VonHaus 3500136 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
A5P | 01
3500136
A5P | 01
Please read all instructions carefully before use and
retain for future reference.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant
utilisation et conservez-les pour pouvoir les consulter
à l’avenir.
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig und bewahren Sie
sie als Referenz auf.
Leed todas las instrucciones detenidamente antes de
usar y retened para futuras consultas.
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima
dell’uso e conservarle per una futura consultazione.
Lea todas las instrucciones detenidamente antes de
usar y consérvelas para futuras consultas.
CAUTION Do not immerse in water.
ATTENTION Ne pas immerger dans l’eau.
VORSICHT Nicht in Wasser tauchen.
PRECAUCIÓN No sumergid en agua.
AVVERTENZA Non immergere nell’acqua.
PRECAUCIÓN No sumergir en agua.
Protect your eyes.
Protégez vos yeux.
Schützen Sie Ihre Augen.
Protejed sus ojos.
Proteggere gli occhi.
Proteja sus ojos.
Protect your ears.
Protégez vos oreilles.
Schützen Sie Ihre Ohren.
Protejed vuestros oídos.
Proteggere le orecchie.
Proteje sus oídos.
Protect your eyes.
Protégez vos yeux.
Schützen Sie Ihre Augen.
Protejed sus ojos.
Proteggere gli occhi.
Proteja sus ojos.
Protect your hands.
Protégez vos mains.
Schützen Sie Ihre Hände.
Protejed vuestras manos.
Proteggere le mani.
Proteja sus manos.
Wear a dust mask
Portez un masque anti-poussière
Tragen Sie eine Staubmaske
Usad una máscara de polvo
Indossare una mascherina antipolvere
Usa una máscara de polvo
A5P | 01
EN
Please read all instructions carefully before use and retain for
future reference.
INTENDED USE Only operate the power tool/machine for its
intended purpose and within the parameters specied in this
manual.
This power tool/machine is for domestic use only. Do not use
outdoors or on wet surfaces.
This power tool/machine is not intended for use by persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless supervised or given ap-
propriate instruction concerning the product’s use by a per-
son responsible for their safety.
GENERAL PRECAUTION Do not allow to be used as a toy.
Children should be supervised to ensure they do not play with
the power tool/machine.
If the power tool/machine is not functioning properly, has
been dropped, damaged, left outdoors, or immersed in liquid,
do not use, contact DOMU Brands Customer Services.
Do not use the power tool/machine if any parts appear to be
faulty, missing or damaged.
Ensure all parts are securely attached before use.
RISK OF PERSONAL INJURY Avoid body contact with
earthed or grounded surfaces such as pipes,radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk of electric shock
if your
body is earthed or grounded.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the o
position before connecting to the power source and/ or bat-
tery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools
with your nger on the switch, or energising power tools that
are switched on, invites accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres such
as in the presence of ammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
Always wear eye protection. Any power tool can throw foreign
objects into your eyes and cause permanent eye damage. Al-
ways wear safety goggles (not glasses) that comply with ANSI
safety standard Z87.1. Every day glasses have only impact
resistant lenses.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Wa-
ter entering the power tools will increase the risk of electric
shock.
Stay alert, watch what you are doing and use common sense
when operating a power tool/machine. Do not use a power
tool/machine while you are tired or under the inuence of
drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while
operating power tool/machine may result in serious personal
injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye pro-
tection. Protective equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce person-
al injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the
o-position before connecting to power source and/or battery
pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tool/machine with your nger on the switch or
energizing power tool/machine that have the switch on invites
accidents.
Remove any adjusting key or spanner before turning the
power tool/machine on. A spanner or a key left attached to
a rotating part of the power tool/machine may result in per-
sonal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all
times. This enables better control of the power tool/machine
in unexpected situations.
Dress appropriately. Do not wear loose clothing or jewellery.
Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving
parts.
If devices are provided for the connection of dust extraction
and collection facilities, ensure these are connected and
properly used. Use of dust collection can reduce dust-related
hazards.
WORK AREA SAFETY Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
Do not operate power tool/machine in explosive atmospheres,
such as in the presence of ammable liquids, gases or dust.
Power tool/machine create sparks which may ignite the dust
or fumes.
Keep children and bystanders away while operating a power
tool/machine. Distractions can cause you to lose control.
GENERAL POWER TOOL USE AND CARE Do not force the
power tool/machine. Use the correct power tool/machine for
your application. The correct power tool/machine will do the
job better and safer at the rate for which it was designed.
Do not use the power tool/machine if the switch does not turn
it on and o. Any power tool/machine that cannot be con-
trolled with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source and/or the battery
pack from the power tool/machine before making any adjust-
ments, changing accessories, or storing power tool/machine
tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool/machine accidentally.
Store idle power tool/machine out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool/machine
or these instructions to operate the power tool/machine.
Power tool/machines are dangerous in the hands of untrained
users.
Maintain power tool/machines. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any other con-
dition that may aect the power tool/machines operation. If
damaged, have the power tool/machines repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained power tool/
machines.
Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
Use the power tool/machine accessories and tool bits in ac-
cordance with these instructions, take into account the work-
ing conditions and the work to be performed.
Use of the power tool/machine for operations dierent from
those intended could result in a hazardous situation.
CLEANING & MAINTENANCE Never soak or immerse elec-
trical components and or a component that has a plug at-
tached.
Disconnect the plug from the power source before making any
adjustments, changing accessories, or storing. Such preven-
tive safety measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
Ensure the motor has fully stopped before cleaning, clearing
a blockage, checking, or carrying out any maintenance on the
tool.
Maintain your power tool. Check for misalignment or binding
of moving parts, breakage of parts and any other condition
that may aect the power tool’s operation. If damaged, have
the power tool repaired by a qualied repair person before
use. Many accidents are caused by poorly maintained power
tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cut-
ting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and
are easier to control.
Regularly check external nuts and xings to ensure vibration
caused by normal use has not begun to loosen them.
Store idle power tools out of reach of children and do not al-
low persons unfamiliar with the power tool or these instruc-
tions to operate the Breaker.
Locate the power tool out of reach of children, in a dry, locked
unit.
Make sure that the cord is located so that it will not be stepped
A5P | 01
on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.
Remove the plug from the mains socket / battery (where ap-
plicable) before carrying out any adjustment or maintenance.
Always store the power tool/machine in a dry place.
If the power cord is damaged, it must be replaced by a quali-
ed service technician.
Keep the ventilation slots and motor housing as free of dirt
and dust as possible (where applicable).
Clean the power tool/machine by rubbing it with a clean cloth
and blow it clean using low-pressure compressed air is rec-
ommended.
Ensure you have all the pieces listed. If you are missing any
components, contact our customer services department at
(US). DO NOT proceed with assembly if any components are
missing.
HAND HELD TACKERS
Secure the workpiece. Use clamps or a vice to hold the
workpiece as this is safer than using your hand and frees
both hands to operate the tool.
Do not use the power tool if the switch does not turn it on
and o. A power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
Do not force the power tool. Always use the correct power
tool for your application. The correct power tool will do the
job better and safer at the rate for which it was designed.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all
times. This will enable better control of the power tool in
unexpected situations.
Disconnect the plug from the power source and/or the bat-
tery and remove the nails/staples from the power tool before
making any adjustments, changing accessories or storing.
Such preventative safety measures reduce the risk of starting
the power tool accidentally.
Store idle power tools out of reach of children and do not
allow persons unfamiliar with the power tool or these instruc-
tions to operate the tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
Maintain the power tool. Check for misalignment or binding
of moving parts, breakage of parts and any other condition
that may aect operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
BATTERY WARNINGS (INCLUDING BUTTON CELLS, AA
BATTERYS, LITHIUM PACKS)
WARNING The use, and particularly abuse of portable
sealed secondary lithium cells and batteries may result in the
creation of hazards and may cause harm.
Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
Keep batteries out of the reach of children.
NOTE the battery pack is not fully charged out of the box.
Secondary cells and batteries need to be charged before
use, always refer to the cell or battery manufacturer’s
instructions and use the correct charging procedure.
Recharge only with the charger specied by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of re when used with another
battery pack.
Use the appliance/power tool/machines only with specically
designated battery packs. Use of any other battery packs
may create a risk of injury and re.
First read the safety instructions and then follow the charging
notes and procedures.
Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock
or re.
Protect the battery and charger against water and moisture.
Always keep cells and batteries clean and dry.
Wipe the cell or battery terminals with a clean dry cloth if
they become dirty.
Protect the battery from heat and re. Place the charger in
a position away from any heat source and avoid storage in
direct sunlight.
Do not maintain secondary cells and batteries on charge
when not in use.
After extended periods of storage, it may be necessary to
charge and discharge the cells or batteries several times to
obtain maximum performance.
Do not short-circuit a cell or battery.
Do not store cells or batteries haphazardly in a box or drawer
where they may short-circuit each other or be short-circuited
by conductive materials. When the battery pack is not in
use, keep it away from other metal objects such as paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects
that can make a connection from one terminal to another.
Short-circuiting the battery terminals together may result in
burns or a re.
Do not expose cells or batteries to mechanical shock.
Never attempt to open the battery pack for any reason or
if the plastic housing of the battery pack breaks or cracks,
immediately discontinue use and do not recharge.
When possible, remove the battery from the appliance/power
tool/machine when not in use.
Do not leave a battery on prolonged charge when not in use
or stored for extended periods of time as this may cause
damage to the battery.
To facilitate cooling of the battery pack after use, avoid
placing the charger or battery pack in a warm environment
such as a metal shed or an uninsulated trailer.
To reduce the risk of electric shock, unplug the charger from
the outlet before attempting any cleaning. Removing the
battery pack will not reduce this risk.
In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come
into contact with the skin or eyes. If contact has been made,
wash the aected area with copious amounts of water and
seek medical advice.
Seek medical advice immediately if a cell or battery has been
swallowed.
Always observe the polarity marks (+) and (-) on the cell,
battery and equipment and ensure correct use.
Retain the original cell and battery literature for future
reference
When disposing of secondary cells or batterie, keep cells or
batteries of dierent electrochemical systems separate from
each other.
Do not use any cell or battery which is not designed for use
with the equipment.
Do not mix any cells of dierent manufacturers, capacity, size
or type within a device.
Always purchase the battery recommended by the device
manufacturer for the equipment.
ADDITIONAL SAFETY INFORMATION FOR BATTERY
CHARGERS.
This appliance should not be used by children and/
or persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge. Children
shall not play with the appliance.
Do not place any object on top of the charger or place the
charger on a soft surface that may result in excessive internal
heat.
Do not attempt to disassemble the charger. Take it to an
electrician or tool repairer when service or repair is required.
Appliances/power tools/machines with Lithium-ion batteries
shall only be charged with the specically designed Lithium-
ion battery charger purchased with this tool. Do not attempt
to charge the battery with any charger other than the one
supplied as this is potentially dangerous.
Before using the charger, read all instructions, labels and
cautionary markings on the charger.
The charger is not intended to be used for any purpose other
than charging the battery pack for this tool. Any other use
may result in risk of re or electric shock. Do not attempt to
use the charger on any other voltage or rating than those
stated on the rating plate.
Do not use the charger for any purpose other than that for
which it is intended.
Do not use the charger to charge any device other than the
appliance/power tool/machine it was sold with.
Do not use an extension cord unless absolutely necessary.
The use of an improper extension cord could result in re or
electric shock.
Never attempt to connect two chargers together.
A5P | 01
Use the battery charger indoors only.
Make sure that the charger cable is positioned where it will
not be stepped on, tripped over or otherwise subjected
to damage or stress. Keep the cord away from operating
appliance/power tool/machine.
Do not operate the charger in a cabinet or other enclosure
unless ventilation is adequate.
Do not place any object onto the charger or allow any object
to rest on the charger.
Never place the appliance/power tool/machine or charger
near or over a heat source such as radiator or heater.
WARNING! Never charge your Lithium-ion battery below or
above temperatures recommended as this may result in re
or permanent damage to the battery.
The most suitable temperatures to charge the battery are
between 20°C/68°F and 25°C/77°F.
WARNING! Do not allow water or any other liquid to come
into contact with the charger as this may result in electric
shock. Do not position the tool or battery charger near water.
Take care not to spill liquid of any kind on the tool or charger.
DANGER! Do not use the charger if it has been subjected to
a heavy knock, dropped, or otherwise damaged in any way.
Take the charger to an authorised service centre for it to be
checked and repaired.
Do not attempt to disassemble the charger by opening or
removing covers.
To reduce risk of damage to the electric plug and cord, pull
by the plug rather than the cord when disconnecting the
charger.
TECHNICAL SPECIFICATION
Rated Voltage: 18V 2000mAh
Charger Input: 100-240VAC~ 50/60Hz 45W
Charger Output: 21VDC 1.65A
FR
Veuillez lire attentivement ces instructions avant utilisation et
conservez-les pour pouvoir les consulter à l’avenir.
UTILISATION PRÉVUE Utilisez uniquement l’outil électrique/
la machine pour son usage prévu et conformément aux para-
mètres précisés dans ce manuel.
Cet/Cette outil électrique/machine est réservé à un usage do-
mestique. Ne l’utilisez pas en extérieur ni sur des surfaces
humides.
Cet/Cette outil électrique/machine n’a pas été conçue pour
être utilisée par des personnes sourant de capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales réduites, non plus que par
celles qui manquent de connaissances et d’expérience, à
moins qu’une personne responsable de leur sécurité ne les
supervise ou ne leur ait donné les instructions appropriées à
propos de l’utilisation du produit.
PRÉCAUTION D’ORDRE GÉNÉRAL N’autorisez jamais qu’il
soit utilisé comme un jouet. Les enfants devraient toujours
être supervisés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil
électrique/la machine.
Si l’outil électrique/la machine ne fonctionnait pas correcte-
ment, qu’il est tombé, qu’il a été endommagé, laissé en ex-
térieur ou immergé dans du liquide, ne l’utilisez pas et con-
tactez les Services à la clientèle de DOMU Brands.
N’utilisez pas l’outil électrique/la machine si des pièces ont
l’air défectueuses, manquantes ou endommagées.
Avant utilisation, assurez-vous que toutes les pièces sont bien
attachées.
RISQUES DE BLESSURE Évitez tous contacts physiques
avec les surfaces reliées à la terre ou mises à la masse,
par exemple les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les
réfrigérateurs. Si votre corps est relié à la terre ou mis à la
masse, les risques de chocs électriques sont plus grands.
Prévenez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l’in-
terrupteur se trouve sur la position arrêt avant de connecter à
l’alimentation et/ou à la batterie, de ramasser ou de transport-
er l’outil. Transporter les outils électriques avec le doigt sur
l’interrupteur ou mettre sous tension des outils électriques en
marche est une invite aux accidents.
Ne faites jamais fonctionner d’outils électriques dans des at-
mosphères explosives, par exemple en présence de liquides,
de gaz ou de poussières inammables, Les outils électriques
créent des étincelles qui pourraient enammer les poussières
ou les émanations.
Protégez toujours vos yeux. Tout outil électrique peut envoyer
des corps étrangers dans vos yeux et entraîner des dégâts
oculaires permanents. Portez toujours des lunettes de sécu-
rité (pas en verre) conformes à la norme de sécurité Z87.1
de l’ANSI. Des lunettes traditionnelles possèdent uniquement
des verres résistants à l’impact.
N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des condi-
tions humides. De l’eau pénétrant dans l’outil électrique aug-
mentera le risque de choc électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électrique/une machine, rest-
ez vigilant, regardez ce que vous faites et utilisez votre bon
sens. N’utilisez pas d’outil électrique/machine lorsque vous
êtes fatigué ou sous l’inuence d’une drogue, de l’alcool ou
de médicaments. Lorsque vous utilisez un outil électrique/
une machine, un moment d’inattention peut donner lieu à de
sérieuses blessures.
Utilisez des équipements de protection. Protégez toujo-
urs vos yeux. Les équipements de protection, par exemple
les masques à poussières, les chaussures de sécurité an-
tidérapantes, les casques ou les protections auditives uti-
lisées dans des conditions adéquates, réduiront le risque de
blessure personnelle.
Prévenez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l’in-
terrupteur se trouve sur la position arrêt avant de connecter
à l’alimentation et/ou au bloc-batterie, de ramasser ou de
transporter l’outil.
Transporter les outils électriques/machines avec le doigt sur
l’interrupteur ou charger des outils électriques/machines en
marche provoque des accidents.
Retirez toute clé de réglage avant de démarrer l’outil élec-
trique/la machine. Une clé plate ou une clé laissée attachée
à une partie rotative d’un outil électrique/une machine peut
entraîner une blessure.
Ne cherchez pas à atteindre un endroit trop éloigné. Con-
servez, à tout moment, les pieds bien posés ainsi que votre
équilibre. Ceci vous permet de garder un meilleur contrôle de
l’outil électrique/la machine dans des conditions inattendues.
Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vête-
ments amples ni de bijoux.
Tenez les cheveux, les vêtements et les gants éloignés des
pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les chev-
eux longs pourraient se faire attraper par les parties mobiles.
Si des appareils sont fournis pour la connexion à l’extraction
de poussière et à des installations de collecte, assurez-vous
qu’ils sont connectés et correctement utilisés. L’utilisation
d’appareils de collecte de la poussière peut réduire les risques
liés à la poussière.
SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL Conservez une aire
de travail propre et bien éclairée. Les espaces encombrés ou
sombres provoquent des accidents.
Ne faites jamais fonctionner d’outils électriques/de machines
dans des atmosphères explosives, par exemple en présence
de liquides, de gaz ou de poussières inammables.
Les outils électriques/machines créent des étincelles qui
pourraient enammer les poussières ou les émanations.
Lorsque vous utilisez un outil électrique/une machine, tenez
les enfants et les observateurs à distance. Vous pourriez per-
dre le contrôle à cause de distractions.
GÉNÉRALITÉS SUR L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN DE
L’OUTIL ÉLECTRIQUE Ne forcez pas sur l’outil électrique/la
machine. Utilisez l’outil électrique/la machine qui convient à
vos besoins. Le bon outil électrique/La bonne machine s’ac-
quittera mieux, et de manière plus sûre, du travail, au rythme
pour lequel il a été conçu.
N’utilisez pas l’outil électrique/la machine si l’interrupteur ne
passe pas de marche à arrêt. Un outil électrique/Une machine
impossible à contrôler depuis son interrupteur est dangereux
et doit être réparé.
Déconnectez la che de l’alimentation et/ou du bloc-batterie
A5P | 01
de l’outil électrique/la machine avant de réaliser un réglage,
de changer les accessoires ou de le/la ranger. Ces mesures
préventives réduisent le risque de démarrer accidentellement
l’outil électrique/la machine.
Stockez les outils électriques/machines à l’arrêt hors de
portée des enfants et n’autorisez pas les personnes qui ne
sont pas familières avec l’outil électrique, ou avec ces instruc-
tions, à utiliser l’outil électrique/la machine.
Les outils électriques/machines sont dangereux entre les
mains d’utilisateurs inexpérimentés.
Entretenez vos outils électriques/machines. Vériez le bon
alignement des pièces mobiles. Vériez également qu’elles
sont bien attachées. Vériez si des pièces sont cassées ou
tout autre condition qui pourrait aecter le fonctionnement
des outils électriques/machines. En cas de dégâts, faites
réparer les outils électriques/machines avant utilisation. De
nombreux accidents sont causés par des outils électriques/
machines mal entretenu(e)s.
Conservez les outils coupants aûtés et propres.
Des outils coupants correctement entretenus, disposant
d’arêtes coupantes, sont moins à même de rester attachés et
sont plus faciles à contrôler.
Utilisez les accessoires des outils électriques/machines, les
embouts, etc. conformément à ces instructions, en tenant
compte des conditions de travail et du travail à réaliser.
Utiliser les outils électriques/machines pour des travaux dif-
férents que ceux pour lequel il a été conçu peut conduire à
des situations dangereuses.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Ne plongez ou immergez ja-
mais des composants électriques et/ou un composant at-
taché à une prise.
Déconnectez l’outil électrique de la prise avant de réaliser des
réglages, de changer des accessoires ou de le ranger. Ces
mesures préventives réduisent le risque de démarrer acciden-
tellement l’outil électrique.
Assurez-vous que le moteur s’est totalement arrêté avant de
nettoyer, de nettoyer un blocage ou de réaliser un entretien
de la machine.
Entretenez votre outil électrique. Vériez le bon alignement
des pièces mobiles. Vériez également qu’elles sont bien
attachées. Vériez si des pièces sont cassées ou tout autre
condition qui pourrait aecter le fonctionnement de l’outil
électrique. S’il est endommagé, faites réparer l’outil électrique
par un réparateur qualié avant de l’utiliser. De nombreux ac-
cidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
Conservez les outils coupants aûtés et propres. Des outils
coupants correctement entretenus, disposant d’arêtes cou-
pantes, sont moins à même de rester attachés et sont plus
faciles à contrôler.
Vériez régulièrement les écrous et les xations externes pour
vous assurer que les vibrations causées par une utilisation
normale n’ont pas commencé à les desserrer.
Stockez les outils électriques à l’arrêt hors de portée des
enfants et n’autorisez pas les personnes qui ne sont pas
familières avec l’outil électrique, ou avec ces instructions, à
utiliser l’outil.
Placez l’outil électrique hors de portée des enfants, dans un
endroit sec et verrouillé.
Assurez-vous que le l se trouve à un endroit vous ne
marcherez pas dessus, où vous ne trébucherez pas dessus et
où il ne sera soumis à aucun dégâts ni tension.
Débranchez la prise de l’alimentation/de la batterie (lorsque
applicable) avant de réaliser un réglage ou l’entretien.
Stockez toujours les outils électriques/machines dans un en-
droit sec.
Si le l d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par un technicien d’entretien qualié.
Conservez les orices de ventilation et le boîtier du moteur
aussi libre d’impuretés et de poussière que possible (lorsque
applicable).
Un nettoyage des outils électriques/machines en frottant avec
un chion propre puis avec de l’air comprimé à basse pres-
sion est recommandé.
Vériez que vous avez toutes les pièces listées. S’il vous
manque des pièces, contactez notre département de ser-
vice à la clientèle à [email protected] (UK/EU) usasuport@
domubrands.com (US). Ne procédez PAS à l’assemblage s’il
manque des pièces.
AGRAFEUSES PORTATIVES
Fixez votre pièce de travail. Utilisez des pinces ou un étau
pour tenir la pièce : cette méthode est plus sûre qu’utiliser vos
mains et libère les deux mains pour manier l’outil.
N’utilisez pas l’outil électrique si l’interrupteur ne passe pas
de marche à arrêt. Un outil électrique impossible à contrôler
depuis son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Ne forcez pas l’outil électrique Utilisez toujours l’outil électri-
que qui convient à vos besoins. Le bon outil électrique s’ac-
quittera mieux, et de manière plus sûre, du travail, au rythme
pour lequel il a été conçu.
Ne cherchez pas à atteindre un endroit trop éloigné. Con-
servez, à tout moment, les pieds bien posés ainsi que votre
équilibre. Ceci vous permettra de garder un meilleur contrôle
de l’outil électrique dans des conditions inattendues.
Déconnectez la che de l’alimentation et/ou la batterie de
l’outil électrique et retirez les agrafes/clous de l’outil électri-
que avant de réaliser un réglage, de changer les accessoires
ou de le ranger. Ces mesures préventives réduisent le risque
de démarrer accidentellement l’outil électrique.
Stockez les outils électriques à l’arrêt hors de portée des
enfants et n’autorisez pas les personnes qui ne sont pas
familières avec l’outil électrique, ou avec ces instructions, à
utiliser l’outil. Les outils électriques sont dangereux entre les
mains d’utilisateurs inexpérimentés.
Entretenez l’outil électrique. Vériez le bon alignement des
pièces mobiles ; vériez également qu’elles sont bien at-
tachées. Vériez si des pièces sont cassées ou tout autre con-
dition qui pourrait aecter le fonctionnement de l’outil. S’il est
endommagé, faites réparer l’outil électrique avant utilisation.
De nombreux accidents sont causés par des outils électriques
mal entretenus.
AVERTISSEMENTS LIÉS AUX BATTERIES (DONT LES
PILES BOUTON, LES PILES AA, LES BLOCS-BATTERIES
AU LITHIUM)
ATTENTION L’utilisation, et à plus forte raison l’abus, des
piles et batteries secondaires à boîte scellée au lithium peut
être source de dangers et entraîner des blessures.
Ne démontez pas, n’ouvrez pas et ne broyez pas les
accumulateurs ou les piles secondaires.
Tenez les piles hors de portée des enfants.
NOTE Le bloc-batterie n’est pas totalement chargé au
sortir de la boîte. Les accumulateurs et piles secondaires
doivent être chargés avant utilisation. Consultez toujours les
instructions du fabricant de l’accumulateur ou de la pile, et
utilisez la procédure de chargement adéquate.
Rechargez uniquement avec le chargeur spécié par le
fabricant. Un chargeur qui convient à un type de bloc-
batterie pourrait créer un risque d’incendie lorsque utilisé
avec un autre bloc-batterie.
Utilisez les appareils/outils électriques/machines uniquement
avec les blocs-batteries spéciquement désignés. Utiliser
d’autres blocs-batteries peut créer un risque de blessures
et d’incendie.
Lisez tout d’abord les consignes de sécurité, puis suivez les
notes et procédures de chargement.
Un remontage incorrect peut créer un risque de choc
électrique ou d’incendie.
Protégez la batterie et le chargeur contre l’eau et l’humidité.
Conservez toujours les piles et batteries propres et sèches.
Si elles étaient sales, essuyez les bornes des piles et
batteries à l’aide d’un chion propre et sec.
Protégez la batterie contre la chaleur et le feu. Placez le
chargeur à un endroit éloigné de toute source de chaleur et
évitez de stocker à la lumière directe du soleil..
Ne conservez pas les piles et batteries secondaires en
charge lorsque vous ne les utilisez pas.
Après une période de stockage prolongée, il pourrait être
nécessaire de charger puis décharger plusieurs fois les piles
ou les batteries pour obtenir une performance optimale.
Ne court-circuitez pas une pile ou une batterie.
Ne stockez pas les piles ou les batteries en vrac dans une
A5P | 01
boîte ou un tiroir. En eet, elles pourraient causer un court-
circuit l’une avec l’autre ou être court-circuitées par des
matériaux conducteurs. Lorsque le bloc-batterie n’est pas
utilisé, conservez éloigné d’autres objets métalliques tels que
les trombones, les pièces, les clés, les clous, les boulons
ou les autres petits objets électriques pouvant réaliser une
connexion d’un terminal à un autre. Réaliser un court-circuit
entre les bornes de la batterie peut causer des brûlures ou
un incendie.
N’exposez pas les piles ni les batteries à un choc
mécanique. N’essayez jamais d’ouvrir le bloc-batterie, pour
quelque raison que ce soit ou, si le boîtier plastique du
bloc-batterie se brise ou craque, stoppez immédiatement de
l’utiliser et ne rechargez pas.
Lorsque cela est possible, retirez les piles des appareils/
outils électriques/machines lorsque vous ne les utilisez pas.
Ne laissez pas une batterie en charge prolongée lorsque
vous ne l’utilisez pas et ne la stockez pas pendant une
période de temps prolongée. En eet, ceci pourrait
endommager la batterie.
Pour faciliter le refroidissement du bloc-batterie après
utilisation, éviter de placer le chargeur ou le bloc-batterie
dans un environnement chaud, par exemple un hangar en
métal ou une remorque non protégée.
Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez
le chargeur du secteur avant de réaliser n’importe quel
nettoyage. Retirer le bloc-batterie ne réduira pas les risques.
En cas de fuite d’une cellule, ne laissez pas le liquide entrer
en contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact,
lavez abondamment la zone touchée avec de l’eau et
consultez un médecin.
Consultez immédiatement un médecin si une pile ou une
batterie a été avalée.
Respectez toujours les marques de polarité (+) et (-) de la
pile, la batterie et l’équipement et assurez-vous de toujours
les utiliser correctement.
Consultez la documentation originale des piles et des
batteries pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Lorsque vous jetez une pile ou une batterie secondaire,
conservez les piles ou les batteries de systèmes
électrochimiques diérents séparées l’une de l’autre.
N’utilisez pas une pile ou une batterie qui n’est pas conçue
pour être utilisée avec l’équipement.
Ne mélangez pas les piles de fabricants, de capacité, de
taille ou de type diérents dans un même appareil.
Achetez toujours la batterie recommandée par le fabricant
de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR
LES CHARGEURS DE BATTERIE.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants, non plus
que par des personnes sourant de capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, non plus que par celles
qui manquent de connaissances et d’expérience. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Ne placez aucun objet sur le chargeur et ne placez pas le
chargeur sur une surface molle : ceci pourrait conduire à une
chaleur interne trop importante.
N’essayez pas de démonter le chargeur. Lorsqu’un entretien
ou une réparation sont nécessaires, portez-le chez un
électricien ou un réparateur d’outils.
Ces appareils/outils électriques/machines sont alimentés à
l’aide de batteries lithium-ion ne pouvant être chargées qu’à
l’aide du chargeur de batterie lithium-ion spéciquement
conçu pour ça et acheté avec cet outil. N’essayez pas de
charger la batterie avec un chargeur diérent de celui fourni.
Ceci pourrait être dangereux.
Avant d’utiliser le chargeur, lisez toutes les instructions, les
étiquettes et les mises en garde gurant sur le chargeur.
Le chargeur n’est pas conçu pour être utilisé à d’autres
ns que la charge du bloc-batteries de cet outil. L’utiliser
autrement peut créer un risque d’incendie ou de choc
électrique. N’essayez pas d’utiliser le chargeur sur un voltage
ou une tension diérents de ceux indiqués sur la plaque
signalétique.
N’utilisez pas le chargeur à d’autres ns que ce pour quoi il
a été conçu.
N’utilisez pas le chargeur pour alimenter un autre appareil
que l’appareil/l’outil électrique/la machine avec lequel il a
été vendue.
N’utilisez pas de rallonge sauf en cas d’absolue nécessité.
L’utilisation d’une rallonge inadéquate peut créer un risque
d’incendie ou de choc électrique.
N’essayez jamais de connecter deux chargeurs l’un à l’autre.
N’utilisez la batterie qu’en intérieur.
Assurez-vous que le l du chargeur se trouve à un endroit où
vous ne marcherez pas dessus, où vous ne trébucherez pas
dessus et où il ne sera soumis à aucun dégâts ni à aucune
tension. Conservez le l à distance lorsque l’appareil/l’outil
électrique/la machine fonctionne.
Ne faites pas fonctionner le chargeur dans un meuble ou
un autre endroit clos, sauf si une ventilation adéquate est
disponible.
Ne placez aucun objet sur le chargeur et ne laissez aucun
objet reposer contre le chargeur.
Ne placez jamais l’appareil/l’outil électrique/la machine ni le
chargeur près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur
ou d’un système de chauage.
ATTENTION ! Ne chargez jamais votre batterie lithium-ion
sous ou au-dessus des températures conseillées ; ceci
pourrait entraîner des incendies ou des dégâts permanents
de la batterie.
Les températures les plus adaptées à la charge d’une
batterie se situent entre 20° C/68° F et 25° C/77° F.
ATTENTION ! Évitez que l’eau ou tout autre liquide entre en
contact avec le chargeur. Ceci pourrait conduire à un choc
électrique. Ne placez ni l’outil ni la batterie près d’une source
d’eau. Attention à ne pas renverser de liquide, de quelque
sorte que ce soit, sur l’outil ou le chargeur.
DANGER ! N’utilisez pas le chargeur s’il a été soumis à
un gros choc, s’il est tombé ou s’il a été endommagé de
quelque manière que ce soit. Portez le chargeur dans un
centre de service agréé pour qu’il soit examiné et réparé.
N’essayez pas de démonter le chargeur en ouvrant ou en
retirant les capots.
Pour réduire le risque de dégâts sur la che et le l
électriques, lorsque vous déconnectez le chargeur, tirez par
la che plutôt que par le l.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension nominale: 18V 2000mAh
Entrée du chargeur: 100-240VAC~ 50/60Hz 45W
Sortie du chargeur: 21VDC 1.65A
DE
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig und bewahren Sie sie
als Referenz auf.
NUTZUNGSZWECK Verwenden Sie das Gerät nur für den
vorgesehenen Zweck und innerhalb der in diesem Handbuch
angegebenen Parameter.
Dieses Elektrogerät / Diese Maschine ist nur für den Haus-
gebrauch gedacht. Verwenden Sie es / sie nicht im Freien
oder auf nassen Oberächen.
Dieses Elektrogerät / Diese Maschine darf nicht von Personen
(auch Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung
und Wissen bedient werden, es sei denn sie wird von einer
für Ihre Sicherheit verantwortlichen Person, beaufsichtigt oder
zur richtigen Nutzung angeleitet.
ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Dieses Produkt
darf nicht als Spielzeug genutzt werden. Kinder sollten beauf-
sichtigt werden. Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem
Elektrogerät / der Maschine spielen.
Wenn das Elektrogerät / die Maschine nicht richtig funktioni-
ert, heruntergefallen oder beschädigt ist, im Freien liegen ge-
blieben ist oder in Flüssigkeit getaucht wurde nutzen Sie es /
sie nicht. Kontaktieren Sie in diesem Fall den DOMU Brands
Kundendienst.
Nutzen Sie das Elektrogerät / die Maschine nicht, wenn Teile
A5P | 01
fehlerhaft scheinen, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind.
Achten Sie vor der Nutzung darauf, dass alle Teile richtig be-
festigt sind.
VERLETZUNGSGEFAHR Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten oder geerdeten Oberächen wie Rohren, Heiz-
körpern, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes
Risiko für Stromschlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Verhindern Sie ein unabsichtliches Starten des Geräts. Stellen
Sie sicher, dass sich der Hebel in der AUS-Position bendet,
bevor Sie den Stecker einstecken und/oder den Akku ein-
setzen, bevor Sie das Gerät aufheben oder tragen. Wenn sie
Elektrogeräte tragen, wenn sich der Finger auf dem Einschalt-
knopf bendet oder wenn Sie Elektrogeräte einstecken, die
nicht ausgeschaltet sind, können Sie sich ernsthaft verletzen.
Bedienen Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosiven Atmos-
phären z. B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen
oder Staub. Elektrowerkzeuge entwickeln Funken, die Staub
oder Gase entzünden können.
Tragen Sie immer Augenschutz. Jedes Elektrogerät kann
fremde Objekte in Ihre Augen schleudern und permanente
Schäden am Auge verursachen. Tragen Sie immer eine Sich-
erheitsbrille (nicht aus Glas), die dem Sicherheitsstandard
ANSI Z87.1 entsprechen Die normale Brille hat nur schlag-
feste Linsen.
Stellen Sie elektrische Geräte nicht in den Regen, setzen Sie
sie keinen feuchten Wetterbedingungen aus. Wasser, das in
ein Elektrowerkzeug eintritt, erhöht das Risiko von Strom-
schlägen.
Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun und
verwenden Sie Ihren Verstand, wenn Sie ein Elektrogerät /
eine Maschine verwenden. Verwenden Sie kein Elektrogerät
/ keine Maschine, wenn sie müde sind oder unter Einuss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
oder Unachtsamkeit während der Arbeit mit einem Elektrow-
erkzeug / einer Maschine kann zu schweren Verletzungen
führen.
Verwenden Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie im-
mer Augenschutz. Schutzausrüstung wie eine Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Helm oder Hörschutz reduz-
ieren das Verletzungsrisiko.
Verhindern Sie ein unabsichtliches Starten des Geräts. Stellen
Sie sicher, dass sich der Hebel in der O-Position bendet,
bevor Sie den Stecker einstecken und/oder den Akku einset-
zen, bevor Sie das Gerät aufheben oder tragen.
Wenn sie Elektrogeräte / Maschinen tragen, während sich der
Finger auf dem Einschaltknopf bendet oder wenn Sie Ele-
ktrogeräte / Maschinen einstecken, die nicht ausgeschaltet
sind, können Sie sich ernsthaft verletzen.
Entfernen Sie alle Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elek-
trogerät / die Maschine einschalten. Ein Schraubenschlüssel,
der am rotierenden Teil eines Elektrogeräts / der Maschine
steckt, kann zu Verletzungen führen.
Überschätzen Sie sich nicht. Achten Sie immer auf richtigen
Halt und Balance. Dadurch können Sie das Elektrogerät / die
Maschine in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Tragen Sie passende Kleidung. Tragen Sie keine lockere Klei-
dung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder langes
Haar kann von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Wenn Geräte eine Verbindung zum Staubabzug und Sammel-
behältern haben, achten Sie darauf, dass diese richtig verbun-
den und ordnungsgemäß verwendet werden. Die Verwendung
von Geräten zum Staubsammeln können Gefahren, die durch
Staub entstehen, reduzieren.
SICHERES ARBEITSUMFELD Achten Sie darauf, dass Ihr
Arbeitsumfeld sauber und gut beleuchtet ist. Unaufgeräumte
oder dunkle Bereiche laden zu Unfällen ein.
Bedienen Sie Elektrowerkzeuge / Maschinen nicht in explosiv-
en Atmosphären z. B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeit-
en, Gasen oder Staub.
Elektrowerkzeuge / Maschinen entwickeln Funken, die Staub
oder Gase entzünden können.
Achten Sie darauf, dass sich Kinder und umstehende Perso-
nen in ausreichender Entfernung benden, wenn Sie ein El-
ektrogerät / eine Maschine verwenden. Durch Ablenkungen
können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
NUTZUNG UND PFLEGE DES ELEKTROGERÄTS
Überlasten Sie das Elektrogerät / die Maschine nicht. Ver-
wenden Sie das richtige Elektrowerkzeug / die richtige
Maschine für Ihre Anwendung. Das richtige Elektrowerkzeug
/ die richtige Maschine erledigt die Aufgabe besser und sich-
erer.
Verwenden Sie das Elektrogerät / die Maschine nicht, wenn es
/ sie durch den Schalter nicht ein- oder ausgeschaltet werden
kann. Ein Elektrogerät, das / Eine Maschine, die nicht durch
den Hebel kontrolliert werden kann, ist gefährlich und muss
von einer qualizierten Person repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder den Akku
vom Elektrowerkzeug / von der Maschine, bevor Sie Einstel-
lungen vornehmen, Zubehör tauschen oder vor der Lagerung.
Solche vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen verringern das
Risiko, dass das Elektrogerät / die Maschine aus Versehen
gestartet wird.
Bewahren Sie nicht verwendete Elektrogeräte /Maschinen
außerhalb der Reichweite von Kindern auf und lassen Sie nie-
manden das Elektrogerät / die Maschine verwenden der sich
nicht damit auskennt, oder der diese Anleitung nicht gelesen
hat.
Elektrogeräte / Maschinen sind in den Händen von nicht aus-
gebildeten Nutzern gefährlich.
Warten Sie Elektrogeräte / Maschinen. Prüfen Sie, ob die sich
bewegenden Teile richtig eingesetzt sind. Kontrollieren Sie,
ob Teile zerbrochen sind oder sich in einem anderen Zustand
benden, der den Betrieb des Elektrogeräts / der Maschine
beeinussen könnte. Wenn das Elektrogerät / die Maschine
beschädigt ist, lassen Sie es vor der Nutzung von einem qual-
izierten Installateur reparieren. Viele Unfälle werden durch
schlecht gepegte und gewartete Elektrowerkzeuge / Maschi-
nen verursacht.
Halten Sie Schneidewerkzeuge scharf und sauber.
Richtig gepegte Schneidewerkzeuge mit scharfen Kanten
verkanten sich seltener und sind leichter zu kontrollieren.
Verwenden Sie das Elektrogerät / die Maschine, das Zube-
hör und Werkzeugteile usw. die in dieser Anleitung genannt
werden. Bedenken Sie die Arbeitsbedingungen und die Arbe-
it, die ausgeführt werden soll.
Wenn Sie das Elektrowerkzeug / die Maschine für andere
Zwecke als die dafür vorgesehenen verwenden, kann dies zu
gefährlichen Situationen führen.
REINIGUNG & PFLEGE Tauchen Sie elektrische Kompo-
nenten und / oder eine Komponente, die einen Stecker hat,
niemals in Flüssigkeiten ein.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Ein-
stellungen vornehmen, Zubehör tauschen oder bevor Sie das
Gerät lagern. Solche vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen
verringern das Risiko, dass das Gerät aus Versehen gestartet
wird.
Achten Sie darauf, dass der Motor vollständig gestoppt hat,
bevor Sie das Gerät reinigen, eine Blockade entfernen, prüfen
oder sonstige Wartungsarbeiten durchführen.
Pegen Sie Ihr Elektrogerät. Prüfen Sie, ob die sich beweg-
enden Teile richtig eingesetzt sind. Kontrollieren Sie, ob Teile
zerbrochen sind oder sich in einem anderen Zustand ben-
den, der den Betrieb des Elektrogeräts beeinussen könnte.
Wenn das Elektrogerät beschädigt ist, lassen Sie es vor der
Nutzung von einem qualizierten Installateur reparieren. Viele
Unfälle werden durch schlecht gepegte und gewartete Elek-
trowerkzeuge verursacht.
Halten Sie Schneidewerkzeuge scharf und sauber. Richtig
gepegte Schneidewerkzeuge mit scharfen Kanten verkanten
sich seltener und sind leichter zu kontrollieren.
Prüfen Sie externe Schrauben und Befestigungen regelmäßig,
um sicherzustellen, dass sich durch Vibration, die durch die
normale Nutzung verursacht wird, keine Schraube gelockert
hat.
Bewahren Sie nicht verwendete Elektrogeräte außerhalb der
Reichweite von Kindern auf und lassen Sie niemanden das
Elektrogerät verwenden der sich nicht damit auskennt, oder
der diese Anleitung nicht gelesen hat.
Platzieren Sie das Elektrogerät außerhalb der Reichweite von
A5P | 01
Kindern an einem trockenen, abgeschlossenen Ort.
Achten Sie darauf, dass das Kabel so platziert ist, dass nie-
mand darauf tritt oder darüber stolpert oder das sonstige
Schäden oder Stress entstehen.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose / den Akku aus
dem Gerät (falls zutreend), bevor Sie Einstellungen oder War-
tungsarbeiten vornehmen.
Bewahren Sie das Elektrogerät / die Maschine immer an ei-
nem trockenen Ort auf.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es nur von einem
qualizierten Service-Techniker repariert werden.
Halten Sie die Lüftungsschlitze und das Motorgehäuse
möglichst frei von Schmutz und Staub (falls zutreend).
Reinigen Sie das Elektrowerkzeug / die Maschine, indem Sie
es / sie mit einem sauberen Tuch reiben, und blasen Sie es /
sie mit der empfohlenen Niederdruckluft ab.
Stellen Sie sicher, dass alle unten aufgeführten Komponent-
en enthalten sind. Sollten Teile fehlen kontaktieren Sie bitte
unseren Kundendienst unter [email protected] (UK/EU) usa-
[email protected] (US). Fahren Sie NICHT mit dem
Aufbau fort, wenn Komponenten fehlen.
HAND-TACKER
Sichern Sie Ihr Arbeitsstück. Verwenden Sie Klammern oder
Zwingen, um das Arbeitsstück zu halten, da dies sicherer ist,
als es mit der Hand zu halten. Außerdem haben Sie dann bei-
de Hände für die Bedienung des Werkzeugs frei.
Verwenden Sie das Elektrogerät nicht, wenn es durch den
Schalter nicht ein- oder ausgeschaltet werden kann. Ein Elek-
trogerät, das nicht durch den Hebel kontrolliert werden kann,
ist gefährlich und muss von einer qualizierten Person repa-
riert werden.
Überlasten Sie das Elektrogerät nicht. Verwenden Sie immer
das richtige Werkzeug für Ihre Anwendung. Das richtige Ele-
ktrowerkzeug erledigt die Aufgabe besser und sicherer, da es
für diese Aufgabe geeignet ist.
Überschätzen Sie sich nicht. Achten Sie immer auf richtigen
Halt und Balance. Dadurch können Sie das Elektrogerät in un-
erwarteten Situationen besser kontrollieren.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und / oder ent-
fernen Sie den Akku und entfernen Sie die Nägel / Klammern
vom Elektrowerkzeug, bevor Sie Einstellungen vornehmen,
Zubehörteile wechseln oder lagern. Solche vorbeugenden
Sicherheitsmaßnahmen verringern das Risiko, dass das Gerät
aus Versehen gestartet wird.
Bewahren Sie nicht verwendete Elektrogeräte außerhalb der
Reichweite von Kindern auf und lassen Sie niemanden das
Elektrogerät verwenden der sich nicht damit auskennt, oder
der diese Anleitung nicht gelesen hat. Elektrogeräte sind in
den Händen von nicht ausgebildeten Nutzern gefährlich.
Pegen Sie Ihr Elektrogerät. Prüfen Sie, ob die sich beweg-
enden Teile richtig eingesetzt sind. Kontrollieren Sie, ob Teile
zerbrochen sind oder sich in einem Zustand benden, der die
Bedienung des Werkzeugs beeinussen könnte. Wenn das
Elektrogerät beschädigt ist, lassen Sie es vor der Nutzung
von einem qualizierten Installateur reparieren. Viele Unfälle
werden durch schlecht gepegte und gewartete Elektrow-
erkzeuge verursacht.
AKKU-WARNUNGEN (EINSCHLIESSLICH
KNOPFZELLEN, AA-BATTERIEN, LITHIUM-PACKS)
WARNUNG! Die Verwendung und insbesondere der
Missbrauch von versiegelten Lithium-Sekundärzellen und
-Akkus kann zu Gefahren führen und Schäden verursachen.
Zerlegen, önen oder schreddern Sie keine Sekundärzellen
oder Akkus.
Halten Sie Akkus von Kindern fern.
HINWEIS Der Akku ist im Karton nicht vollständig
aufgeladen. Sekundärzellen und Akkus müssen vor dem
Gebrauch geladen werden, beachten Sie immer die
Anweisungen des Zellen- oder Batterieherstellers und laden
Sie die Batterien/Akkus richtig auf.
Laden Sie das Gerät nur mit dem Ladegerät auf, das vom
Hersteller angegeben wurde. Ein Ladegerät, das für eine Art
von Akku geeignet ist, kann ein Brandrisiko darstellen, wenn
es mit einem anderen Akku genutzt wird.
Verwenden Sie das Gerät / Elektrowerkzeug / die Maschine
nur mit speziell dafür geeigneten Akkus. Die Verwendung
anderer Akkus kann zu Verletzungen und Feuer führen.
Lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise und befolgen Sie
dann die Informationen und Vorgänge zum Auaden.
Falscher Zusammenbau kann zu Stromschlag oder Feuer
führen.
Schützen Sie Akku und Ladegerät vor Wasser und
Feuchtigkeit. Halten Sie die Zellen und Batterien immer
sauber und trocken.
Wischen Sie die Zellen- oder Batterieklemmen mit einem
sauberen, trockenen Tuch ab, wenn sie schmutzig werden.
Schützen Sie den Akku vor Hitze und Feuer. Platzieren Sie
das Ladegerät fern von Hitzequellen und vermeiden Sie eine
Platzierung in direktem Sonnenlicht.
Bewahren Sie keine Sekundärzellen und Batterien auf, wenn
sie nicht in Gebrauch sind.
Nach längerer Lagerung kann es erforderlich sein, die Zellen
oder Batterien mehrmals zu laden und zu entladen, um die
maximale Leistung zu erzielen.
Schließen Sie keine Zelle oder Batterie kurz.
Lagern Sie Zellen oder Batterien nicht wahllos in einer Kiste
oder Schublade, wo sie sich gegenseitig kurzschließen
oder durch leitfähige Materialien kurzgeschlossen werden
können. Bewahren Sie den Akku entfernt von metallischen
Objekten auf. Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Nägeln,
Schrauben oder andere kleine metallische Objekte können
eine Verbindung von einem Terminal zum anderen herstellen.
Ein Kurzschließen der Akkuterminals kann zu Verbrennungen
oder Feuer führen.
Setzen Sie Zellen oder Batterien keinen mechanischen
Stößen aus. Versuchen Sie niemals, den Akku zu önen, aus
welchem Grund auch immer. Wenn das Plastikgehäuse des
Akkus kaputt ist oder Risse hat, verwenden Sie ihn nicht
mehr und laden Sie ihn dann auch nicht auf.
Entfernen Sie wenn möglich die Batterie aus Geräten /
Elektrowerkzeugen / Maschinen, wenn sie nicht benutzt
werden.
Lassen Sie eine Batterie nicht im Ladegerät liegen, wenn sie
nicht verwendet oder für längere Zeit gelagert wird, da dies
die Batterie beschädigen kann.
Um das Abkühlen des Akkus nach der Nutzung zu
vereinfachen, legen Sie das Ladegerät oder den Akku nicht
in eine warme Umgebung wie eine Metall-Hütte oder einen
ungedämmten Anhänger.
Um das Risiko von Stromschlägen zu verhindern, ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie mit dem Reinigen
beginnen. Eine Entfernung des Akkus verringert dieses
Risiko nicht.
Falls die Zelle ausläuft, darf die Flüssigkeit nicht mit der Haut
oder den Augen in Berührung kommen. Bei Kontakt mit
dieser Flüssigkeit, waschen Sie den betroenen Bereich mit
reichlich Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
Holen Sie sofort ärztlichen Rat ein, wenn eine Zelle oder
Batterie verschluckt wurde.
Beachten Sie immer die Polaritätsmarkierungen (+) und (-) an
der Zelle, der Batterie und den Geräten und stellen Sie die
korrekte Verwendung sicher.
Bewahren Sie die Original-Anleitung zu Zellen und Batterien
zur späteren Verwendung auf.
Bei der Entsorgung von Sekundärzellen oder Batterien sind
die Zellen oder Batterien verschiedener elektrochemischer
Systeme voneinander zu trennen.
Verwenden Sie keine Zellen oder Batterien, die nicht für die
Verwendung mit dem Gerät vorgesehen sind.
Mischen Sie keine Zellen verschiedener Hersteller, Kapazität,
Größe oder Typ in einem Gerät.
Kaufen Sie immer die vom Gerätehersteller empfohlene
Batterie für das Gerät.
ZUSÄTZLICHE SICHEHEITSHINWEISE FÜR
LADEGERÄTE.
Dieses Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen!
Stellen Sie nichts auf das Ladegerät, legen Sie das Ladegerät
nicht auf eine weiche Oberäche, die zu überschüssiger
A5P | 01
innerer Hitze führen könnte.
Versuchen Sie nicht, das Ladegerät auseinanderzubauen.
Bringen Sie es zu einem Elektriker oder einem
Reparaturdienst für Elektrogeräte, wenn ein Service oder eine
Reparatur nötig ist.
Geräte / Werkzeuge / Maschinen mit Lithium-Ionen-Akkus
sollten nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen und
speziell für Lithium-Ion Akkus entwickelten Ladegerät
aufgeladen werden. Versuchen Sie nicht, den Akku mit einem
anderen Ladegerät als mit dem im Lieferumfang enthaltenen
aufzuladen, da dies potenziell gefährlich ist.
Lesen Sie alle Anweisungen, Aufkleber und Warnhinweise auf
dem Ladegerät, bevor Sie das Ladegerät verwenden.
Das Lagegerät darf nur zum Auaden von wieder auadbaren
Batterien verwendet werden. Eine andere Nutzung des
Ladegeräts kann zu Feuer oder Stromschlag führen.
Versuchen Sie nicht, das Ladegerät mit einer anderen als
der auf dem Typenschild angegebenen Spannung oder
Nennleistung zu betreiben.
Verwenden Sie das Ladegerät nicht für andere als die
vorgesehenen Zwecke.
Verwenden Sie das Ladegerät nicht, um andere Geräte als
das Werkzeug / das Elektrowerkzeug / die Maschine, mit
dem/der es verkauft wurde, aufzuladen.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel, wenn es nicht
absolut notwendig ist. Die Verwendung eines ungeeigneten
Verlängerungskabels kann zu Feuer oder Stromschlag
führen.
Versuchen Sie nie, 2 Ladegeräte miteinander zu verbinden.
Verwenden Sie das Ladegerät nur im Innenbereich.
Achten Sie darauf, dass das Kabel des Ladegeräts so
platziert ist, dass niemand darauf tritt, darüber stolpert oder
sonstige Schäden oder Probleme entstehen. Halten Sie das
Kabel vom Gerät / Elektrowerkzeug / Maschine fern.
Bedienen Sie das Ladegerät nicht in einem Schrank
oder einem anderen Gehäuse, es sei denn es besteht
ausreichende Luftzirkulation.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Ladegerät und lassen
Sie keine Gegenstände auf dem Ladegerät liegen.
Stellen Sie das Gerät / Elektrowerkzeug / die Maschine
oder das Ladegerät niemals über eine Hitzequelle wie eine
Heizung oder ein Heizgerät.
WARNUNG! Laden Sie den Lithium-Ion-Akku niemals unter
oder über der empfohlenen Temperatur aus, da dies zu Feuer
oder ernsthaften Schäden am Akku führen könnte.
Die am besten geeigneten Temperaturen zum Laden der
Batterie liegen zwischen 20°C/68°F und 25°C/77°F.
WARNUNG! Lassen Sie kein Wasser oder andere
Flüssigkeiten in Kontakt mit dem Ladegerät kommen, da dies
zu Stromschlägen führen kann. Stellen Sie das Werkzeug
oder das Akku-Ladegerät nicht in die Nähe von Wasser.
Achten Sie darauf, dass Sie keinerlei Flüssigkeit auf das
Werkzeug oder das Ladegerät schütten.
GEFAHR Verwenden Sie das Ladegerät nicht, wenn es
heftig gestoßen, fallengelassen oder auf andere Art und
Weise beschädigt wurde. Bringen Sie das Ladegerät zu einer
autorisierten Servicestelle und lassen Sie es prüfen und
reparieren.
Versuchen Sie nicht, das Ladegerät auseinanderzubauen,
indem Sie die Abdeckungen entfernen oder önen.
Um das Risiko von Schäden am Stecker und am Kabel zu
verhindern, ziehen Sie am Stecker und nicht am Kabel, wenn
Sie das Ladegerät ausstecken.
TECHNISCHE SPEZIFIKATION
Nennspannung: 18V 2000mAh
Ladegerät-Eingang: 100-240VAC~ 50/60Hz 45W
Ladegerätausgang: 21VDC 1.65A
ES
Por favor, lea cuidadosamente todas las instrucciones antes
del uso y consérvelas para futuras referencias.
USO PREVISTO Solo opere la herramienta / máquina eléctri-
ca para vuestro propósito previsto y dentro de los parámetros
especicados en este manual.
Esta herramienta eléctrica/máquina es sólo para uso domésti-
co. No usar en exteriores o en supercies húmedas.
Esta herramienta eléctrica/máquina no está destinada para
el uso por personas con discapacidad física, sensorial o dis-
capacidades mentales, o con falta de experiencia y conoci-
miento, a menos que sean supervisados o dados las oportu-
nas instrucciones sobre el uso del producto por parte de una
persona responsable de la seguridad.
PRECAUCIONES GENERALES No permita que se utilice
como un juguete. Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con la herramienta.
Si la herramienta eléctrica/máquina no está funcionando cor-
rectamente, se ha caído, dañado, dejado a la intemperie, o
se sumerge en líquido, no la use, póngase en contacto con
Servicios de atención al Cliente de DOMU Brands.
No utilice la herramienta eléctrica/máquina si alguna de las
partes parecen estar defectuosas, dañadas o faltan.
Asegúrese de que todas las piezas estén bien ajustadas antes
del uso.
RIESGO DE LESIONES PERSONALES Evite el contacto del
cuerpo con supercies conectadas a tierra como tuberías,
radiadores, cocinas y refrigeradores. Hay un aumento en el
riesgo de descarga eléctrica si vuestro cuerpo está conectado
a tierra o puesto a tierra.
Evite arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor
este en la posición de apagado antes de conectar a la fuente
de alimentación y/ o el paquete de batería, recoger o trans-
portar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con
el dedo en el interruptor, o enchufar las herramientas de poder
que estén con el interruptor en la posición de encendido, in-
vita a los accidentes.
No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas,
donde haya presencia de líquidos inamables, gases o polvo.
Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden en-
cender el polvo o los vapores.
Siempre use protección para los ojos. Cualquier herramienta
eléctrica puede lanzar objetos extraños en los ojos y causar
daños permanentes en los ojos. Siempre use gafas de segu-
ridad (no gafas comunes) que cumplan con la norma ANSI
estándar de seguridad Z87.1. Las gafas comunes sólo tienen
lentes resistentes al impacto.
No exponga las máquinas a la lluvia o a condiciones de hume-
dad. La entrada de agua a la herramienta, aumentará el riesgo
de descarga eléctrica.
Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el
sentido común al operar una herramienta eléctrica. No utilice
una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la inuencia
de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distrac-
ción mientras opera una herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones personales graves.
Use equipo de protección personal. Siempre use protección
para los ojos. Equipos de protección tales como mascarilla
antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos o
protección
auditiva utilizados para las condiciones adecuadas reducirán
las lesiones personales.
Evite arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor
este en la posición de apagado antes de conectar a la fuente
de alimentación y/ o el paquete de batería, recoger o trans-
portar la herramienta.
Llevar la herramienta / máquina eléctrica con el dedo en el
interruptor o la herramienta / máquina eléctrica con el inter-
ruptor en encendido invita a accidentes.
Retire cualquier ajuste de la clave o llave antes de encender
la herramienta eléctrica. Una llave dejada unida a una pieza
giratoria de la herramienta eléctrica puede resultar en lesiones
personales.
A5P | 01
No se estire demasiado. Mantenga el equilibrio apropiado en
todo momento. Esto permitirá un mejor control de la herrami-
enta eléctrica en situaciones inesperadas.
Vístase de manera apropiada. No use ropa suelta o joyas.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las
partes móviles. Ropa suelta, joyas o cabello largo pueden
quedar atrapados en las piezas móviles.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de extrac-
ción de polvo y las instalaciones de recolección, asegúrese
de que estos estén conectados correctamente. Uso de dis-
positivos de recolección de polvo puede reducir los peligros
asociados con el polvo.
SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO Mantenga el área
de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u
oscuras invitan a accidentes.
No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas,
donde haya presencia de líquidos inamables, gases o polvo.
Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden en-
cender el polvo o los vapores.
Mantenga a los niños y a espectadores alejados mientras se
opera una herramienta eléctrica/máquina. Las distracciones
pueden hacer que usted pierda el control.
USO Y CUIDADOS GENERALES DE LA HERRAMIEN-
TAS ELÉCTRICAS No fuerce la herramienta eléctrica. Use
la herramienta eléctrica correcta para vuestra aplicación. La
herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más
seguro a la velocidad para la que fue diseñada. No utilice la
herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga.
Una herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o la
batería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualqui-
er ajuste, cambiar accesorios o almacenar. Tales medidas
preventivas de seguridad reducen el riesgo de encender la
herramienta eléctrica accidentalmente.
Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance
de los niños y no permita que las personas que no estén fa-
miliarizadas con la herramienta eléctrica o estas instrucciones
operen la herramienta.
Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usu-
arios no entrenados.
Mantenga las herramientas/máquinas. Compruebe si hay
desalineación o atascamiento de piezas móviles, roturas de
piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcio-
namiento de la herramienta eléctrica. Si está dañado, lleve a
reparar la herramienta antes del uso. Muchos accidentes son
causados por el deciente mantenimiento de las herramientas
eléctricas.
Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias.
Las herramientas de corte correctamente mantenidas con
bordes de corte alados tienen menos probabilidades de un-
irse y son más fáciles de controlar.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y herramienta
de brocas etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a ser re-
alizado.
El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes
a vuestro propósito podría resultar en una situación peligrosa.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Nunca moje o sumerja los componentes eléctricos y / o un
componente que tenga un enchufe conectado.
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes
de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar.
Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de
encender la herramienta eléctrica accidentalmente.
Asegúrese de que el motor está completamente detenido
antes de la limpieza, despejar un bloqueo, revisión, o llevar
a cabo cualquier tarea de mantenimiento en la herramienta.
Mantenga la herramienta eléctrica. Compruebe si hay desalin-
eación o atascamiento de piezas móviles, roturas de piezas y
cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento
de la herramienta eléctrica. Si está dañado, lleve a reparar la
herramienta por un técnico calicado antes del uso. Muchos
accidentes son causados por el deciente mantenimiento de
las herramientas eléctricas.
Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las
herramientas de corte correctamente mantenidas con bordes
de corte alados tienen menos probabilidades de unirse y son
más fáciles de controlar.
Revise regularmente las tuercas y las jaciones externas para
asegurarse de que las vibraciones causadas por el uso nor-
mal no hayan comenzado a aojarlas.
Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance
de los niños y no permita que las personas que no estén fa-
miliarizadas con la herramienta eléctrica o estas instrucciones
operen el Interruptor.
Ubique la herramienta eléctrica fuera del alcance de los niños,
en una unidad seca y cerrada.
Asegúrese de que el cable sea colocado de manera que no se
puedan pisar, tropezar, o de lo contrario sufrir daño o estrés.
Retire el enchufe de la red eléctrica / batería (si aplica) antes
de realizar cualquier ajuste o mantenimiento.
Siempre guarde la herramienta eléctrica/máquina en un lugar
seco.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplaza-
do por un técnico de servicio calicado.
Mantenga las ranuras de ventilación y la carcasa del motor lo
más libres posible de suciedad y polvo (donde corresponda).
Limpie la herramienta / máquina frotándola con un paño lim-
pio y límpiela con aire comprimido a baja presión.
Asegurarse de tener todas las piezas señaladas. Si falta al-
gún componente, póngase en contacto con nuestro depar-
tamento de servicios al cliente a [email protected] (UK/EU)
[email protected] (US). NO proceda con el en-
samblaje si falta algún componente.
GRAPADORAS MANUALES Asegurar la pieza de trabajo.
Utilice abrazaderas o un tornillo de banco para sujetar la pi-
eza de trabajo ya que es más seguro que usar la mano y libera
ambas manos para operar la herramienta.
No utilicéis la herramienta eléctrica si el interruptor no la en-
ciende y se apaga. Una herramienta eléctrica que no pueda
controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser repa-
rada.
No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctri-
ca correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica cor-
recta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para
la que fue diseñada.
No os estiréis demasiado. Mantenga el equilibrio apropiado
en todo momento. Esto permitirá un mejor control de la her-
ramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
Desconectad el enchufe de la fuente de alimentación y/o la
batería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier
ajuste, cambiar accesorios o almacenar. Tales medidas pre-
ventivas de seguridad reducen el riesgo de encender la her-
ramienta eléctrica accidentalmente.
Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance
de los niños y no permita que las personas que no estén fa-
miliarizadas con la herramienta eléctrica o estas instrucciones
operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peli-
grosas en manos de usuarios no entrenados.
Mantenga la herramienta eléctrica. Compruebe si hay desalin-
eación o atascamiento de piezas móviles, roturas de piezas y
cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento.
Si está dañado, lleve a reparar la herramienta antes de su uso.
Muchos accidentes son causados por el deciente manten-
imiento de las herramientas eléctricas.
ADVERTENCIAS SOBRE LA BATERÍA (INCLUYENDO
PILAS DE BOTÓN, BATERÍAS AA, PAQUETES DE LITIO)
ADVERTENCIA El uso y en particular el abuso de pilas
recargables de litio portátiles y baterías puede resultar en la
creación de peligros y puede causar daños.
No desarméis, abráis o desgarréis pilas recargables o
baterías.
Mantened las baterías lejos del alcance de los niños.
NOTA el paquete de batería no está completamente cargado
fuera de la caja. Las pilas recargables y baterías necesitan
ser cargadas antes de su uso, consultad siempre las
instrucciones del fabricante de pilas o baterías y usad el
procedimiento de carga adecuado.
Recargad solamente con el cargador especicado por el
fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de
A5P | 01
paquete de batería puede crear un riesgo de incendio si es
usado con otro paquete de batería.
Usad el aparato/potencia herramienta/máquina sólo con
paquetes de batería especícamente asignados. El uso de
cualquier otro paquete de baterías puede crear un resgo de
lesiones e incendios.
Leed primero las instrucciones de seguridad y luego seguid
las notas y procedimientos de carga.
El reensamblaje incorrecto puede provocar un riesco de
descarga eléctrica o incendio.
Proteged la batería y el cargador contra el agua y la
humedad. Mantened siempre las pilas y baterías limpias y
secas.
Limpiad los terminales de la pila o la batería con un paño
seco y limpio si se ensucian.
Proteged la batería contra el calor y el fuego. Colocad el
cargador en una posición lejos de cualquier fuente de calor y
evitad almacenarlo en contacto directo con la luz solar.
No mantengáis las pilas recargables y las baterías en carga
cuando no estén en uso.
Luego de extensos periodos de almacenamiento, puede
ser necesario cargar y descargas las pilas o baterías varias
veces para obtener un máximo rendimiento.
No cortocircuitéis una pila o batería.
No almacenéis pilas o baterías al azar en una caja o gaveta
donde puedan cortocurcuitarse entre sí o cortocircuitarse
con materiales conductores. Cuando el paquete de batería
no esté en uso, mantenedlo alejado de otros objetos de
metal como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos
u otros objetos pequeños que puedan crear una conexión
de un terminal a otro. Cortocircuitar los terminales de batería
juntos puede causar quemaduras o un incendio.
No expongáis las pilas o baterías a golpes mecánicos.
Nunca intentéis abrir el paquete de batería por ninguna razón
o si la carcasa de plástico de la batería se rompe o agrieta,
dejad de usarla de inmediato y no la recarguéis.
Cuando sea possible, sacad la batería del aparato/potencia
herramienta/máquina cuando no esté en uso.
No dejéis una batería en carga prolongada cuando no esté
en uso o almacenada por largos periodos de tiempo ya que
esto podría dañarla.
Para facilitar el enfriamiento del paquete de batería luego del
uso, evitad colocar el cargador o el paquete de batería en un
entorno cálido como un cobertizo de metal o un tráiler sin
aislamiento.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufad el
cargador de la toma de corriente antes de intentar limpiarlo.
Remover el paquete de batería no reducirá este riesgo.
En caso de una fuga en la pila, no permitáis que el líquido
entre en contacto con la piel o los ojos. Si ha entrado en
contacto, lavad el área afectada con abundante agua y
buscad atención médica.
Buscad atención médica de inmedato si os habéis tragado
una pila o una batería.
Observad siempre las marcas de polaridad (+) y (-) en la pila,
batería y equipo y aseguraos de utilizarlos correctamente.
Conservad la documentación original de las pilas y baterías
para futuras consultas.
Al desechar pilas recargables o baterías, mantened las pilas
y baterías de sistemas electroquímicos distintos separadas
entre sí.
No uséis ninguna pila o batería que no esté diseñada para
ser usada con el equipo.
No mezcléis ninguna pila de diferentes fabricantes,
capacidad, tamaño o tipo dentro de un aparato.
Siempre comprad la batería recomendada por el fabricante
del dispositivo para el equipo.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADICIONAL PARA
CARGADORES DE BATERÍA.
Este artefacto no debe ser usado por niños y/o personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta
de experiencia y conocimiento. Los niños no deben jugar
con el artefacto.
No coloquéis ningún objeto encima del cargador o pongáis
el cargador sobre una supericie blanda que pueda terminar
en calentamiento interno excesivo.
No intentéis desensamblar el cargador. Llevadlo a un
electricista o reparador cuando un servicio o reparación sean
requeridos.
Aparatos/potencia herramientas/máquina de baterías de
iones de litio sólo deben ser cargadas especícamente
con un cargador de baterías de iones de litio comprado
con esta herramienta. No intentéis cargar la batería con
ningún otro cargador que el suministrado ya que puede ser
potencialmente peligroso.
Antes de utlizar el cargador, leed las instrucciones, etiquetas
y marcas de precaución en el cargador.
El cargador no está destinado para ser usado para otro
propósito distinto que el de cargar el paquete de batería para
esta herramienta. Cualquier uso distinto puede causar riesgo
de incendios o una descarga eléctrica. No intentéis usar el
cargador en otro voltaje o clasicación que los indicados en
la placa de características.
No utilicéis el cargador para un propósito distinto para el que
está destinado.
No utilicéis el cargador para cargar un dispositvo distinto
al aparato/potencia herramienta/máquina con el que fue
vendido.
No uséis un cable de extención a menos que sea
absolutamente necesario. El uso de una extención
inadecuada puede causar un incendio o una descarga
eléctrica.
Usad el cargador de batería en interiores solamente.
Aseguraos de que el cable del cargador está colocado
donde no vayáis a pisarlo, tropezaros o que éste vaya a sufrir
daños o tensiones.
Mantened el cable alejado del aparato/potencia herramienta/
máquina en funcionamiento.
No utilicéis el cargador en un gabinete o recinto a menos que
la ventilación sea la adecuada.
No coloquéis ningún objeto sobre el cargador o permitáis
que cualquier objeto repose sobre el cargador.
Nunca coloquéis el aparato/potencia herramienta/máquina
o cargador cerca o encima de una fuente de calor como un
radiador o calentador.
¡ADVERTENCIA! Nunca carguéis vuestra batería de iones
de litio por debajo o por encima de las temperaturas
recomendadas ya que esto puede provocar un incendio o un
daño permanente a la batería.
Las temperaturas más adecuadas para cargar la batería son
entre 20ºC/6ºF y 25ºC/77ºF.
¡ADVERTENCIA! No permitáis que agua o cualquier otro
líquido entre en contacto con el cargador ya que esto puede
causar una descarga eléctrica. No coloquéis la herramienta
o el cargador cerca del agua. Tened cuidado de no derramar
líquidos de ningún tipo sobre la herramienta o el cargador.
¡PELIGRO! No uséis el cargador si ha sufrido golpes fuertes,
se ha caído o dañado de algún modo. Llevad el cargador
a un centro de servicio autorizado para que sea revisado y
reparado.
No intentéis desarmar el cargador abriéndolo o removiendo
las cubiertas.
Para reducir el riesgo de daños al enchufe eléctrico y
al cable, tirad del enchufe en lugar del cable cuando
desconectéis el cargador.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
Tension nominale: 18V 2000mAh
Entrée du chargeur: 100-240VAC~ 50/60Hz 45W
Sortie du chargeur: 21VDC 1.65A
IT
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima
dell’uso e conservarle per una futura consultazione.
USO PREVISTO Utilizzare l’attrezzo elettrico/macchina solo
per il suo scopo previsto e secondo i parametri indicati nel
presente manuale.
Questo attrezzo elettrico/macchina è solo per uso domestico.
A5P | 01
Non utilizzare all’esterno o per superci
bagnate. Questo attrezzo elettrico/macchina non è destinato
all’utilizzo da parte di soggetti con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali, oppure senza esperienza, tranne nel caso
in cui abbiano avuto la supervisione o istruzioni, relative all’uti-
lizzo del prodotto, da parte di un soggetto responsabile della
loro sicurezza.
PRECAUZIONI GENERALI Non consentirne l’utilizzo come
giocattolo. I bambini devono essere supervisionati per ga-
rantire che non utilizzino l’attrezzo elettrico/macchina per
giocare.
Qualora l ’attrezzo elettrico/macchina non dovesse funzion-
are in maniera adeguata, sia caduto, danneggiato, lasciato
all’esterno oppure immerso in sostanze liquide, non utilizzare,
contattare il Servizio clienti di DOMU Brands.
Non utilizzare l’attrezzo elettrico/macchina nel caso in cui una
qualsiasi parte dovesse sembrare difettosa, mancante o dan-
neggiata.
Prima dell’uso, assicurarsi che tutte le parti siano ssate in
maniera sicura.
RISCHIO DI LESIONI PERSONALI Evitare il contatto del cor-
po con superci a terra come tubi, radiatori e frigoriferi. Se il
corpo è a terra c’è un maggior
rischio di scossa elettrica.
Prevenire gli avvii involontari. Accertarsi che l’interruttore sia
in posizione o prima di collegare all’alimentazione o prima di
sollevare o trasportare l’attrezzo. Trasportare gli attrezzi elet-
trici con le mani sull’interruttore oppure spingere gli attrezzi
elettrici accesi può favorire incidenti.
Non utilizzare gli attrezzi in atmosfere esplosive, come in
presenza di liquidi inammabili, gas o polvere. L’uso di alcu-
ni attrezzi può provocare scintille che possono incendiare la
polvere o fumi.
Indossare sempre una protezione per gli occhi. Qualsiasi at-
trezzo elettrico può far schizzare corpi estranei negli occhi e
causare danni permanenti. Indossare sempre una protezione
per gli occhi (non occhiali) che rispetti lo standard di sicurezza
ANSI Z87.1. Gli occhiali per tutti i giorni hanno solo delle lenti
resistenti all’impatto.
Non esporre gli attrezzi elettrici alla pioggia o a condizioni
bagnate. L’acqua che entra negli attrezzi elettrici aumenta il
rischio di scossa elettrica.
Restare vigili, guardare cosa si sta facendo e usare il buon
senso quando si utilizza un attrezzo elettrico/macchina. Non
utilizzare un attrezzo elettrico quando si è stanchi o sotto ef-
fetto di stupefacenti, alcol o farmaci. Un momento di disatten-
zione durante l’utilizzo di un attrezzo elettrico/macchina può
comportare gravi lesioni personali.
Utilizzare dispositivi di protezione individuale. Indossare
sempre una protezione per gli occhi. I dispositivi di sicurezza
come una mascherina antipolvere, scarpe di sicurezza, elmet-
to o protezione
per le orecchie riducono il rischio di danni personali.
Prevenire gli avvii involontari. Accertarsi che l’interruttore sia
in posizione o prima di collegare all’alimentazione e/o al pac-
co batteria, o prima di sollevare o trasportare l’attrezzo.
Trasportare l’attrezzo elettrico/macchina con le dita sull’inter-
ruttore, oppure spingere l’attrezzo elettrico/macchina acceso,
può provocare incidenti.
Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione o chiave inglese
prima di accendere l’attrezzo elettrico/macchina. Una chiave
inglese o una chiave lasciata agganciata a una parte rotante
dell’attrezzo elettrico/macchina possono provocare lesioni
personali.
Non sbilanciarsi. Mantenere sempre l’equilibrio. Ciò consente
un miglior controllo dell’attrezzo elettrico/macchina in situazi-
oni inattese.
Vestirsi adeguatamente. Non indossare vestiti larghi o gioielli.
Tenerei capelli, i vestiti e i guanti lontani dalle parti mobili. I
vestiti larghi, i gioielli o i capelli lunghi possono rimanere impi-
gliati nelle parti moventi.
Se i dispositivi sono forniti di un collegamento per l’estrazi-
one della polvere e la raccolta, accertarsi che siano collegati
e usati adeguatamente. L’uso di questi dispositivi può ridurre
i pericoli connessi alla polvere.
SICUREZZA DELL’AREA DI LAVORO Mantenere l’area
di lavoro pulita e ben illuminata. Le aree disordinate o buie
provocano incidenti.
Non utilizzare l’attrezzo elettrico/macchina in atmosfere es-
plosive, come in presenza di liquidi inammabili, gas o pol-
vere.
L’attrezzo elettrico/macchina crea scintille che possono in-
cendiare la polvere o fumi.
Durante l’uso dell’attrezzo elettrico/macchina, tenere bambini
e passanti lontani. Eventuali distrazioni possono provocare la
perdita del controllo.
UTILIZZO E CURA DI UN ATTREZZO ELETTRICO IN
GENERALE Non forzare l’attrezzo elettrico/macchina. Usare
l’attrezzo elettrico/macchina giusta per la tua applicazione.
L’attrezzo elettrico/macchina giusta farà il suo lavoro meglio
e in modo più sicuro alla velocità per cui è stato progettata.
Non utilizzare l’attrezzo elettrico/macchina se l’interruttore
non ruota su on e o. Un attrezzo elettrico/macchina non con-
trollabile con l’interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
Prima di apportare qualsiasi modica, prima di cambiare gli
accessori o prima di conservarlo, scollegare la presa dall’ali-
mentazione e/o il pacco batteria. Tali misure preventive per la
sicurezza riducono il rischio di avviare accidentalmente l’at-
trezzo elettrico/macchina.
Conservare gli attrezzi elettrici inattivi lontano dalla portata
dei bambini e non consentire alle persone che non hanno di-
mestichezza con l’attrezzo elettrico/macchina, o con queste
istruzioni, di utilizzare l’attrezzo elettrico/macchina.
Gli attrezzi elettrici/macchine sono pericolose nelle mani di
persone non addestrate.
Fare manutenzione agli attrezzi elettrici/macchine. Controllare
l’eventuale disallineamento o blocco delle parti mobili, l’even-
tuale rottura di alcune parti e qualsiasi altra condizione tale da
inuire sul funzionamento dell’attrezzo elettrico/macchina. In
caso di danni, far riparare l’attrezzo elettrico/macchina prima
dell’uso. Molti incidenti sono causati dalla scarsa manutenzi-
one degli attrezzi elettrici/macchine.
Mantenere gli attrezzi da taglio alati e puliti.
Fare manutenzione adeguata agli attrezzi con bordi taglienti
signica ridurre il rischio di blocchi e semplicare il controllo.
Usare gli accessori dell’attrezzo elettrico/macchina e le punte
degli strumenti secondo le istruzioni, tenendo in considerazi-
one le condizioni di lavoro e il lavoro da svolgere.
L’utilizzo dell’attrezzo elettrico/macchina per operazioni di-
verse da quelle previste può provocare situazioni pericolose.
PULIZIA E MANUTENZIONE Non mettere in ammollo né
immergere alcuna parte elettrica e o componente collegato
a una presa.
Prima di apportare qualsiasi modica, prima di cambiare gli
accessori o prima di conservarlo, scollegare la presa dall’ali-
mentazione. Tali misure preventive per la sicurezza riducono il
rischio di avviare accidentalmente l’attrezzo elettrico.
Accertarsi di arrestare completamente il motore prima di pro-
cedere alla pulizia, eliminare il blocco, ispezionare o eettuare
qualsiasi tipo di manutenzione dell’apparecchio.
Fare manutenzione all’attrezzo elettrico. Controllare l’eventu-
ale disallineamento o blocco delle parti mobili, l’eventuale rot-
tura di alcune parti e qualsiasi altra condizione tale da inuire
sul funzionamento dell’attrezzo elettrico. In caso di danni, far
riparare l’attrezzo elettrico da personale abilitato, prima di uti-
lizzarlo. Molti incidenti sono causati dalla scarsa manutenzi-
one degli attrezzi elettrici.
Mantenere gli attrezzi da taglio alati e puliti. Fare manutenzi-
one adeguata agli attrezzi con bordi taglienti signica ridurre il
rischio di blocchi e semplicare il controllo.
Controllare regolarmente le viti esterne per accertarsi che la
vibrazione causata dall’uso normale non ne provochi la per-
dita.
Conservare gli attrezzi elettrici inattivi lontano dalla portata
dei bambini e non consentire alle persone che non hanno di-
mestichezza con l’attrezzo elettrico, o con queste istruzioni, di
utilizzare l’apparecchio.
Posizionare l’attrezzo elettrico lontano dalla portata dei bam-
bini, in un ambiente asciutto e bloccato.
Accertarsi che il cavo sia posizionato in modo da non inciam-
pare o provocare in alcun modo danni o tensioni.
Prima di apportare qualsiasi modica o manutenzione, rim-
A5P | 01
uovere la presa dall’alimentazione/batteria (ove applicabile).
Conservare sempre l’attrezzo elettrico/macchina in un luogo
asciutto.
Nel caso in cui il cavo di alimentazione sia danneggiato, deve
essere sostituito da un tecnico abilitato.
Mantenere il più possibile le feritoie di aerazione e la carcassa
del motore libere da sporcizia e polvere (dove applicabile).
Si consiglia di pulire l’attrezzo elettrico/macchina stronando
con un panno pulito e soare con aria compressa a bassa
pressione.
Accertarsi di avere tutte le parti elencate. Nel caso in cui
dovesse mancare un qualsiasi componente, contattare la
nostra assistenza clienti su [email protected] (UK/EU) usa-
[email protected] (US). In caso di parti mancanti,
NON montare.
FISSATRICI PORTATILI Fissa il pezzo da lavorare. Utilizza
morsetti o una morsa per mantenere il pezzo da lavorare po-
iché è più sicuro che utilizzare le mani e libera entrambe le
mani per manovrare l’attrezzo.
Non utilizzare l’attrezzo elettrico se l’interruttore non ruota su
on e o. Un attrezzo elettrico non controllabile con l’interrut-
tore è pericoloso e deve essere riparato.
Non forzare l’attrezzo elettrico. Usare sempre l’attrezzo elet-
trico giusto per la tua applicazione. L’attrezzo elettrico giusto
farà il suo lavoro meglio e in modo più sicuro alla velocità per
cui è stato progettato.
Non sbilanciarsi. Mantenere sempre l’equilibrio. Questo con-
sentirà un miglior controllo dell’attrezzo elettrico in situazioni
impreviste. Prima di apportare qualsiasi modica, prima di
cambiare gli accessori o prima di conservarlo, scollegare la
presa dall’alimentazione e/o la batteria e rimuovere i chiodi/
graette dall’attrezzo elettrico. Tali misure preventive per la
sicurezza riducono il rischio di avviare accidentalmente l’at-
trezzo elettrico.
Conservare gli attrezzi elettrici inattivi lontano dalla portata dei
bambini e non consentire alle persone che non hanno dimes-
tichezza con l’attrezzo elettrico, o con queste istruzioni, di uti-
lizzare l’apparecchio. Gli attrezzi elettrici sono pericolosi nelle
mani di persone non addestrate. Fare manutenzione all’attrez-
zo elettrico. Controllare l’eventuale disallineamento o blocco
delle parti mobili, l’eventuale rottura di alcune parti e qualsiasi
altra condizione tale da inuire sul funzionamento dell’attrezzo
elettrico. In caso di danni, far riparare l’attrezzo elettrico prima
dell’uso. Molti incidenti sono causati dalla scarsa manutenzi-
one degli attrezzi elettrici.
AVVERTENZE PER BATTERIE (INCLUSE BATTERIE A
BOTTONE, BATTERIE AA, PACCHI AL LITIO)
ATTENZIONE L’uso, e in particolar modo l’abuso delle pile
e batterie a litio secondarie sigillate portatili può provocare
pericoli e causare danni.
Non smontare, aprire o distruggere le pile secondarie o
batterie.
Tenere le batterie lontane dalla portata dei bambini.
NOTA Il pacco batteria non è completamente carico fuori
dalla scatola. Le pile secondarie e le batterie devono
essere ricaricate prima dell’uso, fare sempre riferimento alle
istruzioni del produttore relative alle pile o batterie e usare la
corretta procedura di ricarica.
Ricaricare solo con il carica batterie indicato dal produttore.
Un caricabatterie adatto per un tipo di pacco batteria può
creare un rischio di incendio quando si utilizza con un altro
pacco batteria.
Utilizzare l’apparecchio/attrezzo elettrico/macchine solo con
i pacchi batteria appositamente indicati. L’uso di un qualsiasi
altro pacco batteria può causare un rischio di lesioni e
incendio.
Leggere innanzitutto le istruzioni di sicurezza e poi seguire le
note e le procedure di ricarica.
Un riassemblaggio errato può provocare un rischio di shock
elettrico o incendio.
Proteggere la batteria e il caricabatterie dall’acqua e
dall’umidità. Tenere sempre le pile e le batterie pulite e
asciutte.
Se si sporcano, pulire i terminali delle pile o delle batterie con
una panno asciutto.
Proteggere la batteria dal calore e dal fuoco. Posizionare il
caricabatterie lontano da qualsiasi fonte di calore ed evitare
di conservare sotto la luce diretta del sole.
Non tenere le pile secondarie o le batterie sotto carica
quando non sono in uso.
Dopo lunghi periodi di conservazione, può essere necessario
caricare e scaricare le pile o le batterie più volte per ottenere
la massima performance.
Non cortocircuitare una pila o una batteria.
Non conservare le pile o le batterie a casaccio in una scatola
o in un cassetto in cui possono cortocircuitare l’un l’altra
o essere cortocircuitate da materiali conduttivi. Quando
non si utilizza il pacco batteria, tenerlo lontano da altri
oggetti di metallo come graette, monete, chiavi, chiodi,
viti o altri piccoli oggetti di metallo che possono creare un
collegamento da un terminale all’altro. Il cortocircuito dei
terminali delle batterie insieme può provocare ustioni o
incendio.
Non esporre le pile o le batterie a uno shock meccanico.
Non tentare mai di aprire per alcun motivo il pacco batterie
o se l’alloggiamento in plastica del pacco batteria si rompe,
interrompere immediatamente l’uso e non ricaricare.
Quando è possibile, rimuovere la batteria dall’apparecchio/
attrezzo elettrico/macchina quando non si utilizza.
Non lasciare una batteria a caricare per lunghi periodi
quando non si utilizza o è riposta poiché questo può
provocare danni alla batteria.
Per facilitare il rareddamento del pacco batterie dopo l’uso,
evitare di posizionare il caricabatterie o il pacco batterie
in un ambiente caldo come un capannone di metallo o un
rimorchio non isolato.
Per ridurre il rischio di scossa elettrica, scollegare il
caricabatterie dall’uscita prima di tentare di pulirlo. La
rimozione del pacco batterie ridurrà questo rischio.
In caso di perdita da una pila, non consentire che il liquido
entri in contatto con la pelle o con gli occhi. In caso di
contatto accidentale, sciacquare l’area colpita con grandi
quantità di acqua e consultare un medico.
Nel caso in cui si dovesse ingoiare una pila o una batteria,
consultare immediatamente un medico.
Osservare sempre i segni della polarità (+) e (-) sulla pila,
sulla batteria e sull’attrezzatura e accertarsi di usarle
correttamente.
Conservare le istruzioni originali della pila e della batteria per
una futura consultazione
Quando si smaltiscono le pile secondarie o batterie, tenere
le pile o le batterie di diversi sistemi elettrochimici separati le
une dalle altre.
Non utilizzare alcuna pila o batteria non progettata per l’uso
con l’attrezzatura.
Non mescolare pile di diversi produttori, capacità, formati o
tipologie in un dispositivo.
Acquistare sempre la batteria consigliata dal produttore del
dispositivo per l’attrezzatura.
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE SULLA SICUREZZA PER I
CARICA BATTERIE.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini
e/o persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali,
oppure senza esperienza e conoscenza. I bambini non
devono giocare con l’apparecchio.
Non posizionare alcun oggetto sul caricatore né posizionare
il caricatore su una supercie morbida che può provocare un
eccessivo calore interno.
Non tentare di smontare il caricatore. In caso di
manutenzione o riparazione, rivolgersi a un tecnico o a un
riparatore.
Gli apparecchi/attrezzi elettrici/macchine con batterie agli
ioni di litio devono essere caricati solo con i carica batteria
appositamente progettati per questo strumento. Non tentare
di caricare la batteria con un qualsiasi caricatore diverso da
quello fornito poiché ciò potrebbe provocare potenziali danni.
Prima di utilizzare il caricatore, leggere tutte le istruzioni,
etichette e segnali di avvertimento sul carica batterie.
Il carica batterie non può essere utilizzato per alcuno scopo
diverso da quello di caricare il pacco batteria per questo
strumento. Qualsiasi altro uso può provocare un rischio di
incendio o scossa elettrica. Non tentare di usare il caricatore
per qualsiasi altro voltaggio diverso da quello indicato sulla
A5P | 01
targhetta.
Non utilizzare questo caricatore per nessun altro scopo
diverso da quello per cui è stato progettato.
Non usare il caricatore per caricare qualsiasi dispositivo
diverso dall’apparecchio/attrezzo elettrico/macchina per cui
è stato venduto.
Non utilizzare una prolunga se non assolutamente
necessario. L’uso di una prolunga non idonea può provocare
incendio o scossa elettrica.
Non tentare mai di collegare due caricatori insieme.
Usare il carica batterie solo all’interno.
Accertarsi che il cavo del caricatore sia posizionato in
modo da non inciampare o provocare in alcun modo danni
o tensioni. Tenere il cavo lontano dall’apparecchio/attrezzo
elettrico/macchina in funzione.
Non utilizzare il caricatore in un armadio o altro luogo in cui
non vi sia l’adeguata ventilazione.
Non posizionare alcun oggetto nel caricatore né consentire
ad alcun oggetto di poggiarsi sul carica batterie.
Non posizionare mai l’apparecchio/attrezzo elettrico/
macchina o caricatore vicino o sopra a una fonte di calore
come un radiatore o termosifone.
ATTENZIONE! Non caricare mai la batteria agli ioni di litio al
di sopra o al di sotto delle temperature raccomandate poiché
questo può provocare un incendio o danni permanenti alla
batteria.
Le temperature più idonee per caricare la batteria sono tra
20°C/68°F e 25°C/77°F.
ATTENZIONE! Non consentire all’acqua né a qualsiasi altro
liquido di entrare in contatto con il caricatore poiché ciò
potrebbe provocare una scossa elettrica. Non posizionare
l’attrezzo o il carica batterie vicino all’acqua. Fare attenzione
a non versare qualsiasi tipo di liquido sullo strumento o sul
caricatore.
PERICOLO! Non usare il caricatore in caso di colpo forte,
caduta o se in qualsiasi modo danneggiato. Portare il
caricatore presso un centro specializzato per farlo controllare
e riparare.
Non tentare di smontare il caricatore aprendo o rimuovendo
la copertura.
Per ridurre il rischio di danni alla presa elettrica e al cavo, per
scollegare il caricatore tirare la presa e non il cavo.
SPECIFICHE TECNICHE
Volteggio nominale: 18V 2000mAh
Ingresso del caricatore: 100-240VAC~ 50/60Hz 45W
Uscita del caricatore: 21VDC 1.65A
LAT ES
Por favor, lea cuidadosamente todas las instrucciones antes
de su uso y consérvelas para futuras referencias.
USO PREVISTO Solo opere la herramienta / máquina eléc-
trica para su propósito previsto y dentro de los parámetros
especicados en este manual.
Esta herramienta eléctrica/máquina es sólo para uso domésti-
co. No usar en exteriores o en supercies húmedas.
Esta herramienta eléctrica/máquina no está destinada para
su uso por personas con discapacidad física, sensorial o
discapacidades mentales, o con falta de experiencia y cono-
cimiento, a menos que sean supervisados o dados las oportu-
nas instrucciones sobre el uso del producto por parte de una
persona responsable de su seguridad.
PRECAUCIONES GENERALES No permita que se utilice
como un juguete. Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con la herramienta.
Si la herramienta eléctrica/máquina no está funcionando cor-
rectamente, se ha caído, dañado, dejado a la intemperie, o
se sumerge en líquido, no la use, póngase en contacto con
Servicios de atención al Cliente de DOMU Brands.
No utilice la herramienta eléctrica/máquina si alguna de las
partes parecen estar defectuosas, dañadas o faltan.
Asegúrese de que todas las piezas estén bien ajustadass an-
tes de su uso.
RIESGO DE LESIONES PERSONALES Evite el contacto del
cuerpo con supercies conectadas a tierra como tuberías,
radiadores, cocinas y refrigeradores. Hay un aumento en el
riesgo de descarga eléctrica si su
cuerpo está conectado a tierra o puesto a tierra.
Evite arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor
este en la posición de apagado antes de conectar a la fuente
de alimentación y/ o el paquete de batería, recoger o trans-
portar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con
el dedo en el interruptor, o enchufar las herramientas de poder
que estén con el interruptor en la posición de encendido, in-
vita a los accidentes.
No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas,
donde haya presencia de líquidos inamables, gases o polvo.
Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden en-
cender el polvo o los vapores.
Siempre use protección para los ojos. Cualquier herramienta
eléctrica puede lanzar objetos extraños en los ojos y causar
daños permanentes en los ojos. Siempre use gafas de segu-
ridad (no gafas comunes) que cumplan con la norma ANSI
estándar de seguridad Z87.1. Las gafas comunes sólo tienen
lentes resistentes al impacto.
No exponga las máquinas a la lluvia o a condiciones de hume-
dad. La entrada de agua a la herramienta, aumentará el riesgo
de descarga eléctrica.
Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el
sentido común al operar una herramienta eléctrica. No utilice
una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la inuencia
de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distrac-
ción mientras opera una herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones personales graves.
Use equipo de protección personal. Siempre use protección
para los ojos. Equipos de protección tales como mascarilla
antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos o
protección
auditiva utilizados para las condiciones adecuadas reducirán
las lesiones personales.
Evite arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor
este en la posición de apagado antes de conectar a la fuente
de alimentación y/ o el paquete de batería, recoger o trans-
portar la herramienta.
Llevar la herramienta / máquina eléctrica con el dedo en el
interruptor o la herramienta / máquina eléctrica con el inter-
ruptor en encendido invita a accidentes.
Retire cualquier ajuste de la clave o llave antes de encender
la herramienta eléctrica. Una llave dejada unida a una pieza
giratoria de la herramienta eléctrica puede resultar en lesiones
personales.
No se estire demasiado. Mantenga el equilibrio apropiado en
todo momento. Esto permitirá un mejor control de la herrami-
enta eléctrica en situaciones inesperadas.
Vístase de manera apropiada. No use ropa suelta o joyas.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las
partes móviles. Ropa suelta, joyas o cabello largo pueden
quedar atrapados en las piezas móviles.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de extrac-
ción de polvo y las instalaciones de recolección, asegúrese
de que estos estén conectados correctamente. Uso de dis-
positivos de recolección de polvo puede reducir los peligros
asociados con el polvo.
SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO Mantenga el área
de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u
oscuras invitan a accidentes.
No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas,
donde haya presencia de líquidos inamables, gases o polvo.
Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden en-
cender el polvo o los vapores.
Mantenga a los niños y a espectadores alejados mientras se
opera una herramienta eléctrica/máquina. Las distracciones
pueden hacer que usted pierda el control.
USO Y CUIDADOS GENERALES DE LA HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS No fuerce la herramienta eléctrica. Use la her-
ramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta
A5P | 01
eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la vel-
ocidad para la que fue diseñada.
No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enci-
ende y apaga. Una herramienta eléctrica que no pueda con-
trolarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o la
batería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualqui-
er ajuste, cambiar accesorios o almacenar. Tales medidas
preventivas de seguridad reducen el riesgo de encender la
herramienta eléctrica accidentalmente.
Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance
de los niños y no permita que las personas que no estén fa-
miliarizadas con la herramienta eléctrica o estas instrucciones
operen la herramienta.
Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usu-
arios no entrenados.
Mantenga las herramientas/máquinas. Compruebe si hay
desalineación o atascamiento de piezas móviles, roturas de
piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el fun-
cionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañado, lleve
a reparar la herramienta antes de su uso. Muchos accidentes
son causados por el deciente mantenimiento de las herrami-
entas eléctricas.
Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias.
Las herramientas de corte correctamente mantenidas con
bordes de corte alados tienen menos probabilidades de un-
irse y son más fáciles de controlar.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y herramienta
de brocas etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a ser re-
alizado.
El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes
a su propósito podría resultar en una situación peligrosa.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Nunca moje o sumerja los
componentes eléctricos y / o un componente que tenga un
enchufe conectado.
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes
de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar.
Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de
encender la herramienta eléctrica accidentalmente.
Asegúrese de que el motor está completamente detenido
antes de la limpieza, despejar un bloqueo, revisión, o llevar
a cabo cualquier tarea de mantenimiento en la herramienta.
Mantenga la herramienta eléctrica. Compruebe si hay desalin-
eación o atascamiento de piezas móviles, roturas de piezas y
cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento
de la herramienta eléctrica. Si está dañado, lleve a reparar la
herramienta por un técnico calicado antes de su uso. Mu-
chos accidentes son causados por el deciente mantenimien-
to de las herramientas eléctricas.
Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las
herramientas de corte correctamente mantenidas con bordes
de corte alados tienen menos probabilidades de unirse y son
más fáciles de controlar.
Revise regularmente las tuercas y las jaciones externas para
asegurarse de que las vibraciones causadas por el uso nor-
mal no hayan comenzado a aojarlas.
Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance
de los niños y no permita que las personas que no estén fa-
miliarizadas con la herramienta eléctrica o estas instrucciones
operen el Interruptor.
Ubique la herramienta eléctrica fuera del alcance de los niños,
en una unidad seca y cerrada.
Asegúrese de que el cable sea colocado de manera que no se
puedan pisar, tropezar, o de lo contrario sufrir daño o estrés.
Retire el enchufe de la red eléctrica / batería (si aplica) antes
de realizar cualquier ajuste o mantenimiento.
Siempre guarde la herramienta eléctrica/máquina en un lugar
seco.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplaza-
do por un técnico de servicio calicado.
Mantenga las ranuras de ventilación y la carcasa del motor lo
más libres posible de suciedad y polvo (donde corresponda).
Limpie la herramienta / máquina frotándola con un paño lim-
pio y límpiela con aire comprimido a baja presión.
Asegurarse de tener todas las piezas señaladas. Si falta al-
gún componente, póngase en contacto con nuestro depar-
tamento de servicios al cliente a [email protected] (UK/EU)
[email protected] (US). NO proceda con el en-
samblaje si falta algún componente.
GRAPADORAS MANUALES
Asegurar la pieza de trabajo. Utilice abrazaderas o un tornillo
de banco para sujetar la pieza de trabajo ya que es más se-
guro que usar la mano y libera ambas manos para operar la
herramienta.
No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la en-
ciende y se apaga. Una herramienta eléctrica que no pueda
controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser repa-
rada.
No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctri-
ca correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica cor-
recta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para
la que fue diseñada.
No se estire demasiado. Mantenga el equilibrio apropiado en
todo momento. Esto permitirá un mejor control de la herrami-
enta eléctrica en situaciones inesperadas.
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o la
batería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualqui-
er ajuste, cambiar accesorios o almacenar. Tales medidas
preventivas de seguridad reducen el riesgo de encender la
herramienta eléctrica accidentalmente.
Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance
de los niños y no permita que las personas que no estén fa-
miliarizadas con la herramienta eléctrica o estas instrucciones
operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peli-
grosas en manos de usuarios no entrenados.
Mantenga la herramienta eléctrica. Compruebe si hay desalin-
eación o atascamiento de piezas móviles, roturas de piezas y
cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento.
Si está dañado, lleve a reparar la herramienta antes de su uso.
Muchos accidentes son causados por el deciente manten-
imiento de las herramientas eléctricas.
ADVERTENCIAS SOBRE LA BATERÍA (INCLUYENDO
PILAS DE BOTÓN, BATERÍAS AA, PAQUETES DE LITIO)
ADVERTENCIA El uso y en particular el abuso de pilas
recargables de litio portátiles y baterías puede resultar en la
creación de peligros y puede causar daños.
No desarme, abra o desgarre pilas recargables o baterías.
Mantenga las baterías lejos del alcance de los niños.
NOTA el paquete de batería no está completamente
cargado fuera de la caja. Las pilas recargables y baterías
necesitan ser cargadas antes de su uso, consulte siempre
las instrucciones del fabricante de pilas o baterías y use el
procedimiento de carga adecuado.
Recargue solamente con el cargador especicado por el
fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de
paquete de batería puede crear un riesgo de incendio si es
usado con otro paquete de batería.
Use el aparato/potencia herramienta/máquina sólo con
paquetes de batería especícamente asignados. El uso de
cualquier otro paquete de baterías puede crear un resgo de
lesiones e incendios.
Lea primero las instrucciones de seguridad y luego siga las
notas y procedimientos de carga.
El reensamblaje incorrecto puede provocar un riesco de
descarga eléctrica o incendio.
Proteja la batería y el cargador contra el agua y la humedad.
Mantenga siempre las pilas y baterías limpias y secas.
Limpie los terminales de la pila o la batería con un paño seco
y limpio si se ensucian.
Proteja la batería contra el calor y el fuego. Coloque el
cargador en una posición lejos de cualquier fuente de calor y
evite almacenarlo en contacto directo con la luz solar.
No mantenga las pilas recargables y las baterías en carga
cuando no estén en uso.
Luego de extensos periodos de almacenamiento, puede
ser necesario cargar y descargas las pilas o baterías varias
veces para obtener un máximo rendimiento.
No cortocircuite una pila o batería.
No almacene pilas o baterías al azar en una caja o gaveta
donde puedan cortocurcuitarse entre sí o cortocircuitarse
con materiales conductores. Cuando el paquete de batería
no esté en uso, manténgalo alejado de otros objetos de
A5P | 01
metal como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos
u otros objetos pequeños que puedan crear una conexión
de un terminal a otro. Cortocircuitar los terminales de batería
juntos puede causar quemaduras o un incendio.
No exponga las pilas o baterías a golpes mecánicos. Nunca
intente abrir el paquete de batería por ninguna razón o si la
carcasa de plástico de la batería se rompe o agrieta, deje de
usarla de inmediato y no la recargue.
Cuando sea possible, saque la batería del aparato/potencia
herramienta/máquina cuando no esté en uso.
No deje una batería en carga prolongada cuando no esté
en uso o almacenada por largos periodos de tiempo ya que
esto podría dañarla.
Para facilitar el enfriamiento del paquete de batería luego del
uso, evite colocar el cargador o el paquete de batería en un
entorno cálido como un cobertizo de metal o un tráiler sin
aislamiento.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el
cargador de la toma de corriente antes de intentar limpiarlo.
Remover el paquete de batería no reducirá este riesgo.
En caso de una fuga en la pila, no permita que el líquido
entre en contacto con la piel o los ojos. Si ha entrado en
contacto, lave el área afectada con abundante agua y
busque atención médica.
Busque atención médica de inmedato si se ha tragado una
pila o una batería.
Observe siempre las marcas de polaridad (+) y (-) en la pila,
batería y equipo y asegúrese de utilizarlos correctamente.
Conserve la documentación original de las pilas y baterías
para futuras consultas.
Al desechar pilas recargables o baterías, mantenga las pilas
y baterías de sistemas electroquímicos distintos separadas
entre sí.
No use ninguna pila o batería que no esté diseñada para ser
usada con el equipo.
No mezcle ninguna pila de diferentes fabricantes, capacidad,
tamaño o tipo dentro de un aparato.
Siempre compre la batería recomendada por el fabricante
del dispositivo para el equipo.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADICIONAL PARA
CARGADORES DE BATERÍA.
Este artefacto no debe ser usado por niños y/o personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta
de experiencia y conocimiento. Los niños no deben jugar
con el artefacto.
No coloque ningún objeto encima del cargador o ponga el
cargador sobre una supericie blanda que pueda terminar en
calentamiento interno excesivo.
No intente desensamblar el cargador. Llévelo a un
electricista o reparador cuando un servicio o reparación sean
requeridos.
Aparatos/potencia herramientas/máquina de baterías de
iones de litio sólo deben ser cargadas especícamente
con un cargador de baterías de iones de litio comprado
con esta herramienta. No intente cargar la batería con
ningún otro cargador que el suministrado ya que puede ser
potencialmente peligroso.
Antes de utlizar el cargador, lea las instrucciones, etiquetas y
marcas de precaución en el cargador.
El cargador no está destinado para ser usado para otro
propósito distinto que el de cargar el paquete de batería para
esta herramienta. Cualquier uso distinto puede causar riesgo
de incendios o una descarga eléctrica. No intente usar el
cargador en otro voltaje o clasicación que los indicados en
la placa de características.
No utilice el cargador para un propósito distinto para el que
está destinado.
No utilice el cargador para cargar un dispositvo distinto
al aparato/potencia herramienta/máquina con el que fue
vendido.
No use un cable de extención a menos que sea
absolutamente necesario. El uso de una extención
inadecuada puede causar un incendio o una descarga
eléctrica.
Use el cargador de batería en interiores solamente.
Asegúrese de que el cable del cargador está colocado
donde no vaya a pisarlo, tropezarse o que éste vaya a sufrir
daños o tensiones.
Mantenga el cable alejado del aparato/potencia herramienta/
máquina en funcionamiento.
No utilice el cargador en un gabinete o recinto a menos que
la ventilación sea la adecuada.
No coloque ningún objeto sobre el cargador o permita que
cualquier objeto repose sobre el cargador.
Nunca coloque el aparato/potencia herramienta/máquina o
cargador cerca o encima de una fuente de calor como un
radiador o calentador.
¡ADVERTENCIA! Nunca cargue su batería de iones de litio
por debajo o por encima de las temperaturas recomendadas
ya que esto puede provocar un incendio o un daño
permanente a la batería.
Las temperaturas más adecuadas para cargar la batería son
entre 20ºC/6ºF y 25ºC/77ºF.
¡ADVERTENCIA! No permita que agua o cualquier otro
líquido entre en contacto con el cargador ya que esto puede
causar una descarga eléctrica. No coloque la herramienta o
el cargador cerca del agua. Tenga cuidado de no derramar
líquidos de ningún tipo sobre la herramienta o el cargador.
¡PELIGRO! No use el cargador si ha sufrido golpes fuertes,
se ha caído o dañado de algún modo. Lleve el cargador a
un centro de servicio autorizado para que sea revisado y
reparado.
No intente desarmar el cargador abriéndolo o removiendo
las cubiertas.
Para reducir el riesgo de daños al enchufe eléctrico y al
cable, tire del enchufe en lugar del cable cuando desconecte
el cargador.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
Voltaje clasicado: 18V 2000mAh
Entrada del cargador: 100-240VAC~ 50/60Hz 45W
Salida del cargador: 21VDC 1.65A
A5P | 01
DECLARATION OF CONFORMITY
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
We / Nous / Wir / Nosotras / Noi:
DOMU Brands Ltd
5th Floor The Tower
Deva City Oce Park
Manchester
M3 7BF
Declare under our sole responsibility the product:
Déclarons, sous notre responsabilité exclusive, que le produit:
Wir erklären unter unserer alleinigen Verantwortung das Produkt:
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad el producto:
Si dichiara sotto nostra eslusiva responsabilità che il prodotto:
SKU
3500136
Description / La description / Beschreibung / Descripción / Descrizione
18V Li-ion Cordless Nailer/Stapler
Complies with the essential requirements of the following directives:
Est conforme aux exigences essentielles des directives suivants:
Erfüllt die grundlegenden Anforderungen der folgenden Richtlinien:
Cumple con los requisitos esenciales de las siguientes directivas:
È conforme ai requisiti fondamentali delle seguenti direttive:
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU
2014/35/EU
2006/66/EC + 2013/56/EU
And the Standards / Et des Normes / Und die Standards / Cumple con los requisitos esenciales de las siguientes
directivas / È conforme ai requisiti fondamentali delle seguenti direttive:
BS EN 60745-1:2009+A11:2011, BS EN 60745-2-16:2010, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013, EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-29:2004+A2:2010, EN 62233:2008, IEC62133:2012, UN 38.3
Authorised Signatory on behalf of DOMU Brands Ltd.
Signataire habilité pour le compte de DOMU Brands Ltd.
Prokurist im Namen von DOMU Brands Ltd.
Signatario autorizado en nombre de DOMU Brands Ltd.
Firmatario autorizzato per conto di DOMU Brands Ltd.
A5P | 01
SPECIFICATION / SPÉCIFICATION / SPEZIFIKATION / SPECIFICHE / LA ESPECIFICACIÓN
1
2
3
4
5
6
7
8
12
9
10
14
11
13
15
16
A5P | 01
COMPONENT LIST / LISTE DES COMPOSANTS / KOMPONENTENLISTE / LISTA DE COMPONENTES /
ELENCO DEI COMPONENTI / LISTA DE COMPONENTES
EN
1. Safety Retaining Plate
2. LED Light
3. Tacking Strength Adjustment Dial
4. Trigger
5. Handle
6. Magazine Release Clip
7. Magazine
8. Tacker Head
9. Battery Release
10. Battery Charge Button
11. Battery Indicator LEDs
12. Charger Pins
13. Charging Indicator (Red)
14. Charging Indicator (Green)
15. Nails
16. Staples
FR
1. plaque de retenue de sécurité
2. lumière LED
3. Molette de réglage de la force de virement
4. Déclencheur
5. poignée
6. Clip de presse magazine
7. Magazine
8. Tête de piqueuse
9. Libération de la batterie
10. Bouton de charge de la batterie
11. DEL de batterie
12. broches de chargeur
13. Indicateur de charge (rouge)
14. Indicateur de charge (vert)
15. ongles
16. agrafes
DE
1. Sicherungsplatte
2. LED-Licht
3. Tacking-Stärke-Einstellrad
4. Auslöser
5. Gri
6. Magazine Release Clip
7. Zeitschrift
8. Tacker-Kopf
9. Batteriefreigabe
10. Akkuladetaste
11. Akkuanzeige-LEDs
12. Ladestifte
13. Ladeanzeige (rot)
14. Ladeanzeige (grün)
15. Nägel
16. Heftklammern
ES
1. Placa de retención de seguridad
2. Luz LED
3. Dial de ajuste de fuerza de ataque
4. Disparador
5. Manejar
6. Clip de lanzamiento de revista
7. revista
8. Tacker Head
9. Liberación de la batería
10. Botón de carga de la batería
11. Indicadores LED de batería
12. Pins del cargador
13. Indicador de carga (rojo)
14. Indicador de carga (verde)
15. las uñas
16. Grapas
IT
1. Piastra di sicurezza
2. Luce a LED
3. Quadrante di regolazione della forza di virata
4. Trigger
5. Gestire
6. Clip di rilascio del caricatore
7. Rivista
8. Testa di Tacker
9. Rilascio della batteria
10. Pulsante di carica della batteria
11. LED indicatori batteria
12. Spine del caricatore
13. Indicatore di carica (rosso)
14. Indicatore di carica (verde)
15. Unghie
16. Graette
LAT ES
1. placa de sujeción de seguridad
2. Luz LED
3. Ajuste de la fuerza de virado dial
4. Gatillo
5. Mango
6. Clip de liberación del cargador
7. Revista
8. Cabeza de tachuela
9. de liberación de la batería 10. Botón de carga de la
batería
11. LEDs indicadores de la batería
12. Pines del cargador
13. Indicador de carga (rojo)
14. Indicador de carga (verde)
15. Nails
16. Grapas
A5P | 01
PIN SPECIFICATION / SPÉCIFICATION DE LA BROCHE / PIN-SPEZIFIKATION / ESPECIFICACION DE PIN /
SPECIFICAZIONE DEI PIN/ ESPECIFICACIÓN DEL PIN
CHARGING
14
13
(1/16”) 2mm
STAPLE
NAIL
(18GA)
1.25 X1.0mm
(9/16”-
13/16”)
15-22mm
(9/16”-
1-1/4”)
15-32mm
(1/4”) 5.7mm
STAPLE
Fires 18 Gauge, 5.7mm (1/4”) Narrow
Crown staples (equivalent to type 90, No.90
Narrow Crown (5.7mm, 1/4”) of the following
lengths:
15mm (9/16”)
16mm (5/8”)
18mm (11/16”)
19mm (3/4”)
22mm (13/16”)
NAIL
Fires 18 Gauge Brad nails, 2mm (1/16”)
Crown (Equivalent to Tacwise 18G, Arrow
BN18, Bostitch 18G & Rapid no. 8 brad
nails) of the following lengths:
15mm (9/16)
21mm (13/6)
25mm (1”)
30mm (1-3/16)
32mm (1-1/4)
(18GA)
1.25 X1.0mm
NAIL
(18GA) (18GA)
A5P | 01
10
10% 50% 80% 90%
BATTERY / BATTERIE / BATTERIE / BATERÍA / BATTERIA / LA BATERÍA
A5P | 01
INSERTING NAILS /
15
7
6
A5P | 01
INSERTING STAPLES/
6
16
7
A5P | 01
OPERATION / OPÉRATION / OPERATION / OPERACIÓN / FUNZIONAMENTO / EL FUNCIONAMIENTO
IMPACT DEPTH ADJUSTMENT / IMPACT DEPTH EINSTELLUNG / AJUSTE DE PROFUNDIDAD DE IMPACTO /
REGOLAZIONE DELLA PROFONDITÀ DELL’IMPATTO / IMPACTO EL AJUSTE DE PROFUNDIDAD
4
8
8
8
3
A5P | 01
CLEARING A JAM / EFFACER UN JAM / LÖSCHEN EINES JAMS / LIMPIANDO UN ATASCO /
CANCELLAZIONE DI UN INCEPPAMENTO / ELIMINACIÓN DE UN ATASCO
8
1
A5P | 01
EN
DISPOSAL INFORMATION Please recycle where facil-
ities exist. Check with your local authority for recycling
advice.
CUSTOMER SERVICE If you are having diculty using
this product and require support, please contact
WARRANTY To register your product and nd out if you
qualify for a free extended warranty please go to www.
vonhaus.com/warranty. Please retain a proof of purchase
receipt or statement as proof of the purchase date. The
warranty only applies if the product is used solely in the
manner indicated in the warnings page of this manual,
and all other instructions have been followed accurately.
Any abuse of the product or the manner in which it is
used will invalidate the warranty. Returned goods will not
be accepted unless re-packaged in its original packaging
and accompanied by a relevant and completed returns
form. This does not aect your statutory rights. No rights
are given under this warranty to a person acquiring the
appliance second-hand or for commercial or communal
use.
COPYRIGHT All material in this instruction manual are
copyrighted by DOMU Brands.Any unauthorised use
may violate worldwide copyright, trademark, and other
laws.
FR
INFORMATIONS RELATIVES AU RECYCLAGE Veu-
illez recycler il existe des installations adéquates.
Vériez auprès de vos autorités locales pour obtenir des
conseils sur le recyclage.
SERVICE CLIENT Si vous rencontrez des dicultés
pour utiliser ce produit et avez besoin d’assistance, veu-
illez contacter [email protected] (UK/EU) usasupport@
domubrands.com (US)
GARANTIE Pour enregistrer votre produit et découvrir
si vous vous qualiez pour une extension gratuite de
garantie, rendez-vous sur www.vonhaus.com/warranty.
Conservez une preuve d’achat, reçu ou attestation, pour
prouver la date de l’achat. La garantie ne s’applique que
si le produit a été utilisé de la manière indiquée dans la
section de la page des avertissements de ce manuel et
que toutes les instructions ont été suivies de manière
précise. Tous les abus réalisés sur le produit, dans la
manière dont il a été utilisé, rendront la garantie caduque.
Les marchandises renvoyées ne seront acceptées que si
elles sont remballées dans leur emballage d’origine et ac-
compagnées d’un formulaire de retour adéquat et rempli.
Ceci n’aecte pas vos droits statutaires. Cette garantie
n’accorde aucun droit à une personne obtenant le pro-
duit de seconde main ou à des ns d’utilisation commer-
ciale ou communale.
DROITS D’AUTEUR Toutes les informations de ce ma-
nuel d’utilisation sont protégées par droit d’auteur par
DOMU Brands. Toute utilisation non autorisée pourrait
enfreindre les lois mondiales de droit d’auteur, de marque
déposée ainsi que d’autres lois.
DE
ENTSORGUNG Bitte entsorgen Sie das Produkt an gee-
igneten Entsorgungsstellen. Fragen Sie bei Ihrer Gemein-
de nach.
KUNDENSERVICE Wenn Sie Schwierigkeiten mit die-
sem Produkt haben und Unterstützung benötigen,
wenden Sie sich bitte an [email protected] (UK/EU)
GARANTIE Um Ihr Produkt zu registrieren und zu er-
fahren, ob eine kostenlose verlängerte Garantie möglich
ist, gehen Sie bitte auf www.vonhaus.com/warranty. Bitte
behalten Sie eine Rechnung oder den Kassenzettel als
Nachweis des Einkaufdatums auf. Die Garantie gilt nur,
wenn das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrie-
ben verwendet wurde und wenn alle Anweisungen be-
folgt wurden. Jeglicher Missbrauch des Produkts oder
der Art und Weise, in der es verwendet wird, macht die
Garantie ungültig. Zurückgegebene Artikel werden nur
akzeptiert, wenn sie sich in der Originalverpackung be-
nden und wenn ein relevantes und vollständig ausgefüll-
tes Rücksendeformular enthalten ist. Dies betrit nicht
Ihre gesetzlichen Ansprüche. Für Artikel, die gebraucht
erworben wurden, oder die kommerzielle oder gemein-
schaftlich genutzt werden, entstehen keinerlei Ansprüche
auf Garantie.
COPYRIGHT Alle Materialien in dieser Anleitung stehen
unter Copyright von DOMU Brands Ltd.Jede unautorisi-
erte Verwendung kann das weltweite Copyright, die Han-
delsmarke und andere Gesetze verletzen.
ES
INFORMACION DE DESECHO Por favor, reciclad en las
instalaciones correspondientes. Consultad con vuestra
autoridad local para obtener consejos de reciclaje.
SERVICIO AL CLIENTE Si tiene dicultades para utilizar
este producto y necesita asistencia, contacte con hello@
domu.co.uk (UK/EU) u s a -
GARANTÍA Para registrar vuestro producto y averiguar
si calica para una garantía extendida gratuita, vaya a
www.vonhaus.com/warranty. Conservad un compro-
bante de recibo de compra o extracto como prueba de la
fecha de compra. La garantía solo se aplica si el produc-
to se utiliza únicamente de la manera indicada en la -
gina de advertencias de este manual, y todas las demás
instrucciones se han seguido con precisión. Cualquier
abuso del producto o la manera en que se use invalidará
la garantía. Los productos devueltos no se aceptarán
a menos que se vuelvan a empaquetar en su embalaje
original y acompañados por un formulario de devolución
completo y pertinente. Esto no afecta sus derechos le-
gales. No se otorgan derechos bajo esta garantía a una
persona que adquiere el aparato de segunda mano o
para uso comercial o comunitario
DERECHOS DE AUTOR Todo el material en este man-
ual de instrucciones está protegido por DOMU Brands.
Cualquier uso no autorizado puede violar los derechos
de autor, marcas comerciales y otras leyes en todo el
mundo.
C
A5P | 01
LAT ES
INFORMACION DE DESECHO Por favor, recicle en las
instalaciones correspondientes. Consulte con su autori-
dad local para obtener consejos de reciclaje.
SERVICIO AL CLIENTE Si tiene dicultades para utilizar
este producto y necesita asistencia, contacte con hello@
domu.co.uk (UK/EU)
GARANTÍA Para registrar su producto y averiguar si cal-
ica para una garantía extendida gratuita, vaya a www.
vonhaus.com/warranty. Conserve un comprobante de
recibo de compra o extracto como prueba de la fecha
de compra. La garantía solo se aplica si el producto se
utiliza únicamente de la manera indicada en la página de
advertencias de este manual, y todas las demás instruc-
ciones se han seguido con precisión. Cualquier abuso
del producto o la manera en que se use invalidará la ga-
rantía. Los productos devueltos no se aceptarán a menos
que se vuelvan a empaquetar en su embalaje original y
acompañados por un formulario de devolución completo
y pertinente. Esto no afecta sus derechos legales. No se
otorgan derechos bajo esta garantía a una persona que
adquiere el aparato de segunda mano o para uso com-
ercial o comunitario
DERECHOS DE AUTOR Todo el material en este man-
ual de instrucciones está protegido por DOMU Brands.
Cualquier uso no autorizado puede violar los derechos
de autor, marcas comerciales y otras leyes en todo el
mundo.
THANK YOU
Thank you for purchasing your product/appliance.
Should you require further assistance with your pur-
chase, you can contact us at
VonHaus is a registered trademark of DOMU Brands
Ltd. Made in China for DOMU Brands. M24 2RW.
MERCI
Merci d’avoir acheté notre produit/appareil.
Si vous aviez besoin d’aide suite à votre achat, vous
pouvez nous contacter a
VonHaus est une marque déposée de DOMU Brands
Ltd. Fabriqué en Chine pour DOMU Brands. M24 2RW.
VIELEN DANK
Vielen Dank, dass Sie das Produkt/Gerät gekauft haben.
Sollten Sie weitere Unterstützung benötigen,
können Sie uns gerne unter (email) kontaktieren.
VonHaus ist eine registrierte Handelsmarke von DOMU
Brands Ltd. Hergestellt in China für DOMU Brands. M24
2RW.
GRACIAS
Gracias por comprar vuestro producto/aparato
Si requiere asistencia con vuestra compra, podeis
contactarnos a
VonHaus es una marca registrada de DOMU Brands Ltd.
Hecha en China para DOMU Brands. M24 2RW.
GRAZIE
Grazie per aver acquistato il prodotto.
Per ulteriore assistenza sul tuo acquisto, puoi
contattarci all’indirizzo email
VonHaus è un marchio registrato di DOMU Brands Ltd.
Made in Cina per DOMU Brands. M24 2RW.
GRACIAS
Gracias por comprar su producto/aparato
Si requiere asistencia con su compra, pude
contactarnos a
VonHaus es una marca registrada de DOMU Brands Ltd.
Hecha en China para DOMU Brands. M24 2RW.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

VonHaus 3500136 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario