Sonel CMP-3kR Clamp Meters and Multimeters Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
INSTRUKCJA OBSŁUGI 1
USER MANUAL 22
MANUAL DE USO 43
РУКОВОДСТВО
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 62
CMP-3kR
v1.03 07.09.2021
1
INSTRUKCJA OBSŁUGI
CYFROWY MIERNIK CĘGOWY
PRĄDU AC Z REJESTRATOREM
CMP-3kR
Wersja 1.03 07.09.2021
CMP-3kR INSTRUKCJA OBSŁUGI
2
Multimetr True RMS CMP-3kR przeznaczony jest do pomiaru na-
pięcia stałego i przemiennego, prądu stałego i przemiennego, rezy-
stancji, pojemności elektrycznej, częstotliwości, cyklu roboczego
(wypełnienia) i temperatury, a także testowania diod oraz ciągłości.
Do najważniejszych cech przyrządu CMP-3kR należą:
bezprzewodowa komunikacja Bluetooth do transmisji wyników
pomiarowych na urządzenia mobilne z systemem Android,
automatyczna i ręczna zmiana zakresów,
funkcja INRUSH umożliwiająca precyzyjne uchwycenie wartości
prądu rozruchu z początkowego, 1-sekundowego okresu tuż po
załączeniu urządzenia,
funkcja HOLD zatrzymująca odczyt na ekranie miernika,
funkcja podświetlenia ekranu do odczytu wyników pomiaru przy
niedostatecznym oświetleniu,
samoczynne wyłączanie nieużywanego przyrządu,
wyświetlacz 4-cyfrowy (odczyt 3000).
CMP-3kR INSTRUKCJA OBSŁUGI
3
SPIS TREŚCI
1 Wstęp ............................................................................ 5
2 Bezpieczeństwo ........................................................... 6
2.1 Zasady ogólne .................................................................... 6
2.2 Symbole bezpieczeństwa ................................................... 7
3 Przygotowanie miernika do pracy .............................. 7
4 Opis funkcjonalny ........................................................ 8
4.1 Gniazda i funkcje pomiarowe .............................................. 8
4.2 Wyświetlacz ..................................................................... 10
5 Pomiary ....................................................................... 11
6 Funkcje specjalne ...................................................... 12
6.1 Przycisk Hz DEVICE ........................................................ 12
6.1.1 Funkcja Hz ................................................................. 12
6.1.2 Funkcja DEVICE ........................................................ 12
6.2 Przycisk SETUP ........................................................ 12
6.2.1 Podświetlenie wyświetlacza ....................................... 12
6.2.2 Funkcja SETUP ustawianie daty, czasu i funkcji
AutoOFF .................................................................... 12
6.3 Przycisk LOG SEND......................................................... 13
6.3.1 Rejestracja odczytów w pamięci ................................. 13
6.3.2 Przesyłanie danych do aplikacji mobilnej .................... 13
6.4 Przycisk INRUSH .......................................................... 13
6.5 Przycisk HOLD ......................................................... 14
6.5.1 Funkcja HOLD ........................................................... 14
6.5.2 Komunikacja bezprzewodowa .................................... 14
6.6 Czyszczenie pamięci urządzenia ...................................... 14
7 Wymiana baterii ......................................................... 15
8 Utrzymanie i konserwacja ......................................... 15
9 Magazynowanie ......................................................... 16
10 Rozbiórka i utylizacja ................................................ 16
11 Dane techniczne ........................................................ 17
CMP-3kR INSTRUKCJA OBSŁUGI
4
12 Akcesoria standardowe ............................................. 19
13 Serwis ......................................................................... 19
14 Usługi laboratoryjne .................................................. 20
CMP-3kR INSTRUKCJA OBSŁUGI
5
1 Wstęp
Dziękujemy za zakup multimetru firmy Sonel. Miernik CMP-3kR
jest nowoczesnym, wysokiej jakości przyrządem pomiarowym, ła-
twym i bezpiecznym w obsłudze. Przeczytanie niniejszej instrukcji
pozwoli uniknąć błędów przy pomiarach i zapobiegnie ewentualnym
problemom przy obsłudze miernika.
W niniejszej instrukcji posługujemy się trzema rodzajami
ostrzeżeń. to teksty w ramkach, opisujące możliwe zagrożenia
zarówno dla użytkownika, jak i miernika. Teksty
OSTRZEŻENIE opisują sytuacje, w których może dojść do za-
grożenia życia lub zdrowia, jeżeli nie przestrzega się instrukcji. Tek-
sty UWAGA! rozpoczyna opis sytuacji, w której niezastoso-
wanie s do instrukcji grozi uszkodzeniem przyrządu. Wskazania
ewentualnych problemów są poprzedzone symbolem .
OSTRZEŻENIE
Miernik CMP-3kR jest przeznaczony do pomiarów
prądu. Każde inne zastosowanie niż podane w niniej-
szej instrukcji może spowodować uszkodzenie przy-
rządu i być źródłem poważnego niebezpieczeństwa
dla użytkownika.
Miernik CMP-3kR może być używany jedynie przez
wykwalifikowane osoby, posiadające odpowiednie
uprawnienia do prac przy instalacjach elektrycznych.
Posługiwanie się miernikiem przez osoby nieupraw-
nione może spowodować uszkodzenie przyrządu i
być źródłem poważnego niebezpieczeństwa dla użyt-
kownika.
Przed użyciem przyrządu należy dokładnie przeczy-
tać niniejszą instrukcję i zastosować się do przepi-
sów bezpieczeństwa i zaleceń producenta. Niesto-
sowanie się do powyższych zaleceń może spowodo-
wać uszkodzenie przyrządu i być źródłem poważne-
go niebezpieczeństwa dla użytkownika.
CMP-3kR INSTRUKCJA OBSŁUGI
6
2 Bezpieczeństwo
2.1 Zasady ogólne
Aby zapewnić odpowiednią obsługę i poprawność uzy-
skiwanych wyników należy przestrzegać następujących zaleceń:
przed rozpoczęciem eksploatacji miernika należy dokładnie zapo-
znać się z niniejszą instrukcją,
przyrząd powinien być obsługiwany wyłącznie przez osoby odpo-
wiednio wykwalifikowane i przeszkolone w zakresie BHP,
nie wolno przekraczać maksymalnych limitów sygnu wejściowego,
jeżeli w trakcie pomiaru na ekranie pojawi ssymbol OL, ozna-
cza to, że wartość mierzona przekracza zakres pomiarowy,
niedopuszczalne jest używanie:
miernika, który uległ uszkodzeniu i jest całkowicie lub czę-
ściowo niesprawny
przewodów z uszkodzoną izolacją
miernika przechowywanego zbyt długo w złych warunkach
(np. zawilgoconego)
naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany
serwis.
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie wolno przystępować do pomiarów, jeżeli
użytkownik ma mokre lub wilgotne dłonie.
Nie wolno dokonywać pomiarów w atmosferze gro-
żącej wybuchem (np. w obecności gazów palnych,
oparów, pyłów, itp.). Używanie miernika w tych wa-
runkach może wywołać iskrzenia i spowodować eks-
plozję.
Wartości graniczne sygnału wejściowego
Funkcja
Maksymalna wartość
wejściowa
3000 A AC
3000 A AC
CMP-3kR INSTRUKCJA OBSŁUGI
7
2.2 Symbole bezpieczeństwa
Niniejszy symbol umieszczony w pobliżu innego symbolu
lub gniazda wskazuje, że użytkownik powinien zapoznać
się z dalszymi informacjami zamieszczonymi w instrukcji
obsługi.
Niniejszy symbol umieszczony w pobliżu gniazda
wskazuje, że w warunkach normalnego użytkowania
istnieje możliwość wystąpienia niebezpiecznych napięć.
II klasa ochronności – izolacja podjna
3 Przygotowanie miernika do pracy
Po zakupie miernika należy sprawdzić kompletność zawartości
opakowania.
Przed przystąpieniem do wykonywania pomiarów należy:
upewnić się, że stan baterii pozwoli na wykonanie pomiarów,
sprawdzić, czy obudowa miernika nie jest uszkodzona,
gdy miernik nie jest używany, należy go wyłączyć.
Przyrząd wyposażono w funkcję automatycznego wyłączania
po upływie ok. 15 minut braku działania. Aby ponownie włączyć
miernik, należy nacisnąć włącznik. Zob. również rozdz. 6.2.2. Gdy
automatyczne wyłączenie jest nieaktywne, na wyświetlaczu nie
widnieje ikona .
OSTRZEŻENIE
Nie wolno ytkować miernika, jeżeli zdemontowana
jest pokrywa baterii.
CMP-3kR INSTRUKCJA OBSŁUGI
8
4 Opis funkcjonalny
4.1 Gniazda i funkcje pomiarowe
CMP-3kR INSTRUKCJA OBSŁUGI
9
Wyświetlacz LCD
Przyciski funkcyjne 1
Włącznik
Przycisk Hz DEVICE
o Tryb Hz nacisnąć krótko
Wyświetlenie częstotliwości mierzonego sygnału
o Tryb DEVICE nacisnąć i przytrzymać
Wyświetlenie ilości wolnej pamięci w mierniku
Przycisk SETUP
o Podświetlenie wyświetlacza (nacisnąć krótko)
o Ustawienia (rozdz. 6.2.2) (nacisnąć i przytrzymać)
Przycisk LOG SEND
o Włączanie i wyłączanie rejestracji (nacisnąć krótko)
o Wysyłanie rejestracji do aplikacji mobilnej (nacisnąć i przytrzy-
mać)
Przyciski funkcyjne 2
Przycisk INRUSH
o Wyświetla prąd rozruchu (nacisnąć krótko)
o Zwiększa wartość o 1 (rozdz. 6.2.2)
Przycisk HOLD
o Zatrzymanie wyniku pomiaru na wyświetlaczu (nacisnąć krótko)
o Włączanie/wyłączanie komunikacji bezprzewodowej
Bluetooth (nacisnąć i przytrzymać)
o Zmniejsza wartość o 1 (rozdz. 6.2.2)
Gniazdo cęgów elastycznych
CMP-3kR INSTRUKCJA OBSŁUGI
10
4.2 Wyświetlacz
Pomiar prądu
Pomiar częstotliwości
Przekroczenie zakresu pomiaru
Tryb automatycznego wyłączenia
Bateria rozładowana
Włączona funkcja HOLD
Prąd rozruchowy
Transmisja bezprzewodowa Bluetooth
Zapis danych do pamięci
Sygnalizacja trybu podglądu pamięci lub wprowadzania
ustawień
Dzień-miesiąc (dd-mm)
Czas (hh:mm)
CMP-3kR INSTRUKCJA OBSŁUGI
11
5 Pomiary
Należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszego rozdziału,
ponieważ zostały w nim opisane sposoby wykonywania pomiarów i
podstawowe zasady interpretacji wyników.
Przed rozpoczęciem pomiarów należy wprowadzić do miernika
aktualną datę i godzinę (rozdz. 6.2.2).
Aby wykonać pomiar prądu, należy:
podłączyć cęgi elastyczne do gniazda miernika,
zapiąć cęgi wokół badanego przewodu. W ich obrębie musi s
znajdować pojedynczy przewód,
odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu.
CMP-3kR INSTRUKCJA OBSŁUGI
12
6 Funkcje specjalne
6.1 Przycisk Hz DEVICE
6.1.1 Funkcja Hz
Istnieje możliwość wywołania częstotliwości mierzonego sygna-
łu. W tym celu:
nacisnąć krótko przycisk Hz DEVICE,
ponowne krótkie nacncie przywraca wyświetlanie wartości pdu.
6.1.2 Funkcja DEVICE
Funkcja DEVICE pozwala na sprawdzenie ilości wolnej pamięci
w mierniku. W tym celu:
nacisć i przytrzymać przycisk Hz DEVICE. Pojawi smigająca
ikona SET. Liczby na ekranie należy czytać następująco:
o 1-00 0% wolnego miejsca,
o 1-99% - 99% wolnego miejsca itd.,
ponowne długie naciśncie przywraca wyświetlanie wartości prądu.
6.2 Przycisk SETUP
6.2.1 Podświetlenie wyświetlacza
Naciśnięcie przycisku SETUP powoduje włączenie lub wyłą-
czenie funkcji podświetlenia wyświetlacza.
6.2.2 Funkcja SETUP ustawianie daty, czasu i funkcji Au-
toOFF
Funkcja SETUP pozwala na ustawienie w mierniku daty i go-
dziny. W tym celu:
nacisnąć i przytrzymać przycisk SETUP. Pojawi się ikona SET,
przyciskiem DEVICE można przełączać w pętli parametry do mo-
dyfikacji. Wybrany parametr miga. Wyświetla się kolejno:
o dla daty i czasu: rok, dzień, miesiąc, godzina, minuty, se-
kundy,
CMP-3kR INSTRUKCJA OBSŁUGI
13
o funkcja automatycznego wyłączenia (0 – wyłączona, 1 –
aktywna),
zwiększenie parametru odbywa się przyciskiem INRUSH,
zmniejszanie przyciskiem HOLD ▼,
ponowne długie naciśnięcie SETUP zapisuje zmiany i przywraca
wyświetlanie wartości pdu.
6.3 Przycisk LOG SEND
6.3.1 Rejestracja odczytów w pamięci
W celu rejestracji danych w pamięci miernika nacisnąć krótko
przycisk LOG SEND. Pojawi się ikona . Aby zatrzymać rejestra-
cję, nacisnąć ponownie LOG SEND.
6.3.2 Przesyłanie danych do aplikacji mobilnej
W celu przesłania zarejestrowanych danych do aplikacji Sonel
Multimeter Mobile, postępować zgodnie z rozdz. 6.5.2. Następnie
nacisnąć i przytrzymać przycisk LOG SEND i postępować zgodnie
z poleceniami wyświetlanymi przez aplikację.
Aby przerwać tryb transferu danych, ponownie nacisnąć przy-
cisk LOG SEND.
6.4 Przycisk INRUSH
Funkcja INRUSH umożliwia precyzyjne uchwycenie wartości
prądu rozruchu z początkowego ok. 1-sekundowego okresu, tuż po
załączeniu badanego urządzenia. Aby wykonać pomiar:
nacisnąć krótko przycisk INRUSH,
nastawić zakres pomiarowy. Nacisnąć i przytrzymać przycisk, by
wybrac jeden z poniższych wariantów:
o zakres 3000 A (wyświetlą się symbole - - - -),
o zakres 30,00 A (wyświetlą się symbole - - , - -),
o zakres 300,0 A (wyświetlą się symbole - - - , - ),
zapiąć cęgi na przewód zasilający badany obiekt,
włączyć obiekt,
odczytać wynik.
Aby wyjść z funkcji, nacisnąć krótko przycisk INRUSH.
CMP-3kR INSTRUKCJA OBSŁUGI
14
6.5 Przycisk HOLD
6.5.1 Funkcja HOLD
Funkcja służy do zatrzymania wyniku pomiaru na wyświetlaczu.
W tym celu nacisnąć krótko przycisk HOLD . Kiedy funkcja jest
włączona, na wyświetlaczu widnieje symbol HOLD.
Aby powrócić do normalnego trybu funkcjonowania urządzenia,
nacisnąć ponownie przycisk HOLD .
6.5.2 Komunikacja bezprzewodowa
Multimetr wyposażony jest w tryb bezprzewodowego transferu
danych do urządzeń z zainstalowanym oprogramowaniem mobil-
nym Sonel Multimeter Mobile. Aby włączyć ten tryb, nacisnąć dłu-
go przycisk HOLD . Miernik będzie widoczny w menedżerze
urządzeń Bluetooth dowolnego urządzenia odbiorczego pod nazwą
CMP-3kR.
Szczegóły dotyczące współpracy z aplikacją mobilną znajdują
się w instrukcji Sonel Multimeter Mobile.
6.6 Czyszczenie pamięci urządzenia
W celu wyczyszczenia pamięci urządzenia:
wejść w tryb SETUP (rozdz. 6.2.2),
nacisnąć i przytrzymać przycisk LOG SEND, rozlegnie się sy-
gnał dźwiękowy,
wyjść z trybu SETUP.
CMP-3kR INSTRUKCJA OBSŁUGI
15
7 Wymiana baterii
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć porażenia elektrycznego nie należy uży-
wać miernika, jeżeli pokrywa baterii nie znajduje się na
swoim miejscu i nie jest prawidłowo zamocowana.
Miernik CMP-3kR jest zasilany z 2 baterii AA 1,5 V. Zaleca się
stosowanie baterii alkalicznych.
Aby wymienić baterię, należy:
wyłączyć miernik,
odłączyć cęgi pomiarowe,
odkręcić śrubę mocującą pokrywę komory,
zdjąć pokrywę,
wyjąć baterie i włożyć nowe przestrzegając biegunowości,
założyć pokrywę i przykręcić śrubę mocującą.
Dokonując pomiarów przy wyświetlonym symbolu baterii
należy się liczyć z dodatkowymi nieokreślonymi niepew-
nościami pomiaru lub niestabilnym działaniem przyrządu.
Jeżeli miernik nie funkcjonuje prawidłowo, należy spraw-
dzić baterie celem upewnienia się, że znajdują się one
we właściwym stanie oraz prawidłowo zamontowane
w urządzeniu.
8 Utrzymanie i konserwacja
Multimetr cyfrowy został zaprojektowany z myślą o wielu latach
niezawodnego użytkowania, pod warunkiem przestrzegania poniż-
szych zaleceń dotyczących jego utrzymania i konserwacji:
1. MIERNIK MUSI BYĆ SUCHY. Zawilgocony miernik należy
wytrzeć.
2. MIERNIK NALEŻY STOSOWAĆ ORAZ PRZECHOWYWAĆ
W NORMALNYCH TEMPERATURACH. Temperatury skrajne
mogą skrócić żywotność elektronicznych elementów miernika
oraz zniekształcić lub stopić elementy plastikowe.
CMP-3kR INSTRUKCJA OBSŁUGI
16
3. Z MIERNIKIEM NALEŻY OBCHODZIĆ SIĘ OSTROŻNIE
I DELIKATNIE. Upadek miernika może spowodow usz-
kodzenie elektronicznych elementów lub obudowy.
4. MIERNIK MUSI BYĆ UTRZYMYWANY W CZYSTOŚCI.
Od czasu do czasu należy przetrzeć jego obudowę wilgotną
tkaniną. NIE wolno stosować środków chemicznych,
rozpuszczalników ani detergentów.
5. NALEŻY STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE NOWE BATERIE
ZALECANEGO ROZMIARU I TYPU. Wyjąć z miernika stare
lub wyczerpane baterie, aby uniknąć wycieku elektrolitu i
uszkodzenia urządzenia.
6. JEŻELI MIERNIK MA BYĆ PRZECHOWYWANY DŁUŻEJ NIŻ
60 DNI, należy wyjąć z niego baterie i trzymać je oddzielnie.
Układ elektroniczny miernika nie wymaga konserwacji.
9 Magazynowanie
Przy przechowywaniu przyrządu należy przestrzegać poniż-
szych zaleceń:
upewnić się, że miernik i akcesoria są suche,
przy dłuższym okresie przechowywania należy wyjąć baterie.
10 Rozbiórka i utylizacja
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy gromadzić se-
lektywnie, tj. nie umieszczać z odpadami innego rodzaju.
Zużyty sprzęt elektroniczny należy przekazać do punktu zbiórki
zgodnie z Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicz-
nym.
Przed przekazaniem sprzętu do punktu zbiórki nie należy sa-
modzielnie demontować żadnych części z tego sprzętu.
Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących wyrzu-
cania opakowań, zużytych baterii i akumulatorów.
CMP-3kR INSTRUKCJA OBSŁUGI
17
11 Dane techniczne
„w.m.” oznacza wartość mierzoną wzorcową.
Pomiar prądu przemiennego (True RMS)
Zakres
Rozdzielczość
Dokładność
30,00 A
0,01 A
(3,0% w.m. + 8 cyfr)
300,0 A
0,1 A
(3,0% w.m. + 5 cyfr)
3000 A
1 A
Wszystkie prądy AC są określone w przedziale 10%100% zakresu
Zakres częstotliwości: 50 Hz…400 Hz
Dodatkowy błąd pomiaru w zależności od położenia cęgów
Błąd dokładności i położenia zakłada, że podlegający pomiarowi
przewód jest w pozycji optymalnej, nie występują zewnętrzne pola
elektryczne i magnetyczne, a pomiar ma miejsce w zakresie robo-
czym temperatury.
Położenie cęgów
Odległość przewodu
od pozycji optymalnej
Błąd
dodatkowy
A (35 mm)
1,0%
B (50 mm)
1,5%
C (60 mm)
2,0%
Pomiar częstotliwości
Zakres
Rozdzielczość
Dokładność
400,0 Hz
0,1 Hz
(0,5% w.m. + 5 cyfr)
Zakres częstotliwości: 40 Hz…400 Hz
Pomiar od 30 A
CMP-3kR INSTRUKCJA OBSŁUGI
18
Dane eksploatacyjne
a) kategoria pomiarowa wg PN-EN 61010-1 ................................... CAT IV 600 V (III 1000 V)
b) rodzaj izolacji ............................................................................................. podwójna, klasa II
c) rodzaj obudowy.......................................................................................... dwukompozytowa
d) stopień ochrony obudowy wg PN-EN 60529 .................................................................. IP40
e) stopień zanieczyszczenia ..................................................................................................... 2
f) zasilanie miernika ................................................................................... 2x bateria AA 1,5 V
g) wskazanie przekroczenia zakresu ........................................................................symbol OL
h) sygnalizacja rozładowania baterii.................................................................... symbol
i) częstotliwość pomiarów .......................................................................3 odczyty na sekundę
j) funkcja INRUSH
▪ czas próbkowania ............................................................................................. 5 Hz (RMS)
▪ czas integracji ................................................................................................................. 1 s
k) odczyt AC............................................................................................................... True RMS
l) pasmo AC ............................................................................................................ 50…400 Hz
m) wyświetlacz .............................................................................. LCD podświetlany, 4-cyfrowy
...................................................................................... odczyt 3000 ze wskaźnikami funkcji
n) wymiary ...................................................................................................... 150 x 65 x 35 mm
o) wymiary cęgów elastycznych .......................................................................... 140 x 180 mm
p) masa miernika ............................................................................................................... 240 g
q) masa miernika (bez baterii) ........................................................................................... 180 g
r) temperatura pracy ................................................................................................ +5…+40C
s) wilgotność pracy ........................................................................................................... < 80%
t) temperatura przechowywania ............................................................................ -20…+60C
u) wilgotność przechowywania ......................................................................................... < 80%
v) maks. wysokość upadku .................................................................................................. 2 m
w) maks. wysokość pracy ............................................................................................... 2000 m
x) czas bezczynności do automatycznego wyłączenia ............................................ ok. 15 min
y) zgodność z wymaganiami norm ..........................................................................EN 61010-1
.......................................................................................... EN 61010-2-32, EN 61010-2-033
................................................................................................................................ EN 61326
z) standard jakości ....................................................................................................... ISO 9001
Specyfikacja Bluetooth
Wersja ............................................................................................................................. v4.0+EDR
Zakres częstotliwości ......................................................... 2400 MHz…2483,5 MHz (pasmo ISM)
Pasmo ochronne............................................................................................ 2 MHz < f < 3,5 MHz
Metoda modulacji................................................................................ GFSK, 1 Mbps, 0,5 gausów
Pasmo odbioru sygnału ............................................................................................ -82…-20 dBm
Minimalna moc transmisji .......................................................................................... -18…+4 dBm
CMP-3kR INSTRUKCJA OBSŁUGI
19
12 Akcesoria standardowe
W skład standardowego kompletu dostarczanego przez producenta
wchodzą:
miernik CMP-3kR,
cęgi elastyczne F-16 WACEGF16,
2x bateria AA 1,5 V,
futerał,
instrukcja obsługi,
karta gwarancyjna,
certyfikat kalibracji.
Aktualne zestawienie akcesoriów znajduje się na stronie interneto-
wej producenta.
13 Serwis
Prowadzącym serwis gwarancyjny i pogwarancyjny jest:
SONEL S.A.
ul. Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
tel. (74) 858 38 00 (Biuro Obsługi Klienta)
e-mail: bok@sonel.pl
internet: www.sonel.pl
UWAGA!
Do prowadzenia napraw serwisowych upoważniony jest je-
dynie producent.
Wyprodukowano w Chińskiej Republice Ludowej na zlecenie SONEL S.A.
CMP-3kR INSTRUKCJA OBSŁUGI
20
14 Usługi laboratoryjne
Laboratorium Badawczo - Wzorcujące działające w SONEL
S.A. posiada akredytację Polskiego Centrum Akredytacji nr AP 173.
Laboratorium oferuje usługi wzorcowania następujących przyrzą-
dów związanych z pomiarami wielkości elektrycznych i nieelek-
trycznych:
MIERNIKI DO POMIARÓW WIELKOŚCI ELEKTRYCZNYCH
ORAZ PARAMETRÓW SIECI ENERGETYCZNYCH
o mierniki napięcia
o mierniki prądu (w tym również mierniki cęgowe)
o mierniki rezystancji
o mierniki rezystancji izolacji
o mierniki rezystancji uziemień
o mierniki impedancji pętli zwarcia
o mierniki zabezpieczeń różnicowoprądowych
o mierniki małych rezystancji
o analizatory jakości zasilania
o testery bezpieczeństwa sprzętu elektrycznego
o multimetry
o mierniki wielofunkcyjne obejmujące funkcjonalnie w/w przy-
rządy
CMP-3kR INSTRUKCJA OBSŁUGI
21
WZORCE WIELKOŚCI ELEKTRYCZNYCH
o kalibratory
o wzorce rezystancji
PRZYRZĄDY DO POMIARÓW WIELKOŚCI
NIEELEKTRYCZNYCH
o pirometry
o kamery termowizyjne
o luksomierze
Świadectwo Wzorcowania jest dokumentem prezentującym zależ-
ność między wartoścwzorcową a wskazaniem badanego przyrzą-
du z określeniem niepewności pomiaru i zachowaniem spójności
pomiarowej. Metody, które mogą być wykorzystane do wyznaczenia
odstępów czasu między wzorcowaniami określone w dokumencie
ILAC G24 „Wytyczne dotyczące wyznaczania odstępów czasu mię-
dzy wzorcowaniami przyrządów pomiarowych”. Firma SONEL S.A.
zaleca dla produkowanych przez siebie przyrządów wykonywanie po-
twierdzenia metrologicznego nie rzadziej, niż co 12 miescy.
Dla wprowadzanych do użytkowania fabrycznie nowych przyrządów
posiadających Świadectwo Wzorcowania lub Certyfikat Kalibracji,
kolejne wykonanie potwierdzenia metrologicznego (wzorcowanie)
zaleca się przeprowadzw terminie do 12 miesięcy od daty zaku-
pu, jednak nie później, niż 24 miesiące od daty produkcji.
UWAGA!
Osoba wykonująca pomiary powinna mieć całkowitą pew-
ność, co do sprawności używanego przyrządu. Pomiary
wykonane niesprawnym miernikiem mogą przyczynić się
do błędnej oceny skuteczności ochrony zdrowia, a nawet
życia ludzkiego.
22
USER MANUAL
AC DIGITAL CLAMP METER
WITH DATA LOGGER
CMP-3kR
Version 1.03 07.09.2021
CMP-3kR USER MANUAL
23
CMP-3kR True RMS multimeter is intended for measuring direct
and alternating voltage, direct and alternating current, resistance,
capacitance, frequency, duty cycle (filling) and temperature and for
testing diodes and circuit continuity.
The most important features of CMP-3kR include:
Bluetooth wireless communication used for transmitting the
measurement results to mobile devices with Android OS,
Automatic and manual range setting,
the INRUSH function captures the starting current precisely in the
beginning of 1-second period when the device is just started,
HOLD function used to maintain the read-pot on the meter
screen,
backlight of the screen to read the measurement results in poor
light,
AUTO-OFF function,
4-digit display (read-out 3000).
CMP-3kR USER MANUAL
24
CONTENTS
1 Introduction ................................................................ 26
2 Safety .......................................................................... 27
2.1 General rules .................................................................... 27
2.2 Safety symbols ................................................................. 28
3 Preparing the meter for operation ............................ 28
4 Functional Description .............................................. 29
4.1 Measuring terminals and functions ................................... 29
4.2 Display ............................................................................. 31
5 Measurements ............................................................ 32
6 Special features ......................................................... 33
6.1 Przycisk Hz DEVICE button .............................................. 33
6.1.1 Hz function ................................................................. 33
6.1.2 DEVICE function ........................................................ 33
6.2 SETUP button ........................................................... 33
6.2.1 Display backlight ........................................................ 33
6.2.2 SETUP function - setting the date, time and AutoOff
function ...................................................................... 33
6.3 LOG SEND button ............................................................ 34
6.3.1 Recording readings in the memory ............................. 34
6.3.2 Transferring data to a mobile application .................... 34
6.4 INRUSH▲ button ............................................................. 34
6.5 HOLD ▼ button............................................................. 35
6.5.1 HOLD function ........................................................... 35
6.5.2 Wireless communication ............................................ 35
6.6 Deleting data in the memory of the meter ......................... 35
7 Replacing the batteries ............................................. 36
8 Maintenance and care ............................................... 36
9 Storage ....................................................................... 37
10 Dismantling and disposal ......................................... 37
11 Technical data ............................................................ 38
CMP-3kR USER MANUAL
25
12 Standard accessories ................................................ 40
13 Service ........................................................................ 40
14 Laboratory services ................................................... 41
CMP-3kR USER MANUAL
26
1 Introduction
Thank you for purchasing Sonel multimeter. CMP-3kR meter is
a modern, easy and safe measuring device. Please acquaint your-
self with this manual in order to avoid measuring errors and prevent
possible problems in operation of the meter.
This manual contains three types of warnings. They are pre-
sented as a framed text describing the possible risks for the user
and the device. Texts WARNING describe situations, which
may endanger user's life or health, when instructions are not fol-
lowed. Texts CAUTION! begin a description of a situation,
which may result in device damage, when instructions are not fol-
lowed. Indication of possible problems is preceded by symbol .
WARNING
CMP-3kR meter is designed to measure the current.
Any application that differs from those specified in
the present manual may result in a damage to the
device and constitute a source of danger for the us-
er.
CMP-3kR meter must be operated only by appropri-
ately qualified personnel with relevant certificates
authorising the personnel to perform works on elec-
tric systems. Unauthorized use of the meter may re-
sult in its damage and may be a source of serious
hazard to the user.
Before operating the device, read thoroughly this
manual and observe the safety regulations and
guidelines provided by the producer. Failure to fol-
low instructions specified in this manual may result
in a damage to the device and be a source of serious
hazard to the user.
CMP-3kR USER MANUAL
27
2 Safety
2.1 General rules
In order to provide conditions for correct operation and the cor-
rectness of the obtained results, the following recommendations
must be observed:
before using the meter read carefully this manual,
the meter should be operated only by qualified persons that have
passed health and safety training,
do not exceed the maximum limits of the input signal,
if during the measurement symbol OL appears on the screen, it
indicates that the measured value exceeds the measurement
range,
it is unacceptable to operate:
a damaged meter which is completely or partially out of or-
der,
a device with damaged insulation of test leads,
a meter stored for an excessive period of time in disadvan-
tageous conditions (e.g. excessive humidity).
repairs may be carried out only by an authorised service point.
WARNING
Never start the measurements if you have wet or
damp hands.
Do not perform measurements in explosive atmos-
phere (e.g. in the presence of flammable gases, va-
pours, dusts, etc.). Using the meter in such condi-
tions may result in sparking and cause an explosion.
The limit values of the input signal
Function
The maximum
input value
3000 A AC
3000 A AC
CMP-3kR USER MANUAL
28
2.2 Safety symbols
This symbol located near another symbol or terminal,
indicates that the user should read the further information
contained in the manual.
This symbol located near the terminal, indicates that in
normal use there is a possibility of dangerous voltages.
Protection class II double insulation.
3 Preparing the meter for operation
After purchasing the meter, check whether the content of the
package is complete.
Before performing the measurement:
make sure that the battery level is sufficient for measurements,
check whether the meter casing is not damaged,
when the meter is not in use, turn if off.
The device has the AUTO-OFF function triggered after approx.
15 minutes of user inactivity. To turn the meter on again, press the
ON/OFF button. When the automatic shutdown is deactivated, the
display does not show icon .
WARNING
Do not use the meter if the cover of battery compart-
ment is removed.
CMP-3kR USER MANUAL
29
4 Functional Description
4.1 Measuring terminals and functions
CMP-3kR USER MANUAL
30
LCD display
Function buttons 1
ON/OFF button
Hz DEVICE button
o Hz mode press briefly
Displaying the frequency of the measured signal
o DEVICE mode press and hold
Displaying free memory available in the meter
SETUP button
o Activating the backlight of the display (press briefly)
o Settings (sec. 6.2.2) (press and hold)
LOG SEND button
o Switching the recording on/off (press briefly)
o Sending records to a mobile application (press and hold)
Function buttons 2
INRUSH button
o Displays inrush current (press briefly)
o Increases the value by 1 (sec. 6.2.2)
HOLD button
o Freezing the measurement results on the display (press briefly)
o Switching wireless communication mode Bluetooth (press and
hold)
o Decreases the value by 1 (sec. 6.2.2)
Flexible probe terminal
CMP-3kR USER MANUAL
31
4.2 Display
Current measurement
Measurement of frequency
Exceeded measurement range
Auto-off mode
Low battery
HOLD function activated
Inrush current
Bluetooth wireless transmission
Recording data to the memory
Signalling the memory preview mode or entering settings
Day-month(dd-mm)
Time (hh:mm)
CMP-3kR USER MANUAL
32
5 Measurements
The content of this chapter should be thoroughly read and un-
derstood since it describes methods of measurements and basic
principles of interpreting measurement results.
Before starting the measurements, set the current date and time
in the meter (sec. 6.2.2).
To perform the current measurement:
connect flexible clamp to the meter’s socket,
fasten the clamp around the tested conduit. Only one conduit
must be within the testing range of the clamp,
read the measurement result on the display.
CMP-3kR USER MANUAL
33
6 Special features
6.1 Przycisk Hz DEVICE button
6.1.1 Hz function
You can display the frequency of the measured signal. For this
purpose:
press briefly Hz DEVICE button,
another short press restores displayed current values.
6.1.2 DEVICE function
DEVICE function allows user to check the amount of free
memory in the meter. For this purpose:
press and hold Hz DEVICE button. Flashing SET icon will be dis-
played. The numbers shown on the screen have the following
meaning:
o 1-00 - 0% of free space,
o 1-99% - 99% of free space etc.,
another long press restores displayed current values.
6.2 SETUP button
6.2.1 Display backlight
Pressing SETUP button will turn ON/OFF the display back-
light function.
6.2.2 SETUP function - setting the date, time and AutoOff func-
tion
SETUP function allows user to set the time and date in the me-
ter. For this purpose:
press and hold the SETUP button. SET icon will be displayed.
use DEVICE button to switch parameters to be modified (switch-
ing in a loop). The selected parameter flashes. The parameters
are displayed in the following order:
o for date and time: year, month, day, hour, minutes, seconds,
o Auto-off function (0 disabled, 1 active),
CMP-3kR USER MANUAL
34
values of parameters are increased by pressing INRUSH but-
ton and decreased by HOLD ▼ button,
another long press of SETUP button saves the introduced
changes and restores displayed current values.
6.3 LOG SEND button
6.3.1 Recording readings in the memory
In order to record data in the memory of the meter, briefly press
LOG SEND button. icon will be displayed. To stop recording,
press the LOG SEND button again.
6.3.2 Transferring data to a mobile application
In order to transfer the recorded data to Sonel Multimeter Mo-
bile application, follow the procedure specified in sec. 6.5.2. Then
press and hold LOG SEND button and follow the instructions dis-
played by the app.
To stop the data transfer mode, press LOG SEND button again.
6.4 INRUSH▲ button
The INRUSH function captures the starting current precisely in
the beginning of 1-second period when the device is just started. To
perform the measurement:
briefly press INRUSHbutton,
set the measurement range. Press and hold the button, to select
one of the following options:
o range 3000 A (- - - - symbols are displayed),
o range 30.00 A (- - , - - symbols are displayed),
o range 300.0 A (- - - , - symbols are displayed),
fasten the clamp on the cord supplying power to the tested object,
turn ON the tested object,
read the results.
To exit this function, briefly press INRUSH▲ button.
CMP-3kR USER MANUAL
35
6.5 HOLD button
6.5.1 HOLD function
This function is used to 'freeze' the measurement result on the
display. To do this, briefly press HOLD button. When the func-
tion is enabled, the display shows symbol HOLD.
To return to the normal operation mode of the device, press
HOLD button again.
6.5.2 Wireless communication
The multimeter is equipped with a wireless data transfer mode
for devices with installed Sonel Multimeter Mobile software. To
enable the mode, long press HOLD button. The meter will be
visible in the Bluetooth manager of any receiver device as
CMP-3kR.
Details of cooperation with the mobile application are provided
in Sonel Multimeter Mobile manual.
6.6 Deleting data in the memory of the meter
In order to delete data from the memory of the meter:
enter the SETUP mode (sec. 6.2.2),
press and hold LOG SEND button until you hear a beep,
exit the SETUP mode.
CMP-3kR USER MANUAL
36
7 Replacing the batteries
WARNING
To avoid electric shock, do not use the meter if the bat-
tery compartment cover is not in place or is not
properly fastened.
CMP-3kR is powered by 2 AA 1.5 V batteries. It is recommend-
ed to use alkaline batteries.
To replace the battery:
turn OFF the meter,
disconnect the flexible probe,
unscrew 1 screw fixing the compartment cover,
remove the cover,
remove the batteries and insert a new ones, observing the polarity,
put on the cover and tighten the fixing screw.
While performing the measurements with the battery
symbol displayed, the user must be aware of additional
measurement uncertainties or unstable operation of the
device.
If the meter does not work properly, check the batteries
in order to ensure that they are proper condition and
properly installed in the device.
8 Maintenance and care
The digital multimeter has been designed for many years of re-
liable use, provided that the following recommendations are ob-
served for its maintenance and care:
1. THE METER MUST BE DRY. Wipe the dampened meter.
2. THE METER MUST BE USED AND STORED IN NORMAL
TEMPERATURES. Extreme temperatures may shorten the life
of electronic components and distort or melt plastic parts.
CMP-3kR USER MANUAL
37
3. THE METER MUST BE HANDLED CAREFULLY AND
GENTLY. Dropping the meter may damage its electronic
elements or the housing.
4. THE METER MUST BE KEPT CLEAN. From time to time wipe
the housing with a damp cloth. DO NOT use chemicals,
solvents or detergents.
5. USE ONLY NEW BATTERIES OF RECOMMENDED SIZE
AND TYPE. Remove the old or discharged batteries from the
meter to avoid leakage and damage.
6. IF THE METER IS TO BE STORED FOR LONGER THAN 60
DAYS, remove the batteries and keep them separately.
The electronic system of the meter does not require
maintenance.
9 Storage
During the storage of the device, the following recommenda-
tions must be observed:
make sure that the meter and accessories are dry,
when the device is to be stored for longer time, remove the batteries.
10 Dismantling and disposal
Worn-out electric and electronic equipment should be gathered
selectively, i.e. it must not be placed with waste of another kind.
Worn-out electronic equipment should be sent to a collection
point in accordance with the law of waste electrical and electronic
equipment.
Before the equipment is sent to a collection point, do not dis-
mantle any elements.
Observe local regulations concerning disposal of packages,
waste batteries and accumulators.
CMP-3kR USER MANUAL
38
11 Technical data
"m.v." means a standard measured value.
True RMS measurement for AC current
Range
Resolution
Accuracy
30.00 A
0.01 A
(3.0% m.v. + 8 digits)
300.0 A
0.1 A
(3.0% m.v. + 5 digits)
3000 A
1 A
All AC current ranges are specified from 10% to 100% of range
Frequency range: 50 Hz…400 Hz
Additional measurement error, depending on the position of
the clamp
The accuracy and position error is based on the assumption that
the tested cable is in the optimal position, there are no extraneous
electric and magnetic fields and the measurement takes place in
the operating temperature range.
Location of clamp
The distance of the cable
from the optimal posi-
tion
Additional
error
A (35 mm)
1,0%
B (50 mm)
1,5%
C (60 mm)
2,0%
Frequency measurement
Range
Resolution
Accuracy
400.0 Hz
0.1 Hz
(0.5% m.v. + 5 digits)
Frequency range: 40 Hz…400 Hz
Measurement from 30 A
CMP-3kR USER MANUAL
39
Operating data
a) measurement category according to IEC 61010-1 ...................... CAT IV 600 V (III 1000 V)
b) type of insulation ........................................................................................... double, Class II
c) housing type .............................................................................................. double-composite
d) degree of housing protection acc. to EN 60529 ............................................................. IP40
e) pollution degree .................................................................................................................... 2
f) power supply of the meter ...................................................................... 2x AA 1.5 V battery
g) indication for range exceeding .............................................................................OL symbol
h) low battery indication ...................................................................................... symbol
i) measurement rate ...................................................................3 measurements per second
j) INRUSH function
▪ sampling time .................................................................................................... 5 Hz (RMS)
▪ integration time................................................................................................................ 1 s
k) AC read-out ........................................................................................................... True RMS
l) AC bandwidth ...................................................................................................... 50…400 Hz
m) display ............................................................................................... 4 digit LCD with backlit
...................................................................................... 3000 counts with function indicators
n) dimensions ................................................................................................. 150 x 65 x 35 mm
o) flexible clamp dimensions ............................................................................... 140 x 180 mm
p) meter weight .................................................................................................................. 240 g
q) meter weight (without batteries) .................................................................................... 180 g
r) operating temperature ........................................................................................... +5..+40C
s) operating humidity ........................................................................................................ < 80%
t) storage temperature ............................................................................................. -20..+60C
u) storage humidity ........................................................................................................... < 80%
v) drop test ............................................................................................................................ 2 m
w) maximum operating altitude ....................................................................................... 2000 m
x) Auto-Off function ............................................................................................ approx. 15 min
y) compliance with the requirements of the following standards ............................EN 61010-1
........................................................................................ EN 61010-2-032, EN 61010-2-033
................................................................................................................................ EN 61326
z) quality standard ...................................................................................................... ISO 9001
Bluetooth specification
Version ............................................................................................................................ v4.0+EDR
Frequency range................................................................... 2400 MHz…2483.5 MHz (ISM band)
Guard band .................................................................................................... 2 MHz < f < 3.5 MHz
Modulation method ................................................................................ GFSK, 1 Mbps, 0.5 gauss
Receiving signal range ............................................................................................. -82…-20 dBm
Transmission power minimum................................................................................... -18…+4 dBm
CMP-3kR USER MANUAL
40
12 Standard accessories
The standard set of equipment supplied by the manufacturer in-
cludes:
CMP-3kR meter,
F-16 flexible clamp WACEGF16,
2x AA 1.5 V battery,
carrying case,
user manual,
guarantee card,
calibration certificate.
The current list of accessories can be found on the manufacturer's
website. 13 Service
The provider of guarantee and post-guarantee services is:
SONEL S.A.
Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Poland
tel. +48 74 858 38 60
fax +48 74 858 38 09
e-mail: export@sonel.pl
web page: www.sonel.pl
CAUTION!
Service repairs must be performed only by the manufacturer.
CMP-3kR USER MANUAL
41
14 Laboratory services
SONEL Testing and Calibration Laboratory has been accredited
by the Polish Center for Accreditation (PCA) - certificate no. AP
173.
Laboratory offers calibration for the following instruments that are
used for measuring electrical and non-electrical parameters.
METERS FOR MEASUREMENTS OF ELECTRICAL
PARAMETERS
o voltage meters,
o current meters (including clamp meters),
o resistance meters,
o insulation resistance meters,
o earth resistance and resistivity meters,
o RCD meters,
o short-circuit loop impedance meters,
o power quality analyzers,
o portable appliance testers (PAT),
o power meters,
o multimeters,
o multifunction meters covering the functions of the above-
mentioned instruments,
CMP-3kR USER MANUAL
42
ELECTRICAL STANDARDS
o calibrators,
o resistance standards,
METERS FOR MEASUREMENTS OF NON-ELECTRICAL
PARAMETERS
o pyrometers,
o thermal imagers,
o luxmeters.
The Calibration Certificate is a document that presents a relation
between the calibration standard of known accuracy and meter in-
dications with associated measurement uncertainties. The calibra-
tion standards are normally traceable to the national standard held
by the National Metrological Institute.
According to ILAC-G24 „Guidelines for determination of calibration
intervals of measuring instruments”, SONEL S.A. recommends pe-
riodical metrological inspection of the instruments it manufactures
no less frequently than once every 12 months.
For new instruments provided with the Calibration Certificate or Val-
idation Certificate at the factory, re-calibration should be performed
within 12 months from the date of purchase, however, no later than
24 months from the date of purchase.
ATTENTION!
The person performing the measurements should be abso-
lutely sure about the efficiency of the device being used.
Measurements made with an inefficient meter can contrib-
ute to an incorrect assessment of the effectiveness of
health protection and even human life.
43
MANUAL DE USO
MEDIDOR DE PINZA DIGITAL AC
CON REGISTRADOR
CMP-3kR
Versión 1.03 07.09.2021
CMP-3kR MANUAL DE USO
44
El multímetro True RMS CMP-3kR está diseñado para medir la
tensión continua y alterna, corriente continua y alterna, resistencia,
capacidad eléctrica, frecuencia, ciclo de trabajo (de llenado),
y temperatura y prueba de diodos y de la continuidad.
Las características más importantes del instrumento CMP-3kR son:
comunicación inalámbrica Bluetooth para transmitir los
resultados de las mediciones a los dispositivos móviles con
Android,
selección del rango automática y manual,
la función INRUSH permite tener el valor preciso de la corriente
de arranque en el período inicial de 1 segundos después de
encender el aparato.
función HOLD que retiene la lectura en la pantalla del medidor,
retroiluminación de la pantalla para leer los resultados de las
mediciones en caso de poca luz,
desactivación automática del dispositivo sin usar,
pantalla 4 dígitos (lectura 3000).
CMP-3kR MANUAL DE USO
45
ÍNDICE
1 Introducción ............................................................... 47
2 Seguridad ................................................................... 48
2.1 Normas generales ............................................................ 48
2.2 Símbolos de seguridad ..................................................... 49
3 Preparación del medidor para el trabajo ................. 49
4 Descripción funcional ............................................... 50
4.1 Tomas y funciones de medición ....................................... 50
4.2 Pantalla ............................................................................ 52
5 Mediciones ................................................................. 53
6 Funciones especiales ................................................ 54
6.1 Botón Hz DEVICE ............................................................ 54
6.1.1 Función Hz ................................................................. 54
6.1.2 Función DEVICE ........................................................ 54
6.2 Botón SETUP ............................................................ 54
6.2.1 Iluminación de la pantalla ........................................... 54
6.2.2 Función SETUP: ajuste de la fecha, la hora y la función
AutoOFF .................................................................... 54
6.3 Botón LOG SEND ............................................................ 55
6.3.1 Registro de lecturas en la memoria ............................ 55
6.3.2 Envío de datos a la aplicación móvil ........................... 55
6.4 Botón INRUSH .............................................................. 55
6.5 Botón HOLD ............................................................. 56
6.5.1 Función HOLD ........................................................... 56
6.5.2 Comunicación inalámbrica ......................................... 56
6.6 Limpieza de la memoria del dispositivo ............................ 56
7 Cambio de baterías .................................................... 57
8 Mantenimiento y conservación ................................ 57
9 Almacenamiento ........................................................ 58
10 Desmontaje y utilización ........................................... 58
11 Datos técnicos ........................................................... 59
CMP-3kR MANUAL DE USO
46
12 Accesorios estándar.................................................. 61
13 Servicio ....................................................................... 61
CMP-3kR MANUAL DE USO
47
1 Introducción
Gracias por comprar el multímetro de la marca Sonel. El
medidor CMP-3kR es un instrumento de medición moderno, de alta
calidad, fácil y seguro de usar. Lea estas instrucciones para evitar
errores de medición y prevenir posibles problemas relacionados
con el funcionamiento del medidor.
En este manual se utilizan tres tipos de avisos. Se trata de textos
en el marco que describen los posibles riesgos tanto para el
usuario como para el medidor. Los textos ADVERTENCIA
describen las situaciones en las que puede haber un peligro para la
vida o la salud, si no cumple con las instrucciones. La palabra
¡ATENCIÓN! da comienzo a la descripción de la situación en la
que el incumplimiento de las instrucciones puede dañar el
dispositivo. Las indicaciones de posibles problemas son precedidas
por el símbolo .
ADVERTENCIA
El medidor CMP-3kR está diseñado para medir la
corriente. El uso del instrumento distinto del
especificado en este manual de instrucciones, puede
causar daño y ser fuente de un grave peligro para el
usuario.
El medidor CMP-3kR puede ser utilizado sólo por las
personas cualificadas que estén facultadas para
trabajar con las instalaciones eléctricas. El uso del
medidor por personas no autorizadas puede dañar el
dispositivo y ser fuente de un grave peligro para el
usuario.
Antes de utilizar el instrumento debe leer
cuidadosamente este manual de instrucciones y seguir
las normas de seguridad y las recomendaciones del
fabricante. El incumplimiento de las recomendaciones
especificadas puede dañar el instrumento y ser fuente
de un grave peligro para el usuario.
CMP-3kR MANUAL DE USO
48
2 Seguridad
2.1 Normas generales
Para garantizar el servicio adecuado y la exactitud de los
resultados obtenidos hay que seguir las siguientes precauciones:
antes de utilizar el medidor debe leer atentamente el presente
manual de instrucciones,
el instrumento debe ser utilizado únicamente por el personal
adecuadamente cualificado y formado en materia de Seguridad e
Higiene en el Trabajo,
no exceda los límites máximos de la señal de entrada,
si durante la medición aparece el símbolo OL en la pantalla, esto
significa que el valor medido excede el rango de medición,
es inaceptable el uso de:
el medidor que ha sido dañado y está total o parcialmente
estropeado
los cables con aislamiento dañado
el medidor guardado demasiado tiempo en malas
condiciones (p. ej. húmedas)
las reparaciones pueden ser realizadas sólo por el servicio
autorizado.
ADVERTENCIA
No se puede medir si el usuario tiene las manos
mojadas o húmedas.
No tome mediciones en atmósfera explosiva (por
ejemplo, en la presencia de gases inflamables, vapores,
polvo, etc.). El uso del medidor en estas condiciones
puede causar chispas y provocar una explosn.
Valores límites de señal de entrada
Función
Valor máximo
de entrada
3000 A AC
3000 A AC
CMP-3kR MANUAL DE USO
49
2.2 mbolos de seguridad
Este símbolo, situado cerca de otro símbolo o un
enchufe, indica que el usuario debe consultar más
información en el manual de instrucciones.
Este símbolo, situado cerca del enchufe, sugiere que en
condiciones normales de uso, existe la posibilidad de
tensiones peligrosas.
clase de protección II – aislamiento doble.
3 Preparación del medidor para el trabajo
Después de comprar el medidor, hay que comprobar la
integridad del contenido del paquete.
Antes de realizar la medición hay que:
asegurarse si el estado de la batería permite las mediciones,
comprobar si la carcasa del medidor no está dañada,
cuando el medidor no esté en uso, apagarlo.
El instrumento está equipado con la función del apagado
automático después de aprox. 15 minutos de inactividad. Para
volver a encender el medidor, pulsar el interruptor. Ver también
sección 6.2.2. El símbolo en la esquina superior izquierda de la
pantalla indica la actividad de la función.
ADVERTENCIA
No utilizar el medidor si la tapa de la batería está
desmontada.
CMP-3kR MANUAL DE USO
50
4 Descripción funcional
4.1 Tomas y funciones de medición
CMP-3kR MANUAL DE USO
51
Pantalla LCD
Botones de función 1
Boton de encendido / apagado
Botón Hz DEVICE
o Módo Hz pulsar brevemente
Indicación de la frecuencia de la señal medida
o Módo DEVICE pulsar y mantener pulsado
Muestra la memoria libre en el medidor
Botón SETUP
o Retroiluminación de la pantalla (pulsar brevemente)
o Ustawienia (sección 6.2.2) (pulsar y mantener pulsado)
Botón LOG SEND
o Activación y desactivación del registro (pulsar brevemente)
o Envío del registro a la aplicación móvil (pulsar y mantener
pulsado
Botones de función 2
Botón INRUSH
o Indica la corriente de irrupción (pulsar brevemente)
o Aumenta el valor por 1 (sección 6.2.2)
Botón HOLD
o Mantener el resultado de medición en la pantalla (pulsar
brevemente)
o Activación/desactivación de la comunicación inalámbrica
Bluetooth (pulsar y mantener pulsado)
o Disminuye el valor por 1 (sección 6.2.2)
Enchufe para la pinza flexible
CMP-3kR MANUAL DE USO
52
4.2 Pantalla
Medición de corriente
Medición de frecuencia
Rango de medición excedido
Modo del apagado automático
Batería descargada
Función HOLD activada
Corriente de irrupción
Transmisión inalámbrica Bluetooth
Guardar los datos en la memoria
Señalización del modo de vista previa de memoria o la
introducción de ajustes
Día-mes (dd-mm)
Tiempo (hh:mm)
CMP-3kR MANUAL DE USO
53
5 Mediciones
Por favor, lea cuidadosamente el contenido de este capítulo, ya
que se ha descrito la forma de tomar las medidas y los principios
básicos de interpretación de los resultados.
Antes de realizar las mediciones se debe introducir la fecha y la
hora actuales en el medidor (sección 6.2.2).
Para realizar la medición de la corriente hay que:
conectar la pinza flexible a la toma del medidor,
poner la pinza alrededor del conducto examinado. En su área
debe haber un solo conductor,
leer el resultado de la medición en la pantalla.
CMP-3kR MANUAL DE USO
54
6 Funciones especiales
6.1 Botón Hz DEVICE
6.1.1 Función Hz
Puede mostrar la frecuencia de la señal medida. Para ello:
pulsar brevemente el botón Hz DEVICE,
al volver a pulsar brevemente el bon, se muestra el valor de la
corriente
6.1.2 Función DEVICE
La función DEVICE permite comprobar la memoria libre en el
medidor. Para ello:
pulsar y mantener pulsado el botón Hz DEVICE. Aparecerá el
icono SET que parpadea. Los números en la pantalla deben
leerse de la siguiente manera:
o 1-00 0% de espacio libre,
o 1-99% - 99% de espacio libre, etc.,
al volver a mantener pulsado el botón, se muestra el valor de la
corriente.
6.2 Botón SETUP
6.2.1 Iluminación de la pantalla
Pulsar el botón SETUP hace que la retroiluminación de la
pantalla se enciende o apaga.
6.2.2 Función SETUP: ajuste de la fecha, la hora y la función
AutoOFF
La función SETUP permite ajustar la hora y fecha en el
medidor. Para ello:
pulsar y mantener pulsado el botón SETUP. Aparecerá el ico-
no SET,
con el botón DEVICE se pueden cambiar los parámetros del
bucle para modificar. El parámetro seleccionado parpadea. Se
muestra en el siguiente orden:
CMP-3kR MANUAL DE USO
55
o la fecha y la hora: año, mes, día, hora, minutos,
segundos,
o función del apagado automático (0 – desactivada, 1
activada),
el parámetro sube con el botón INRUSH▲, baja con el botón
HOLD ▼,
al volver a mantener pulsado el botón SETUP se guardan los
cambios y se muestra el valor de la corriente.
6.3 Botón LOG SEND
6.3.1 Registro de lecturas en la memoria
Para registrar los datos en la memoria del medidor, pulsar
brevemente el botón LOG SEND. Aparecerá el icono . Para
detener el registro, volver a pulsar LOG SEND.
6.3.2 Envío de datos a la aplicación móvil
Con el fin de enviar los datos registrados a la aplicación Sonel
Multimeter Mobile, seguir la sección 6.5.2. A continuación, pulsar y
mantener pulsado el botón LOG SEND y seguir las instrucciones
que muestra la aplicación.
Para detener el modo de transferencia de datos, volver a pulsar
el botón LOG SEND.
6.4 Botón INRUSH
La función INRUSH permite tener el valor preciso de la
corriente de arranque en el período inicial de aprox. 1 segundos
después de encender el dispositivo examinado. Para realizar la
medición:
pulsar brevemente el botón INRUSH,
ajustar el rango de medición. Pulsar y mantener pulsado el botón
para seleccionar una de las siguientes opciones:
o rango 3000 A (se muestran los símbolos - - - -),
o rango 30,00 A (se muestran los símbolos - - , - -),
o rango 300,0 A (se muestran los símbolos - - - , - ),
CMP-3kR MANUAL DE USO
56
poner la pina en el conducto que alimenta el objeto examinado,
encender el objeto,
leer el resultado.
Para salir de la función, pulsar brevemente el botón INRUSH▲.
6.5 Botón HOLD
6.5.1 Función HOLD
Esta función sirve para mantener el resultado de medición en la
pantalla. Para ello, pulsar brevemente el botón HOLD . Cuando
la función está activada, en la pantalla aparece el símbolo HOLD.
Para volver al modo normal de funcionamiento del instrumento,
volver a pulsar el botón HOLD .
6.5.2 Comunicación inalámbrica
El multímetro está equipado con un modo de transferencia de
datos inalámbrica a los dispositivos con el software Sonel
Multimeter Mobile instalado. Para activar el modo, mantener
pulsado el botón HOLD ▼. El medidor será visible en el
administrador de dispositivos Bluetooth de cualquier dispositivo
receptor bajo el nombre CMP-3kR.
Los detalles de la colaboración con la aplicación de análisis se
pueden encontrar en el manual Sonel Multimeter Mobile.
6.6 Limpieza de la memoria del dispositivo
Para limpiar la memoria del dispositivo:
entrar en el modo SETUP (sección 6.2.2),
pulsar y mantener pulsado el botón LOG SEND, hasta que suene
la señal,
salir del modo SETUP.
CMP-3kR MANUAL DE USO
57
7 Cambio de baterías
ADVERTENCIA
Para evitar una descarga eléctrica, no utilizar el
medidor si la tapa de los baterías no está en su lugar y
no está fijada de forma segura.
El medidor CMP-3kR es alimentado por 2 pilas AA 1,5 V. Se
recomienda el uso de pilas alcalinas.
Para reemplazar la batería hay que:
apagar el medidor,
desconectar la pinza de medición,
destornillar el tornillo que fija la tapa del compartimento,
retirar la tapa,
retirar las pilas e insertar unas nuevas respetando la
polaridad,
poner la tapa y apretar el tornillo de fijación.
Haciendo mediciones en el mostrado mnemónico de la
batería hay que tener en cuenta las incertidumbres
adicionales de medición no especificadas o el
funcionamiento inestable del instrumento.
Si el medidor no funciona correctamente, hay que revisar
las pilas para asegurarse de que estén en buenas
condiciones y estén bien instaladas en el instrumento.
8 Mantenimiento y conservación
El multímetro digital está diseñado para que sirva muchos
años, siempre y cuando se cumplan las siguientes
recomendaciones para su mantenimiento y conservación:
1. EL MEDIDOR DEBE ESTAR SECO. Secar el medidor
húmedo.
2. EL MEDIDOR SE USA Y GUARDA A UNA TEMPERATURA
NORMAL. Las temperaturas extremas pueden acortar la vida
CMP-3kR MANUAL DE USO
58
útil de los componentes electrónicos del medidor y deformar o
derretir algunos elementos plásticos.
3. EL MEDIDOR DEBE SER MANEJADO CON CUIDADO Y
DELICADEZA. La caída del medidor puede causar daños de
los componentes electrónicos o de la carcasa.
4. EL MEDIDOR DEBE SER MANTENIDO LIMPIO. De vez en
cuando debe limpiar la carcasa con un paño húmedo. NO use
productos químicos, disolventes ni detergentes.
5. UTILIZAR SOLAMENTE LAS PILAS NUEVAS DEL TAMAÑO
Y TIPO RECOMENDADO. Retirar del medidor las pilas viejas o
gastadas para evitar fugas y daños del instrumento.
6. SI ESTÁ PREVISTO ALMACENAR EL MEDIDOR DURANTE
MÁS DE 60 DÍAS, retirar las pilas y guardarlas por separado.
El sistema electrónico del medidor no requiere
mantenimiento.
9 Almacenamiento
Durante el almacenamiento del instrumento, hay que seguir las
siguientes instrucciones:
asegurarse de que el medidor y los accesorios estén secos,
durante un almacenamiento prolongado se debe retirar las pilas.
10 Desmontaje y utilización
Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos deben ser
recogidos por separado, es decir, no se depositan con los residuos
de otro tipo.
Los residuos de dispositivos electrónicos deben ser llevados al
punto limpio conforme con la Ley sobre los residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Antes de enviar el equipo a un punto de recolección no intente
desmontar ninguna pieza del equipo.
Hay que seguir las normativas locales en cuanto a la
eliminación de envases, pilas usadas y baterías.
CMP-3kR MANUAL DE USO
59
11 Datos técnicos
"v.m" significa el valor de medición patrón.
Medición de la corriente alterna (True RMS)
Rango
Resolución
Precisión
30,00 A
0,01 A
(3,0% v.m. + 8 dígitos)
300,0 A
0,1 A
(3,0% v.m. + 5 dígitos)
3000 A
1 A
Todos los rangos de corriente de AC especificados desde el
10% al 100% del rango
Rango de frecuencia: 50 Hz…400 Hz
Error de medición adicional dependiendo de la ubicación de la pinza
El error de precisión y ubicación supone que el conductor
examinado está en la posición óptima, no hay campos eléctricos y
magnéticos extraños, y la medición tiene lugar en el rango de
temperaturas de funcionamiento.
Colocación de la pinza
Distancia del conductor
desde la posición óptima
Error
adicional
A (35 mm)
1,0%
B (50 mm)
1,5%
C (60 mm)
2,0%
Medición de frecuencia
Rango
Resolución
Precisión
400,0 Hz
0,1 Hz
(0,5% v.m. + 5 dígitos)
Rango de frecuencia: 40 Hz…400 Hz
Medición desde 30 A
CMP-3kR MANUAL DE USO
60
Datos de uso
a) categoría de medición según EN 61010-1 .................................. CAT IV 600 V (III 1000 V)
b) tipo de aislamiento .......................................................................................... doble, clase II
c) tipo de carcasa .......................................................................................... dos compuestos
d) grado de protección de la carcasa según EN 60529 ..................................................... IP40
e) grado de contaminación ....................................................................................................... 2
f) fuente de alimentación del medidor ............................................................. 2x pila AA 1,5 V
g) indicación de exceder el rango ........................................................................... símbolo OL
h) señalización de la pila gastada ...................................................................... símbolo
i) frecuencia de las mediciones ............................................................ 3 lecturas por segundo
j) función INRUSH
▪ tiempo de muestreo ......................................................................................... 5 Hz (RMS)
▪ tiempo de integración...................................................................................................... 1 s
k) lectura AC .............................................................................................................. True RMS
l) banda AC ............................................................................................................. 50…400 Hz
m) pantalla .................................................................................. LCD, retroiluminada, 4 dígitos
.................................................................... lectura de 3000 con los indicadores de función
n) dimensión................................................................................................... 150 x 60 x 35 mm
o) dimensiones de la pinza flexible ..................................................................... 140 x 180 mm
p) peso del medidor ........................................................................................................... 240 g
q) peso del medidor (sin pilas) .......................................................................................... 180 g
r) temperatura de trabajo .......................................................................................... +5..+40C
s) humedad de trabajo...................................................................................................... < 80%
t) temperatura de almacenamiento ........................................................................ -20...+60C
u) humedad de almacenamiento ...................................................................................... < 80%
v) máx. altura de caída ......................................................................................................... 2 m
w) máx. altura de trabajo ................................................................................................. 2000 m
x) tiempo de inactividad hasta el apagado automático ....................................... aprox. 15 min
y) cumple con los requisitos de las normas ............................................................EN 61010-1
........................................................................................ EN 61010-2-032, EN 61010-2-033
................................................................................................................................ EN 61326
z) norma de calidad ..................................................................................................... ISO 9001
Especificación Bluetooth
Versión ....................................................................................................... v4.0+EDR
Rango de frecuencia ...................................... 2400 MHz…2483,5 MHz (banda ISM)
Banda de guarda ........................................................................ 2 MHz < f < 3,5 MHz
Método de modulación ...................................................... GFSK, 1 Mbps, 0,5 gauss
Rango de señal de recepción .............................................................. -82…-20 dBm
Potencia de transmisión mínima ............................................................-18…+4 dBm
CMP-3kR MANUAL DE USO
61
12 Accesorios estándar
El kit estándar suministrado por el fabricante incluye:
medidor CMP-3kR,
pinza flexible F-16 WACEGF16,
2x pila AA 1,5 V,
funda,
manual de uso,
tarjeta de garantía,
certificado de calibración.
La lista actual de accesorios se puede encontrar en el sitio web del
fabricante.
13 Servicio
El servicio de garantía y postgarantía lo presta:
SONEL S.A.
Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Polonia
tel. +48 74 858 38 60
fax +48 74 858 38 09
e-mail: export@sonel.pl
internet: www.sonel.pl
¡ATENCIÓN!
Para el servicio de reparaciones sólo es autorizado el fabricante.
62
РУКОВОДСТВО
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЦИФРОВОЙ ИЗМЕРИТЕЛЬ
ПЕРЕМЕННОГО ТОКА С
КЛЕЩАМИ И РЕГИСТРАТОРОМ
CMP-3kR
Версия 1.03 07.09.2021
CMP-3kR РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
63
Мультиметр True RMS CMP-3kR предназначен для измерения
постоянного и переменного напряжения, постоянного и
переменного тока, сопротивления, электрической емкости,
частоты, рабочего цикла (заполнения) и температуры, а также
тестирования диодов и непрерывности цепи.
К наиболее важным особенностям прибора CMP-3kR
относятся:
беспроводная связь Bluetooth для передачи результатов
измерения на мобильные устройства с системой Android,
автоматическое и ручное изменение диапазонов,
функция INRUSH, позволяющая точно фиксировать значения
пускового тока от начального 1-секундного периода сразу
после включения устройства,
функция a HOLD, удерживающая показания на экране
измерителя,
функция подсветки экрана для считывания результата
измерения при недостаточном освещении,
автоматическое выключение неиспользуемого прибора,
4-х цифровой дисплей (показание 3000).
CMP-3kR РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
64
СОДЕРЖАНИЕ
1 Введение ................................................................... 66
2 Безопасность .......................................................... 67
2.1 Общие принципы ............................................................ 67
2.2 Символы безопасности ................................................. 68
3 Подготовка измерителя к работе ..................... 68
4 Описание функций .................................................. 69
4.1 Гнезда и функции измерения ......................................... 69
4.2 Дисплей ........................................................................... 71
5 Измерения ................................................................. 72
6 Специальные функции ........................................... 73
6.1 Кнопка Hz DEVICE .......................................................... 73
6.1.1 Функция Hz ............................................................... 73
6.1.2 Функция DEVICE ...................................................... 73
6.2 Кнопка SETUP ......................................................... 73
6.2.1 Подсветка дисплея .................................................. 73
6.2.2 Функция SETUP настройка даты, времени и
функции AutoOFF ..................................................... 73
6.3 Кнопка LOG SEND .......................................................... 74
6.3.1 Запись показаний в память .................................... 74
6.3.2 Передача данных в мобильное приложение ........... 74
6.4 Кнопка INRUSH ........................................................... 74
6.5 Кнопка HOLD ........................................................... 75
6.5.1 Функция HOLD .......................................................... 75
6.5.2 Беспроводная связь ................................................. 75
6.6 Очистка памяти устройства ...................................... 75
7 Замена батареек ..................................................... 76
8 Содержание и обслуживание................................. 76
9 Хранение .................................................................... 77
10 Разборка и утилизация .......................................... 77
11 Технические данные ................................................ 78
CMP-3kR РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
65
12 Стандартные аксессуары .................................... 80
13 Сервисное обслуживание ...................................... 80
CMP-3kR РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
66
1 Введение
Благодарим за покупку мультиметра компании Sonel.
Измеритель CMP-3kR это современный, высококачественный
измерительный прибор, удобный и безопасный в работе.
Прочтение данного руководства позволит избежать ошибок при
измерениях и поможет устранить возможные проблемы во
время эксплуатации измерителя.
В данном руководстве используются три типа
предупреждений. Это тексты в рамках, описывающие
возможные риски, как для пользователя, так и для
измерительного прибора. Тексты ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
описывают ситуации, которые могут привести к угрозе жизни
или здоровью, если не соблюдаются инструкции. Тексты
ВНИМАНИЕ! начинают описание ситуации, в которой
невыполнение инструкции может привести к повреждению
прибора. Указанию на возможные проблемы предшествует
символ .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Измеритель CMP-3kR предназначен для измерений
тока. Любое другое применение, не указанное в
данном руководстве, может привести к повреждению
прибора и стать источником серьезной опасности
для пользователя.
Измеритель CMP-3kR могут использовать только
квалифицированные люди, с соответствующими
допусками для работы на электрических установках.
Эксплуатация измерителя посторонними лицами
может привести к повреждению прибора и стать
источником серьезной опасности для пользователя.
Перед использованием прибора необходимо
подробно прочитать данное руководство, а также
соблюдать правила техники безопасности и
рекомендации производителя. Несоблюдение
вышеуказанных правил может привести к
повреждению прибора и стать источником серьезной
опасности для пользователя.
CMP-3kR РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
67
2 Безопасность
2.1 Общие принципы
Для обеспечения грамотной эксплуатации и правильности
получаемых результатов, следует придерживаться следующих
рекомендаций:
до начала эксплуатации измерителя необходимо подробно
ознакомиться с данным руководством,
прибор должен эксплуатироваться исключительно людьми,
имеющими соответствующую квалификацию и прошедшими
обучение правилам ТБ,
нельзя превышать максимальные лимиты значений входного
сигнала,
если во время измерения на экране появился символ OL -
это значит, что измеренное значение превысило диапазон
измерения,
недопустимо использование:
измерителя, который был поврежден и полностью или
частично неисправен
проводов с поврежденной изоляцией
измерителя, слишком долго хранящегося в плохих
условиях (например, отсыревшего)
ремонт может быть выполнен только в авторизованном
сервисе.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никогда нельзя приступать к измерениям, если
ладони рук оператора мокрые или влажные.
Нельзя выполнять измерения во взрывоопасной
атмосфере (например, в присутствии горючих
газов, паров, пыли, и т. д.). Использование
прибора в таких условиях может вызвать
искрение и привести к взрыву.
CMP-3kR РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
68
Предельные значения входного сигнала
Функция
Максимальное входное значение
3000 A AC
3000 A переменный ток
2.2 Символы безопасности
Данный символ, расположенный рядом с другим
символом или гнездом означает, что пользователь
должен прочитать дополнительную информацию,
указанную в руководстве по эксплуатации.
Данный символ, расположенный рядом с гнездом
указывает, что в условиях нормальной эксплуатации
существует возможность возникновения опасных
напряжений.
II класс защиты двойная изоляция
3 Подготовка измерителя к работе
При покупке прибора необходимо проверить комплектность
содержимого упаковки.
Перед началом выполнения измерений необходимо:
убедиться, что состояние батареек позволит выполнить
измерения,
проверить, не поврежден ли корпус прибора,
если прибор не используется, необходимо его выключить.
Прибор оснащен функцией автоматического выключения
по истечении примерно 15 минут бездействия. Чтобы снова
включить прибор, необходимо нажать кнопку включения.
Смотрите также главу 6.2.2. Когда функция автоматического
выключения неактивна, на дисплее не отображается символ .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Нельзя использовать прибор со снятой крышкой
отсека батареек.
CMP-3kR РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
69
4 Описание функций
4.1 Гнезда и функции измерения
CMP-3kR РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
70
Жидкокристаллический дисплей
Функциональные кнопки 1
Кнопка Включения
Кнопка Hz DEVICE
o Режим Hz нажать коротко
Отображает частоту измеряемого сигнала
o Режим DEVICE нажать и удерживать
Отображает объем свободной памяти в измерителе
Кнопка SETUP
o Подсветка дисплея (нажать коротко)
o Настройки (глава 6.2.2) (нажать и удерживать)
Кнопка LOG SEND
o Включение и выключение регистрации (нажать коротко)
o Отправка данных регистрации в мобильное приложение
(нажать и удерживать)
Функциональные кнопки 2
Кнопка INRUSH
o Отображает пусковой ток (нажать коротко)
o Увеличивает значение на 1 (глава 6.2.2)
Кнопка HOLD
o Удержание результата измерения на дисплее (нажать
коротко)
o Включение/выключение беспроводного соединения
Bluetooth (нажать и удерживать)
o Уменьшает значение на 1 (глава 6.2.2)
Разъем для гибких клещей
CMP-3kR РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
71
4.2 Дисплей
Измерение тока
Измерение частоты
Превышение диапазона измерения
Режим автоматического выключения
Батарейки разряжены
Включена функция HOLD
Пусковой ток
Беспроводная связь по Bluetooth
Запись данных в память
Сигнализация режима просмотра памяти или настройки
День-месяц (dd-mm)
Время (hh:mm)
CMP-3kR РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
72
5 Измерения
Необходимо подробно изучить содержание данной главы,
потому что в нем описаны методы выполнения измерений и
основные принципы интерпретации результатов.
Перед началом измерений необходимо ввести в
измеритель текущую дату и время (глава 6.2.2).
Для измерения тока необходимо:
подключить гибкие клещи в разъем измерителя,
замкнуть клещи вокруг тестируемого провода. Внутри них
должен быть единственный провод,
считать на дисплее результат измерения.
CMP-3kR РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
73
6 Специальные функции
6.1 Кнопка Hz DEVICE
6.1.1 Функция Hz
Можно вызвать на дисплей показание частоты измеряемого
сигнала. Для этого необходимо:
коротко нажать кнопку Hz DEVICE,
еще одно короткое нажатие кнопки восстанавливает
отображение значений тока.
6.1.2 Функция DEVICE
Функция DEVICE позволяет проверить количество
свободной памяти в измерителе. Для этого необходимо:
нажать и удерживать кнопку Hz DEVICE. На дисплее появится
мигающий символ SET. Цифры на экране обозначают:
o 1-00 0% свободного места памяти,
o 1-99% - 99% свободного места памяти и т.д.,
повторное длительное нажатие кнопки восстанавливает
отображение значений тока.
6.2 Кнопка SETUP
6.2.1 Подсветка дисплея
Нажатие кнопки SETUP вызывает включение или
выключение функции подсветки дисплея.
6.2.2 Функция SETUP настройка даты, времени и функции
AutoOFF
Функция SETUP позволяет настроить в измерителе дату и
время. Для этого необходимо:
нажать и удерживать кнопку SETUP. Появится символ SET,
с помощью кнопки DEVICE можно переключать по кругу
параметры для их изменения. Выбранный параметр будет
мигать. По очереди на дисплее отображаются:
CMP-3kR РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
74
o для даты и времени: год, день, месяц, часы, минуты,
секунды,
o функция автоматического выключения
(0 отключена, 1 активна),
увеличение параметра осуществляется кнопкой INRUSH, а
уменьшение кнопкой HOLD ▼,
повторное длительное нажатие кнопки SETUP сохраняет
изменения и восстанавливает отображение значений тока .
6.3 Кнопка LOG SEND
6.3.1 Запись показаний в память
Для записи данных в память измерителя коротко нажмите
кнопку LOG SEND. Отобразится символ . Чтобы остановить
запись, еще раз нажмите кнопку LOG SEND.
6.3.2 Передача данных в мобильное приложение
Для передачи записанных данных в приложение Sonel Mul-
timeter Mobile, действуйте согласно указаниям главы 6.5.2.
Затем нажмите и удерживайте кнопку LOG SEND, поступая
дальше в соответствии с рекомендациями приложения.
Чтобы прервать режим передачи данных, снова нажмите
кнопку LOG SEND.
6.4 Кнопка INRUSH
Функция INRUSH позволяет точно зафиксировать значение
пускового тока начального, примерно 1-секундного интервала,
сразу после включения тестируемого устройства. Для
выполнения измерения следует:
коротко нажать кнопку INRUSH,
выбрать диапазон измерения. Нажать и удерживать кнопку,
чтобы выбрать один из следующих вариантов:
o диапазон 3000 A (отображаются символы - - - -),
o диапазон 30,00 A (отображаются символы - - , - -),
o диапазон 300,0 A (отображаются символы - - - , - ),
CMP-3kR РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
75
замкнуть клещи на кабеле питания тестируемого объекта,
включить объект,
считать результат.
Для выхода из функции коротко нажмите кнопку INRUSH.
6.5 Кнопка HOLD
6.5.1 Функция HOLD
Функция используется для удержания результата
измерения на дисплее. Для этого коротко нажмите кнопку
HOLD . Если функция активна, то на дисплее отображается
символ HOLD.
Чтобы вернуться к нормальному режиму работы прибора,
снова нажмите кнопку HOLD .
6.5.2 Беспроводная связь
Мультиметр оснащен режимом беспроводной передачи
данных на устройства с установленным мобильным
программным приложением Sonel Multimeter Mobile. Для
включения данного режима, длительно нажмите на кнопку
HOLD . Измеритель будет виден в диспетчере устройств
Bluetooth, как приемное устройство под именем CMP-3kR.
Более подробно о работе с мобильным приложением
можно прочитать в руководстве пользователя Sonel Multimeter
Mobile.
6.6 Очистка памяти устройства
Для очистки памяти устройства необходимо:
войти в режим SETUP (глава 6.2.2),
нажать и удерживать кнопку LOG SEND, пока не раздастся
звуковой сигнал,
выйти из режима SETUP.
CMP-3kR РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
76
7 Замена батареек
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чтобы избежать поражения электрическим током,
нельзя использовать прибор, если крышка отсека
батареек не находится на своем месте и правильно не
закреплена.
Измеритель CMP-3kR питается от 2 батареек типа AA 1,5 В.
Рекомендуется применять алкалиновые батарейки.
Чтобы заменить батарейки, необходимо:
выключить измеритель,
отключить измерительные клещи,
открутить винты крепления крышки отсека батареек,
снять крышку,
извлечь батарейки и установить новые, соблюдая полярность,
установить на место крышку и закрутить винты крепления
Проводя измерения при высвечиваемом символе
разряженных батареек, следует считаться с
дополнительной неопределенной погрешностью
измерения или нестабильной работой прибора.
Если измеритель не работает должным образом,
следует проверить батарейки, чтобы убедиться, что они
находятся в удовлетворительном состоянии и правильно
установлены в прибор.
8 Содержание и обслуживание
Цифровой мультиметр проектировался с мыслью о
долголетнем надежном использовании, при условии соблюдения
следующих рекомендаций, касающихся его содержания и
технического обслуживания:
1. ИЗМЕРИТЕЛЬ ДОЛЖЕН БЫТЬ СУХОЙ. Намокший измеритель
необходимо протереть.
2. ИЗМЕРИТЕЛЬ НЕОБХОДИМО ИСПОЛЬЗОВАТЬ И ХРАНИТЬ
ПРИ НОРМАЛЬНОЙ ТЕМПЕРАТУРЕ. Предельные значения
температуры могут сократить срок службы электронных
CMP-3kR РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
77
компонентов измерителя и деформировать или расплавить
пластиковые детали.
3. С ПРИБОРОМ СЛЕДУЕТ ОБРАЩАТЬСЯ ОСТОРОЖНО И
АККУРАТНО. Падение измерителя может привести к
повреждению электронных компонентов или его корпуса.
4. ИЗМЕРИТЕЛЬ ДОЛЖЕН СОДЕРЖАТЬСЯ В ЧИСТОТЕ. Время
от времени необходимо протирать его корпус влажной тканью.
НЕЛЬЗЯ применять химические средства, растворители или
моющие средства.
5. НЕОБХОДИМО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО НОВЫЕ
БАТАРЕЙКИ РЕКОМЕНДОВАННОГО РАЗМЕРА И ТИПА.
Извлеките из отсека старые или разряженные батарейки, во
избежание утечки электролита и повреждения прибора.
6. ЕСЛИ ИЗМЕРИТЕЛЬ БУДЕТ ХРАНИТЬСЯ ДОЛЬШЕ 60 ДНЕЙ,
необходимо извлечь из него батарейки и хранить отдельно.
Электронная схема измерителя не требует технического
обслуживания.
9 Хранение
При хранении прибора следует придерживаться рекомендаций
ниже:
убедиться, что измеритель и аксессуары сухие,
при длительном сроке хранения необходимо извлечь батарейки.
10 Разборка и утилизация
Отходы использованного электрического и электронного
оборудования необходимо собирать раздельно, т.е. не смешивать с
другими видами отходов.
Утилизируемое электронное оборудование необходимо
передать в пункт сбора отходов, согласно Положения об
обращении с отходами электрических и электронных устройств.
Перед доставкой в пункт сбора нельзя самостоятельно
демонтировать какие-либо части данного оборудования.
Следует соблюдать местные правила по утилизации упаковки,
использованных батареек и аккумуляторов.
CMP-3kR РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
78
11 Технические данные
„и.в.” обозначает значение измеренной величины.
„е.м.р. обозначение единиц младшего разряда
Измерение переменного тока (True RMS)
Диапазон
Разрешение
Погрешность
30,00 A
0,01 A
(3,0% и.в. + 8 е.м.р.)
300,0 A
0,1 A
(3,0% и.в. + 5 е.м.р.)
3000 A
1 A
Все значения переменного тока определены в интервале
10%…100% диапазона
Диапазон частоты: 50 Гц…400 Гц
Дополнительная погрешность измерения в зависимости от
положения клещей
При определении ошибки от положения клещей предполагается,
что измеряемый провод находится в оптимальном положении, нет
внешних электрических и магнитных полей и измерение
производится в диапазоне рабочих температур.
Положение клещей
Расстояние от оптимального
положения провода
Дополнитель
ная ошибка
A (35 мм)
1,0%
B (50 мм)
1,5%
C (60 мм)
2,0%
Измерение частоты
Диапазон
Разрешение
Погрешность
400,0 Гц
0,1 Гц
(0,5% и.в. + 5 е.м.р.)
Диапазон частоты: 40 Гц400 Гц
Измерение от 30 A
CMP-3kR РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
79
Эксплуатационные данные
a) измерительная категория по PN-EN 61010-1 .......................... CAT IV 600 В (III 1000 В)
b) тип изоляции ............................................................................................ двойная, класс II
c) тип корпуса .............................................................................................. двухкомпозитный
d) степень защиты корпуса согласно PN-EN 60529 ....................................................... IP40
e) степень загрязнения ........................................................................................................... 2
f) питание прибора ............................................................................... 2 батарейки AA 1,5 В
g) индикация превышения диапазона .................................................................. символ OL
h) сигнализация разряда батареек ................................................................. символ
i) частота измерения.......................................................................... 3 показания в секунду
j) функция INRUSH
время дискретизации ...................................................................................... 5 Гц (RMS)
интервал интеграции .................................................................................................... 1 с
k) показание переменного тока .............................................................................. True RMS
l) диапазон переменного тока .............................................................................. 50…400 Гц
m) дисплей ......................................................................... ЖКИ с подсветкой, 4-х цифровой
............................................................................... показания 3000 с символами функции
n) размеры ..................................................................................................... 150 x 65 x 35 мм
o) размер гибких клещей .................................................................................... 140 x 180 мм
p) масса прибора ............................................................................................................... 240 г
q) масса прибора (без батареек) ..................................................................................... 180 г
r) рабочая температура ......................................................................................... +5…+40C
s) рабочая влажность ..................................................................................................... < 80%
t) температура хранения ..................................................................................... -20…+60C
u) влажность при хранении ............................................................................................ < 80%
v) максимальная высота падения ......................................................................................2 м
w) максимальная рабочая высота ............................................................................... 2000 м
x) время бездействия до автоматического выключения ..................... примерно 15 минут
y) соответствие требованиям стандартов ..........................................................EN 61010-1
.......................................................................................... EN 61010-2-32, EN 61010-2-033
................................................................................................................................ EN 61326
z) стандарт качества .................................................................................................. ISO 9001
Спецификация Bluetooth
Версия ............................................................................................................................ v4.0+EDR
Диапазон частот ........................................................... 2400 МГц…2483,5 МГц (диапазон ISM)
Защитная полоса .......................................................................................... 2 МГц < f < 3,5 МГц
Метод модуляции ................................................................................... GFSK, 1 Мбит/с, 0,5 Гс
Диапазон приема сигнала ....................................................................................... -82…-20 дБм
Минимальная мощность передачи ......................................................................... -18…+4 дБм
CMP-3kR РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
80
12 Стандартные аксессуары
В состав стандартного комплекта, поставляемого производителем,
входят:
измеритель CMP-3kR,
гибкие клещи F-16 WACEGF16,
2 батарейки AA 1,5 В,
сумка,
руководство по эксплуатации,
гарантийный талон,
сертификат калибровки.
Актуальный список аксессуаров можно найти на сайте
производителя.
13 Сервисное обслуживание
Гарантийное и послегарантийное обслуживание проводит:
SONEL S.A.
Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Польша
тел.: +48 74 858 38 60
факс: +48 74 858 38 09
E-mail: export@sonel.pl
Веб-сайт: www.sonel.pl
ВНИМАНИЕ!
Только производитель имеет право на проведение
ремонта и технического обслуживания.
CMP-3kR РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Sonel CMP-3kR Clamp Meters and Multimeters Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario