Pfister F-529-7SWS Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Copyright © 2011, Pister™ Inc.
394510200
September 22, 2011

Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:




1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
Pull-Down Kitchen Faucet
Grifo Con Ducha Desmontable Para La Cocina
Branchement Robinet De Cuisine
1
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés à mollette
Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de sûreté
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
Flashlight
Linterna
Lampe De Poche
Cloth
Paño de limpieza
Chion
Screwdriver
Destornillador
Tournevis
Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida
Guide d’Installation Rapide

F-529-7SW







Locate water supply inlets and shut of the water supply valves. These are usually
found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet,
remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de
un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supericie del fregadero.
Recherchez les entrées d'approvisionnement et fermer les robinets. Ces robinets se
trouvent généralement sous l'évier ou près du compteur d’eau. En cas de remplacement
d’un robinet existant, retirez le de l'évier et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.
i
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in
accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá
instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer le produit. Portez des lunettes de sécurité. Il faut installer
le produit en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’état. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon
d’installer ce produit.
Hot
Caliente
Chaud

Fría
Froid
Quick Install
Tool
J
A
D
C
B
E
F
G
H
EO7872E
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
2
2A
2A
2
Prepare faucet for installation
Prepare el grifo para la instalación
Préparez le robinet pour l'installation
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
2B
2C
2D
Remove and save for step 5A.
Quite y ahorre para el paso 5A.
Enlevez et économisez pour
l'étape 5A.
Remove and save for step 4B.
Quite y ahorre para el paso 4B.
Enlevez et économisez pour
l'étape 4B.
Disassemblies and hose position
Desmontajes y posición de la manguera
Démontages et position de tuyau
Retract hose to position shown
Contraiga las mangueras a la posición
demostrada
tractez les tuyaux dans la position
montrée
A
A1
A2
3
3
3A
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
Apply plumber’s putty in the groove along the bottom outer
edge of plate (D).
Use plumber's putty
according to manufacturer s
instructions.
Aplique masilla de plomería en la ranura a lo largo del borde exterior
de la placa inferior (D).
Utilice plumber' masilla de s según las instrucciones del fabricante.
Appliquez du mastic de plombier dans la rainure sur le bord extérieur
de la plaque (D).
Employez plumber' ; mastic de s selon les instructions du fabricant.
OPTION 1: Install Spout without Deckplate
OPCIÓN 1: Instalación de el surtidor sin la placa de cubierta
OPTION 1 : Installez le bec sans la plaque de couverture
Check for sharp edges on mounting holes
before inserting hoses.
Compruebe para saber si hay ilos en los agujeros
de montaje antes de insertar las mangueras..
Vériiez les bords pointus sur des trous de
montage avant d'insérer des tuyaux.
i
B3
A
D
A
D
4
3
3A
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
Apply plumber’s putty in the groove along the bottom outer
edge of plate (C).
Use plumber's putty
according to manufacturer s
instructions.
Aplique masilla de plomería en la ranura a lo largo del borde
exterior de la placa inferior (C). Utilice plumber' masilla de s según
las instrucciones del fabricante.
Appliquez du mastic de plombier dans la rainure sur le bord extérieur
de la plaque (C).
Employez plumber' ; mastic de s selon les instructions du fabricant.
OPTION 2: Install Spout with Deckplate
OPCIÓN 2: Instalación de el surtidor con la placa de cubierta
OPTION 2 : Installez le bec avec la plaque de couverture
Check for sharp edges on mounting
holes before inserting hoses.
Compruebe para saber si hay ilos en los
agujeros de montaje antes de insertar las
mangueras..
Vériiez les bords pointus sur des trous de
montage avant d'insérer des tuyaux.
i
B3
A
B3
B
A
B
C
B3
C
6
5B
5
Hex Wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
5A
Install weight and re-attach connector to hose
Instale el peso y reate el conectador a la manguera
Installez le poids et rattachez le connecteur au tuyau
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape

Desde el paso 2.
De létape 2.
A1
G
Disassemble
Desensamble
Démontez
Push up until cannot
pull down.
Empuje para arriba
hasta no puede tirar
hacia abajo.
Poussez vers le haut
jusqu'au au pouvoir
abaisser.
B3
A1
B3
G
7
6
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés â mollette
Connect Water Supply Lines
Conecte las tuberías de suministro de agua
Raccorder les conduites d’alimentation en eau
6A
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
Hot water supply lines connect to left inlet
indicated by tag. Cold water supply lines connect
to right inlet.
NOTE: Incorrect application of supply lines and
ittings may result in the failure or leak of the
supply lines and itting.
Las líneas de suministro de agua caliente se conectan
en la entrada izquierda indicado con la etiqueta. Las
líneas de suministro de agua fría se conectan en la
entrada derecha.
 El uso incorrecto de líneas de suministro y de
guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de
las líneas de suministro y de la guarnición.
La conduite d’eau chaude doit être connece au
robinet de gauche indiqué par le étiquette rouge (4A).
La conduite d’eau froide doit être connectée au robinet
de droite.
 L’application incorrecte des canalisations
et des garnitures dalimentation peut avoir comme
conséquence l’échec ou la fuite des canalisations et de
l’ajustage de précision d’alimentation.
i
No Parts Required for This Step
No se necesitan piezas para este paso
Aucune pce nécessaire pour cette étape
Loop & secure if neccessary.
El lazo y asegura en caso de necesidad.
La boucle et ixent au besoin.
8
7
Hex Wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
7A
7B
7D
Disassemble
Desensamble
Démontez
7C
LIQUID
SOAP
Install Soap Dispenser
Instale el dispensador de jabón
Installer le distributeur de savon
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape
J
J2
H1
H3
H4
H2
H2
J1
H2
H3
H4
H1
H
H1
H2
9
8
9
9C9A 9B
Allow full hot & full cold water to run for at least
15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15
segundos cada una.
Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de couler au
moins 15 secondes chacun.
15
sec
Turn On Water & Conirm Proper Installation
Active el suministro de agua y conirme que la instalación está adecuadamente efectuada
Ouvrez l’eau et conirmez que l’installation est correcte
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero
Vériiez s'il y a des fuites au dessus ainsi qu'au dessous de
l'évier.
i
Flush the Faucet
Enjuague el grifo
Rincez le robinet
No Parts Required for This Step
No se necesitan piezas para este paso
Pas de pièce nécessaire pour cette étape

Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud

Abierta
Ouvert
10
10A
10B
For Additional Installation Help:
Para la instalación adicionales de ayuda:
Pour aider à l’installation supplémentaires:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
Faucet Functions
Funciones del grifo
Fonctions du robinet
To activate the spray mode, press lower portion
of button. By pressing top portion of button, the
spray pattern will change between spray and
stream while the faucet is in operation.
Note: The faucet will always turn on in regular
stream mode.
Para activar el modo del aerosol, presione una porción
más baja de botón. Presionando la porción superior de
botón, el patrón de aerosol cambiará entre el aerosol y
la corriente mientras que el grifo es en funcionamiento.
 El grifo siempre se abrirá en el modo de lujo
continuo.
Pour activer le mode de jet, pressez la partie inférieure
du bouton. En pressant la partie supérieure du bouton,
le modèle de jet changera entre le jet et le jet tandis
que le robinet est en fonction.
  Le robinet s’ouvre toujours en mode
lux régulier.
i
Hot
Caliente
Chaud

Presione
Pressez

Fría
Froid

Transcripción de documentos

Sedgwick™ F-529-7SW Quick Installation Guide Guía de instalación rápida Guide d’Installation Rapide Pull-Down Kitchen Faucet Grifo Con Ducha Desmontable Para La Cocina Branchement Robinet De Cuisine Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation Personal Assistance, Product Specs, & “How-to” Questions: 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com/support Asistencia personal, especificaciones del producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”: Aide personnelle, spécifications du produit et questions « pratico-pratiques » : WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product. Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto. Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer le produit. Portez des lunettes de sécurité. Il faut installer le produit en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’état. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer ce produit. Required Tools Herramientas necesarias Outils nécessaires Additional Helpful Tools Otras herramientas útiles Outils supplémentaires utiles Adjustable Wrenches Llaves ajustables Clés à mollette Screwdriver Destornillador Tournevis Plumber’s Putty Masilla para plomeria Mastic de plombier Safety Goggles Anteojos de seguridad Lunettes de sûreté Flashlight Linterna Lampe De Poche Cloth Paño de limpieza Chiffon Parts in the Box • Piezas en la caja • Pieces dans la boîte B F C D E G H J A 1 Quick Install™ Tool Turn Off Water Supply • Cierre el suministro de agua • Couper l’alimentation en eau Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These are usually found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet, remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly. i Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua. Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la superficie del fregadero. Hot Caliente Chaud Cold Fría Froid Recherchez les entrées d'approvisionnement et fermer les robinets. Ces robinets se trouvent généralement sous l'évier ou près du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet existant, retirez le de l'évier et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier. Copyright © 2011, Pfister™ Inc. EO7872E September 22, 2011 39451-0200 2 Prepare faucet for installation Prepare el grifo para la instalación Préparez le robinet pour l'installation No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Pas d'outil nécessaire pour cette étape A 2A Disassemblies and hose position Desmontajes y posición de la manguera Démontages et position de tuyau Retract hose to position shown Contraiga las mangueras a la posición demostrada Rétractez les tuyaux dans la position montrée 2D 2B 2C A2 A1 2 Remove and save for step 5A. Remove and save for step 4B. Quite y ahorre para el paso 5A. Quite y ahorre para el paso 4B. Enlevez et économisez pour l'étape 5A. Enlevez et économisez pour l'étape 4B. 2A 3 OPTION 1: Install Spout without Deckplate OPCIÓN 1: Instalación de el surtidor sin la placa de cubierta OPTION 1 : Installez le bec sans la plaque de couverture Plumber’s Putty Masilla para plomeria Mastic de plombier D A 3A A B3 D i Check for sharp edges on mounting holes before inserting hoses. Compruebe para saber si hay filos en los agujeros Apply plumber’s putty in the groove along the bottom outer edge of plate (D). Use plumber's putty according to manufacturer ’s instructions. de montaje antes de insertar las mangueras.. Vérifiez les bords pointus sur des trous de montage avant d'insérer des tuyaux. Aplique masilla de plomería en la ranura a lo largo del borde exterior de la placa inferior (D). Utilice plumber' masilla de s según las instrucciones del fabricante. Appliquez du mastic de plombier dans la rainure sur le bord extérieur de la plaque (D). Employez plumber' ; mastic de s selon les instructions du fabricant. 3 3 OPTION 2: Install Spout with Deckplate OPCIÓN 2: Instalación de el surtidor con la placa de cubierta OPTION 2 : Installez le bec avec la plaque de couverture B C A Plumber’s Putty Masilla para plomeria Mastic de plombier 3A A B3 B3 B B3 C i Check for sharp edges on mounting holes before inserting hoses. Compruebe para saber si hay filos en los agujeros de montaje antes de insertar las mangueras.. Vérifiez les bords pointus sur des trous de montage avant d'insérer des tuyaux. Apply plumber’s putty in the groove along the bottom outer edge of plate (C). Use plumber's putty according to manufacturer ’s instructions. Aplique masilla de plomería en la ranura a lo largo del borde exterior de la placa inferior (C). Utilice plumber' masilla de s según las instrucciones del fabricante. Appliquez du mastic de plombier dans la rainure sur le bord extérieur de la plaque (C). Employez plumber' ; mastic de s selon les instructions du fabricant. 4 5 Install weight and re-attach connector to hose Instale el peso y reate el conectador a la manguera Installez le poids et rattachez le connecteur au tuyau From Step 2. No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Pas d'outil nécessaire pour cette étape Desde el paso 2. Hex Wrench Llave hexagonal Clé hexagonale De l’étape 2. G A1 5B 5A G B3 A1 B3 Push up until cannot pull down. Empuje para arriba hasta no puede tirar hacia abajo. Poussez vers le haut jusqu'au au pouvoir abaisser. 6 6 Connect Water Supply Lines Conecte las tuberías de suministro de agua Raccorder les conduites d’alimentation en eau No Parts Required for This Step No se necesitan piezas para este paso Aucune pièce nécessaire pour cette étape Adjustable Wrenches Llaves ajustables Clés â mollette i Hot water supply lines connect to left inlet indicated by tag. Cold water supply lines connect to right inlet. NOTE: Incorrect application of supply lines and fittings may result in the failure or leak of the supply lines and fitting. Las líneas de suministro de agua caliente se conectan en la entrada izquierda indicado con la etiqueta. Las líneas de suministro de agua fría se conectan en la entrada derecha. NOTA: El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas de suministro y de la guarnición. La conduite d’eau chaude doit être connectée au robinet de gauche indiqué par le étiquette rouge (4A). La conduite d’eau froide doit être connectée au robinet de droite. REMARQUE : L’application incorrecte des canalisations et des garnitures d’alimentation peut avoir comme conséquence l’échec ou la fuite des canalisations et de l’ajustage de précision d’alimentation. 6A x2 Hot & Cold Caliente y fría Chaud et froid Loop & secure if neccessary. El lazo y asegura en caso de necesidad. La boucle et fixent au besoin. 7 7 Install Soap Dispenser Instale el dispensador de jabón Installer le distributeur de savon No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape Hex Wrench Llave hexagonal Clé hexagonale Disassemble 7A Desensamble Démontez H J 7B ID U P LIQ OA S H1 H2 7C H2 H2 H1 H3 H3 H4 7D J2 H4 H1 H2 J1 8 8 Turn On Water & Confirm Proper Installation Active el suministro de agua y confirme que la instalación está adecuadamente efectuada Ouvrez l’eau et confirmez que l’installation est correcte Hot Caliente Chaud Cold Fría Froid i Check for leaks above and below the sink. Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero Vérifiez s'il y a des fuites au dessus ainsi qu'au dessous de l'évier. 9 Flush the Faucet Enjuague el grifo Rincez le robinet No Parts Required for This Step No se necesitan piezas para este paso Pas de pièce nécessaire pour cette étape 9A 9B 9C Open Abierta Ouvert 15 sec Allow full hot & full cold water to run for at least 15 seconds each. Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15 segundos cada una. Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de couler au moins 15 secondes chacun. 9 10 Faucet Functions Funciones del grifo Fonctions du robinet 10A i To activate the spray mode, press lower portion of button. By pressing top portion of button, the spray pattern will change between spray and stream while the faucet is in operation. Note: The faucet will always turn on in regular stream mode. Para activar el modo del aerosol, presione una porción más baja de botón. Presionando la porción superior de botón, el patrón de aerosol cambiará entre el aerosol y la corriente mientras que el grifo es en funcionamiento. Cold Fría Froid Nota: El grifo siempre se abrirá en el modo de flujo continuo. Pour activer le mode de jet, pressez la partie inférieure du bouton. En pressant la partie supérieure du bouton, le modèle de jet changera entre le jet et le jet tandis que le robinet est en fonction. Remarque : Le robinet s’ouvre toujours en mode flux régulier. 10B Press Presione Pressez For Additional Installation Help: Para la instalación adicionales de ayuda: Pour aider à l’installation supplémentaires: 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com Hot Caliente Chaud
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Pfister F-529-7SWS Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación