Aspes AJ13600E El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
Por favor, lea este manual con cuidado antes de utilizar el
lavavajillas
Guarde este manual para consultas futuras.
Lavavajillas
Manual de
Instrucciones
Parte I: Versión genérica
AJ13600E
AJ13600EX
3
CONTENIDOS
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
USO DEL LAVAVAJILLAS
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CONSEJOS PARA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CARGA DE LAS CESTAS
Sobre la conexión eléctrica
Provisión de agua y drenaje
Conexión de las mangueras de drenaje
Posición del aparato
Instalación aislada
Instalación empotrada (para los modelos integrados)
Cuidado externo
Cuidado interno
Cuidado del lavavajillas
Carga de la sal en el ablandador
Nota:
y Si revisa la sección de Consejos sobre resolución de
problemas, podrá resolver los más comunes usted mismo.
y Si no puede resolver el problema solo, pida ayuda a un técnico
profesional.
y El fabricante, siguiendo las políticas de constante desarrollo
y actualización del producto, puede hacer modicaciones sin
previo aviso.
y Si se pierde o está desactualizado, puede recibir de su
fabricante o vendedor responsable un nuevo manual de
usuario.
29 Disponibilidad de Piezas de Repuestos
3
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Cuando utilice el lavavajillas, siga las
precauciones detalladas a continuación:
y La instalación y la reparación debe ser ejecutada
por un técnico cali icado
y Este electrodoméstico está dirigido para uso
doméstico y aplicaciones similares.
yEste aparato puede ser manipulado por niños de
8 años o más y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia
y conocimiento si se les ha dado supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato de manera
segura y entienden los peligros involucrados
yLos niños no deben jugar con el aparato. La
limpieza y el mantenimiento no debe ser llevada a
cabo por niños sin supervisión. (Para EN60335-1)
Este aparato no está diseñado para ser
usado por personas (niños incluidos) con
capacidades mentales, físicas o sensoriales
reducidas o limitadas, o carentes de experiencia
y conocimiento, a no ser que hayan recibido
formación o supervisión sobre el uso del aparato
4 5
por una persona responsable de su seguridad.
(Fara IEC60335-1)
y¡El material de embalaje puede ser peligroso para
los niños!
yEste electrodoméstico solo se debe utilizar en el
interior del hogar.
Para proteger contra el riesgo de descarga
eléctrica, no sumerja la unidad, cable o enchufe
en agua u otro líquido.
yDesenchufe antes de limpiar o realizar algún
mantenimiento en el lavavajillas.
yUtilice un paño humedecido en jabón suave y
luego use un paño seco para limpiarlo.
Instrucciones de la conexión a tierra
yEl electrodoméstico debe tener conexión a
tierra. En el caso de malfuncionamiento o rotura,
la conexión a tierra reducirá el riesgo de una
descarga eléctrica al proporcionar un camino
de menor resistencia de la corriente eléctrica. El
aparato está equipado con un enchufe conductor
a tierra.
yEl enchufe debe encajar con el tomacorriente
instalado y conectado a tierra de acuerdo a los
códigos y ordenanzas locales.
yLa conexión inadecuada del conductor de puesta
a tierra del equipo puede provocar el riesgo de
una descarga eléctrica.
yVerique con un electricista calicado o un servicio
5
de atención si tiene dudas de que el aparato esté
adecuadamente conectado a tierra.
yNo modique el enchufe provisto con el
electrodoméstico si no encaja en el tomacorriente.
yUn electricista calicado debe instalar el
tomacorriente adecuado.
yNo abuse, no se siente ni se pare sobre la puerta
o la rejilla para los platos del lavavajillas.
yNo opere el aparato a menos que todos los
paneles estén en el lugar correcto.
yAbra la puerta cuidadosamente si el lavavajillas
está funcionando, hay riesgo de que el agua esté
chorreando.
yNo coloque objetos pesados ni se pare sobre la
puerta cuando está abierta. El electrodoméstico
puede inclinarse hacia adelante.
yAl cargar artículos para lavar:
1) Coloque los elementos losos de manera que
no dañen el sello de la puerta;
2) Advertencia: Los cuchillos y otros utensilios con
puntas losas deben cargarse en las cestas con
las puntas hacia abajo o de manera horizontal.
yAlgunos detergentes para lavavajillas son muy
alcalinos. Puede ser extremadamente peligroso
tragarlo. Evite el contacto con la piel y los ojos y
mantenga a los niños lejos del lavavajillas cuando
la puerta está abierta.
yVerique que el detergente en polvo esté vacío
después de completar el ciclo de lavado.
6
yNo lave elementos de plástico a menos que estén
indicados como “seguro para lavavajillas” o el
equivalente.
yPara los artículos plásticos, controle las
recomendaciones del fabricante.
ySolo utilice detergente y agentes de enjuague
recomendados para usar en un lavavajillas
automático.
yNunca utilice en el lavavajillas jabón, detergente
de lavandería o detergente para lavar a mano.
yLa puerta no debe quedar abierta ya que aumenta
el riesgo de tropezarse con ella.
Si el cable eléctrico se daña, lo debe reemplazar
el fabricante o un técnico o persona calicada para
evitar correr peligro.
yDurante la instalación, el suministro eléctrico
no debe ser doblado o aplastado excesiva o
peligrosamente.
yNo altere los controles.
yEl electrodoméstico debe conectarse a la válvula
de agua principal utilizando juegos de mangueras
nuevos. Juegos viejos no deben ser reutilizados.
agua es 0,04MPa.
y Para ahorrar energía, en el modo de espera, el
aparato se apagará automáticamente si no hay
otra operación en 15 minutos.
y El número máximo de ajustes para lavar es 13.
y El máximo permitido para la presión del ingreso
del agua es de 1MPa.
y El mínimo permitido de presión de ingreso de
7
Disposición
yPara desechar el embalaje y el aparato,
diríjase a un centro de reciclaje. Por lo
tanto, corte el cable de alimentación y
deje el dispositivo de cierre de la puerta
inutilizable.
yEl embalaje de cartón se fabrica con
papel reciclado y debe disponerse para la
recolección de papel usado para reciclar
yAl asegurarse de que este producto sea
desechado correctamente, usted ayudará a evitar
potenciales consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana, que podría
ser causada por el manejo inapropiado de los
residuos domésticos.
yPara información más detallada sobre el reciclado
de este producto, póngase en contacto con la
ocina municipal y con el servicio de eliminación
de desechos domésticos.
yDisposición: No se deshaga de este producto
como residuo urbano sin clasicar. Estos
residuos deben ser recolectados por separado
para tratamiento especial.
8
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
IMPORTANTE:
Para un mejor desempeño del lavavajillas, lea
todas las Instrucciones operativas antes de usarlo
por primera vez.
Montaje del ltro
Tubería
interior
Contenedor de
sal
Dispensador
Brazo de
aspersión inferior
Cesta inferior
NOTA:
Para hacer espacio para elementos
más altos en la cesta superior,
levante la rejilla para tazas.
Puede apoyar las copas altas contra él. También puede quitarlo cuando
no necesite utilizarlo.
brazo de
Cesta para tazas Bandeja para tazas
aspersión superior
Cesta para cubertería Cesta superior
9
USO DEL LAVAVAJILLAS
Antes de usar el lavavajillas:
1. Congure el ablandador de agua
2. Carga de sal en el ablandador
3. Carga de la cesta
4. Llene el dispensador
Revise la sección 1 “Ablandador de Agua” de la PARTE II:
Versión especial, si necesita congurar el ablandador de
agua.
Carga de la sal en el ablandador
NOTA:
Si su modelo no posee ablandador de agua, puede omitir esta sección.
Siempre use sal destinada a lavavajillas.
El contenedor de sal se coloca debajo de la cesta inferior y debe
llenarse como se explica a continuación:
y¡Solo utilice la sal diseñada especícamente para lavavajillas!
Cualquier otro tipo de sal, especialmente la no diseñada para
utilizar en lavavajillas, sal de mesa, dañará el ablandador de
agua. En caso de daños causados por el uso de sal inapropiada
los fabricantes no aceptarán ninguna garantía ni asumirán la
responsabilidad por los daños causados.
ySolo llene con sal antes de ejecutar un ciclo.
Esto evitará que granos de sal o agua salada, que se pueda haber
derramado, permanezcan en la base de la máquina por cierto
período de tiempo, lo que podría causar corrosión.
ADVERTENCIA
Interior Exterior
10
Siga los pasos a continuación para agregar sal al lavavajillas:
1. Extraiga la cesta inferior y desenrosque la tapa del contenedor.
2. Coloque el extremo del embudo (si hay) en el hoyo y agregue cerca
de 1,5 Kg de sal para lavavajillas.
3. Llene con agua el contenedor de sal hasta su límite máximo, es
normal que una pequeña cantidad de agua salga del contenedor de
sal.
4. Después de llenar el contenedor, vuelva a atornillar la tapa
rmemente.
5. La luz de advertencia de la sal se apagará después que el
contenedor se llene.
6. Inmediatamente después de agregar la sal en el contenedor de sal,
un programa de lavado debe iniciarse (Sugerimos usar un programa
corto). De otro modo el sistema de ltrado, la bomba u otras partes
importante de la máquina se pueden dañar con el agua salada. Esto
está excluido de la garantía.
NOTA:
yEl contenedor de sal sólo debe ser rellenado cuando la luz de
advertencia de sal ( ) en el panel de control se encienda. De
acuerdo a cómo se disuelva la sal, la luz de advertencia puede estar
encendida aunque el recipiente esté lleno.
Si no hay ninguna luz de advertencia por la sal en el panel de control
(para algunos Modelos), puede estimar cuando volver a llenar
con sal el ablandador de acuerdo a los ciclos de lavado que haya
realizado.
ySi se derrama la sal, ejecute un programa de remojo o rápido para
eliminarlo.
4
1 2 Retire la canasta superior.
3Vuelva a colocar la canasta superior
en los rodillos superiores o inferiores.
Posición baja
Saca la canasta superior.
posición alta
Empuje la canasta superior.
Ajustar la bandeja superior
Tipo 1:
La altura de la canasta superior se puede ajustar fácilmente para acomodar
platos más altos en la canasta superior o inferior.
Para ajustar la altura del estante superior, siga estos pasos:
Consejos
11
Plegando los estantes de las tazas
Para dejar espacio para los artículos más altos, suba la rejilla de la taza hacia
arriba. También puede quitarlo cuando no se requiera su uso.
Plegar los estantes
Los picos se usan para sostener platos y un plato. Se pueden bajar para hacer
más espacio para artículos grandes.
elevar hacia arriba doblar hacia atrás
1Para elevar la parrilla a la posición
superior, levante la parrilla hasta que
ambos lados estén a la misma altura.
El estante se asegurará en su lugar.
2To lower the rack, push down on the
handle and release.
Tipo 2:
12
13
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Cuidado externo
La puerta y el sello de la puerta
Limpie los sellos de la puerta regularmente con un paño suave y
húmedo para quitar los depósitos de comida.
Cuando el lavavajillas está siendo cargado, los residuos de comidas
y bebidas pueden caer al costado de la puerta del lavavajillas. Estas
supercies están afuera del gabinete de lavado y no tienen acceso al
agua de los brazos de aspersión. Cualquier depósito debe limpiarse
antes de cerrar la puerta.
Panel de control
Si se requiere limpieza, el panel de control debe limpiarse solo con un
paño suave y húmedo.
yPara evitar que el agua penetre en la cerradura y en los
componentes eléctricos, no utilice ningún tipo de limpiador en
aerosol.
yNunca utilice limpiadores abrasivos o estropajos en las supercies
externas porque pueden rayar el acabado. Algunas toallas de papel
también pueden rayar o dejar marcas sobre la supercie.
ADVERTENCIA
Cuidado interno
Sistema de ltrado
NOTA:
Las imágenes son solo de referencia, los distintos modelos de
sistemas de ltro y brazos de aspersión pueden variar.
El sistema de filtrado en la base del gabinete de lavado contiene residuos gruesos
durante el ciclo de lavado, incluyendo materiales extraños tales como palillos de
dientes o fragmentos. los residuos gruesos acumulados podrían resultar que se
obstruyen los filtros. Inspeccione regularmente la condición de los filtros, retire
cuidosamente los materiales extraños y limpie con agua las piezas del sistema de
filtrado si es necesario. Siga los siguientes pasos para limpiar el filtro.
14
yNo ajuste demasiado los ltros. Vuelva a montar los ltros en una
secuencia segura, en caso contrario los residuos gruesos podrían
introducirse en el sistema y provocar un bloqueo.
yNunca utilice el lavavajillas sin los ltros colocados en su lugar. Si
el ltro no está colocado correctamente, puede reducir el nivel de
rendimiento del aparato y dañar los platos y utensilios.
ADVERTENCIA
Filtro principal
El ltro no se puede retirar de
la parte inferior del conjunto.
Se puede separar el ltro
grueso del ltro principal
apretando suavemente las
pestañas en la parte superior.
Vuelva a montar los ltros en
orden inverso al desmontaje,
vuelva a colocar el ltro y gire
en el sentido de las agujas del
reloj hasta la echa de cierre.
Filtro grueso
Filtro no
Sostenga el ltro grueso y
gírelo en el sentido contrario
a las agujas del reloj para
destrabarlo. Levante el ltro
hacia arriba y hacia afuera del
lavavajillas.
Los restos de comida más grandes
se pueden limpiar enjuagando el
ltro bajo el agua corriente.
Para una limpieza más profunda,
utilice un cepillo suave.
15
Brazos de aspersión
Es necesario limpiar los brazos de aspersión con regularidad ya que
los productos químicos de agua dura obstruirán los rodamientos y los
chorros del brazo de aspersión.
Para limpiar los brazos de aspersión, siga las instrucciones siguientes:
Para quitar el brazo de
aspersión superior, sostenga la
tuerca, gire el brazo en sentido
horario para quitarlo.
Lave los brazos con agua tibia
con jabón y utilice un cepillo
suave para limpiar los chorros.
Reemplácelos después de
enjuagarlos por completo.
Para quitar el brazo de
aspersión, retírelo hacia arriba.
16
Cuidado del lavavajillas
Precaución de escarcha
Tome medidas de protección anticongelantes en el lavavajillas en invierno.
Siempre después de cada ciclo de lavado, opere como a continuación:
1. Corte la alimentación eléctrica del lavavajillas en la fuente de suministro.
2. Corte la provisión de agua y desconecte la tubería de entrada de la
válvula de agua.
3. Drene el agua de la tubería de entrada y de la válvula de agua. (Utilice
un recipiente para recoger el agua)
4. Vuelva a conectar la tubería de entrada de agua en la válvula de agua.
5. Remueva el ltro en la parte superior de la tina y use una esponja para
absorber el agua del sumidero.
Después de cada lavado
Después de cada lavado, desconecte el abastecimiento de agua del
electrodoméstico y deje la puerta ligeramente abierta para que la humedad
y los olores no queden atrapados en el interior.
Quite el enchufe
Antes de limpiar o realizar cualquier mantenimiento, desconecte siempre la
máquina del tomacorriente.
Sin solventes o limpiadores abrasivos
Para limpiar el exterior y las partes de goma del lavavajillas, no utilice
disolventes ni productos de limpieza abrasivos. Solamente utilice un paño
humedecido con agua tibia.
Para eliminar marcas o manchas de la supercie interior, utilice un paño
impregnado con agua y un poco de vinagre o bien un producto especíco
para lavavajillas.
Cuando no se usa por largo tiempo
Se recomienda un ciclo de lavado con el lavavajillas vacío y a continuación
desenchufe la máquina de la red, desconecte el abastecimiento de agua y
deje la puerta del electrodoméstico ligeramente abierta. Esto ayudará a que
las juntas duren más y que no se formen olores en el interior del aparato.
Para mover el electrodoméstico
Si tiene que mover el electrodoméstico, trate de mantenerlo en posición
vertical. Si es absolutamente necesario, se puede apoyar sobre su parte
trasera.
Sellos
Uno de los factores que pueden provocar olores en el lavavajillas es la
comida que queda atrapada en las juntas. La limpieza periódica con una
esponja húmeda previene que esto ocurra.
17
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Riesgos de la descarga eléctrica
Desconecte la energía eléctrica antes de
instalar el lavavajillas.
Cualquier falla podría provocar la muerte o una
descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
Atención
La instalación de tuberías y equipos eléctricos debe ser hecha por
profesionales.
Sobre la conexión eléctrica
Para seguridad personal:
yNo utilice una extensión o adaptador con este electrodoméstico.
yBajo ninguna circunstancia, corte o quite la conexión a tierra del
cable de suministro.
ADVERTENCIA
Requerimientos eléctricos
Por favor, revise la placa de datos de potencia para conocer la
tensión nominal y conectar el lavavajillas a la provisión de energía
correspondiente. Utilice el fusible requerido 10A/13A/16A, se
recomienda un fusible de retardo de tiempo o un disyuntor y
proporcionar un circuito separado que sirva solo a este aparato.
Conexión eléctrica
Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia del suministro eléctrico se
correspondan con los que guran en la placa de datos de potencia.
Solo inserte el enchufe en un tomacorriente que esté adecuadamente
conectado a tierra. Si el tomacorriente al cual el electrodoméstico
se debe conectar no es el adecuado para el enchufe, reemplace
el tomacorriente ante que usar un adaptador o es probable que se
produzcan sobrecalentamiento y quemaduras.
Asegúrese de que tenga una adecuada descarga a tierra antes
de utilizarlo.
18
Provisión de agua y drenaje
Conexión de agua fría
Conecte la manguera de entrada
de agua fría a un conector de
rosca de 3/4 (pulgada) y ajústelo
bien en su lugar.
Si las cañerías son nuevas o no
fueron utilizadas por un largo
período de tiempo, deje correr
el agua hasta asegurarse que
salga limpia. Esta precaución es
necesaria para evitar el riesgo
de que el ingreso de agua se obstruya y dañe el electrodoméstico.
Sobre la manguera de suministro de seguridad
La manguera de suministro de seguridad consta de doble pared. El
sistema de la manguera garantiza su intervención bloqueando el ujo
de agua en caso de que la manguera de entrada se rompa y cuando el
espacio de aire entre ésta y la manguera externa corrugada se llena de
agua.
Una manguera que se conecta al aspersor del sumidero puede
explotar si se instala en la misma línea de agua que el lavavajillas.
Si su fregadero tiene una, se recomienda que se desconecte la
manguera y se tape el oricio.
ADVERTENCIA
Cómo conectar la manguera de entrada
1. Extraiga completamente las mangueras de suministro de seguridad
del compartimiento de almacenamiento ubicado en la parte posterior
del lavavajillas.
2. Ajuste los tornillos de la manguera de ingreso al grifo con una rosca
de 3/4 pulgada.
3. Abra el agua completamente antes de iniciar el uso del lavavajillas.
Cómo desconectar la manguera de suministro de
seguridad
1. Cierre el agua.
2. Desenrosque la manguera de ingreso de la canilla.
manguera de
suministro común manguera de
suministro de seguridad
19
Conexión de las mangueras de drenaje
Inserte la manguera de drenaje en el tubo de desagüe con un diámetro
mínimo de 4 cm, o déjelo correr en la pileta evitando que se doble o se
pliegue. La altura del tubo de drenaje debe ser menor de 1000 mm. El
extremo libre de la manguera no debe estar inmerso en el agua para
evitar que ésta vuelva a uir hacia adentro.
Fije de manera segura la manguera de drenaje tanto en la posición A
como en la posición B
Encimera
Entrada de agua
Tubo de drenaje
Cable de alimentación
MAX 1000mm
Parte posterior del
lavavajillas
Manguera de
drenaje
Como desagotar el exceso de agua de las mangueras
Si el sumidero es 1000 más alto del piso, el exceso de agua en
las mangueras no se drenará directamente a ésta. Será necesario
desagotar el exceso de agua de las mangueras en un cuenco o en un
contenedor adecuado colocado afuera y más bajo que el sumidero.
Salida de agua
Conecte la manguera de desagüe. La manguera de drenaje se debe
instalar correctamente para evitar pérdidas de agua. Asegúrese que la
manguera de drenaje no esté doblada o aplastada.
Manguera de extensión
Si necesita una extensión de la manguera de drenaje, asegúrese de
utilizar una similar.
No debe tener más de 4 metros de largo; en caso contrario, se puede
reducir el efecto de limpieza del lavavajillas.
Conexión del sifón
El desagüe debe estar a una altura menor de 100 cm (máximo) de la
base del plato. La manguera de drenaje debe estar ja.
20
Posición del aparato
Ubíquelo en el lugar deseado. La parte posterior debe estar apoyada contra
la pared y los lados junto a los gabinetes o paredes adyacentes. El
lavavajillas está equipado con mangueras de provisión de agua
y drenaje que se pueden colocar a la derecha o a la izquierda para facilitar
una adecuada instalación.
Nivelación del aparato
Una vez que el aparato está posicionado
para nivelar, la altura se puede alterar
mediante la corrección del nivel de los
pies.
En todo caso, el electrodoméstico no se
debe inclinar más de 2°.
NOTA:
Solo aplica al lavavajillas independiente.
Instalación aislada
Paso 1.Montaje entre gabinetes
existentes
El lavavajillas fue diseñado con una
altura de 845 mm para que encaje entre
los gabinetes existentes de la misma
altura en las cocinas modernas. Los pies
se pueden ajustar hasta lograr la altura
correcta. La parte superior laminada de
la máquina no requiere ningún cuidado
especial ya que es resistente
al calor, a prueba de rayados y
resistente a las manchas.
Paso 2.Debajo de la encimera
existente
(Cuando se ajusta debajo de una encimera)
En las cocinas más modernas hay solo una
encimera bajo la cual se ubican los gabinetes y
electrodomésticos. En este caso, retire la parte
superior del lavavajillas quitando los tornillos
debajo del borde posterior de la parte superior
(a).
Atención
Después de quitar la encimera, se debe volver a atornillar debajo del
borde posterior de la parte superior (b).
21
Selección de la mejor ubicación para el
lavavajillas
La posición de instalación del lavavajillas debe ser cercana a las
mangueras de ingreso y drenaje y el cable eléctrico.
Ilustraciones de las dimensiones del gabinete y posición de instalación
del lavavajillas.
1. Menos de 5mm entre la parte superior del lavavajillas y del gabinete
y la puerta externa alineada al gabinete.
Espacio entre la base del
gabinete y el piso
Entradas de
las líneas de
suministro
eléctrico, de
drenaje y agua
600 mm (para el modelo de 60cm)
450 mm (para el modelo de 45 cm)
2. Si el lavavajillas está instalado en la esquina
del gabinete, debe haber algo de espacio
cuando se abre la puerta.
NOTA:
Dependiendo de donde está el tomacorriente eléctrico, puede tener
que agujerear el lado opuesto del gabinete.
Lavavajillas Gabinete
Puerta del
lavavajillas
Espacio mínimo
de 50 mm
22
CONSEJOS PARA RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio
La revisión de los grácos en las páginas siguientes puede evitar que
tenga que llamar un servicio.
Problema Posibles Causas Qué hacer
El lavavajillas no se
inicia
Fusible quemado
o disyuntores
activados.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor. Retire cualquier otro
electrodoméstico que comparta el
mismo circuito que el lavavajillas.
La fuente de
alimentación no
está encendida.
Asegúrese que el lavavajillas esté
encendido y la puerta cerrada y
asegurada.
Asegúrese que el cable de energía
esté apropiadamente enchufado en
el tomacorriente de la pared.
Presión de agua
baja
Controle que la provisión de agua
esté conectada adecuadamente y
que esté abierta.
La puerta del
lavavajillas no está
bien cerrada.
Asegúrese de cerrar bien la puerta
y asegúrela.
Agua no bombeada
del lavavajillas
Manguera de
drenaje retorcida o
atrapada.
Compruebe la manguera de
drenaje.
Filtro bloqueado. Compruebe el grosor del ltro.
Fregadero de
cocina atascado.
Controle que el lavabo de la cocina
esté drenando bien. Si el problema
es que el lavabo no está drenando,
puede necesitar un plomero antes
que un técnico en lavavajillas.
23
Problema Posibles Causas Qué hacer
Espuma en el tubo Detergente
incorrecto.
Utilice solamente el detergente
especial para lavavajillas para
evitar la espuma. Si esto ocurre,
abra el lavavajillas y deje que ésta
se evapore. Agregue 3 litros de
agua fría en la base del lavavajillas.
Cierre la puerta del lavavajillas,
luego seleccione cualquier
ciclo. Inicialmente, el lavavajillas
escurrirá toda el agua. Abra la
puerta después de completar la
etapa de drenaje y verique si la
espuma ha desaparecido. Repita si
es necesario.
Derrame del
abrillantador.
Limpie inmediatamente los
derrames de abrillantador.
Interior del tubo
manchado
Puede haberse
utilizado detergente
con colorante.
Asegúrese de que el detergente no
tenga colorantes.
Una película blanca
sobre la supercie
interna
Minerales de agua
dura.
Para limpiar el interior, utilice una
esponja húmeda con detergente
para lavavajillas y use guantes
de goma. Nunca utilice otro
limpiador que no sea el detergente
para lavavajillas, puede producir
espuma.
Hay manchas
de óxido en los
cubiertos
Los elementos
afectados no son
resistentes a la
corrosión.
Evite lavar elementos que no sean
resistentes a la corrosión en el
lavavajillas.
No se ejecutó un
programa después
que se agregó
sal al lavavajillas.
Quedaron restos
de sal en el ciclo de
lavado.
Siempre ejecute un programa
sin ningún cubierto después de
agregarle sal. No seleccione la
función Turbo (si la tiene), después
de agregar sal al lavavajillas.
La tapa del
ablandador está
suelta.
Revise que la tapa del ablandador
esté asegurada.
Golpeteo en el
lavavajillas
Un brazo de
aspersión está
golpeando algún
elemento en la
cesta.
Interrumpa el programa y vuelva a
acomodar los elementos que están
obstruyendo el brazo de aspersión.
24
Problema Posibles Causas Qué hacer
Ruido metálico en
el lavavajillas
Hay cubiertos
sueltos en el
lavavajillas.
Interrumpa el programa y vuelva a
acomodar el menaje.
Golpeteo en los
tubos de agua
Esto puede ser
causado por la
instalación in
situ o la sección
transversal de la
tubería.
Esto no inuye en la función
del lavavajillas. Si tiene dudas,
póngase en contacto con un
plomero calicado.
La vajilla no está
limpia
La vajilla
no se cargó
correctamente.
Vea PARTE II “Preparación y Carga
de la Vajilla”.
El programa no es
lo sucientemente
poderoso.
Seleccione un programa más
intensivo.
La vajilla no está
limpia.
No se dispense
suciente
detergente.
Utilice más detergente o cámbielo
por otro.
Los elementos
están bloqueando
los brazos de
aspersión.
Acomode los elementos para que
el aspersor rote libremente.
La combinación
de ltros no está
limpia o no fue
correctamente
instalada en la
base del gabinete
de lavado. Esto
puede provocar que
los chorros de los
brazos de aspersión
se bloqueen.
Limpie y/o coloque el ltro
correctamente. Limpie los chorros
del brazo de aspersión.
Turbidez en la
cristalería.
Combinación
de agua blanda
y demasiado
detergente.
Utilice menos detergente si su agua
es blanda y seleccione un ciclo
más corto para lavar la cristalería y
para que queden limpios.
Manchas blancas
que aparecen en
la vajilla y en las
copas.
El agua dura
de algunas
áreas puede
causar depósitos
calcáreos.
Agregue más detergente.
Marcas negras o
grises en la vajilla.
Los utensilios de
aluminio frotaron
contra la vajilla
Utilice un limpiador abrasivo suave
para eliminar marcas.
25
Problema Posibles Causas Qué hacer
Restos de
detergente en el
dispensador
La vajilla bloquea
el dispensador de
detergente
Volver a cargar la vajilla
adecuadamente.
La vajilla no se
seca.
Carga inadecuada Cargue el lavavajillas como se
sugiere en las indicaciones.
Se extrajo la vajilla
demasiado pronto
No vacíe el lavavajillas
inmediatamente después del lavado.
Abra la puerta levemente, de esta
manera sale el vapor. Saque la vajilla
cuando la temperatura interior sea
segura. Descargue la cesta inferior
primero para evitar que el agua gotee
desde la cesta superior.
La vajilla no se
seca.
Se seleccionó
el programa
equivocado.
Con un programa corto, la temperatura
del lavado es más baja, lo que disminuye
el desempeño de limpieza. Seleccione un
programa con un tiempo de lavado largo.
El uso de cubertería
con revestimiento
de baja calidad.
El drenaje de agua es más difícil
con estos elementos. Los cubiertos
y vajilla de este tipo no son
apropiados para el lavavajillas.
ADVERTENCIA
La reparación por sí mismo o la reparación no profesional posiblemente
causarán riesgos graves a la seguridad del usuario del aparato y afectará
la garantía.
Disponibilidad de Piezas de Repuestos
Siete años después del lanzamiento de última unidad del modelo en mercado:
Motor, bomba de circulación y drenaje, calentadores y elementos de calefacción, incluyendo
bombas de calefacción (las de separado o las adjuntadas), tuberías y equipos relacionados que
incluyen todas las mangueras, válvulas, filtros y topes
de agua, piezas estructurales e interiores relacionadas con ensamblajes de puer ta
(las de separado o las adjuntadas), tablero de circuito impreso, pantallas electrónicas, interruptores
de presión, termostatos y sensores, software y firmware incluyendo software de reinicio.
Diez años después del lanzamiento de última unidad del modelo en mercado:
Bisagra y sellos de puerta, otros sellos, brazos rociadores, rejillas interiores y periféricos de plástico
como cestas y tapas.
26
CARGA DE LAS CESTAS DE ACUERDO
CON EN60436:
1. Cesta superior:
2. Cesta inferior:
Cargar el lavavajillas a su máxima capacidad contribuirá al ahorro de energía y agua.
33
66
55
22
334411
99
88
22
7777
77
1010
1111
1212
1313
1414
1212
1515
1
2
3
4
5
6
Tazas
Tazas
Olla de horno
Horno pequeño
Salseras
Copas
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Platos de postre
Platos playos
Platos soperos
Bandeja ovalada
Platos de postre de melamina
Tazón de melamina
Tazón de vidrio
Tazón de postre
Cesta para cubertería
Número Artículo
Número Artículo
Número Artículo
27
3. Cesta para cubertería:
1 32 6444 5 7 8
Información para la prueba de
comparación de acuerdo a EN
Capacidad: Conguración de 1 lugares
Posición de la cesta superior: posición
baja
Programa: ECO
Conguración del abrillantador: Máxima
Conguración del ablandador: H3
Número Artículo
1 Cucharas
soperas
2 Tenedores
3 Cuchillos
4 Cucharas de té
5 Cucharas de
postre
6 Cucharas de
servir
7 Tenedores de
servir
8 Salseras
60436
3
223
6666
44
77
11111111
11
11
111111
11111111
222222
333333
4444
44444444
4444444444
44
5555
5555
555555555555555555
88
IN
4. Cesto de cubiertos:
NOTA:
Por favor, coloque los objetos planos ligeros en el estante. El peso total es
inferior a 1,5 kg.
Lea este manual detenidamente antes
de usar el lavavajillas y conserve este
manual para futuras consultas.
Lavavajillas
Manual de
Instrucciones
PARTE II: Versión Especial
AJ13600E
AJ13600EX
CONTENIDOS
4
4
6
12
7
10
11
13
13
15
15
16
18
17
NOTA:
ySi no puede resolver el problema solo, pida ayuda a un técnico
profesional.
yEl fabricante, siguiendo las políticas de constante desarrollo y
actualización del producto, puede hacer modicaciones sin previo
aviso.
ySi se pierde o está desactualizado, puede recibir de su fabricante
o vendedor responsable un nuevo manual de usuario.
USO DEL LAVAVAJILLAS
Panel de control
Ablandador de agua
Preparación y carga de los platos
Función del abrillantador y el detergente
Llenado del contenedor de abrillantador
Llenado del dispensador de detergente
PROGRAMACIÓN DEL LAVAVAJILLAS
Cuadro del Ciclo de Lavado
Inicio de un ciclo de lavado
Cambio de programa a medio ciclo
¿Olvidó agregar un plato?
CÓDIGOS DE ERROR
INFORMACIÓN TÉCNICA
2
3
GUÍA RÁPIDA PARA USUARIOS
Lea en el manual de Instrucciones el contenido correspondiente al
método de funcionamiento detallado.
5
2 3
4
1Instalación del lavavajillas
(Revise la sección 5 “INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN” de la PARTE I: Versión genérica.)
Interior Exterior
Remoción de residuos más
grandes en la cubertería.
Llenado del dispensador Selección de un programa y
funcionamiento del lavavajillas
Carga de las cestas
4
USO DEL LAVAVAJILLAS
Panel de control
1 2 3 3 4 5 6 72
8
9
Operation (Button)
1 Potencia
2 Programa
Intensivo
Para la vajilla sucia más pesada y ollas, sartenes, platos, etc.,
normalmente sucios. Con alimentos secos.
Universal
Para utensilios habituales, como ollas, platos, vasos y sartenes
ligeramente sucias
ECO
Este es un programa normal, es adecuado
para limpiar vajillas con suciedad normal y es el programa más
eficiente en términos de consumo combinado de energía y agua
para ese tipo de vajilla.
Vidrio
Para cubertería y vasos ligeramente sucios.
90 min
Para cargas normalmente sucias que necesitan un lavado rápido.
Presione este botón para encender su lavavajillas.
Seleccione el programa de lavado adecuado y se
encenderá el indicador correspondiente.
5
7
Visualización
9
88
5
6
3
4
Bloqueo para niños
Si el indicador " " está encendido, significa que
elbloqueo para niños está activado
Rápido
Un lavado más breve para una carga ligeramente
sucia que no necesita secado.
2 Programa
Retraso -/+
Presione el botón "+" para agregar el tiempo de retraso
o presione el botón "-" para disminuir el tiempo de
retraso, se puede definir un retraso de 3H/6H y 9H.
Media carga
Cuando tenga cerca o menos de una mitad de vajilla o
todas vajillas no lavadas, puede seleccionar esta función
para ahorrar energía y agua.
(Solo se puede usar con Intensivo,Universal, ECO, Vidrio
y 90 min.)
Secado extra Para un resultado de secado mejor. (Solo se puede
usar con Intensivo, ECO, vidrio y 90 min.)
Bloqueo para
niños
Esta opción le permite bloquear los botones del panel de
control, excepto el botón de Encendido, para que los niños
no puedan encender accidentalmente el lavavajillas
presionando los botones del panel.
Para bloquear o desbloquear los botones en el panel de
control, presione el botón Secado adicional por 3 segundos.
Inicio/Pausa Para iniciar el programa de lavado seleccionado o
pausarlo cuando la lavavajillas esté funcionando.
Para mostrar el tiempo de retraso (3h/6h/9h)
Tiempo de
retraso
Indicador de
advertencia
Abrillantador
Si el indicador “ ” está encendido, signica que
el nivel de abrillantador es bajo y debe volver a
llenarse.
Sal
Si el indicador “ ” está encendido, signi ica que el
nivel de sal en el lavavajillas es bajo y debe volver
a llenarse.
6
Ablandador de agua
El ablandador de agua debe congurarse manualmente con el selector
de dureza de agua.
El ablandador de agua está diseñado para remover minerales y sales
de la misma, los que tendrían un efecto adverso o en detrimento en el
funcionamiento del electrodoméstico.
Cuantos más minerales contenga, más dura será el agua.
El ablandador debe regularse según la dureza del agua en su área. Su
Servicio de Aguas local le puede aconsejar sobre la dureza de la misma
en su área.
Ajuste del consumo de sal
El lavavajillas permite ajustar la cantidad de sal consumida según la
dureza del agua usada. Esto está destinado a optimizar y personalizar
el nivel de consumo de sal.
Siga los pasos a continuación para ajustar el consumo de sal.
1. Cierre la puerta, encienda el aparato;
2. Dentro de los 60 segundos posteriores al encendido del aparato,
presione el botón Remojo durante más de 5 segundos para ingresar al
modo de configuración del ablandador de agua.
3. Presione el botón Remojo nuevamente para seleccionar el ajuste
adecuado según su entorno local, el ajuste cambiará en la siguiente
secuencia: H3->H4->H5->H6->H1->H2->H3;
4. Sin operación en 5 segundos o presione el botón Power (Potencia) para
completar la con iguración y salir del modo de configuración.
DUREZA DEL AGUA
Nivel de
ablandador de
agua
de sal
(gramo/ciclo)
Alemán
°dH
Francés
°fH
Británico
°Clarke Mmol/l
0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 - 0,94 0
6 - 11 10 - 20 7 - 14 1,0 - 2,0 9
12 - 17 21 - 30 15 - 21 2,1 - 3,0 12
18 - 22 31 - 40 22 - 28 3,1 - 4,0 20
23 - 34 41 - 60 29 - 42 4,1 - 6,0 30
35 - 55 61 - 98 43 - 69 6,1 - 9,8 60
1°dH=1,25 °Clarke=1,78 °fH=0,178mmol/l
Consumo
10
5
3
2
1
regeneración
en secuencia
de cada X
programas
Sin regeneración
Ajuste de fábrica: H3
1) Cada ciclo con operación de regeneración adicionalmente consumirá 2,0
litros de agua, el consumo de energía incrementa en 0,02kWh y el programa
se extenderá en 4 minutos.
Aparecer
H1-> Luz rápida brillante
H2-> 90min Luz brillante
H3-> pido, 90 min luz
brillante
H4-> Luz brillante vidrio
H5-> Luz brillante pida
vidrio
H6-> 90min Luz brillante
vidrio
7
Revise la sección 3 “Carga de sal en el ablandador” de la
PARTE I: Versión genérica, si su lavavajillas carece de sal.
NOTA:
Si su modelo no posee ablandador de agua, puede omitir esta
sección. Ablandador de agua
La dureza del agua varía de lugar en lugar. Si en el lavavajillas se
usa agua dura, se formarán depósitos en la vajilla y utensilios.
Este electrodoméstico está equipado con un suavizante especial que
utiliza un contenedor de sal especialmente diseñado para eliminar
cal y minerales del agua.
Preparación y carga de los platos
yConsidere comprar utensilios que estén identicados como aptos
para lavavajillas.
yPara elementos especiales, seleccionar un programa con la
temperatura más baja posible.
yPara evitar daños, no saque las copas y cubiertos del lavavajillas
hasta que el programa terminó.
Para lavar los siguientes cubiertos/platos
No son convenientes
yCubiertos con mangos de madera, porcelana de cuerno o de nácar
yArtículos de plástico no son resistentes al calor
yCubertería antigua con piezas pegadas que no son resistentes a la
temperatura
yArtículos de menaje revestidos o vajilla
yArtículos de peltre o cobre
yCopas de cristal
yLos artículos de acero están supeditados a la oxidación
yBandejas de madera
yLos elementos hechos de bras sintéticas
Son de conveniencia limitada
yAlgunos tipos de copas pueden perder brillo después de muchos
lavados
yLas piezas de plata y de aluminio tienen una tendencia a decolorar
durante el lavado
yLos patrones vidriados pueden desvanecerse si se lavan con
frecuencia
8
Recomendaciones para cargar el lavavajillas
Quite las grandes cantidades de restos de comida. Ablande los
remanentes de comida quemada de las cacerolas. No es necesario que
enjuague los platos en agua corriente.
Para un mejor desempeño del lavavajillas, siga esta guía de carga. (Las
características y apariencia de las cestas y canastas de cubertería
pueden variar según el modelo.)
Coloque los objetos en el lavavajillas de la siguiente manera:
yLos elementos como tazas, copas, ollas/sartenes, etc. deben mirar
hacia abajo.
yLos elementos curvos o con recovecos deben cargarse de manera
inclinada para que el agua se deslice.
yTodos los utensilios deben estar apilados de forma segura para no
caerse.
yUbique todos los utensilios de manera que los brazos de aspersión
puedan rotar libremente durante el lavado.
yCargue las piezas huecas tales como tazas, copas, sartenes,
etc. con la abertura hacia abajo para que no acumule agua en su
contenedor o en la base profunda.
yLos platos y los cubiertos no deben estar unos dentro de otros, o
cubriéndolos.
yPara evitar daños, las copas no se deben tocar una con otras.
yLa cesta superior está diseñada para contener la vajilla más delicada
y liviana, como por ejemplo copas y tazas de café y té.
y¡Los cuchillos largos colocados hacia arriba son un peligro potencial!
yLos cubiertos largos y/o losos como por ejemplo los cuchillos de
trinchar se deben colocar horizontalmente en la cesta superior.
yPor favor, no sobrecargue el lavavajillas. Esto es importante para
lograr un buen resultado y para un consumo de energía razonable.
NOTA:
Los elementos muy pequeños no deben lavarse en el lavavajillas ya
que podrían caerse fácilmente de la cesta.
Retire la vajilla
Para evitar que el agua gotee de la cesta superior a la cesta inferior, le
recomendamos que primero vacíe la cesta inferior, seguida de la cesta
superior.
¡Los elementos se van a calentar! Para evitar daños, no
saque del lavavajillas copas y cubiertos hasta 15 minutos
después que el programa terminó.
ADVERTENCIA
9
Carga de la cesta superior
La cesta superior está diseñada para contener
la vajilla más delicada y liviana, como por
ejemplo copas, tazas de café y té y platillos
así como también platos, pequeños cuencos y
cacerolas poco profundas (siempre y cuando no
estén demasiado sucias). Ubique los platos y
batería de cocina de manera tal que el aspersor de agua no los mueva.
Carga de la cesta inferior
Sugerimos que ubique los elementos más
grandes y más difíciles de limpiar en la cesta
inferior: como por ejemplo ollas, sartenes, tapas,
fuentes y cuencos, como vemos en la siguiente
gura. Es preferible ubicar las fuentes y tapas a
los lados del canasto para evitar que bloquee la
rotación del brazo de aspersión.
El diámetro máximo aconsejado para los platos
en frente del dispensador de detergente es de
19 cm, para no dicultar su apertura.
Carga en el cesto de cubertería
Los cubiertos se deben colocar en la rejilla especial para ellos,
separados de todo lo demás y en la posición apropiada. Asegúrese
que los utensilios no se mezclen ya que podrían provocar un mal
desempeño.
No permita que ningún elemento
sobrepase la base.
¡Cargue siempre los utensilios losos con
el lo hacia abajo!
ADVERTENCIA
Para el mejor efecto de lavado, por favor cargar las canastillas.
Reérase a las opciones estándares de carga al nal de la
sección de la PARTE I: Versión genérica
10
Función del abrillantador y el detergente
El abrillantador se libera durante el enjuague nal para evitar que el
agua forme gotas sobre la vajilla, las que pueden dejar manchas o
rayas. También mejora el secado al permitir que el agua resbale de los
platos. El lavavajillas está diseñado para que use abrillantador líquido.
Solo utilice una marca de abrillantador para lavavajillas. Nunca llene
el dispensador del lavavajillas con otra substancia (p. ej. Producto
de limpieza de lavavajilla, detergente líquido). Esto podría dañar el
electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Función del detergente
Los ingredientes químicos que componen el detergente son necesarios
para remover, triturar y dispensar toda la suciedad del lavavajillas. La
mayoría de los detergentes de calidad comercial son adecuados para
este propósito.
yUso adecuado del detergente
Use solamente el detergente especialmente hecho para usar en
lavavajillas. Guarde el detergente en un lugar fresco y seco.
No coloque detergente en polvo en el dispensador hasta que esté
listo para lavar los platos.
y ¡El detergente para lavavajillas es corrosivo!
Mantenga el detergente para lavavajillas fuera del
alcance de los niños.
ADVERTENCIA
Cuando vuelva a llenar el dispensador de
abrillantador
A menos que se encienda en el panel de control una luz de
advertencia del abrillantador ( ), siempre puede estimar la
cantidad por el color del indicador de nivel óptico ubicado cerca de
la tapa. Cuando el contenedor de abrillantador está lleno, el indicador
estará totalmente oscuro. El tamaño del punto oscuro se reduce a
medida que el abrillantador disminuye. Nunca debe permitir que el nivel
del abrillantador sea menor de 1/4.
A medida que el abrillantador disminuye, el tamaño del punto negro
sobre el indicador de nivel del mismo cambia, como se ilustra a
continuación.
Lleno 3/4 lleno 1/2 lleno 1/4 lleno Vacío
11
Llenado del contenedor de abrillantador
3
1 2
Ajuste del depósito para el abrillantador
Gire el indicador dial del abrillantador a un
número. Cuanto mayor sea el número, más
abrillantador usa el lavavajillas.
Si la vajilla no se está secando adecuadamente
o está manchada, ajuste el dial al siguiente
número más alto hasta que no tengan manchas.
Redúzcalo si hay manchas blanquecinas
pegajosas en la vajilla o una película azulina en
la cristalería o en las hojas de los cuchillos.
Quite la tapa del depósito para
el abrillantador girando en
sentido a las agujas del reloj.
Cierre la tapa del depósito
para el abrillantador girando en
sentido a las agujas del reloj.
Vierta cuidadosamente
el abrillantador en su
dispensador, evitando que se
desborde.
NOTA:
Limpie el producto de
enjuague derramado con un
paño absorbente para evitar la
formación excesiva de espuma
durante el próximo lavado.
12
Llenado del dispensador de detergente
1 2
AB
3
NOTA:
yTenga en cuenta que, dependiendo de la suciedad del agua, la
conguración puede ser diferente.
yObserve las recomendaciones del fabricante en el paquete de
detergente.
Presione el cierre de liberación
del dispensador de detergente
para abrir la tapa.
Cierre la cubierta y presiónela
hasta que se encaje en su
lugar.
Agregue detergente en la
cavidad más grande (A) para
el ciclo de lavado principal.
Para cargas de lavado más
sucias, agregue también un
poco de detergente en la
cavidad más pequeña (B) para
el ciclo de prelavado.
Presione el pestillo para abrir
13
Cuadro del Ciclo de Lavado
El cuadro siguiente muestra los mejores programas para los niveles de
residuos de comida y cuanto detergente se necesita. También muestra
diversa información sobre los programas.
()Métodos: necesita colocar abrillantador en el dispensador.
Programa Descripción del
Ciclo
Detergente
Pre /
Principal
Tiempo de
funciona-
miento (min)
Energía Agua
(L)
Abrillan-
tador
Intensivo
Pre-lavado
(50°C)
Lavado (65°C)
Enjuague
Enjuague
Enjuague (65°C)
Secado
4/17g205 1,621 17,8
(1 o 2 piezas)
(*EN60436)
Lavado (45°C)
Enjuague (60°C)
Secado
230 0,937 11,0
Vidrio
Enjuague
Enjuague (65°C)
Secado
4/17g120 14,2
90 min
Lavado (60°C)
Enjuague
Enjuague (65°C)
Secado
21g90 11,5
(1 pieza)
Rápido
Lavado ( 0°C)
Enjuague ( 5°C)
30 0,751 11,
ECO (*EN60436): El programa ECO es aplicable para limpiar la vajilla sólida,
que para este uso, es el programa más eficiente en materia del consumo
combinado de energía y agua, y se lo utiliza para evaluar el performance con
legislacn de diseño ecológico de EU.
NOTA:
(kWh)
Enjuague
Pre-lavado
4/17g
(1 o 2 piezas)
Pre-lavado
(1 o 2 piezas) 1,100
1,350
20g
(1 o 2 piezas)
2
4
Lavado (50°C)
5
Pre-lavado (45°C)
Lavado (55°C)
Enjuague
Enjuague (65°C)
Secado
Universal
4/17g175 1,302 14,2
(1 o 2 piezas)
15 0,020
Remojar
Pre-lavado /4,0
14
Inicio de un ciclo de lavado
1. Extraiga la cesta inferior y superior, cargue la vajilla y vuelva a
introducirlos. Se recomienda cargar la cesta inferior primero y luego
la superior.
2. Vierta el detergente.
3. Inserte el enchufe en el tomacorriente. Sobre la provisión de
energía se hace referencia en la última página “Ficha del producto”.
Asegúrese de que el suministro de agua esté abierto a presión
máxima.
4. Cierre la puerta, presione el botón Power (Potencia), para encender
la máquina.
5. Seleccione un programa, la luz indicadora se encenderá. Luego
presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa), el lavavajillas
comenzará su ciclo.
Ahorro de Energía
1. El pre-enjuague de los artículos de vajilla causará un consumo aumentado
de agua y energía, y no se lo recomienda.
2. Lavar la vajilla en el lavaplatos doméstico normalmente consumirá enera
y agua menores en la fase de uso que el lavado con mano si utiliza el lavaplatos
doméstico de acuerdo con las instrucciones.
Cambio de programa a medio ciclo
El ciclo de lavado puede cambiarse solo si estuvo funcionando por un tiempo, de otro
modo, ya se puede haber liberado el detergente y el lavavajillas puede haber drenado
el agua de lavado. Si este es el caso, el lavavajillas necesita volver a configurarse y
tiene que volver a llenar el dispensador de detergente. Para configurar el lavavajillas,
siga las siguientes instrucciones:
1. Presione el botón Inicio/Pausa para pausar el lavado.
2. Pulse el botón Program más de tres segundos y la máquina pasará al modo de
espera.
3. Puede cambiar el programa a la configuración de ciclo deseado.
3 sec
15
¿Olvidó agregar un plato?
La vajilla olvidada se puede agregar en cualquier momento antes de
que se abra el dispensador de detergente. Si este es el caso, siga las
Instrucciones a continuación:
1. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para pausar el lavado.
2. Espere 5 segundos y luego abra la puerta.
3. Agregue la vajilla que se ha olvidado.
4. Cierre la puerta.
Tras 5 segundos
Es peligroso abrir la puerta a mitad del
ciclo ya que podría quemarse con vapor
caliente.
ADVERTENCIA
16
CÓDIGOS DE ERROR
Si hay algún malfuncionamiento, el lavavajillas mostrará códigos de
error para identicarlos:
Códigos Signicados Posibles Causas
Mayor tiempo de
entrada.
Los grifos no están abiertos, el ingreso de agua
es limitado o la presión del agua es demasiado
baja.
No alcanza la
temperatura
requerida.
Malfuncionamiento de elemento de
calentamiento.
Desbordamiento. Algún elemento de lavavajillas tiene pérdidas.
Fallo de comunicación entre
PCB principal con la pantalla
de PCB.
Circuito abierto o corte de cableado para la
comunicación.
ADVERTENCIA
¤Si se produce un desbordamiento, cerrar el suministro principal de agua y
llame al servicio de mantenimiento.
¤Si hay agua en la fuente de la base por rebalsar o alguna pérdida de agua,
ésta debe extraerse antes de reiniciar el lavavajillas.
Si hay una falla, el lavavajillas mostrará un código de error. La
tabla muestra posibles códigos de error y sus causas.
¤siguiente
La luz rápida parpadea
fugazmente
La luz parpadea
fugazmente
La luz del cristal
parpadea fugazmente
Las luces del Modo
Eco, del Cristal y del
Rápido parpadean
fugazmente.
17
INFORMACIÓN TÉCNICA
W
D1
H
D2
Altura (H) 845mm
Anchura (W) 598mm
Profundidad (D1) 600mm (con la puerta cerrada)
Profundidad (D2) 1175mm (con la puerta abierta en 90°)
18
Hoja de información del producto (EN60436)
Nombre o marca comercial del proveedor:
Identicador de modelo:
Parámetros generales del producto:
Parámetros Valor Parámetros Valor
Capacidad nominal (a) (ps) 12 Dimensión en cm
del Marco
Interior: 85
Anchura
Profundidad 60
EEI (a)Clase de eficiencia de
energía (a)(c)
Índice de rendimiento
de limpieza (a)
Índice de rendimiento de
secado (a)
Consumo de energía en
kWh [por ciclo], con el
programa eco a través de
utilizar llenado de agua
fría. El consumo real
de energía dependerá
de cómo se usa el
electrodoméstico.
0.937
Consumo de agua en litros
[por ciclo], con el programa
eco. El consumo efectivo de
agua dependerá de cómo
se utilice el aparato y de la
dureza del agua.
11,0
Duración del programa
(a)(h:min) 3: 0 Tipo Está de pie
independientemente
Emisión de ruido
acústico aéreo (a) (dB(A)
re 1 pW)
Clase de emisión de
ruido acústico aéreo (a)
c)
Modo OFF (W) 0,49 Modo de espera (W) N/A
Inicio atrasado (W) (En su
caso) 1,00 Espera de red (W)
(En su caso) N/A
Información Adicional:
(a)para el programa eco
(b)La modicación de estos elementos no se considerarán pertinentes a los
efectos del párrafo 4 del artículo 4 del Reglamento (UE) 2017/1369.
(c)En caso de que la base de datos de productos genere automáticamente el
contenido denitivo de esta celda, el proveedor no deberá ingresar estos datos.
(1)Reglamento (UE) 2019/2022 de la Comisión, de 1 de octubre de 2019, se
establecen los requisitos de diseño ecológico para lavavajillas domésticos
de conformidad con la Directiva 2009/125 / CE del Parlamento Europeo y del
Consejo que modica el Reglamento (CE) n.o 1275/2008 de la Comisión y
deroga el Reglamento de la Comisión. (UE) No 1016/2010 (véase la página 267
de este Diario Ocial).
60
1,065
1,125
Dirección de Proveedor:
49 C (
E
55,9
5
Duración mínima de la garantía ofrecida por el proveedor (b):
AJ13600E AJ13600EX
ASPES
SVAN TRADING S.L.C/ Ciudad de Cartagena, 20.Paterna (46988). SPAIN.
Enlace web al sitio web del proveedor, donde se encuentra la información del
punto 6 del anexo II del Reglamento de la Comisión (UE) 2019/2022 (1) (b):
https://eprel.ec.europa.eu
36 meses
PART : Generic Version
AJ13600E
AJ13600EX
Please read this manual carefully
before using the dishwasher and
Keep this manual for future reference.
SAFETY INFORMATION
3
CONTENTS
PRODUCT OVERVIEW
8
USING YOUR DISHWASHER
Loading The Salt Into The Softener
Basket Loading Tips
9
9
11
MAINTENANCE AND CLEANING
External Care
Internal Care
Caring For The Dishwasher
13
13
13
16
INSTALLATION INSTRUCTION
Power Connection
Water Supply And Drain
Connection Of Drain Hoses
Free Standing Installation
Positioning The Appliance
17
17
18
19
20
20
NOTE:
Reviewing the section on will help you solve some
common problems by yourself.
If you cannot solve the problems by yourself, please ask for help from a
professional technician.
The manufacturer, following a policy of constant development and updating of
the product, may make modifications without giving prior notice.
If lost or out-of-date, you can receive a new user manual from the manufacturer
or responsible vendor.
Troubleshooting Tips
TROUBLESHOOTING TIPS
22
LOADING THE BASKETS
26
25 Availability Of Spare Parts
SAFETY INFORMATION
WARNING
When using your dishwasher, follow the
precautions listed below:
Installation and repair can only be carried out by a
qualified technician
This appliance is intended to be used in household
and similar applications.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be done by children
without supervision. (For EN60335-1)
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. (For IEC60335-1)
3
Packaging material could be dangerous for children!
This appliance is for indoor household use only.
To protect against the risk of electrical shock, do not
immerse the unit, cord or plug in water or other liquid.
Please unplug before cleaning and maintenance the
appliance .
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or its service agent or a similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
Use a soft cloth moisten with mild soap,
and then use a dry cloth to wipe it again.
Earthing Instructions
4
This appliance must be earthed. In the event of a
malfunction or breakdown, earthing will reduce the
risk of an electric shock by providing a path of least
resistance of electric current. This appliance is
equipped with an earthing conductor plug.
The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is installed and earthed in accordance
with all local codes and ordinances.
Improper connection of the equipment-earthing
conductor can result in the risk of an electric shock.
Check with a qualified electrician or service
representative if you are in doubt whether the
appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance
if it does not fit the outlet.
Have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish
rack of the dishwasher.
Do not operate your dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
Open the door very carefully if the dishwasher is
operating, there is a risk of water squirting out.
Do not place any heavy objects on or stand on the
door when it is open. The appliance could tip
forward.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal;
2) Warning: Knives and other utensils with sharp
points must be loaded in the basket with their
points facing down or placed in a horizontal
position.
Some dishwasher detergents are strongly alkaline.
They can be extremely dangerous if swallowed.
Avoid contact with the skin and eyes and keep
children away from the dishwasher when the door
is open.
Check that there are no detergent residues after
completion of the wash cycle.
Do not wash plastic items unless they are marked
“dishwasher safe” or the equivalent.
5
6
For unmarked plastic items not so marked, check the
manufacturer's recommendations.
Use only detergent and rinse agents recommended for
use in an automatic dishwasher.
Never use soap, laundry detergent, or hand washing
detergent in your dishwasher.
The door should not be left open, since this could
increase the risk of tripping.
During installation, the power supply must not be
excessively or dangerously bent or flattened.
Do not tamper with controls.
The appliance needs to be connected to the main
water valve using new hose sets. Old sets should not be
reused.
To save energy, in stand by mode, the appliance will
switch of automatically after 15 minutes without any
user interaction.
The maximum number of place settings to be washed
is 13.
The maximum permissible inlet water pressure is 1MPa.
The minimum permissible inlet water pressure is
0.04MPa.
Disposal
For disposing of package and the
appliance please go to a recycling center.
Therefore cut off the power supply cable
and make the door closing device
unusable.
Cardboard packaging is manufactured from recycled
paper and should be disposed in the waste paper
collection for recycling.
By ensuring this product is disposed of correctly, you
will help prevent potential negative consequences
for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product.
For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city office and
your household waste disposal service.
DISPOSAL: Do not dispose this product as
unsorted municipal waste. Collection of such
waste separately for special treatment is
necessary.
7
PRODUCT OVERVIEW
To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions
before using it for the first time.
IMPORTANT:
8
Pictures are only for reference, different models may be different.
NOTE:
Dispenser
Salt container Filter assembly
Lower spray arm
Inner pipe
Cutlery basket Lower basket
Upper basket
Upper spray arm
Cutlery rack Cup rack
Loading The Salt Into The Softener
Only use salt specifically designed for dishwashers use!
Every other type of salt not specifically designed for dishwasher use,
especially table salt, will damage the water softener. In case of damages
caused by the use of unsuitable salt the manufacturer does not give any
warranty nor is liable for any damages caused.
Only fill with salt before running a cycle.
This will prevent any grains of salt or salty water, which may have been
spilled, remaining on the bottom of the machine for any period of time,
which may cause corrosion.
WARNING
Always use salt intended for dishwasher use.
The salt container is located beneath the lower basket and should be filled as
explained in the following:
Please check the section 1 “Water Softener” of PART Ⅱ: Special Version,
If you need to set the water softener .
Please check the section 1 “Water Softener” of PART Ⅱ: Special Version,
If you need to set the water softener .
9
If your model does not have any water softener, you may skip this section.
NOTE:
USING YOUR DISHWASHER
Before using your dishwasher :
Inside Outside
1. Set the water softener
2. Loading the salt Into the softener
3. Loading the basket
4. Fill the dispenserdetergent
10
1. Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap.
2. Place the end of the funnel (if supplied) into the hole and pour in about 1.5 kg of
dishwasher salt.
3. Fill the salt container to its maximum limit with water, It is normal for a small
amount of water to come out of the salt container.
4. After filling the container, screw back the cap tightly.
5. The salt warning light will after the salt container has been filled with salt.
6. Immediately after filling the salt into the salt container, a washing program should
be started (We suggest to use a short program). Otherwise the filter system, pump
or other important parts of the machine may be damaged by salty water. This is
out of warranty.
turn off
NOTE:
The salt container must only be refilled when the salt warning light ( ) in the
control panel comes on. Depending on how well the salt dissolves, the salt
warning light may still be on even though the salt container is filled.
If there is no salt warning light in the control panel (for some ), you can
estimate when to fill the salt into the softener by the cycles that the dishwasher
has run.
If salt has spilled, run a soak or quick program to remove it.
models
Please follow the steps below for adding dishwasher salt:
11
Adjusting the upper basket
The height of the upper basket can be easily adjusted to accommodate taller dishes
in either the upper or lower basket.
To adjust the height of the upper rack, follow these steps:
4
1Pull out the upper basket. 2Remove the upper basket.
3Re-attach the upper basket to upper
or lower rollers.
Push in the upper basket.
lower position
upper position
Type 1:
Basket TipsLoading
12
Folding back the cup shelves
To make room for taller items in the upper basket, raise the cup rack upwards.
You can then lean the tall glasses against it.
Folding back the rack shelves
The spikes of the lower basket are used for holding plates and a platter.
They can be lowered to make more room for large items.
raise upwards fold backwards
1To raise the
the upper basket at the center of
each side until the basket locks into
place in the upper position. It is not
necessary to lift the adjuster handle.
upper basket just lift ,2To lower the lift the
adjust handles on each side to
release the basket and lower it to
the lower position.
upper basket,
Type 2:
13
MAINTENANCE AND CLEANING
External Care
The door and the door seal
Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits.
When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the
sides of the dishwasher door. These surfaces are outside the wash cabinet and are not
accessed by water from the spray arms. Any deposits should be wiped off before the
door is closed.
The control panel
If cleaning is required, the control panel should be wiped with a soft damp cloth only.
To avoid penetration of water into the door lock and electrical components,
do not use a spray cleaner of any kind.
Never use abrasive cleaners or scouring pads on the outer surfaces because
they may scratch the finish. Some paper towels may also scratch or leave
marks on the surface.
WARNING
Internal Care
Filtering system
NOTE:
Pictures are only for reference, different models of the filtering system and spray
arms may be different.
The filtering system in the base of the wash cabinet retains coarse debris from the
washing cycle, including foreign objects such as tooth picks or shards. The collected
coarse debris may cause the filters to clog. Check the condition of the filters regularly,
carefully remove foreign objects and clean the parts of the filtering system if necessary
with water. Follow the steps below to clean the filter.
1 2
Hold the coarse filter and rotate it
anticlockwise to unlock the filter.
Lift the filter upwards and out of
the dishwasher.
The fine filter can be pulled off the
bottom of the filter assembly.
The coarse filter can be detached
from the main filter by gently
squeezing the tabs at the top and
pulling it away.
3 4
Larger food remnants can be
cleaned by rinsing the filter under
running water.
For a more thorough clean, use a
soft cleaning brush.
Reassemble the filters in the reverse
order of the disassembly, replace the
filter insert, and rotate clockwise to
the close arrow.
Do not over tighten the filters. Put the filters back in sequence securely,
otherwise coarse debris could get into the system and cause a blockage.
Never use the dishwasher without filters in place. Improper replacement of
the filter may reduce the performance level of the appliance and damage
dishes and utensils.
WARNING
14
Main filterMain filter
Coarse filterCoarse filter
Fine filter
Spray arms
Wash the arms in soapy and warm
water and use a soft brush to clean
the jets. Replace them after rinsing
them thoroughly.
It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the
spray arm jets and bearings.
To clean the spray arms, follow the instructions below:
2
3
To remove the lower spray arm, pull
out the spray arm upward.
15
1To remove the upper spray arm,
hold the nut, rotate the arm
clockwise to remove it.
16
Caring For The Dishwasher
Frost precaution
Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time after
washing cycles, please operate as follows:
1. Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source.
2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve.
3. Drain the water from the inlet pipe and water valve. (Use a pan to gather the water)
4. Reconnect the water inlet pipe to the water valve.
5. Remove the filter at the bottom of the tub and use a sponge to soak up water in
the sump.
After every wash
After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave the door slightly
open so that moisture and odors are not trapped inside.for a while
Remove the plug
Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the socket.
No solvents or abrasive cleaning
To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or
abrasive cleaning products. Only use a cloth with warm soapy water.
To remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened with
water an a little vinegar, or a cleaning product made specifically for dishwashers.
When not in use for a long time
It is recommend that you run a wash cycle with the dishwasher empty and then remove
the plug from the socket, turn off the water supply and leave the door of the
appliance slightly open. This will help the door seals to last longer and prevent odors
from forming within the appliance.
Moving the appliance
If the appliance must be moved, try to keep it in the vertical position. If absolutely
necessary, it can be positioned on its back.
Seals
One of the factors that cause odours to form in the dishwasher is food that remains
trapped in the seals. Periodic cleaning with a damp sponge will prevent this from
occurring.
17
INSTALLATION INSTRUCTION
Ensure the voltage and frequency of the power being corresponds to those on the
rating plate. Only insert the plug into an electrical socket which is earthed properly. If
the electrical socket to which the appliance must be connected is not appropriate for
the plug, replace the socket, rather than using a adaptors or the like as they could
cause overheating and burns.
Electrical requirements
Electrical connection
Ensure that proper earthing exists before use
About Power Connection
WARNING
For personal safety:
Do not use an extension cord or an adapter
plug with this appliance.
Do not, under any circumstances, cut or remove
the earthing connection from the power cord.
The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals.
Attention
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power before
installing dishwasher.
Failure to do so could result in death or
electrical shock.
Please look at the rating label to know the rating voltage and connect the dishwasher
to the appropriate power supply. Use the required fuse 10A/13A/16A, time delay fuse
or circuit breaker recommended and provide separate circuit serving only this appliance.
Water Supply And Drain
Cold water connection
Connect the cold water supply hose to
a threaded 3/4(inch) connector and
make sure that it is fastened tightly in
place.
If the water pipes are new or have not
been used for an extended period of
time, let the water run to make sure
that the water is clear. This precaution
is needed to avoid the risk of the
water inlet to be blocked and damage
the appliance.
safety supply hose
ordinary supply hose
About the safety supply hose
The safety supply hose consists of the double walls. The system guarantees its
intervention by blocking the flow of water in case of the supply hose breaking and
when the air space between the supply hose itself and the outer corrugated hose is
full of water.
How to connect the safety supply hose
1. Pull safety supply hoses out from storage compartment located at
rear of dishwasher.
2. the screws of the safety supply hose to the faucet with thread 3/4inch.
3. Turn water fully on before starting the dishwasher.
the
Tighten
the
WARNING
A hose that attaches to can burst if it is installed on the same water
line as the dishwasher. If your sink has one, it is recommended that the
hose be disconnected and the hole plugged.
a tap
How to disconnect the safety supply hose
1. Turn off the water.
2. Unscrew the safety supply hose from the faucet.
18
Connection Of Drain Hoses
Please securely fix the drain hose in either position A or position B
B
A
MAX 1000 mm
Counter
Drain hose
Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run
into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The height of drain pipe
must be less than 1000 mm. The free end of the hose must not be immersed in water
to avoid the back flow of it.
Extension hose
Water outlet
How to drain excess water from hoses
Syphon connection
If the connection to the drain pipe is positioned higher than 1000 mm, excess water
may remain in the drain hose. the hose It will be necessary to drain excess water from
into a bowl or suitable container that is held outside and lower than the sink.
Connect the water drain hose. The drain hose must be correctly fitted to avoid water
leaks. Ensure that the water drain hose is not kinked or squashed.
The waste connection must be at a height less than (maximum) from the
bottom of the .
1000 mm
dishwasher
If you need a drain hose extension, make sure to use a similar drain hose.
It must not be longer than 4 meters, otherwise the cleaning effect of the dishwasher
could be reduced.
19
Back of dishwasher
Water Inlet
Drain Pipe
Mains Cable
40 mm
Drain Pipe
20
Free Standing Installation
Type 1: Fitting between existing carbinets
The height of the dishwasher, 845 mm, has
been designed in order to allow the machine
to be fitted between existing cabinets of the
same height in modern fitted kitchens. The
feet can be adjusted so that correct height is
reached.
The laminated top of the machine does not
require any particular care since it is
heatproof, scratchproof and stainproof.
Position The Appliance
Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall
behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or walls. The dishwasher is
equipped with water supply and drain hoses that can be positioned either to the right
or the left sides to facilitate proper installation.
Levelling the appliance
Once the appliance is positioned for levelling, the
dishwasher may be altered via adjustment of the
screwing level of the feet. In any case, the
appliance should not be inclined more than 2°.
Type 2: Underneath existing work top
(When fitting beneath a work top)
In most modern fitted kitchens there is only one
single work top under which cabinets and
electrical appliances are fitted. In this case remove
the work top of the dishwasher by unscrewing the
screws under the rear edge of the top (a).
aa
bb
After removing the work top, the screws must be screwed again under the rear edge
of the top (b).
Attention
21
Selecting the best location for the dishwasher
The installation position of dishwasher should be near the existing inlet and drain
and power .
Illustrations of cabinet dimensions and installation position of the dishwasher.
1. Less than 5 mm between the top of dishwasher and cabinet and the outer door
aligned to cabinet.
the
hose socket
90 ° 90 °
580mm580mm
820mm820mm
100100
Electrical, drain
and water supply
line connection
Electrical, drain
and water supply
line connection
Space between cabinet
bottom and floor
Space between cabinet
bottom and floor
600 mm(for 60cm model)
450 mm(for 45cm model)
8080
2. If dishwasher is at the corner of the cabinet,
there should be some space when the door is opened.
installed
CabinetDishwasher
Door of
dishwasher
Minimum space
of 50mm
NOTE:
Depending on where your electrical outlet is, you may need to cut a hole in the
opposite cabinet side.
22
TROUBLESHOOTING TIPS
Before Calling For Service
Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service.
Problem Possible Causes What To Do
Dishwasher doesn't
start
Fuse blown, or the
circuit break tripped.
Replace fuse or reset circuit breaker.
Remove any other appliances sharing
the same circuit with the dishwasher.
Power supply is not
turned on.
Make sure the dishwasher is turned
on and the door is closed securely.
Make sure the power cord is
properly plugged into the wall socket.
Check that the water supply is
connected properly and the water
is turned on.
Door of dishwasher
not properly closed.
Make sure to close the door
properly and latch it.
Water not pumped
form dishwasher
Twisted or trapped
drain hose.
Filter clogged.
Kitchen sink clogged.
Check the drain hose.
Check .the filter system
Check the kitchen sink to make sure
it is draining well. If the problem is
the kitchen sink that is not draining ,
you may need a plumber rather than
a serviceman for dishwashers.
Foam in the tub Wrong detergent.
Water pressure is low
Use only the special dishwasher
detergent to avoid suds. If this occurs,
open the dishwasher and let suds
evaporate. Add 1 of cold water
to the bottom of the dishwasher.
Close the dishwasher door, then select
any cycle. Initially, the dishwasher will
drain out the water. Open the door
after draining stage is complete and
check if the suds have disappeared.
Repeat if necessary.
liter
23
Spilled .rinse aid Always wipe up spills
immediately.
rinse aid
Stained tub interior Detergent with
colourant may
have been used.
Make sure that the detergent has no
colourant.
White film on
inside surface
Hard water minerals. To clean the interior, use
with dishwasher detergent
and wear rubber gloves. Never use
any other cleaner than dishwasher
detergent otherwise, it may cause
foaming or suds.
the damp
soft cloth
There are rust
stains on cutlery
The affected items
are not corrosion
resistant.
A program
was not run after
dishwasher salt was
added. Traces of
salt have gotten
into the wash cycle.
Always run a wash program
without any crockery after adding
salt. Do not select the Turbo function
(if present), after adding dishwasher
salt.
The lid of the softer
is loose.
Check the softener lid is secure.
Problem Possible Causes What To Do
Avoid washing items that are not
corrosion resistant in the dishwasher.
Knocking noise in
the dishwasher
A spray arm is knocking
against an item in a
basket
Interrupt the program and
rearrange the items which are
obstructing the spray arm.
Rattling noise in
the dishwasher
Items of crockery
are loose in the
dishwasher.
Interrupt the program and
rearrange the items of crockery.
Knocking noise in
the water pipes
This may be caused
by on-site installation
or the cross-section
of the piping.
This has no influence on the
dishwasher function. If in doubt,
contact a qualified plumber.
The dishes
are not clean
The dishes were not
loaded correctly.
See PART “Preparing And Loading
Dishes”.
The program was
not powerful enough.
Select a more intensive program.
24
Not enough detergent
was dispensed.
Use more detergent, or change
your detergent.
Items are blocking
the movement of
the spray arms.
Rearrange the items so that the spray
can rotate freely.
The filter combination
is not clean or is not
correctly fitted in the
base of wash cabinet.
This may cause the spray
arm jets to get blocked.
Clean and/or fit the filter correctly.
Clean the spray arm jets.
Cloudiness on
glassware.
Combination of soft
water and too much
detergent.
Use less detergent if you have soft
water and select a shorter cycle to
wash the glassware and to get
them clean.
Problem Possible Causes What To Do
The dishes
are not clean.
White spots
appear on dishes
and glasses.
Check water softener settings or fill
status of salt container.
Black or grey
marks on dishes
Aluminium utensils
have rubbed against
dishes
Use a mild abrasive cleaner to
eliminate those marks.
Hard water area
can cause limescale
deposits.
Improper loading Use gloves if detergent residue can
be found on dishes to avoid skin
irritations.
Dishes are removed
too soon
Do not empty your dishwasher
immediately after washing. Open
the door slightly so that the steam
can come out. Take out the dishes
until the inside temperature is safe
to touch. Unload the lower basket
first to prevent the dropping water
from the upper basket.
Detergent left in
dispenser
Dishes block
detergent dispenser
Re-loading the dishes properly.
The dishes aren't
drying
Problem
Wrong program has
been selected.
With a short program, the
washing temperature is lower,
decreasing cleaning performance.
Choose a program with a long
washing time.
Use of cutlery with a
low-quality coating.
Water drainage is more difficult with
these items. Cutlery or dishes of this
type are not suitable for washing in
the dishwasher.
Possible Causes What To Do
25
The dishes aren't
drying
Seven years after placing the last unit of the model on the market:
Motor, circulation and drain pump, heaters and heating elements, including
heat pumps (separately or bundled), piping and related equipment including
all hoses, valves, filters and aqua stops, structural and interior parts related to
door assemblies (separately or bundled), printed circuit boards, electronic
displays, pressure switches, thermostats and sensors, software and firmware
including reset software.
Ten years after placing the last unit of the model on the market:
Door hinge and seals, other seals, spray arms, drain filters, interior racks and
plastic peripherals such as baskets and lids.
Availability Of Spare Parts
WARNING
Self-repair or non-professional repair may cause serious risks to the safety
of the user of the appliance and impact warranty.
1.Upper basket:
2.Lower basket:
LOADING THE BASKETS
ACCORDING TO EN60436:
26
99
88
22
7777
77
1010
1111
1212
1313
1414
1212
1515
1
2
3
4
5
6
Cups
Mugs
Oven pot
Small pot
Saucers
Glasses
Item
Number
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Dessert plates
Dinner plates
Soup plates
Oval platter
Melamine dessert plates
Melamine bowls
Glass bowl
Dessert bowls
Cutlery basket
Item
Number
33
66
55
22
334411
Loading the dishwasher to its full capacity will contribute to energy and water savings.
3.Cutlery rack:
Information for comparability
tests in accordance with EN60436
Capacity: 13 place settings
Position of the upper basket: lower position
Program: ECO
Rinse aid setting: Max
Softener setting: H3
27
Please place the light flat wares on the shelf. is 1.5kg. The maximum loading weight
223
6666
4.Cutlery basket:
44
77
11111111
11
11
111111
11111111
222222
333333
4444
44444444
4444444444
44
5555
5555
555555555555555555
88
NOTE:
1 32 6444 5 7 8
1
2
3
4
5
6
7
8
Soup spoons
Forks
Knives
Tea spoons
Dessert spoons
Serving spoons
Serving fork
Gravy ladle
Item
Number
IN
PART II: Special Version
AJ13600E
AJ13600EX
Please read this manual carefully
before using the dishwasher and
Keep this manual for future reference.
CONTENTS
ERROR CODES
NOTE:
If you cannot solve the problems by yourself, please ask for help from a
professional technician.
The manufacturer, following a policy of constant development and updating
of the product, may make modifications without giving prior notice.
If lost or out-of-date, you can receive a new user manual from the
USING YOUR DISHWASHER
Control Panel
Water Softener
Preparing And Loading Dishes
Function Of The Rinse Aid And Detergent
Filling The Rinse Aid Reservoir
Filling The Detergent Dispenser
4
4
6
12
7
10
11
PROGRAMMING THE DISHWASHER
Wash Cycle Table
Starting A Cycle Wash
Changing The Program Mid-cycle
Forget To Add A Dish?
Save Energy
13
13
14
14
15
TECHNICAL INFORMATION
17
16
14
5
QUICK USER GUIDE
Please read the corresponding content on the instruction manual for detailed
operating method.
2 3
4
Inside Outside
3
1Install the dishwasher
(Please check the section 5 “INSTALLATION INSTRUCTION ”
of PART Ⅰ: Generic Version.)
Remove larger residue from dishes.
Avoid pre-rinsing
Load the baskets
Fill the dispenser with detergent and
rinse aid
Select a suitable programme and
start the dishwasher
USING YOUR DISHWASHER
Control Panel
Operation (Button)
Power Press this button to turn on your dishwasher.
1
Program2
Press the buttons to select the appropriate washing program,
the corresponding program indicator will be lit.
Intensive
For heaviest soiled crockery, and normally soiled pots,
pans, dishes etc. With dried-on food.
ECO
This is standard program, it is suitable to clean normally
soiled tableware and it is the most efficient program
in terms of its combined energy and water consumption
for that type of tableware.
90 min
For normally soiled loads that need quick wash.
Glass
For lightly soiled crockery and glass.
Universal
For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses and
lightly soiled pans.
4
1 2 3 3 4 5 6 72
8
9
5
To start the selected washing program or pause it when the
dishwasher is working.
Start/Pause7
Display
Warning
indicator
9
Child lock
Salt
If the “ ” indicator is lit, it means the dishwasher is low
Rinse Aid
If the “ ” indicator is lit, it means the dishwasher is low
If the “ ” indicator is lit, it means the child lock is on.
Delay time
8To show the delay time (3h/6h/9h).
Delay time
8
Child lock
Extra Drying
This option allows you to lock the buttons on the control panel
- except the Power button - so children cannot accidently start
the dishwasher by pressing the buttons on the panel.
To lock or unlock the buttons on the control panel, press and
hold the Delay button + Half-load button for 3 seconds
This function can make the drying effect better. (It can only be
used with Intensive, Universal, ECO, 90 min and Glass.)
5
6
3
Half-load
When you have about or less than half of full place settings
dishware to wash, you can choose this function to save
energy and water.
(It can only be used with Intensive, Universal, ECO, 90 min
4
Rapid
A shorter wash for lightly soiled loads that do not
need drying.
Program2
Delay -/+
Press the “+”button to add the delay time or press
the “-”button to decrease the delay time, 3H/6H and 9H
delay can be defined.
6
Water Softener
The water softener must be set manually, using the water hardness dial.
The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which
would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance.
The more minerals there are, the harder your water is.
The softener should be adjusted according to the hardness of the water in your area.
Your local Water Authority can advise you on the hardness of the water in your area.
Adjusting salt consumption
The dishwasher is designed to allow for adjustment in the amount of salt consumed
based on the hardness of the water used. This is intended to optimise and customise
the level of salt consumption.
0 - 5
6 - 11
12 - 17
18 - 22
23 - 34
35 - 55
German German
dHdH
German
dH
0 - 9
10 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 60
61 - 98
0 - 6
7 - 14
15 - 21
22 - 28
29 - 42
43 - 69
0 - 0.94
1.0 - 2.0
2.1 - 3.0
3.1 - 4.0
4.1 - 6.0
6.1 - 9.8
French French
fH fH
French
fH Mmol/lMmol/lMmol/l
British British
ClarkeClarke
British
Clarke
WATER HARDNESS Salt consumption
(gram/cycle)
0
9
12
20
30
60
Regeneration occurs
every X program
sequence
No regeneration
10
5
3
2
1
Water softner
level
H1->Rapid Light bright
H2->90min Light bright
H3->90min,Rapid Light bright
H4->Glass Light bright
H5->Glass,Rapid Light bright
H6->Glass, 90 min Light bright
1)
1. Close the door, switch on the appliance;
2. Within 60 seconds after the appliance was switched on press the Soak
button for more than 5 seconds to enter the water softener setting mode.
3. Press the Soak button again to select the proper set according to your local
environment, the setting will change in the following sequence:
H3->H4->H5->H6->H1->H2->H3;
4. Press the Power button to end the setting mode.
Please follow the steps below for adjustment in salt consumption.
dH=1.25 Clarke=1.78 fH=0.178mmol/l
°°
°
1
The setting: H3factory
Every cycle with a regeneration operation consumes additional 2.0 litres of
water, the energy consumption increases by 0.02 kWh and the program extents
1)
NOTE:
If your model does not have any water softener, you may skip this section.
Water Softener
The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the
dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils.
The appliance is equipped with a special softener that uses a salt container
Preparing And Loading Dishes
Consider buying utensils which are identified as dishwasher-proof.
For particular items, select a program with the lowest possible temperature.
To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher
Cutlery with wooden, horn china or mother-of-pearl handles
Plastic items that are not heat resistant
Older cutlery with glued parts that are not temperature resistant
Bonded cutlery items or dishes
Pewter or cooper items
Crystal glass
Steel items subject to rusting
Wooden platters
Items made from synthetic fibres
Some types of glasses can become dull after a large number of washes
Silver and aluminum parts have a tendency to discolor during washing
Glazed patterns may fade if machine washed frequently
For washing the following cutlery/dishes
Are not suitable
Are of limited suitability
7
Please check the section 3 “Loading The Salt Into The Softener”
of PART Generic Version, If your dishwasher lacks salt.Ⅰ:
Please check the section 3 “Loading The Salt Into The Softener”
of PART Ⅰ: Generic Version, If your dishwasher lacks salt.
Items such as cups, glasses, pots/pans, etc. faced downwards.
Curved items, or ones with recesses, should be loaded aslant so that water can
run off.
All utensils are stacked securely and can not tip over.
All utensils are placed in the way that the spray arms can rotate freely during
washing.
Load hollow items such as cups, glasses, pans etc. With the opening facing
downwards so that water cannot collect in the container or a deep base.
Dishes and items of cutlery must not lie inside one another, or cover each other.
To avoid damage, glasses should not touch one another.
The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as
glasses, coffee and tea cups.
Long bladed knives stored in an upright position are a potential hazard!
Long and / or sharp items of cutlery such as carving knives must be positioned
must
NOTE:
Very small items should not be washed in the dishwasher as they could easily
fall out of the basket.
To prevent water dripping from the upper basket into the lower basket, we
recommend that you empty the lower basket first, followed by the upper basket.
Removing the dishes
WARNING
Items will be hot! To prevent damage, do not take glass and
cutlery out of the dishwasher for around 15 minutes after the
program has ended.
8
Recommendations for loading the dishwasher
Scrape off any large amounts of leftover food. Soften remnants of burnt food in
pans. It is not necessary to rinse the dishes under running water.
For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines.
(Features and appearance of baskets and cutlery baskets may vary from your
model.)
Loading the upper basket
The upper basket is designed to hold more delicate
and lighter dishware such as glasses, coffee and tea
cups and saucers, as well as plates, small bowls and
shallow pans (as long as they are not too dirty).
Position the dishes and cookware so that they will not
WARNING
Do not let any item extend through
the bottom.
Always load sharp utensils with the
sharp point down!
Loading the cutlery basket
Cutlery should be placed in the cutlery basket separate from each other in the
appropriate positions. Avoid nesting of the cutlery to prevent insufficient cleaning
For the best washing effect, please load the baskets refer to standard
loading options on last section of PART Generic VersionⅠ:
For the best washing effect, please load the baskets refer to standard
loading options on last section of PART Ⅰ: Generic Version
Loading the lower basket
We suggest that you place large and difficult to clean
items into the lower basket: such as pots, pans, lids,
serving dishes and bowls, as shown in the figure below.
It is preferable to place serving dishes and lids on the
side of the racks in order to avoid blocking the rotation
of the top spray arm.
The maximum diameter advised for plates in front of
9
10
The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming
droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying
by allowing water to roll off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid
When to refill the rinse aid dispenser
WARNING
Only use branded rinse aid for dishwasher. Never fill the rinse aid dispenser
with any other substances (e.g. Dishwasher cleaning agent, liquid
Unless the rinse-aid warning light ( ) on the control panel is on, you can
always estimate the amount from the color of the optical level indicator located next
to the cap. When the rinse-aid container is full, the indicator will be fully dark. The
size of the dark dot decreases as the rinse-aid diminishes. You should never let the
rinse aid level be less than 1/4 full.
As the rinse aid diminishes, the size of the black dot on the rinse aid level indicator
Full 3/4 full 1/2 full 1/4 full Empty
Function Of The Rinse Aid And Detergent
Function of detergent
The chemical ingredients that compose the detergent are necessary to remove, crush and
dispense all dirt out of the dishwasher. Most of the commercial quality detergents are
suitable for this purpose.
WARNING
Proper Use of Detergent
Use only detergent specifically made for dishwashers use. Keep your
detergent fresh and dry.
Do not fill detergent into the dispenser until you are ready to start the
Dishwasher detergent is corrosive! Keep dishwasher
detergent out of the reach of children.
11
3Close the rinse aid reservoir cap by
rotating it clockwise.
NOTE:
Clean up any spilled rinse aid with
an absorbent cloth to avoid
excessive foaming during the next
1 2
Remove the rinse aid reservoir cap
by rotating it counterclockwise.
Carefully pour in the into
dispenser, whilst avoiding it to
overflow.
rinse aid
the
Filling The Rinse Aid Reservoir
Adjusting the rinse aid reservoir
Remove the rinse aid reservoir cap. Turn the rinse aid indicator
dial to a number. The higher the number, the more rinse aid
the dishwasher uses.
If the dishes are not drying properly or are spotted, adjust the
dial to the next higher number until your dishes are spot-free.
Reduce it if there are sticky whitish stains on your dishes or a
12
Filling The Detergent Dispenser
1 2
Push latch to open
AAB
3Close the cover and press on it until
it locks into place.
NOTE:
Press the release on the detergent
dispenser to open the cover.
latch Add detergent into the larger cavity
(A) . For more heavily
soiled wash loads, also add some
detergent into the smaller cavity (B)
for .
for main wash
release during pre-wash
Please observe the manufacturer's recommendations on the detergent packaging.
Wash Cycle Table
The table below shows which programs are best for the levels of food residue
on them and how much detergent is needed. It also show various information about
the programs. Consumption values and programme duration are only indicative except
for ECO programme.
indicates that the programme uses rinse aid in the last rinse.( )
13
Program Running
Time(min)
Energy
(kWh)
Water
(L)
Description
Of Cycle
Rinse
Aid
: The ECO program is suitable to clean normally soiled tableware, that for
this use, it is the most efficient program in terms of its combined energy
and water consumption, and it is used to assess compliance with the EU
ecodesign legislation.
NOTE:
(*EN60436)
15 0.020 4.0
Pre-wash /
Soak
Detergent
Pre/Main wash
230 0.937 11.0
Pre-wash
Wash(45)
Rinse(60)
Drying
(1 or 2 tabs)
4/17g
90 1.350 11.5
120 1.100 14.2
Pre-wash
Wash(50)
Rinse
Rinse(65)
Drying
4/17g
(1 or 2 tabs)
Wash(60)
Rinse
Rinse(65)
Drying
21g
(1 tab)
205 1.621 17.8
Pre-wash(50)
Wash(65)
Rinse
Rinse
Rinse(65)
Drying
(1 or 2 tabs)
4/17g
Pre-wash(45)
Wash(55)
Rinse
Rinse(65)
Drying
175 1.302 14.2
(1 or 2 tabs)
4/17g
Wash(50)
Rinse
Rinse(45)
30 0.751 11.2
(1 or 2 s)tab
20g
Glass
90 min
Intensive
Universal
Rapid
(*EN60436)
14
Changing The Program Mid-cycle
A program can only be changed if it has been running only for a short period of
time, otherwise the detergent may have already been released or the the wash
water with detergent has already been drained. If this is the case, the dishwasher
needs to be reset and the detergent dispenser must be refilled.
program selection mode
To reset the
dishwasher, follow the instructions below:
1. Press the Start/Pause button to pause the washing.
2. Press any program button more than three seconds the machine will be in
.
3. You can change the program to the desired cycle setting.
Saving Energy
1. Pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy consumption
and is not recommended.
2. Washing tableware in a household dishwasher usually consumes less energy and
water in the use phase than hand dishwashing when the household dishwasher is
used according to the instructions.
Starting A program
1. Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back.
It is commended to load the lower basket first, then the upper one.
2. Pour in the detergent.
3. Insert the plug into the socket. The power supply refer to last page”Product fiche”.
Make sure that the water supply is turned on to full pressure.
4. Close the door, press the Power button.
5. Choose a program, the response light will turn on. Then press the Start/Pause
button, the dishwasher will start its cycle.
3 sec
15
Forget To Add A Dish?
A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens. If
this is the case, follow the instructions below:
1. Press the Start/Pause button to pause the washing.
2.
3. Add the forgotten dishes.
4. Close the door.
After the spray arms working, you can open the door completely.stopped
After 5 sec
WARNING
It is dangerous to open the door
mid-cycle, as hot steam may
scald you.
16
WARNING
ERROR CODES
If there is a malfunction the dishwasher will display an error code. The following table
shows possible error codes and their causes.
If there is an error code that cannot be solved, please request professional
assistance.
Codes Meanings Possible Causes
Longer inlet time.
Not reaching required
temperature. Malfunction of heating element.
Some element of dishwasher leaks.
Faucets is not opened, or water intake is
restricted, or water pressure is too low.
The Rapid light
The Glass light
The 90 min and Rapid
Open circuit or break wiring for the
communication.
Failure of communication
between main PCB with
display PCB.
The ECO, Glass
and Rapid lights
TECHNICAL INFORMATION
17
WW
D1
D1
H
H
D2
D2
Height (H)
Width (W)
Depth (D1)
Depth (D2)
845mm
598mm
600mm (with the door closed)
1175mm (with the door opened 90°)
18
Supplier's name or trade mark:
Supplier's address ( ):
General product parameters:
b
AJ13600E AJ13600EX
ASPES
SVAN TRADING S.L.C/ Ciudad de Cartagena, 20.Paterna (46988). SPAIN.
Minimum duration of the guarantee offered by the supplier ( ):
Additional information:
Weblink to the suppliers website, where the information in point 6 of Annex II to
( ) for the eco program.
( ) changes to these items shall not be considered relevant for the purposes of paragraph 4 of
Article 4 of Regulation (EU) 2017/1369.
shall not enter these data.
a
b
c
( ) Commission Regulation (EU) 2019/2022 of 1 October 2019 laying down eco design requirements
for household dishwashers pursuant to Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of
the Council amending Commission Regulation (EC) No 1275/2008 and repealing Commission
1
Product information sheet (EN60436)
Parameter Value Parameter Value
Height
Width
Depth
85
60
60
Dimensions in cm
EEI ( )
Cleaning performance index ( )
Energy consumption in kWh
[per cycle], based on the eco
programme using cold
consumption will depend on
how the appliance is used.
Program duration ( ) (h:min)
Airborne acoustical noise
emissions ( ) (dB(A) re 1 pW)
Off-mode (W)
Delay start (W) (if applicable)
Rated capacity ( ) (ps)
a
a
a
a
a
Drying performance index ( )
Water consumption in litres
[per cycle], based on the eco
program. Actual water con-
sumption will depend on how
the appliance is used and on
the hardness of the water.
Type
Airborne acoustical noise
emission class ( )
Standby mode (W)
Networked standby (W)
(if applicable)
a
a
a
N/A
N/A
1.065
11.0
Free standing
E ( )
c
( )
Cc
55.9
1.125
0.937
3:50
49
0.49
1.00
13
b
Commission Regulation (EU) 2019/2022 ( ) ( ) is found:
1 b https://eprel.ec.europa.eu
36 months
www.aspes.es
[email protected]; 902 99 69 01 / 944 04 14 08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91

Aspes AJ13600E El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas