KidKraft 10236 Instrucciones de operación

Categoría
Casas de muñecas
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

2-4 Hrs
TWO PERSON
ASSEMBLY
EUROPEAN REGIONS
parts.KidKraft.eu
USA/CANADA
parts.KidKraft.com
AUSTRALIA
parts.KidKraft.au
Welcome to the KidKraft family
We do our very best to ensure accuracy in every order, but occasionally we miss something. That’s why
our warranty covers every single part of your new product for 90 days after purchase. If you are missing
parts or find any damage, it’s easy to order replacements at parts.KidKraft.com in the US and
parts.kidkraft.eu in Europe. You can also review your warranty, download assembly instructions and more
by visiting KidKraft.com.
Bienvenido a la Familia Kidkraft
Hacemos nuestro mejor esfuerzo para asegurar la precisión en cada orden, pero a veces se nos olvida
algo. Por este motivo, nuestra garantía cubre cada parte de su nuevo producto por los próximos 90 días
después de su compra. Si a le falta alguna parte o si consigue algún daño en el producto, es muy
sencillo solicitar un remplazo en parts.KidKraft.com en los Estados Unidos y en parts.kidkraft.eu en
Europa. También puede revisar su garantía, descargar instrucciones de ensamblaje y mucho más
visitando KidKraft.com.
Bienvenue dans famille Kidkraft
Nous faisons de notre mieux pour assurer l'exactitude dans chaque commande, mais parfois nous
manquons quelque chose. C'est pourquoi notre garantie couvre chaque partie de votre nouveau
produit pendant 90 jours après l'achat. S’il vous manque des pièces ou si vous, c’est facile de
commander des pièces de rechange chez parts.KidKraft.com aux États-Unis et parts.kidkraft.eu en
Europe. Vous pouvez également consulter votre garantie, télécharger les instructions d'assemblage et
plus encore en visitant KidKraft.com.
Willkommen zu KidKraft Family
Wir geben unser Bestes, bei jeder Bestellung sicherzustellen, dass höchste Sorgfalt geboten wird, aber
vereinzelt kann es vorkommen, dass wir etwas übersehen. Aus diesem Grund deckt unsere Garantie jedes
einzelne Teil Ihres neuen Produkts für die Dauer von 90 Tagen nach Erwerb ab. Sie können ganz einfach
Ersatzteile bei parts.KidKraft.com in den USA und parts.KidKraft.eu in Europa bestellen, sollten Teile fehlen
oder Beschädigungen vorliegen. Besuchen Sie KidKraft.com, um unter anderem die Garantie einzusehen
und Aufbauanleitungen herunterzuladen.
Welkom bij de Kidkraft-familie
Wij doen ons best om erg nauwkeurig te zijn bij elke bestelling, maar af en toe kunnen we wat missen.
Daarom dekt onze garantie elk onderdeel van uw nieuwe product gedurende 90 dagen na aanschaf.
Als er onderdelen ontbreken of als u schade opmerkt, kunnen vervangende onderdelen eenvoudig
worden besteld op parts.KidKraft.com in de VS en parts.kidkraft.eu in Europa. U kunt tevens uw garantie
bekijken, montage-instructies en meer downloaden door KidKraft.com te raadplegen.
Batch Code
Código De Lote
Code de lot
Chargennummer
Partij-code:
MISSING SOMETHING? / ¿TE FALTA ALGO? /
BESOIN DE PIÈCES DE RECHANGE ? /
FEHLT ETWAS? / ONTBREEKT ER IETS?
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
FOR OUTDOOR FAMILY DOMESTIC USE ONLY
To reduce the risk of serious injury or death, you must read and follow these
instructions. Keep and refer to these instructions often and give them to any
future owner of this play set. Manufacturer contact information provided below.
WARNING
CAPACITY - 3 Users Maximum, Ages 3 to 10.
RESIDENTIAL HOME USE ONLY. Not intended for public areas such as schools, churches, nurseries, day cares or parks.
Only for domestic use.
2-4 Hrs
FOR FORT & SWING
TWO PERSON
ASSEMBLY
FOR FORT & SWING
1.5 - 2.5 Hrs
1
We recommend to place the activity toy on a level surface at least 2m from any structure or obstruction such as a fence,
garage, house, overhanging branches, laundry lines or electrical wires.
Activity toys shall not be installed over concrete, asphalt or any other hard surface.
Please retain this information for future reference.
WARNING:
Warnings and Safe Play Instructions
Instructions for Proper Maintenance
HARDWARE:
Check metal parts for rust. If found,
sand and repaint using a non-lead
paint complying with 16 CFR 1303.
Inspect and tighten all hardware. On
wood assemblies DO NOT OVER-
TIGHTEN as to cause crushing and
splintering of wood.
Check for sharp edges or protruding screw threads, add
washers if required.
WOOD PARTS:
Check all wood members for deterioration, structural
damage and splintering. Sand down splinters and replace
deteriorated wood members. As with all wood, some
checking and small cracks in grain is normal.
Applying a water repellent or stain (water-based) on a
yearly basis is important maintenance to maintain
maximum life and performance of the product.
Check the following at the beginning of the play season:
Check twice a month during play season:
HARDWARE:
Inspect for tightness. Must bermly against, but not crushing the wood.
DO NOT OVER-TIGHTEN. This will cause splintering of wood.
Check for sharp edges or protruding
screw threads. Add washers if required.
Your Cedar Summit Play System is designed and constructed of quality materials with your child’s safety in mind.
As with all outdoor products used by children, it will weather and wear. To maximize the enjoyment, safety and life
of your Playhouse, it is important that you, the owner, properly maintain it.
If you dispose of your playhouse: Please disassemble and dispose of your unit so that it does not create any
unreasonable hazards at the time it is discarded. Be sure to follow your local waste ordinances.
CONTINUOUS ADULT SUPERVISION REQUIRED. Most serious injuries and deaths on playground equipment have
occurred while children were unsupervised! Our products are designed to meet mandatory and voluntary safety standards.
Complying with all warnings and recommendations in these instructions will reduce the risk of serious or fatal injury to
children using this play system. Go over the warnings and safe play instructions regularly with your children and make
certain that they understand and follow them. Remember on-site adult supervision is required for children of all ages.
2
CHOKING HAZARD/SHARP EDGES & POINTS
• NEVER allow children to wear loose tting clothing,
• NEVER allow children to wear bike or sport helmets
when using this playhouse.
TIP OVER HAZARD
DO NOT allow children to play on the playhouse until
the assembly is complete.
PLACEMENT
WARNING
Choose a level location for the equipment. This can
reduce the likelihood of the playhouse tipping over
and loose-ll surfacing materials washing away during
heavy rains.
Adult assembly required. This product contains
smallparts and parts with sharp edges and points.
Keep parts away from children until fully assembled.
STRANGULATION HAZARD
• NEVER allow children to play with ropes,
clotheslines, pet leashes, cables, chains or cord-like
items when using this playhouse or to attach these
items to the playhouse.
ponchos, hoods, scarves, capes, necklaces, items with
draw-strings, cords or ties when using this playhouse.
Failure to prohibit these items, even helmets with chin
straps, increases the risk of serious injury and death to
children from entanglement and strangulation.
Place the toy on a level surface at least 2m from
any
structure or obstruction such as fences, garages, house,
overhanging branches, laundry or electical wires.
Dress children with well tting and full foot enclosing
footwear.
Check for splintered, broken or cracked wood; missing,
loose, or sharp edged hardware. Replace, tighten and or
sand smooth as required prior to playing.
Replace defective parts in accordance with manufaturer’s
instructions.
Do not permit climbing on equipment when it is wet.
– Safe Play Instructions
WARNING
Do not permit rough play or use of equipment in a
manner for which it was not intended. Standing or
climbing on or jumping from the roof.
Do not allow children to wear open toe or heel
footwear like sandals, ipops or clogs.
About Our Wood
KidKraft uses only premium playset lumber, ensuring the safest product for your children’s use. Although we take
great care in selecting the best quality lumber available, wood is still a product of nature and susceptible to weather-
ing which can change the appearance of your set.
What causes weathering? Does it affect the strength of my Play System?
One of the main reasons for weathering is the effects of water (moisture); the moisture content of the wood at the
surface is different than the interior of the wood. As the climate changes, moisture moves in or out of the wood, causing
tension which can result in checking and or warping. You can expect the following due to weathering. These changes
will not affect the strength of the product:
1. Checking is surface cracks in the wood along the grain. A post (4” x 4”) will experience more checking than a board
(1” x 4”) because the surface and interior moisture content will vary more widely than in thinner wood.
2. Warping results from any distortion (twisting, cupping) from the original plane of the board and often happens from
rapid wetting and drying of the wood.
3. Fading happens as a natural change in the wood color as it is exposed to sun-light and will turn a grey over time.
How can I reduce the amount of weathering to my Play System?
At the factory we have coated the wood with a water repellent or stain. This coating decreases the amount of water
absorption during rain or snow thus decreasing the tension in the wood. Sunlight will break down the coating, applying
a water repellant or stain on a yearly basis is important maintenance. (see your local stain and paint supplier for a
recommended product)
Most weathering is just the normal result of nature and will not affect safe play and enjoyment for your child. However
if you are concerned that a part has experienced a severe weathering problem please call our consumer relations
department for further assistance.
Please complete your product registration online at https://prdregistration.kidkraft.com/ to receive important
product notifi cations and assure prompt warranty service.
KidKraft warrants that this product is free from defect in materials and workmanship for a period of one year
from the original date of purchase. In addition, lumber is warranted for 5 years against
structural failure due to rot and insect damage. All other parts, such as hardware, swings, rides, accessories,
and slides carry a one-year warranty only.
This warranty applies to the original owner and registrant and is non-transferable.
Regular maintenance is required to assure the integrity of your Play System. Failure by the owner to maintain
the product according to the maintenance requirements may void this warranty. This warranty does not cover
any inspection cost.
This Limited Warranty does not cover:
• Labor for replacement of any defective item(s);
• Incidental or consequential damages;
• Cosmetic defects which do not affect performance or integrity;
• Vandalism; improper use or installation; acts of nature;
• Minor twisting, warping, checking, or any other natural occurring properties of wood that do not affect
performance or integrity.
KidKraft products have been designed for safety and quality. Any modi cations made to the original product
could damage the structural integrity of the unit leading to failure and possible injury. KidKraft cannot assume
any responsibility for modi ed products.
Furthermore, modi cation voids any and all warranties.
This product is warranted for RESIDENTIAL USE ONLY. Under no circumstance should a KidKraft Play System
be used in public settings such as schools, churches, playgrounds, parks, day cares and the like. Such use may
lead to product failure and potential injury. Any and all public use will void this warranty.
5 Year Limited Warranty
This Warranty gives you specic legal rights. You may have other rights as well which vary from state to state or
province to province. This warranty excludes all consequential damages, however, some states do not allow the
limitation or exclusion of consequential damages, and therefore this limitation may not apply to you.
3
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
SOLO PARA USO DOMÉSTICO EN JARDINES RESIDENCIALES
2-4 Hrs
FOR FORT & SWING
MONTAJE ENTRE
DOS PERSONAS
FOR FORT & SWING
1.5 - 2.5 Hrs
4
Para reducir el riesgo de lesiones severas o la muerte, debe leer y seguir estas
instrucciones. Conserve y consulte estas instrucciones con frecuencia y entréguelas al
futuro dueño de este juego. Información de contacto del fabricante proporcionada a
continuación.
ADVERTENCIA
Se recomienda colocar el juguete de actividad sobre una supercie nivelada a una distancia mínima de 2 m respecto de cualquier
estructura u obstrucción, como una cerca, un garaje, una vivienda, ramas que sobresalen, sogas para tender la ropa o cables eléctricos.
Guarde esta información para consultarla en otro momento.
ADVERTENCIA:
CAPACIDAD - 3 usuarios máximo, de 3 a 10 años.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO RESIDENCIAL. No destinado para áreas públicas como escuelas, iglesias, guarderías o parques.
Solo para uso doméstico.
Advertencias e Instrucciones de Seguridad
Instrucciones para un mantenimiento adecuado
TORNILLOS Y ACCESORIOS:
PIEZAS DE MADERA:
Verifique lo siguiente al comienzo de la temporada de uso:
Verifique lo siguiente dos veces al mes durante la temporada de uso:
TORNILLOS Y ACCESORIOS:
Verique que estén bien ajustados. Deben estar rmes pero sin
triturar la madera, NO AJUSTE DE MÁS ya que podría astillar la madera.
Su sistema de Juegos Cedar Summit está diseñado y construido con materiales de calidad, pensando en la seguridad de sus
hijos. Como ocurre con todos los juegos para niños que quedan a la intemperie, sufrirá desgates. Para maximizar el disfrute,
la seguridad y la vida útil de su Casa de Juegos, es importante que usted, como dueño, lo mantenga adecuadamente.
Si se va a deshacer de su casa de juegos: Por favor, desmóntelo y deseche la unidad de manera de no generar
ningún peligro. Asegúrese de cumplir con las ordenanzas locales sobre eliminación de desechos.
SE REQUIERE LA SUPERVISIÓN PERMANENTE DE UN ADULTO. ¡La mayoría de los accidentes graves y muertes que se
producen en los juegos de jardín ocurren cuando los niños no son vigilados por un adulto! Nuestros productos están diseñados
para cumplir con las normas de seguridad obligatorias y voluntarias. Acatar todas las advertencias y recomendaciones de estas
instrucciones reducirá el riesgo de que los niños sufran lesiones graves o fatales al utilizar este sistema de juego. Relea las adver-
tencias e instrucciones de seguridad regularmente con sus hijos y asegúrese de que las entiendan y las acaten. Recuerde que se
requiere la supervisión de un adulto en el sitio para niños de todas las edades.
5
PELIGRO DE ASFIXIA/ BORDES Y PUNTAS FILOSAS
PELIGRO DE VUELCO
NO permita que los niños utilicen el juego hasta que
esté totalmente instalado.
COLOCACIÓN
ADVERTENCIA
Elija un lugar nivelado para instalar el equipo. Así habrá
menos posibilidades de que el juego se incline y que el
material de relleno suelto se lave con las lluvias fuertes
Este producto debe ser instalado por un adulto.
Contiene piezas pequeñas y piezas con bordes y puntas
losas. Mantenga las piezas alejadas de los niños hasta
completarse la instalación.
PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO
• NUNCA
permita que los niños jueguen con cuerdas,
sogas para tender la ropa, correas de mascotas,
cables,cadenas o artículos similares al utilizar este set
de juegos, ni que aten estos artículos a los juegos.
• NUNCA permita que los niños usen ropa suelta,
ponchos, gorros, bufandas, capas, collares, ropa con
tiras, cuerdas o ataduras al utilizar este set de juegos.
• NUNCA permita que los niños usen cascos de
bicicletas o deportivos al utilizar este set de juegos.
Si no se prohíbe el uso de estos artículos, incluso los
cascos que se ajustan por debajo del mentón, se
incrementa el riesgo de sufrir lesiones graves o de morir
si los niños se enganchan y estrangulan.
Coloque el juego sobre una supercie nivelada por lo
menos a 2m de cualquier estructura u obstrucción, como
cercas, garajes, casas, ramas, sogas para tender la ropa y
cables eléctricos.
Vista a los niños con ropa ajustada y calzado que cubra
los pies por completo.
Verique que la madera no esté astillada, rota o quebrada
y que no haya ninguna pieza de metal faltante, suelta o
con borde loso. Cambie, ajuste o lije las piezas, cuando
fuera necesario, antes de jugar.
Reemplace las piezas defectuosas siguiendo las instrucciones
del fabricante.
No permita que nadie se trepe al equipo cuando está mojado.
– Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
No permita los juegos bruscos o el uso del equipo para nes
diferentes a los nes para los que fue diseñado. Pararse,
treparse o saltar desde el techo puede ser peligroso.
No permita que los niños usen calzado con la punta o el
talón al descubierto, como sandalias, ojotas o zuecos.
Verique que no haya piezas metálicas oxidadas.
Si encuentra alguna, líjela y vuelva a pintarla
utilizando una pintura sin plomo que cumpla
con las normas16 CFR 1303.
Revise y ajuste todas las piezas metálicas.
En los ensambles de madera, NO AJUSTE
DE MÁS las piezas metálicas ya que
podría romper o astillar la madera.
Verique que no haya bordes losos o roscas de tornillos
sobresalientes; de ser necesario, agregue arandelas
Verique que las piezas de madera no estén
deterioradas, tengan daños estructurales o estén
astilladas. Lije las astillas y cambie las piezas
deterioradas. Como con todas las maderas,
es normal que haya alguna sura o grieta pequeña.
La aplicación de un impermeabilizante exterior o
barniz (al agua) una vez al año es importante para
mantener la máxima durabilidad y rendimiento del
producto.
Veriqu e que no haya bordes losos o
roscas de tornillos sobresalientes. De ser
necesario, coloque más arandelas.
Acerca de nuestra madera
KidKraft utiliza solo madera para juegos de primera calidad, lo que garantiza la seguridad del producto que utilizan
sus hijos. Si bien nos preocupamos por seleccionar la madera de mejor calidad, la madera es un producto de la natu-
raleza y susceptible al clima, que puede producir cambios en la estética de su juego.
¿Qué causa el deterioro? ¿Afecta la fortaleza de mi Sistema de Juegos?
Una de las principales razones del deterioro de la madera es el efecto del agua (humedad); el contenido de humedad de
la madera en la supercie es diferente al de su interior. Con los cambios de clima, la humedad entra o sale de la madera
provocando tensión, lo que puede ocasionar suras o pandeos. El efecto del clima puede producir los siguientes cambios,
que no afectarán en absoluto la fortaleza del producto:
1. Fisuras:
son grietas en la supercie de la madera a lo largo de la veta. Un poste de 4” x 4” tendrá más suras que una
tabla (1” x 4”) porque el contenido de humedad de la supercie y el interior varía más que en la madera más delgada.
2. Pandeo:
es el resultado de una distorsión (torcedura, ahuecamiento) del plano original que suele ocurrir cuando la
madera se moja y
se seca rápidamente.
3. Decoloración: ocurre como un cambio natural del color de la madera; cuando está expuesta al sol, con el tiempo
adquiere un color grisáceo.
¿Cómo puedo reducir el deterioro de mi Sistema de Juegos?
En la fábrica hemos agregado un impermeabilizante a la tintura. Este impermeabilizante reduce la cantidad de agua que
absorbe la madera durante las lluvias o nevadas, disminuyendo la tensión. La luz del sol resquebraja el impermeabilizante,
por lo que recomendamos aplicar un impermeabilizante nuevo todos los años (pida a su proveedor local de barnices y
pinturas que
le recomiende algún producto). Mayormente, el deterioro se produce como resultado de las fuerzas de la naturaleza y no
afecta la seguridad ni la diversión de sus hijos. Pero, si está preocupado por alguna pieza en particular que haya sufrido
algún problema grave de deterioro, por favor llame a nuestro departamento de atención al cliente para solicitar asistencia.
Please complete your product registration online at https://prdregistration.kidkraft.com/ to receive important
product notifi cations and assure prompt warranty service.
KidKraft garantiza que este producto no contiene defectos en sus materiales ni mano de obra por un período de
un año a partir de la fecha de compra original. Además, la madera tiene garantía por 5 años contra fallas estruc-
turales por putrefacción y daños causados por insectos.
Todas las demás piezas, como las piezas metálicas, hamacas, juegos y accesorios y toboganes tienen
garantía solo por un año.
Esta garantía se aplica al dueño original registrado y no es transferible.
Se requiere mantenimiento regular para asegurar la integridad del Sistema de Juegos. Si el dueño no mantiene
el producto de acuerdo con las instrucciones de mantenimiento, esta garantía podrá quedar anulada. Esta garantía
no cubre los costos de inspección.
Esta Garantía Limitada no cubre:
• Mano de obra por cambio de cualquier pieza fallada;
• Daños incidentales o emergentes;
• Defectos cosméticos que no afecten el rendimiento o la integridad;
• Vandalismo; uso o instalación inadecuados; actos de la naturaleza;
• Torceduras, pandeo o suras menores, o cualquier otra deformación que sufra la madera en forma natural que
no afecte su rendimiento o integridad.
Los productos de KidKraft han sido diseñados para ofrecer seguridad y calidad.
Cualquier modicación que se realice en el producto original podría dañar la integridad estructural de la unidad y
provocar fallas y posibles accidentes. KidKraft no puede asumir ninguna responsabilidad por los productos que
han sido modicados. Asimismo, las modicaciones anulan todas y cada una de las garantías.
Este producto está garantizado SOLO PARA USO RESIDENCIAL. Bajo ninguna circunstancia se debe utilizar el
Sistema de Juegos de KidKraft en espacios públicos, como escuelas, iglesias, áreas de recreación, plazas, guard-
erías y lugares similares. El uso en dichos lugares podría generar una falla en el producto y potenciales accidentes.
El uso público anulará esta garantía.
Garantía Limitada por 5 Años
Esta Garantía le otorga derechos legales especí cos. Usted puede tener otros derechos también, que al estado o
provincia. Esta garantía excluye los daños emergentes, pero algunos estados no permiten exclusión de los daños
emergentes, por lo que esta limitación puede no ser aplicable para usted.
6
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
POUR UTILISATION FAMILIALE EXTÉRIEURE SEULEMENT
2-4 Hrs
FOR FORT & SWING
ASSEMBLAGE
À DEUX
FOR FORT & SWING
1.5 - 2.5 heures
7
Pour réduire le risque de blessure grave ou de décès, vous devez lire et suivre
toutes ces instructions. Conservez et référez-vous à ces instructions fréquemment,
et remettez-les à tout futur propriétaire de cette structure. Information de contact
du fabricant ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Nous recommandons de placer le jouet sur une surface plane éloignée d’au moins 2 m de toute structure ou de tout obstacle
comme une clôture, un garage, une maison, des branches, des cordes à linge ou des ls électriques.
Veuillez conserver ces informations pour référence future.
AVERTISSEMENT:
CAPACITÉ - 3 utilisateurs maximum, Âge 3 à 10.
UTILISATION POUR LES RÉSIDENCES SEULEMENT. Non conçu pour les endroits publics tels qu’écoles, églises, services de garde, garderies ou parcs.
Pour usage domestique seulement.
Avertissements et instructions de jeu sécuri
Instructions pour un entretien adéquat
QUINCAILLERIE:
PIÈCES DE BOIS:
Vérifiez les éléments suivants au début de la saison de jeu:
À vérifier deux fois par mois pendant la saison de jeu:
QUINCAILLERIE:
Assurez-vous qu’elle est bien xée. Elle doit être fermement appuyée contre le bois, mais sans
l’écraser. NE PAS TROP SERRER. Cela pourrait écraser le bois et celui-ci pourrait fendre.
Votre système de jeu Cedar Summit est conçu et bâti avec des matériaux de qualité, an d’assurer la sécurité de votre enfant.
Comme pour tous les produits extérieurs pour enfants, celui-ci s'usera. Pour maximiser les heures de jeux, la sécurité et la
durée de vie de votre structure de jeu, il est important que vous, le propriétaire, entreteniez adéquatement l’équipement.
Si vous jetez votre structure de jeu: Veuillez désassembler et disposer de votre unité de façon à ne pas poser de
risque lorsque celle-ci sera jetée. Assurez-vous de vous conformer aux réglementations locales de mise aux rebuts.
SUPERVISION CONTINUE D’UN ADULTE REQUISE. La plupart des blessures graves et des décès sur les équipements de terrain
de jeu ont lieu lorsque les enfants sont laissés sans surveillance ! Nos produits sont conçus pour répondre aux normes de sécurité
obligatoires et volontaires. Le respect de tous les avertissements et recommandations contenus dans ces instructions réduira
le risque de blessures graves ou mortelles pour les enfants qui utilisent cette structure de jeu. Passez régulièrement en revue les
avertissements et instructions de jeu sécuritaire avec vos enfants et assurez-vous qu'ils les comprennent et les suivent. Rappelezvous
que la supervision sur place des adultes est nécessaire pour les enfants de tous âges.
8
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT/BORDURES ET POINTES COUPANTES
RISQUE DE RENVERSEMENT
NE PAS laisser les enfants jouer sur la structure avant que
l’assemblage ne soit terminé et que l’unité ait été ancrée.
POSITIONNEMENT
AVERTISSE MENT
Choisissez une zone plane pour l’équipement. Cela peut
réduire le risque de renversement de la structure, et éviter
quel que les matériaux de remplissage ne soient emportés
lors de fortes pluies.
Assemblage par un adulte requis. Ce produit contient de
petites pièces, et des pièces présentant des bordures et
pointes acérées.
Gardez les pièces à l’écart des enfants pendant l’assemblage.
RISQUE DE STRANGULATION
• NE JAMAIS
laisser les enfants jouer avec des cordes, ls
à linge, laisses pour animaux, câbles, chaînes ou articles
sous forme de corde lors de l’utilisation de la structure de
jeux, et ne pas xer de tels articles sur la structure de jeux.
• NE JAMAIS
permettre aux enfants de porter des
vêtements amples, ponchos, chandails à capuchon,
foulards, capes, colliers, articles avec cordons, corde, ou
attaches lors de l’utilisation de la structure de jeux
• NE JAMAIS
permettre aux enfants de porter des casques de
vélos ou de sport lors de l’utilisation de la structure de jeux.
Tout manquement à l’interdiction de ces articles, même les
casques avec sangle au menton, augmente le risque de
blessure grave ou de décès par entremêlement ou
strangulation chez lesenfants.
Placez la structure sur une surface plane située à au moins
2m de toute structure ou obstruction, tel que clôtures,
garages, maison, branches, cordes à linge ou ls
électriques.
Assurez-vous que les enfants portent des chaussures
fermées et bien ajustées.
Vériez la structure an de déceler tout bois fendu, fendillé,
brisé ou craqué, ou encore toute quincaillerie manquante,
mal xée ou présentant des bordudes acérées. Remplacez,
serrez ou sablez tel que requis avant tout jeu.
Remplacez les pièces défectueuses conformément aux
instructions du fabricant.
Ne les laisser pas grimper sur l’équipement lorsque
celui-ci est humide.
– Instructions de jeu sécuritair
AVERTISSEME NT
Ne laissez pas l’équipement être utilisé de façon brutale, ou
de toute façon n’étant pas prévue. Se tenir ou sauter du toit,
des plateformes surélevées, balançoires, grimpeurs, échelles
ou de la glissade pourrait s’avérer dangeureux.
Ne laissez pas les enfants porter des chaussures à bout
ouvert, telles que des sandales, des ip–ops ou des mules.
Vériez si les parties métalliques sont rouillées.
Si elles le sont, sablez-les et repeignez-les avec
une peinture sans plomb répondant à la norme
16 CFR 1303
Inspectez et resserrez toute la quincaillerie.
Au niveau des assemblages de bois, NE PAS
TROP SERRER car cela pourrait écraser le
bois et celui-ci pourrait fendre.
Vériez qu’il n’y ait pas de bordures acérées, de vis
protubérantes, et ajoutez des rondelles au besoin.
Vériez les pièces de bois pour déceler toute
détérioration, dommage structurel et fendillement.
Sablez les parties fendillées et remplacez les parties
de bois détériorées. Comme pour tout bois, de
petites ssures et des craquèlements sont normaux.
L’application d’un vernis ou protecteur
imperméabilisant à base d’eau sur une base annuelle
est une étape d’entretien importante pour assurer une
performance et durée de vie accrues de votre produit.
Vériez qu’il n’y ait pas de bordures
acérées, de vis protubérantes, et
ajoutez des rondelles au besoin.
À propos de notre bois
KidKraft utilise uniquement du bois de première qualité pour ses structures de jeu, assurant un produit des plus sécu-
ritaires pour vos enfants. Même si nous mettons tout en oeuvre pour sélectionner le meilleur bois disponible, celui-ci
demeure un produit naturel, sensible aux alétrations, qui peuvent affecter l’apparence de votre structure de jeu.
Par quoi sont causées les altérations ? Est-ce que celles-ci affectent la solidité de ma structure de jeu ?
L’une des principales causes des altérations sont les effets de l’eau (humidité) ; le contenu en humidité du bois à sa surface est
différent que celui à l’intérieur du bois. Lorsque les conditions météo varient, l’humidité entre ou sort du bois, créant des
tensions qui peuvent résulter en des ssures ou un gauchissement. Voici les effets que pourraient avoir les altérations du bois.
Ces changements n’affectent en rien la solidité du produit:
1. Les ssures sont des fendillements de surface sur le bois, le long des grains. Un montant (4” x 4”) sera plus affecté par les ssures
qu’une planche (1” x 4”), car le contenu en humidité à la surface et à l’intérieur varie plus que pour un morceau de bois moins épais.
2. Le gauchissement résulte de toute déformation (torsion, bombage) de la forme originale du bois et survient fréquemment après
une humidication et un séchage rapide du bois.
3. La décoloration constitue le changement naturel de couleur du bois lorsque celui-ci est exposé à la lumière du soleil, et qu’il
devient gris avec le temps.
Co mment puis-je réduire l’impact des altérations sur ma structure de jeu ?
En usine, nous avons protégé le bois avec un imperméabilisant ou un vernis. Ce revêtement limite la quantité d’absorption d’eau
lorsqu’il pleut ou neige, diminuant ainsi la tension dans le bois. La lumière du soleil crée une usure de ce revêtement, donc
l’application annuelle d’un imperméabilisant ou un vernis est une tâche d’entretien importante. (consultez votre détaillant de
peinture ou vernis local pour une recommandation de produit)
La plupart des altérations sont le résultat de la nature et n’affecteront pas la sécurité ou le plaisir de vos enfants. Toutefois, si vous
avez des inquiétudes à propos d’une pièce ayant été grandement affectée par les altérations, veuillez appeler notre service des
relations avec la clientèle pour obtenir de l’aide.
Veuillez compléter l’enregistrement de votre produit en ligne au https://prdregistration.kidkraft.com/ pour
recevoir les avis importants relatifs au produit et vous assurez un service de garantie rapide.
KidKraft garantit que ce produit est exempt de défectuosité de fabrication ou de main d’oeuvre pour une période d’un
an suivant la date de l’achat. De plus, le bois est garanti pendant 5 ans contre les défaillances
structurelles causées par la pourriture et les dommages causés par les insectes. Toutes les autres pièces, tel que la
quincaillerie, les balançoire, glissades, accessoirees, et jeux sont uniquement couverts par la garantie d’un an.
Cette garantie s’applique uniquement au propriétaire enregistré original owner et n’est pas transférable.
Un entretien régulier est requis pour assurer l’intégrité de votre structure de jeu. Tout manquement au niveau de
l’entretien de ce produit selon les normes d’entretien pourrait entrainer l’annulation de la garantie. Cette garantie
necouvre pas les coûts d’inspection
Cette Garantie limitée ne couvre pas:
• Main d’oeuvre pour le remplacement de tout élément défectueux ;
• Dommages indirects ou accessoires;
• Défectuosités cosmétiques n’affectant pas la performance ou l’intégrité du produit;
• Vandalisme; utilisation ou installation incorrecte; phénomènes naturels;
• Torsion , déformation, ssurage mineur ou tout autre affectation naturelle du bois n’affectant pas la
performance ou l’intégrité du produit
Les produits KidKraft ont été conçus dans une optique de sécurité et de qualité. Toute modication faite au produit
original pourrait endommager l’intégrité structurelle de l’unité et engendrer des bris et de potentielles blessures.
KidKraft n’assume aucune responsabilité quant aux produits modiés. De plus, toute
modication annule l’ensemble des garanties.
Ce produit est garanti pour un USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT. Sous aucune circonstance une structure
de jeu KidKraft ne doit être utilisée dans des lieux publics tels qu’écoles, églises, terrains de jeux,
parcs, garderies et autres lieux similaires. Une telle utilisation pourrait engendrer un bris du produit et de
potentielles blessures. Tout usage dans un lieu public rendra cette garantie invalide.
Garantie limitée de 5 ans
Cette garantie vous donne des servitudes légales précises. Vous pourriez aussi avoir d’autres servitudes variant d’un état à un
autre ou d’une province à une autre. Cette garantie exclut tout dommage immatériel. Cependant, certains états ne permettent
pas la prescription ou l’exclusion des dommages immatériels et pour cette raison, cette prescription pourrait ne pas s’appliquer
à vous.
9
INSTALLATIONS - UND BETRIEBSANLEITUNGEN
2-4 Hrs
FOR FORT & SWING
MONTAGE ZWEI
PERSONEN
FOR FORT & SWING
1.5 - 2.5 Std.
10
Um die Gefahr schwerer Verletzungen oder Todesfälle zu verringern, müssen Sie
diese Anleitung lesen und befolgen, Bewahren Sie diese Anleitungen auf, schauen
Sie sie regelmäßig an und geben Sie sie an zukünftige Besitzer der Spielset weiter.
Die Kontaktinformationen des Herstellers folgen im Anschluss.
WARNUNG
KAPAZITÄT - Max. 3 Benutzer, Alter von 3 bis 10.
NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH. Nicht für öffentliche Bereiche wie Schulen, Kirchen, Kindergärten,
Tagesstätten oder Parks geeignet.
Wir empfehlen, das Aktivitätsspielzeug auf einer ebenen Oberäche mit einem Mindestabstand von 2 m von Bauwerken und
Objekten wie Zäunen, Garagen, Häusern, herunter hängenden Ästen, Wäscheleinen und elektrischen Kabeln aufzustellen.
Bitte bewahren Sie diese Informationen gut auf, damit Sie später
WARNUNG:
Warnungen und sichere Spielanleitungen
Ordnungsgemäße Wartungsanleitungen
EISENWAREN: HOLZTEILE:
Prüfen Sie die folgenden Punkte vor SaisonbeginnWährend
Während der Spielsaison folgendes zweimal pro Monat überprüfen:
EISENWAREN:
Auf Festigkeit überprüfen. Sie muss fest am Holz anliegen, aber nicht brechen.
NICHT ZU FEST ANZIEHEN. Dies führt zu einem Absplittern des Holzes.
Ihre Spielanlage ist mit hochwertigen Materialien konzipiert und hergestellt, bei denen auf die Sicherheit Ihres Kindes geachtet
wurde. Wie alle Produkte für Außenbereiche, die von Kindern benutzt werden, werden sie verwittern und verschleißen. Um die
Freude, Sicherheit und Lebensdauer Ihrer Spielanlage zu maximieren, ist es wichtig, dass Sie sie als Besitzer korrekt warten.
Wenn Sie Ihre Spielhaus entsorgen: Bitte bauen Sie sie auseinander und entsorgen Ihre Anlage, damit bei der
Entsorgung keine übermäßige Gefahren entstehen. Vergewissern Sie sich, Ihre örtlichen Müllbestimmungen zu befolgen.
MONTINUIERLICHE AUFSICHT DURCH ERWACHSENE ERFORDERLICH. Die meisten Verletzungen und Todesfälle passierten an
der Spielplatzanlage dann, wenn Kinder unbeaufsichtigt waren! Unsere Produkte sind so konzipiert, dass sie die vorgeschriebenen
undfreiwilligen Sicherheitsstandards erfüllen. Das Einhalten aller Warnungen und Empfehlungen dieser Anleitungen wird die Gefahr
von Verletzungen oder Todesfällen bei Kindern verringern, die diesen Spielplatz benutzen. Gehen Sie mit Ihren Kindern regelmäßig
die Warnungen und Anweisungen für ein sicheres Spielen durch und vergewissern Sie sich, dass sie sie verstanden haben und befol-
gen. Beachten Sie, dass für die Kinder aller Altersklassen ein beaufsichtigender Erwachsene präsent sein muss.
11
ERSTICKUNGSGEFAHR/SCHARFE KANTEN UND SPITZEN
UMKIPPGEFAHR
WARNUNG
Wählen Sie für die Anlage einen ebenen Platz aus. Dies
kann die Wahrscheinlichkeit verringern, dass die
Spielanlage umkippt und lockeres Oberächenfüllmaterial
durch starke Regenfälle weggespült wird.
NICHT Kinder im Spielhaus spielen lassen, bevordie
Montage abgeschlossen ist.
Montage nur durch Erwachsene. Dieses Produkt kann
Kleinteile und Teile mit scharfen Kanten und Spitzen
enthalten. Teile von Kindern fernhalten, bis die Anlage
komplett aufgebaut ist.
STRANGULIERUNGSGEFAHR
Ein Nichtverbieten dieser Gegenstände, einschließlich
Helmemit Kinnriemen, erhöhen die Gefahr ernsthafter
Verletzungenund Todesfällen von Kindern durch Erfassen
und Strangulierung.
Auf abgesplittertes, kaputtes oder brüchiges Holz und
fehlende, lose oder scharfkantige Hardware überprüfen.
Vordem Spielen ersetzen, festziehen oder abschleifen.
Erlauben Sie nicht, an der Anlage hochzuklettern,
wenn diese nass ist.
– Sichere Spielanleitungen
WARNUNG
Raufereien oder die unsachgemäße Benutzung der
Spielanlage untersagen. Auf dem Dach stehen, darauf
klettern oder davonherunterspringen.
Kindern nicht erlauben, Schuhe mit freien Zehen oder freier
Ferse wie Sandalen, Flip-Flops oder Clogs zu tragen.
Metallteile auf Rost überprüfen. Sofern vorhanden,
abschleifen und mit einer bleifreien Farbe
gemäß der Norm 16CFR 1303 neu streichen.
Die gesamte Hardware inspizieren und
anziehen. Bei Holzaufbauten NICHT ZU
STARK ANZIEHEN, da das Holz sonst
brechen oder absplittern kann.
Auf scharfe Kanten oder hervorstehende Schraubenköpfe
prüfen und gegebenenfalls Unterlegscheiben hinzufügen.
Alle Holzteile auf Verschleiß, strukturelle Beschädigung
und Absplitterungen überprüfen. Spreißel wegschleifen
und verschlissene Holzteile ersetzen. Wiebei jedem
Holz sind eine Karorissbildung und kleine Risse in der
Maserung normal. Ungeschützt werden sie mit der Zeit
verwittern.
Die jährliche Anwendung eines wasserabweisenden
Mittels oder einer (wasserbasierten) Lasur ist für eine
lange Lebensdauer des Produkts sehr wichtig.
Auf scharfe Kanten oder hervorstehende
Schraubenköpfe prüfen. Gegebenenfalls
Unterlegscheiben hinzufügen
Kindern NIE erlauben mit Seilen, Wäscheleinen,Hundeleinen
,
Kabeln, Ketten oder seilähnlichen Gegenständen zu
Spielhaus, wenn sie diese Spielhaus benutzen oder diese
Gegenstände an der Anlage anzubringen.
Kindern NIE erlauben, lose Kleidung, Ponchos, Kapuzen,
Schale, Halstücher, Gegenstände mit Spielhaus, Kordeln
oderKrawatten zu tragen, wenn sie diese Spielhaus benutzen.
Kindern NIE erlauben, Fahrrad- oder Sporthelme zu
tragen,wenn sie diese Spielhaus benutzen.
Über unser Holz
KidKraft verwendet bei Spielanlagen nur Premiumhölzer und gewährleistet die Produktsicherheit, damit sie von Kindern
benutzt werden können. Obwohl wir bei der Auswahl der verfügbaren Hölzer der besten Qualität sehr sorgfältig handeln, ist
Holz immer noch ein Naturprodukt, das verwittern und das Erscheinungsbild Ihrer Spielanlage verändern kann.
Was führt zur Verwitterung? Wird die Festigkeit meiner Spielanlage dadurch beeinflusst?
Einer der Hauptgründe für Verwitterung sind die Auswirkungen des Wassers (Feuchtigkeit). Der Feuchtigkeitsgehalt von Holz ist
an der Oberäche anders als im Holzinneren. Durch die Klimawechsel dringt Feuchtigkeit in das Holz ein und tritt aus und sorgt
für eine Spannung, die zur Karorissbildung oder zum Verziehen führen können. Aufgrund der Verwitterung können Sie von
folgendem ausgehen. Diese Veränderungen werden die Festigkeit des Produkts nicht beeinussen:
1. Karorissbildung sind Oberächenrisse im Holz entlang der Maserung. Ein Pfosten (4" x 4") wird mehr Karorissbildung aufweisen, als
ein Brett (1" x 4"),da die Oberäche und die Feuchtigkeitsmenge im Holz deutlich mehr variieren wird, als in dünnem Holz.
2. Ein Verziehen entsteht durch irgendeine Deformation (Verwindung, Schüsselung) der Originaläche des Bretts und passiert oft durch
ein schnellesNasswerden und Trocknen des Holzes.
3. Ein Verblassen passiert als natürliche Veränderung in der Holzfarbe, wenn es der Sonne ausgesetzt ist. Im Laufe der Zeit wird es grau.
Wie kann ich das Verwittern an meiner Spielanlage einschränken?
Werksseitig haben wir das Holz mit einem wasserabweisenden Mittel oder einer Lasur beschichtet. Diese Beschichtung verringert
die Menge des eindringenden Wassers bei Regen oder Schneefall, wodurch die Spannung im Holz abnimmt. Das Sonnenlicht wird
die Beschichtung auösen, deshalb ist ein jährliches Auftragen eines wasserabweisenden Mittels oder einer Lasur eine wichtige
Instandhaltungsmaßnahme. (Kontaktieren Sie Ihren örtlichen Farbhändler, um sich ein Produkt empfehlen zu lassen
Die meisten Verwitterungen sind einfach nur das normale Ergebnis der Natur und beeinussen ein sicheres Spielen und das
Vergnügen für Ihr Kind nicht. Sollten Sie dennoch Bedenken haben, das ein Bauteil ein bedeutendes Verwitterungsproblem
aufweist, kontaktieren Sie bitte unsere Kundenabteilung für weitere Hilfe.
Bitte füllen Sie Ihre Produktregistrierung auf https://prdregistration.kidkraft.com/ online aus, um wichtige
Produktnachrichten zu erhalten und einen prompten Garantieservice sicherzustellen
KidKraft garantiert für einen Zeitraum von einem Jahr ab dem Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Fehlern in der
Verarbeitung, im Design oder von Materialfehlern ist. Zusätzlich gibt es für das Holz eine 5-jährigeGarantie gegen Struk-
turfehler aufgrund von Schäden durch Fäulnis und Insekten. Alle anderen Bauteile wie
Hardware, Schaukeln, Fahrten, Anbauten und Rutschen haben nur ein Jahr Garantie.
Diese Garantie gilt für den Originalbesitzer und die registrierte Person und ist nicht übertragbar.Eine regelmäßige
Wartung ist erforderlich, um die Integrität Ihrer Spielanlage sicherzustellen. Ein Versäumnis des Besitzers, das Produkt
gemäß der Wartungsanforderungen instandzuhalten, kann zum Erlöschen dieser Garantie führen. Diese Garantie deckt
keine Inspektionskosten ab
Diese beschränkte Garantie deckt folgende Punkte nicht ab:
•Arbeitslohn für das Ersetzen fehlerhafter Teile.
•Neben- oder Folgeschäden.
•Kosmetische Mängel, die die Performance oder Integrität nicht beeinussen
•Vandalismus, unsachgemäße Benutzung oder Installation, Naturereignisse.
• Geringfügige Verwindungen, Verziehen, Karorissbildung oder alle anderen natürlichen Holzeigenschaften, diedie
Performance oder Integrität nicht beeinussen
Die Produkte von KidKraft sind auf Sicherheit und Qualität ausgelegt. Alle Veränderungen, die am Originalprodukt
vorgenommen werden, können die strukturelle Integrität der Anlage beschädigen und zum Ausfall und möglichen
Verletzungen führen. KidKraft kann für veränderte Produkte keinerlei Haftung übernehmen. Des Weiteren annulliert
eine Veränderung alle Garantieansprüche.
Die Garantie dieses Produkts gilt NUR FÜR DIE NUTZUNG ZUHAUSE. Unter keinen Umständen darf eine Spielanlage
von KidKraft an öffentlichen Plätzen wie Schulen, Kirchen, Spielplätzen, Parks, Tagesstätten und dergleichen benutzt
werden. Eine solche Benutzung kann zu einem Produktversagen und potenziellen Verletzungen führen. Jegliche öffentli-
che Benutzung führt zum Erlöschen dieser Garantie.
5 Jahre beschränkte Garantie
12
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSINSTRUCTIES
2-4 Hrs
FOR FORT & SWING
TWEE-
PERSOONSMONTAGE
FOR FORT & SWING
1.5 - 2.5 uur
13
Om het risico op ernstig letsel of dodelijke ongevallen te beperken, moet u
deze instructies lezen. Houdt u deze instructies bij de hand en overhandig ze
aan de eventuele toekomstige eigenaar van dit speelhuis. Contactgegevens
fabrikant zijn hieronder.
WAARSCHUWING
CAPACITEIT - Maximaal 3 gebruikers, Leeftijd van 3 tot 10 jaar.
ALLEEN VOOR THUISGEBRUIK. Niet bedoeld voor openbare ruimtes zoals scholen, kerken,
kinderdagverblijven, crèches of parken.
We raden aan om het speeltoestel op een vlak oppervlak te plaatsen op minimaal 2 m vanaf elke constructie of obstakels,
zoals hekken, garages, overhangende takken, waslijnen of elektrakabels.
Deze informatie bewaren voor toekomstig gebruik.
WAARSCHUWING:
Waarschuwingen en instructies voor veilig spelen
Instructies voor correct onderhoud
METALEN ONDERDELEN: HOUTEN ONDERDELEN:
Controleer het volgende aan het begin van het speelseizoen:
Controleer tijdens het speelseizoen twee keer per maand:
METALEN ONDERDELEN:
Controleer of alles goed vastzit. Het moet stevig zijn, maar maghet hout niet
breken. DRAAI NIET TE VAST AAN. Dit zal versplintering van hout veroorzaken.
Uw Speeltoestel is ontworpen en vervaardigd van hoogwaardige materialen met de veiligheid van uw kind in het achterhoofd.
Zoals bij alle outdoorproducten die door kinderen worden gebruikt, zal het met de tijd slijten. Om het plezier, de veiligheid en
levensduur van het speeltoestel te maximaliseren, is het belangrijk dat u het als eigenaar goed onderhoudt.
Als u uw speelhuis weggooit: Demonteer uw toestel zodanig dat het weggooien geen onredelijke risico's veroorzaakt
op het moment dat het wordt weggegooid. Volg uw lokale verordeningen met betrekking tot afvalverwerking.
CONTINU TOEZICHT VAN VOLWASSENEN VEREIST. De meeste ernstige verwondingen en dodelijke ongevallen op
speeltoestellen doen zich voor bij kinderen zonder toezicht! Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan verplichte en
vrijwillige veiligheidsnormen. Als u alle waarschuwingen en aanbevelingen in deze handleiding navolgt, vermindert het risico op
ernstig letsel of overlijden van kinderen bij gebruik van dit speeltoestel. Neem de waarschuwingen en de instructies voor veilig
spelen goed en regelmatig met uw kinderen door en zorg ervoor dat ze die begrijpen en opvolgen. Vergeet niet dat toezicht ter
plaatse van een volwassene vereist is voor kinderen van alle leeftijden.
14
VERSTIKKINGSGEVAAR/SCHERPE RANDEN EN PUNTEN
KANTELGEVAAR
WAARSCHU WING
Selecteer een gelijkmatige locatie voor de constructie. Dit
kan tijdens zware regenval de kans op kantelen van het
speelhuis en het risico op wegspoelen van gevuld
dekmateriaal verminderen.
Sta kinderen NIET toe om met het speelhuis te spelen tot
de montage geheel voltooid is.
Montage door volwassenen vereist. Dit product bevat kleine
onderdelen en onderdelen met scherpe randen en punten.
Houd onderdelen uit de buurt van kinderen totdat het
toestel volledig is gemonteerd.
WURGINGSGEVAAR
Het negeren van het verbieden van deze items, zelfs het
dragen van helmen met kinbandjes, verhoogt het risico op
ernstig letsel en dood aan kinderen door verstrikking en
wurging.
Kinderen kleden met passenden schoenen die de voet
volledig bedekken.
Controleer op versplinterd, gebroken of afbladderend
hout en ontbrekende, los zittende of scherpe onderdelen.
Vervang, draai vast of schuur als dat nodig is voorafgaand
aan het spelen.
Sta klimmen niet toe terwijl de apparatuur nat is.
– Instructies voor veilig spelen
WAARSCHUWING
Sta geen ruw spel toe of het gebruik van de apparatuur
op een manier waarvoor het niet bedoeld is. Op het dak
staan, erop klimmen of eraf springen.
Laat kinderen niet spelen met schoeisel met open tenen of
hielen, zoals sandalen, slippers of klompen.
Controleer metalen onderdelen op roest. Indien
dit wordt gedetecteerd, schuurt en herschildert
u het met gebruik van een loodvrije verf die
voldoet aan 16 CFR 1303.
Inspecteer en draai alle onderdelen goed
vast. Bevestig houten montages NIET TE
STRAK omdat dit breuken en splinters van
hout kan veroorzaken.
Controleer op scherpe randen of uitstekende schroefdraden,
voeg indien nodig, ringen toe.
Controleer alle houten onderdelen op slijtage,
structurele schade en splinters. Schuur splinters af en
vervang verslechterde houtdelen. Zoals altijd met hout,
zijn lichte scheuren en barsten normaal. Indien
onbeschermd, zullen ze met de tijd verweerd lijken.
Het jaarlijks aanbrengen van een waterafstotend
middel of beitsmiddel (op waterbasis) is belangrijk
onderhoud om de maximale levensduur
en prestaties van het product te behouden.
Controleer op scherpe randen of uitstekende
schroefdraden.Voeg ringen toe indien nodig.
Laat NOOIT kinderen hechten spelen met touwen, waslijnen,
zodiacs, kabels, kettingen of touw-achtige items bij gebruik
van dit speelhuis van hechten items op de speeltoestellen.
Zorg ervoor dat kinderen NOOIT loszittende kleding,
poncho's, hoodie's, sjaals, capes, kettingen of items met
koorden, veters of riemen dragen als ze het speelhuis
gebruiken.
Laat kinderen NOOIT ets- of sporthelmen dragen bij
gebruik van dit speelhuis.
Over ons hout
KidKraft Nederland B.V. maakt alleen gebruik van premiumkwaliteit speeltoestelhout en staat borg voor het veiligste
gebruiksproduct voor uw kinderen. Hoewel we veel zorg besteden aan de selectie van de best beschikbare kwaliteit hout, is
hout nog steeds een natuurproduct en gevoelig voor weersinvloeden die het uiterlijk van uw toestel kunnen wijzigen.
Wat veroorzaakt verwering? Heeft het invloed op de sterkte van mijn Speeltoestel?
Een van de belangrijkste redenen voor verwering is het effect van water (vocht), omdat het vochtgehalte van het hout aan het
oppervlak anders dan het inwendige hout. Omdat het klimaat verandert, beweegt vocht in of uit het hout, waardoor spanning
wordt veroorzaakt dat kan leiden tot scheuren en/of kromtrekken. U kunt het volgende verwachten als gevolg van verwering.
Deze veranderingen hebben geen invloed op de sterkte van het product:
1. Houtscheuren zijn scheuren aan het oppervlak van het hout langs de nerf. Een paal (10 x 10 cm) zal meer scheuren krijgen dan
een plaat (2,5 x 10 cm), omdat het oppervlak en het inwendige vochtgehalte breder zal variëren dan in dunner hout.
2. Kromtrekken is het resultaat van vervorming (draaien, komvorming) van het originele vlak van de plaat en gebeurt vaak bij snelle
bevochtiging en droging van het hout.
3. Vervaging gebeurt als een natuurlijke verandering in de houtkleur als het wordt blootgesteld aan zonlicht en zal met de tijd vergrjzen.
Ho e kan ik de hoeveelheid verwering aan mijn Speeltoestel verminderen?
In de fabriek hebben we het hout met een waterafstotend middel of beits behandeld. Deze coating vermindert de hoeveelheid
waterabsorptie van regen of sneeuw waardoor de spanning in het hout vermindert. Zonlicht zal de coating aantasten, het op
jaarbasis aanbrengen van een waterafstotend of vlekwerend middel is belangrijk voor het onderhoud. (Raadpleeg uw lokale
leverancier van vlekwerende middelen en verf voor een aanbevolen product)
De meeste verwering is gewoon het normale gevolg van de natuur en heeft geen invloed op veilig spelen en plezier voor uw kind.
Als u zich echter zorgen maakt dat een onderdeel een zwaar verweringsprobleem heeft, kunt u bellen met onze afdeling
consumentenrelaties voor verdere assistentie.
Voltooi online uw productregistratie op https://prdregistration.kidkraft.com/ om belangrijke productmeldingen
te ontvangen en zorg te dragen voor snelle service onder de garantie.
KidKraft Nederland B.V. garandeert dat dit product vrij is van materiaal- en fabricagefouten voor een periode van één
jaar na de oorspronkelijke datum van aankoop. Bovendien heeft het hout een garantie van 5 jaar tegen structurele
defecten als gevolg van rot en insectenschade. Alle andere onderdelen zoals metalen onderdelen, schommels, banen,
accessoires en glijbanen hebben slechts een garantie van een jaar.
Deze garantie is van toepassing op de oorspronkelijke eigenaar en geregistreerde en is niet overdraagbaar.
Regelmatig onderhoud is nodig om de integriteit van uw Speeltoestel te verzekeren. Verzuim van de eigenaar om het
product volgens de onderhoudsvoorschriften te onderhouden kan deze garantie ongeldig maken.
Deze Garantie dekt geen inspectiekosten.
Deze fabrieksgarantie dekt geen:
• Arbeidskosten voor vervanging van defecte items(s);
• Incidentele of gevolgschade;
• Cosmetische gebreken die geen invloed hebben op de prestaties of de integriteit;
• Vandalisme; oneigenlijk gebruik of installatie; handelingen van de natuur;
• Beperkt verdraaien, kromtrekken, scheuren of een andere natuurlijke voorkomende eigenschap van hout die invloed
heeft op de prestaties of integriteit.
KidKraft Nederland B.V.-producten zijn ontworpen voor veiligheid en kwaliteit. Eventuele wijzigingen aan n het
oorspronkelijke product kan de structurele integriteit van het toestel beschadigen wat leidt tot uitval en mogelijk letsel.
KidKraft Nederland B.V. draagt geen enkele verantwoordelijkheid voor gewijzigde producten Bovendien vervallen
bij wijziging alle garanties.
Dit product is ALLEEN VOOR THUISGEBRUIK gegarandeerd. Onder geen beding mag een KidKraft Nederland B.V.
Speeltoestel worden gebruikt in openbare omgevingen zoals scholen, kerken, speeltuinen, parken, kinderdagverblijven
en dergelijke. Een dergelijk gebruik kan leiden tot defecten en potentieel letsel. Enige en alle openbare gebruik maken
deze garantie ongeldig.
5 jaar fabrieksgarantie
15
Deze Garantie geeft u specieke wettelijke rechten. U kunt ook andere rechten hebben die verschillen van land tot land of
provincie tot provincie. Deze garantie sluit alle gevolgschade uit, maar sommige landen staan geen beperking of uitsluiting van
gevolgschade toe en daarom is deze beperking mogelijk niet op u van toepassing.
10
23
22
x 4
x 5
29
27
15
25
16
26
33
13
12
32
21
20
17
14
18
x 2
28
31
30a
x 2
30b
x 2
30c
x 2
24
34
11
x 7
9
5
1
3
4
7
x 2
2
8
6b
6a
19a
19b
16
Item Number
Número del artículo
Numéro d’article
Artikelnummern
Artikelnummers
Parts and Hardware
Partes y Piezas Para Instalación
Pièces et matériel
Teile und Befestigungsmaterial
Onderdelen en Schroeven en Gereedschap
10236
A x 23
E x 23B x 6
G Jx 34D x 2
H x 4
L
x 54
23 mm 20 mm53 mm
x 2
x 1
33 mm
F x 6C x 4 I x 74
K x 1
40 mm 30 mm
57
x 2
58
x 2
59
44
47
48
49
43
45
46
56
50
52
51
53
55
54
x 2
x 2
60
M x 36
25 mm
15 mm
61a 61b
35
36
x 6
41
42
40
39
37
x 2
38
x 2
17
Parts and Hardware
Partes y Piezas Para Instalación
Pièces et matériel
Teile und Befestigungsmaterial
Onderdelen en Schroeven en Gereedschap
All hardware dimensions are approximate.
Todas las dimensiones de las herramientas
son aproximaciones.
Toutes les dimensions du matériel
sont approximatives.
A
A
A
A
A
A
B
B
C
A
B
B
C
A
A
A
4
4
5
2
1
3
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
1
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
3
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
2
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
4
6a
6b
18
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
5
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
6
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
7
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
8
A
I
I
I
I
I
I
I
I
A
A
A
I
I
A
A
7
8
9
10
10
10
10
11
I
I
19
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
9
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
10
I
I
I
I
I
I
10
10
12
13
I
20
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
11
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
12
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
13
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
14
I
G
G
G
G
G
G
G
G
I
I
F
F
F
14
15
15
16
17
18
I
E
E
E
E
20
I
19a
19b
21
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
15
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
16
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
17
G
G
21
E
E
E
E
20
I
I
I
I
I
I
I
I
22
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
18
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
19
I
22
I
L
L
22
23
L
L
22
23
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
20
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
21
M
M
M
M
I
I
24
25
26
24
24
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
22
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
23
L
L
L
L
L
L
61a
61a
61b
61b
25
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
24
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
25
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
26
B
J
B
G
30a
30a
30b
30b
30c
30c
30a
30c
29
29
28
27
G
26
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
27
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
28
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
29
G
G
29
31
H
H
H
H
A
A
33
32
I
I
27
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
30
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
31
10
10
I
I
I
I
10
I
28
34
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
32
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
33
40
40
41
E
42
A
A
A
A
E
E
I
29
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
34
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
35
35
36
37
37
38
38
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
I
I
G
I
I
30
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
36
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
37
20
20
20
I
I
I
I
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
31
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
38
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
39
43
44
G
G
G
G
24
24
M
M
M
M
32
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
40
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
41
I
M
M
M
M
I
I
I
I
I
10
24
24
10
I
I
I
33
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
42
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
43
I
I
45
I
I
46
F
F
F
I
I
34
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
44
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
45
52
51
A
K
55
54
53
56
M
M
M
M
M
D
D
M
M
M
35
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
46
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
47
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
48
48
48
49
50
50
24
M
M
M
M
I
I
24
I
36
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
49
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
50
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
51
59
57
57
58
58
60
L
L
M
M
M
M
M
M
M
M
M
47
I
I
I
I
48
37
Step
Paso
Étape
Schritt
Stap
52
39
L
L
L
L
L
L
39
L
L
L
39
L
L
L
39
38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

KidKraft 10236 Instrucciones de operación

Categoría
Casas de muñecas
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para