Sony MDR-770LP Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MDR-770LP_U [US, ES] 4-152-227-11(1)
Stereo
Headphones
MDR-770LP
©2009 Sony Corporation Printed in Thailand
4-152-227-
11
(1)
Operating Instructions
Manual de instrucciones
English
Stereo headphones
Features
Stylish seamless headband with inside-sliding structure.
Neodymium magnet delivers powerful sound.
Pressure-relieving urethane-cushioned earpads for a comfortable fit.
Convenient cord adjuster supplied.
How to use
These headphones are for use with a stereo mini jack (see fig. )
Wear the headphone marked R on your right ear, and the one marked L on your left ear.
There is a tactile dot on the unit marked
L
to distinguish the left side.
How to use the supplied head cushion (see fig. )
When using the supplied head cushion with double-sided tape (for better fit), attach it
on the inside of the headband as shown in the illustration.
How to use the supplied cord adjuster (see fig. )
You can adjust the cord length by winding the cord on the cord adjuster.
(The cord can be wound to the cord adjuster up to 30 cm (11
13
/16 in). If you wind more,
the cord comes off from the cord adjuster easily.)
1
Wind the cord.
2
Push cord into slot hole to secure in place.
Note
Do not wind the plug or split section of the cord, as it will strain the cord and may cause a wire break.
Specifications
Type : Open air, dynamic
Driver unit : 30 mm, dome type (CCAW Voice Coil)
Power handling capacity : 1,000 mW (IEC*)
Impedance : 24 Ω at 1 kHz
Sensitivity : 107 dB/mW
Frequency response : 12 – 24,000 Hz
Cord : 1.2 m (47
1
/4 in), Y type
Plug : Gold-plated stereo mini plug
Mass : Approx. 76 g (2.68 oz) without cord
Supplied accessories
Cord adjuster (1), Head cushion (1), Card warranty (1), Operating Instructions (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Design and specifications are subject to change without notice.
Tactile dot
Punto táctil
Head cushion
Almohadilla para
la cabeza
Precautions
Listening with headphones at high volume may affect your hearing. For traffic safety,
do not use while driving or cycling.
Do not subject the headphones to excessive shock.
Handle the driver units carefully.
Do not put weight or pressure on the headphones as it may cause the headphones to
deform during long storage.
The earpads and head cushion may deteriorate due to long-term storage or use.
Do not leave the jack plug dirty otherwise the sound may be distorted.
Clean the headphones with a soft dry cloth. Do not blow on the units when cleaning.
Do not allow the plug to become dirty, otherwise the sound may deteriorate.
Do not leave the stereo headphones in a location subject to direct sunlight, heat or moisture.
Español
Auriculares estéreo
Características
Vincha elegante sin juntas con estructura interior deslizante.
El imán de neodimio proporciona un sonido potente.
Almohadillas de uretano para aliviar la presión para un ajuste cómodo.
Práctico regulador de cable suministrado.
Utilización
Estos auriculares deben usarse con una minitoma estéreo
(consulte la figura )
Colóquese el auricular marcado con una R en la oreja derecha y el auricular marcado con
una
L en la oreja izquierda.
Hay un punto táctil en la unidad marcada con una
L para diferenciar el lado izquierdo.
Utilización de la almohadilla para la cabeza suministrada
(consulte la figura )
Cuando utilice la almohadilla para la cabeza recubierta en ambos lados, que se
suministra, (para un mejor ajuste), acóplela en el interior de la vincha como se muestra
en la ilustración.
Utilización del regulador de cable suministrado (consulte la figura )
Para ajustar la longitud del cable, enróllelo en el regulador del cable.
(Es posible enrollar hasta 30 cm de cable en el regulador. Si supera este límite, el cable
puede desprenderse del regulador con facilidad.)
1
Enrolle el cable.
2
Presione el cable en el orificio de la ranura para fijarlo en su lugar.
Nota
No enrolle la clavija ni la sección dividida del cable, ya que el cable se tensaría y podrían romperse los
hilos.
Especificaciones
Tipo : Abierto, dinámico
Unidad auricular : 30 mm, tipo cúpula (Bobina de voz de cable de
aluminio encobrado (CCAW))
Capacidad de potencia : 1.000 mW (IEC*)
Impedancia : 24 Ω a 1 kHz
Sensibilidad : 107 dB/mW
Respuesta de frecuencia : 12 – 24.000 Hz
Cable : 1,2 m, tipo Y
Clavija : Miniclavija estéreo dorada
Masa : Aprox. 76 g sin el cable
Accesorios suministrados
Regulador del cable (1), Almohadilla para la cabeza (1), Tarjeta de garantía (1), Manual
de instrucciones (1)
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Precauciones
Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar sus oídos. Por razones de
seguridad, no los utilice mientras conduzca o vaya en bicicleta.
No someta los auriculares a golpes excesivamente intensos.
Manipule las unidades de auricular con cuidado.
No someta los auriculares a peso o presión, ya que se pueden deformar en períodos de
almacenamiento prolongado en estas condiciones.
Las almohadillas y la almohadilla para la cabeza pueden deteriorarse debido a un
almacenamiento o uso prolongados.
No permita que se ensucie la clavija, ya que el sonido podría distorsionarse.
Limpie los auriculares con un paño suave y seco. No introduzca aire en las unidades al
limpiarlas. No deje la toma de la clavija con suciedad o de lo contrario el sonido podría
distorsionarse.
No deje los auriculares en un lugar sometido a la luz solar directa, al calor o a la
humedad.
1
2

Transcripción de documentos

4-152-227-11(1) Operating Instructions Stereo Headphones Manual de instrucciones Precautions  Listening with headphones at high volume may affect your hearing. For traffic safety, do not use while driving or cycling.  Do not subject the headphones to excessive shock.  Handle the driver units carefully.  Do not put weight or pressure on the headphones as it may cause the headphones to deform during long storage.  The earpads and head cushion may deteriorate due to long-term storage or use.  Do not leave the jack plug dirty otherwise the sound may be distorted.  Clean the headphones with a soft dry cloth. Do not blow on the units when cleaning. Do not allow the plug to become dirty, otherwise the sound may deteriorate.  Do not leave the stereo headphones in a location subject to direct sunlight, heat or moisture. Español MDR-770LP Auriculares estéreo ©2009 S  ony Corporation Printed in Thailand Características  Vincha elegante sin juntas con estructura interior deslizante.  El imán de neodimio proporciona un sonido potente.  Almohadillas de uretano para aliviar la presión para un ajuste cómodo.  Práctico regulador de cable suministrado.  Head cushion Almohadilla para la cabeza Utilización Estos auriculares deben usarse con una minitoma estéreo (consulte la figura ) Tactile dot Punto táctil Colóquese el auricular marcado con una R en la oreja derecha y el auricular marcado con una L en la oreja izquierda. Hay un punto táctil en la unidad marcada con una L para diferenciar el lado izquierdo.   Utilización de la almohadilla para la cabeza suministrada (consulte la figura ) 1 2 Utilización del regulador de cable suministrado (consulte la figura ) Para ajustar la longitud del cable, enróllelo en el regulador del cable. (Es posible enrollar hasta 30 cm de cable en el regulador. Si supera este límite, el cable puede desprenderse del regulador con facilidad.) 1 Enrolle el cable. 2 Presione el cable en el orificio de la ranura para fijarlo en su lugar. English Nota No enrolle la clavija ni la sección dividida del cable, ya que el cable se tensaría y podrían romperse los hilos. Stereo headphones Features  Stylish seamless headband with inside-sliding structure.  Neodymium magnet delivers powerful sound.  Pressure-relieving urethane-cushioned earpads for a comfortable fit.  Convenient cord adjuster supplied. How to use These headphones are for use with a stereo mini jack (see fig. ) Wear the headphone marked R on your right ear, and the one marked L on your left ear. There is a tactile dot on the unit marked L to distinguish the left side. How to use the supplied head cushion (see fig. ) When using the supplied head cushion with double-sided tape (for better fit), attach it on the inside of the headband as shown in the illustration. How to use the supplied cord adjuster (see fig. ) You can adjust the cord length by winding the cord on the cord adjuster. (The cord can be wound to the cord adjuster up to 30 cm (11 13/16 in). If you wind more, the cord comes off from the cord adjuster easily.) 1 Wind the cord. 2 Push cord into slot hole to secure in place. Note Do not wind the plug or split section of the cord, as it will strain the cord and may cause a wire break. Specifications Type : Driver unit : Power handling capacity : Impedance : Sensitivity : Frequency response : Cord : Plug : Mass : Cuando utilice la almohadilla para la cabeza recubierta en ambos lados, que se suministra, (para un mejor ajuste), acóplela en el interior de la vincha como se muestra en la ilustración. Open air, dynamic 30 mm, dome type (CCAW Voice Coil) 1,000 mW (IEC*) 24 Ω at 1 kHz 107 dB/mW 12 – 24,000 Hz 1.2 m (47 1/4 in), Y type Gold-plated stereo mini plug Approx. 76 g (2.68 oz) without cord Supplied accessories Cord adjuster (1), Head cushion (1), Card warranty (1), Operating Instructions (1) * IEC = International Electrotechnical Commission Design and specifications are subject to change without notice. Especificaciones Tipo : Unidad auricular : Capacidad de potencia : Impedancia : Sensibilidad : Respuesta de frecuencia : Cable : Clavija : Masa : Abierto, dinámico 30 mm, tipo cúpula (Bobina de voz de cable de aluminio encobrado (CCAW)) 1.000 mW (IEC*) 24 Ω a 1 kHz 107 dB/mW 12 – 24.000 Hz 1,2 m, tipo Y Miniclavija estéreo dorada Aprox. 76 g sin el cable Accesorios suministrados Regulador del cable (1), Almohadilla para la cabeza (1), Tarjeta de garantía (1), Manual de instrucciones (1) * IEC = Comisión Electrotécnica Internacional El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Precauciones  Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar sus oídos. Por razones de seguridad, no los utilice mientras conduzca o vaya en bicicleta.  No someta los auriculares a golpes excesivamente intensos.  Manipule las unidades de auricular con cuidado.  No someta los auriculares a peso o presión, ya que se pueden deformar en períodos de almacenamiento prolongado en estas condiciones.  Las almohadillas y la almohadilla para la cabeza pueden deteriorarse debido a un almacenamiento o uso prolongados.  No permita que se ensucie la clavija, ya que el sonido podría distorsionarse.  Limpie los auriculares con un paño suave y seco. No introduzca aire en las unidades al limpiarlas. No deje la toma de la clavija con suciedad o de lo contrario el sonido podría distorsionarse.  No deje los auriculares en un lugar sometido a la luz solar directa, al calor o a la humedad.
  • Page 1 1

Sony MDR-770LP Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas