEED 1-4, y seleccione la velocidad del ventilador deseada. Para activar el reloj de tiempo Tóquelo para ver la hora donde está. Para cambiarlo, tóquelo y sosténgalo hasta que aparezca la hora más cercana al tiempo actual que aparece en la pantalla. ASEGURESE DE PONER A.M. o P.M. Una luz aparecerá en la esquina izquierda de arriba del exhibidor digital cuando la hora es p.m. Los minutos NO aparecerán en la pantalla. Para graduar el reloj ADVERTENCIA: Primero debe fijarse LA HORA EN EL RELOJ DE TIEMPO antes de intentar instalar las funciones del reloj de control de tiempo. Check Filter Cool Money Saver Fan Only Cooler Warmer 0F/0C Speed 1-4 Smart Fan A/C Stop A/C Start Timer On/Off 15 Toque el TIMER ON (encendido el reloj de control) (luz encendida) para activar la función del reloj de control. Toque TIMER ON / OFF (luz apagada) para cancelar la función del reloj de control. Una vez que se hayan elegido las horas de encendido y apagado, permanecerán en la memoria y se mantendrán diariamente en el mismo ciclo hasta que usted las cambie o hasta que haya un corte de energía. Importante: Si la unidad no esta conectada o si se interrumpe la energia el HOUR CLOCK (reloj de tiempo) debe activarse nuevamente o las funciones de ON/OFF (encendido/ apagado) no funcionaran cuando se desea. Protección automática de los componentes Su unidad viene con una protección automática de los componentes. Usted puede instalar el TIMER (reloj de control) A/C START y A/C STOP para que se encienda/apague con un minimo de una hora de diferencia y un maximo de veintitres horas. Para proteger el compresor de la unidad, se ha programado un tiempo de descanso de tres minutos si usted apaga la unidad o si se corta la energía. El ventilador no se afectará. 13 Hora de apagarse - Toque el botón A/C STOP y sosténgalo hasta que aparezca en la pantalla la hora en la que usted quiere que se apague (A.M. o P.M.). Cuando usted va de COOL (frío) a FAN ONLY (ventilación sin enfriamiento) e lo vuelve a cambiar a COOL (frío), se ha programado una demora de tres minutos antes de que el compresor se vuelva a prender. Esto sirve para protegerlo. 14 Hora de encenderse - toque el botón A/C START y sosténgalo hasta que aparezca en la pantalla la hora en la que usted quiere que se encienda (A.M. o P.M.). 14 920-090-05 (10-04) Cómo usar el control remoto Para graduar la velocidad del ventilador Figure 5 7 6 2 3 5 TEMPERATURE Cooler Cool Warmer 1 7 POWER 4 Fan Money Speed Saver® Fan Only 9 On/Off Start Stop Para graduar el reloj 8 10 TIMER OPERATION Set Hr. 11 FAN SPEED (velocidad ventilador) - Presione el botón de FAN SPEED para ver la graduación; presiónelo nuevamente para cambiar la velocidad del ventilador. F1 es la graduación mínima (SLEEP SETTING) (para dormir); F2 es la velocidad baja (LOW); F3 es la intermedia (MED) y F4 es la máxima (HIGH). 8 Graduar el reloj - Presione una vez el botón de SET HOUR CLOCK (graduar reloj) para ver la graduación en que está. Continúe presionando el botón hasta que usted llegue a la hora actual. Asegurese de que usted gradua correctamente la hora, ya sea a.m. O p.m. (NOTA: Fijese que los minutos no aparecen en la pantalla). Una luz aparecerá en la esquina izquierda de arriba del exhibidor digital cuando la hora es P.M. Para hacer funcionar el cronometro Para ponerla a funcionar 1 POWER (Corriente) - Presione una vez el botón de POWER (Corriente). La unidad se pondrá automáticamente en la modalidad de encendida, con el ventilador (abanico) en la velocidad a que estaba graduado anteriormente. Para graduar la modalidad de funcionamiento 2 COOL (enfriamiento) - El botón de COOL pondrá a la unidad automáticamente en la modalidad de enfriamiento. 3 FAN ONLY (ventilador unicamente) - Presione el botón de FAN ONLY si desea hacer funcionar el ventilador únicamente. Usted puede querer hacerlo funcionar junto con la función de FRESH AIR / EXHAUST (aire fresco/ tubo de escape) si desea traer aire fresco a la habitación o hacer salir el aire interior. (El botón de FRESH AIR / EXHAUST está localizado en la parte delantera de la unidad, cerca del borde superior. (Vea la página 16, Figura 5) Para graduar la temperatura 4 MoneySaver® (para economizar energía) - Presione el botón de MoneySaver® para activar la función de economía de energía. Esta función es la que sincroniza los ciclos del ventilador con el compresor, para evitar que el ventilador esté funcionando todo el tiempo. 5 WARMER (calentador) - Presione una vez el botón de para ver la graduación; presiónelo nuevamente TEMP para cambiar la graduación de la temperatura. 6 COOLER (enfriamiento) - Presione el botón de TEMP una vez para ver la graduación; presiónelo nuevamente para cambiar la graduación de la temperatura. Nota: Usted puede graduar el cronómetro en ON / OFF (empezar) y en ON / OFF (parar) con un mínimo de una hora y con un máximo de 23 horas de diferencia. 9 Empezar - Presione el botón de START para ver la hora actual en que en la cual la unidad está graduada para empezar. Continúe presionando el botón de START hasta que llegue a la hora que usted desea. La hora en la cual debe empezar la modalidad de enfriamiento está ya graduada. 10 Parar - Presione el botón de STOP. Continúe presionando el botón de STOP hasta que llegue a la hora que usted desea. La hora en la cual debe finalizar la modalidad de enfriamiento está ya graduada. 11 Cronometro de encendido/apagado (on / off) - Presione una vez el botón de ON/OFF para activar (luz prendida) o desactivar (luz apagada) el cronómetro. Una vez que se han seleccionado las horas de EMPEZAR (start) y PARAR (stop) estas permanecen en la memoria de la unidad y la unidad funciona diariamente en ese ciclo hasta que se cambie de nuevo. Nota: Si la unidad se desconecta o por alguna razón se interrumpe la corriente, el RELOJ (hour clock) debe ser graduado de nuevo y las funciones del cronómetro TIMER ON/OFF (encender/apagar) no funcionarán. *El control remoto inalámbrico de Friedrich podría ser usado en todos los modelos electrónicos. Un control remoto viene incluido RC1 en todos los modelos SS08R, SS10R, SS12R, SS14R y SS18R. Por favor consulte con un distribuidor autorizado Friedrich en su area, si desea usar un control remoto con otros modelos electrónicos. 15 920-090-05 (10-04) Para extraer, lavar y volver a colocar el filtro y la rejilla de aire de regreso Como quitar el filtro Abra la rejilla de aire de regreso (RA) tomándola por los bordes externos superiores y tirando hacia usted (vea la Figura 6). La rejilla RA se quedará abierta hasta que se retire o se cierre (Es más facil extrear la rejilla primero antes de cerrarla). Si tiene que extraer la rejilla RA, tómela en la parte inferior y tire hacia usted. Figura 6 El filtro está sostenido por dos broches de resorte (vea la Figura 6). Empuje los broches hacia abajo, tome el filtro y tire hacia usted para extraerlo y poder limpiarlo. Limpie con agua tibia y un detergente suave, enjuáguela, séquela por completo y devuélvala a su sitio. Sea cuidadoso al extraer el filtro. Los componentes metálicos internos son cortantes. FILTRO Si la rejilla ha sido extraida, recójala sosteniéndola por los los lados cerca del fondo (Figura 7, Nota 1). Levante la rejilla de retorno e inserte las agarraderas en las ranuras de abajo de la rejilla de retorno. (Figura 7, Nota 2). Introduzca la rejila en su sitio empujandola hacia arriba y introduciéndola en los pestillos localizados en la parte de abajo de la unidad. (Figura 7, Notas 3 y 4) Control de aire fresco y para escape de aire Su aire acondicionado tiene la capacidad de hacer entrar aire fresco en el cuarto y sacar aire viejo. La palanca de control se encuentra en la parte superior de la unidad (vea la Figura 8). NOTA 2 PLENO DE SALIDA DEL AIRE AGARRADERA AGARRADERA LENGÜETA LENGÜETA Para hacer entrar aire fresco Mueva la palanca a donde dice FRESH AIR (aire fresco) para que entre aire de afuera al cuarto. Esto es útil en el otoño y en la primavera para obtener aire fresco de afuera utilizando FAN ONLY (ventilación sin enfriamiento). También puede usarse durante el verano con la unidad en el Cooling Mode (modo de enfriamiento) si lo desea. Normalmente, para que haya un funcionamiento más eficiente, el enfriamiento se logra cuando este control está en la posición del medio o de cerrado. NOTA 1 REJILLA DE SALIDA DEL AIRE NOTA 1 NOTA 3 NOTA 3 BROCHES REJILLA DE SALIDA DEL AIRE Figura 7 Para sacar aire Mueva la palanca a la posición de EXHAUST (escape de aire). Esto permitirá que salga el aire viejo. Es especialmente útil durante el invierno cuando el aire interno tiende a envejecerse o después de una reunión social donde hay fumadores, o para sacar los olores después de cocinar. Figura 8 16 LENGÜETA NOTA 4 VISTA LATERAL (CORTE) 920-090-05 (10-04) Consejos para solucionar problemas Apagon La condensacion es normal Si llega a tener un apagón, las luces de la unidad se van a encender cuando vuelva la electricidad. Las unidades de aire acondicionado bombean calor y humedad de su cuarto hacia afuera. La humedad se convierte en agua y su aire acondicionado utilizará la mayor parte del agua para mantener frío el serpentín exterior. Si hay exceso de humedad, habrá un excedente de agua que goteará afuera. Esto es normal. ¿No enfria? Si su aire acondicionado funciona, pero no enfría; comprueba si los controles están debidamente ajustados. Revise el filtro y límpielo perfectamente de ser necesario. Compruebe si la compuerta de ventilación está cerrada. Compruebe si está instalada la junta de sello del chasis (refiérase a las instrucciones de instalación). ¿No funciona? Cerciórese de que el cable de alimentación está completamente enchufado. Verifique si el fusible está en mal estado y si el disyuntor o el dispositivo LCDI no están bien conectados. Refiérase a la página 13 para consultar las instrucciones de reajuste del LCDI y confirmar el tamaño adecuado del fusible. Finalmente, puede restaurar la placa de circuitos presionando el botón “MONEYSAVER” y el botón “FILTER ALERT” al mismo tiempo. Empezará a parpadear la LED (pequeña luz roja) de la alerta del filtro. Una vez que esto ocurra, apague la unidad presionando el botón On/Off una vez y después desconecte la unidad. Finalmente, vuelva a conectar la unidad y enciéndala presionando el botón On/ Off una vez. Todos los valores regresan a la configuración predeterminada de fábrica. Este es un aparato para clima caliente Su aire acondicionado se ha diseñado para que enfríe durante las épocas de calor y la temperatura esté por encima de 60°F (16°C), por lo tanto, no enfriará un cuarto si la temperatura exterior ya está fría. Si usted desea enfriar un cuarto durante el invierno, coloque el botón de FAN ONLY (ventilador sin enfriamiento) y el control de FRESH AIR/EXHAUST (aire fresco/escape) en FRESH AIR (aire fresco). Esto hará que entre aire de afuera. Cuando se forma escarcha Esto generalmente ocurre cuando no hay suficiente flujo de aire en los serpentines, debido a un filtro sucio, clima húmedo o frío o todos estos factores. Coloque la unidad en Fan Only (ventilador sin enfriamiento) y la escarcha desaparecerá. Si coloca el termostato un poco más caliente, probablemente evitará que vuelva a formarse escarcha. Ruidos Todos los sistemas de aire acondicionado generan algún ruido. El Friedrich QuietMaster® funciona lo mas callado posible. El aire acondicionado montado sobre la pared es más silencioso que el montado en ventana. Si el montaje es en ventana, el kit de montaje en ventana provisto con los modelos QuietMaster reducirá, si se instala correctamente, los niveles de sonido de funcionamiento. Es importante asegurar que la junta de sello del chasis quede debidamente instalada (refiérase a las instrucciones de instalación). Limpieza de su aire acondicionado La parte decorativa de adelante y el gabinete pueden limpiarse con agua templada y un detergente suave. El serpentín interior puede aspirarse si está sucio. El serpentín exterior puede rociarse suavemente con una manguera si usted alcanza. En caso de que usted no lo alcance, puede llamar a su distribuidor para que le haga una mejor limpieza cuando sea necesaria. El filtro de aire se debe inspeccionar semanalmente y limpiarlo, en caso necesario, aspirando con un aditamento contra polvo o limpiando el colector con agua templada y un detergente suave para lavar trastes. Seque perfectamente el filtro antes de volver a instalarlo. 17 920-090-05 (10-04) Friedrich Air Conditioning Company P.O. Box 1540 San Antonio, TX 78295 210.357.4400 www.friedrich.com TÉRMINOS DE LA GARANTÍA LIMITADA - UNIDADES DE AIRE ACONDICIONADO FRIEDRICH GARANTIA LIMITADA - PRIMER AÑO TODAS LAS PARTES: Si cualquiera de las partes suministradas por FRIEDRICH no funciona debido a un defecto de manufactura o del material dentro de los 12 meses siguientes a la fecha original de compra, FRIEDRICH reparará el producto sin costo alguno, siempre y cuando que la unidad esté razonablemente accesible para el servicio. Todo costo adicional ocasionado por remover unidades inaccesibles y/o costos por millaje relacionados con el viaje de servico, los cuales excedan und distancia de 25 millas (una vía), correrán por cuenta del propietario. Esta solución es la soluciión única convenida dentro de los 12 mesas seguientes de la vecha onginal de compra. GARANTIA LIMITADA - DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO SISTEMA REFRIGERANTE SELLADO: Si el sistema refrigerante sellado (definido para este propósito como el compresor, condensador, serpentín, serpentín de evaporación, válvula de reversa, válvula de control, capilar, secador de filtro y tubería de interconexión) suministrado por FRIEDRICH con su unidad de aire acondicionado falla, debido a un defecto de manufactura o del material, dentro de los 60 meses siguientes a la fecha original de compra, FRIEDRICH pagará una asignación para mano de obra y las partes necessarias para arreglar el sistema refrigerante sellado. el sistema refrigerante sellado. Sin embargo, FRIEDRICH no pagará el costo del diagnóstico del problema, el retiro y transporte de la unidad hacia/de la agencia de servicio, ni los gastos de reinstalación asociados con la reparación del sistema refrigerante sellado. Todos esos costos correrán por cuenta del propietario. Esta solución es la solución única convenida dentro de los 60 mesas siguientes a la fecha original de compra. APLICABILIDAD Y LIMITACIONES: Esta garantía es aplicable únicamente a unidades que permanezcan dentro del territorio de los 50 Estados Unidos de América, el Distrito de Columbia y Canadá. Esta garantía no es aplicable a: 1. 2. 3. Filtros de aire o fusibles. Productos en los cuales se hayan retirado las especificaciones de los modelos y los números de serie. Productos que sufran defectos o daños resultantes de instalación o tendido eléctrico incorrectos, características de la corriente eléctrica o mal mantenimiento. Daños causados por accidentes, mal uso o abuso, incendio, inundación, alteraciones y mala aplicación del producto y/o unidades que se hayan instalado en una atmósfera corrosiva, problemas causados por guerra, restricciones gubernamentales, paros, carencia de materiales que vaya más allá del control de FRIEDRICH, o actos de la naturaleza. PARA OBTENER CUMPLIMIENTO DE LA GARANTIA: El servicio será prestado por el concesionario/representante autorizado de FRIEDRICH o la organización de servicio afiliada en su área. Estos están listados en las Páginas Amarillas. Si requiere ayuda para obtener el cumplimiento de la garantía, por favor escriba a: Room Air Conditioner Service Manager, Friedrich Air Conditioning Co., Box 1540, San Antonio, TX 78295-1540. LIMITACIONES: ESTA GARANTIA SE CONCEDE EN LUGAR DE OTRAS GARANTIAS. Además de lo que se detalla en la garantía, CUALQUIER GARANTIA DE IDONEIDAD EXPRESA PARA CUALQUIER PROPOSITO PARTICULAR Y/0 PARA MERCADEO SE LIMITARÁ A LA DURACION CONCEDIDA POR ESTA GARANTIA EXPRESA. EL FABRICANTE RENUNCIA EXPRESAMENTE Y EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DETERMINADOS POR EL ROMPIMIENTO DE CUALQUIER GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA. NOTA: Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de una garantía implícita, o no permiten la limitación o exclusión de daños incidentales o consecuenciales, así que puede ser que esas exclusiones no apliquen en su caso. OTRA: Esta garantía le da derechos legales específicos. Es posible que usted tenga otros derechos que son variables en cada estado. PRUEBA DE COMPRA: El propietario debe tener la prueba/recibo de compra correctos para recibir servicios relacionados con la garantía. Todas las llamadas telefónicas relacionadas con la operación/reparación de este producto correrán por cuenta del consumidor. Todo servicio de garantía debe ser prestado por una agencia de servicio autorizada por FRIEDRICH, a menos que FRIEDRICH autorice expresamente otro arreglo antes de que se haga la reparación. En caso de preguntas relacionadas con los términos de esta garantía, la versión en inglés es la que tiene prioridad. Revised 0801 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Friedrich SS09 Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas