Shimano CS-6800 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual

Este manual también es adecuado para

Lo siento, pero no puedo responder a esta pregunta. La información que proporcionaste no incluye ningún dato sobre el Shimano CS-6800. Por lo tanto, no puedo generar la respuesta que me solicitaste.

Lo siento, pero no puedo responder a esta pregunta. La información que proporcionaste no incluye ningún dato sobre el Shimano CS-6800. Por lo tanto, no puedo generar la respuesta que me solicitaste.

(Spanish)
DM-RD0003-09
Manual del distribuidor
Cambio trasero de CARRETERA
RD-9000
RD-6800
RD-5800
RD-4700
2
CONTENIDO
AVISO IMPORTANTE .............................................................................................................................3
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO ..........................................................................................................4
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS ..............................................................................................6
INSTALACIÓN ........................................................................................................................................8
Longitud de la cadena ................................................................................................................................... 8
Montaje con un piñón de 27D máximo o menos ..................................................................................................................... 8
Montaje con un piñón de 28D máximo o más ......................................................................................................................... 9
Para un triple delantero, montaje con un piñón de 30D máximo o menos ........................................................................... 9
Para un triple delantero, montaje con un piñón de 32D máximo o más.............................................................................. 10
AJUSTE ................................................................................................................................................12
Ajuste del SIS ................................................................................................................................................ 12
Ajuste superior ......................................................................................................................................................................... 12
Sujeción del cable interior ....................................................................................................................................................... 12
Ajuste inferior ........................................................................................................................................................................... 14
Ajuste del tornillo de ajuste de tensión B ............................................................................................................................... 14
Ajuste del SIS ............................................................................................................................................................................ 14
MANTENIMIENTO ...............................................................................................................................18
Sustitución de la polea ................................................................................................................................ 18
Instalación del eje B y la tapa del eje B ...................................................................................................... 18
Extracción de la tapa del eje B ................................................................................................................................................ 18
Extracción del eje B .................................................................................................................................................................. 19
Montaje del eje B ..................................................................................................................................................................... 20
Montaje de la tapa del eje B ................................................................................................................................................... 22
Extracción de la placa (RD-9000/RD-6800) .............................................................................................................................. 23
Instalación de la placa (RD-9000/RD-6800) ............................................................................................................................. 24
Extracción de la placa (RD-5800/RD-4700) .............................................................................................................................. 25
Instalación de la placa (RD-5800/RD-4700) ............................................................................................................................. 27
Sustitución del cable .................................................................................................................................... 29
2
3
AVISO IMPORTANTE
AVISO IMPORTANTE
Este manual del distribuidor está dirigido principalmente a mecánicos de bicicletas profesionales.
Los usuarios que no hayan recibido formación profesional en el montaje de bicicletas no deberán intentar la instalación de componentes usando los
manuales del distribuidor.
Si tiene dudas en relación con cualquier información de este manual, no proceda con la instalación. Por el contrario, póngase e
n contacto con el comer-
cio donde hizo la compra o un distribuidor local de bicicletas para solicitar asistencia.
Lea todos los manuales de instrucciones incluidos con el producto.
No desmonte o modifique el producto más allá de lo permitido en la información de este manual del distribuidor.
Puede consultar online todos los manuales del distribuidor y manuales de instrucciones en nuestro sitio web (http://si.shimano.com).
Cumpla con la normativa y las reglamentaciones del país o región donde ejerce su trabajo de distribuidor.
Por su seguridad, lea detenidamente este manual del distribuidor antes de realizar cualquier tarea y sígalo al pie de la letra.
Cumpla con las siguientes instrucciones en todo momento para evitar lesiones y daños en los equipos y la zona circundante.
Las instrucciones se clasifican según el grado de peligro o daños que pueden producirse si el producto no se utiliza correctamente.
PELIGRO
El incumplimiento de las instrucciones causará lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las instrucciones podría causar lesiones graves o mortales.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de las instrucciones podría provocar lesiones corporales o daños a los equipos e inmediaciones.
4
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
ADVERTENCIA
Asegúrese de seguir las instrucciones de los manuales cuando
realice la instalación.
Se recomienda utilizar exclusivamente piezas originales Shimano.
Si piezas como tornillos y tuercas se aflojan o se deterioran,
labicicleta puede desmontarse repentinamente, provocando
lesiones corporales graves.
Además, si los ajustes no se realizan correctamente, podrían
producirse algunos problemas y la bicicleta podría desmontarse
repentinamente, provocando lesiones corporales graves.
Utilice gafas de seguridad para proteger los ojos mientras
realiza tareas de mantenimiento, como la sustitución de piezas.
Después de leer detenidamente el manual del distribuidor,
guárdelo en un lugar seguro para consultas futuras.
Asimismo, asegúrese de informar de lo siguiente a los
usuarios:
Los intervalos de mantenimiento dependen de las circunstancias
y el uso. Limpie regularmente la cadena con un limpiador de
cadenas adecuado. Nunca utilice disolventes ácidos o con base
de álcali como limpiadores de óxido. Si utiliza esta clase de
disolventes, la cadena puede romperse y provocar daños graves.
Compruebe la existencia de daños en la cadena (deformación o
grietas), saltos u otras anomalías como puede ser el cambio de
marchas involuntario. Si detecta alguno de estos problemas,
consulte con su distribuidor o una agencia. La cadena puede
llegar a romperse y provocar una caída.
NOTA
Asimismo, asegúrese de informar de lo siguiente a los
usuarios:
Si no se pueden realizar los cambios de forma suave, limpie el
desviador y lubrique todas las piezas móviles.
Si la holgura de los eslabones es tan grande que no se pueden
hacer ajustes del cambio, sustituya el cambio.
Los engranajes deben limpiarse periódicamente con un detergente
neutro. Además, al limpiar la cadena con un detergente neutro y
lubricarla periódicamente prolongará la vida útil de los
engranajes y la cadena.
Los productos no están garantizados contra el desgaste natural y
el deterioro resultante del uso normal y el paso del tiempo.
Para la instalación en la bicicleta y el mantenimiento:
Utilice una funda exterior sellada OT-SP y una guía de cable para
conseguir un funcionamiento más suave.
Engrase el cable interior y el interior de la funda exterior antes
de utilizarlos, para garantizar que deslizan correctamente.
No permita que se adhiera polvo al cable interior. Si se limpia la
grasa del cable interior
, se recomienda la aplicación de grasa SIS
SP41 (Y04180000).
El extremo de la funda exterior que tiene una tapa de aluminio
debe estar en el lado del desviador.
1
(A) (B)
1 Lado del desviador
(A) Tapa de aluminio
(B) Tope con lengüeta larga
Si no se pueden realizar ajustes del cambio de marchas, compruebe
que los extremos de la horquilla trasera están alineados.
Compruebe si el cable está lubricado y limpio, y si la funda
exterior es demasiado larga o demasiado corta.
Limpie periódicamente el desviador y lubrique todas las piezas
móviles (mecanismos y poleas).
Algunas poleas de tensión cuentan con una flecha que indica la
dirección de rotación. En estos casos, instale la polea de tensión
de manera que la flecha apunte hacia la derecha mirando desde
la parte exterior del desviador.
Deberá proceder a la sustitución de la polea si la misma está floja
y produce un ruido extraño.
El producto real puede diferir de la ilustración, ya que este
manual está concebido principalmente para explicar los procedi-
mientos de uso del producto.
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS
6
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS
Se necesitan las siguientes herramientas para las operaciones de instalación, ajuste y mantenimiento.
Herramienta Herramienta Herramienta
Llave hexagonal de 2mm Llave hexagonal de 5mm Alicates para anillos elásticos
Llave hexagonal de 3mm Destornillador [n.º 2]
Llave hexagonal de 4mm Destornillador ranurado
INSTALACIÓN
8
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Al realizar la instalación, se debe verificar que no hay deformación
cuando el tornillo de ajuste de tensión B toca la lengüeta del extremo
de la horquilla.
(A)
(C)
(B)
(A) Llave hexagonal de 5mm
(B) Lengüeta del extremo de la horquilla
(C) Tornillo de ajuste de tensión B
Par de apriete
Llave hexagonal de 5mm
8-10N m
NOTA
•
Al realizar el apriete, asegúrese de introducir completamente la
llave hexagonal hasta el extremo del orificio de la herramienta del
eje del soporte.
•
No utilice una llave hexagonal con punta esférica.
(A)
(A) Llave hexagonal con punta esférica
Si el apriete se realiza de forma incorrecta podría ocurrir lo siguiente:
•
Deformación del orificio de la herramienta que impedirá la
instalación o la extracción.
•
Rendimiento del cambio inferior al óptimo.
Longitud de la cadena
Montaje con un piñón de 27D máximo o menos
(D)
(B)
(C)
(A)
(E)
(F)
1
1 Perpendicular al suelo (90º)
(A) Piñón más pequeño
(B) Plato más grande
(C) Plato doble delantero
(D) Cadena
(E) Polea guía
(F) Polea de tensión
9
INSTALACIÓN
Montaje con un piñón de 28D máximo o más
Con la cadena colocada en el piñón más grande y en el plato más
grande, añada 2 eslabones al "número mínimo de eslabones que se
pueden conectar".
1
(D)
(C)
(A) (B)
1 +2 eslabones
(A) Piñón más grande
(B) Plato más grande
(C) Plato doble delantero
(D) Cadena
Para un triple delantero, montaje con un piñón de
30D máximo o menos
Cuando instale la cadena, coloque la cadena en el plato más grande y
en el piñón más pequeño.
(D)
(B)
(C)
(A)
(A) Piñón más pequeño
(B) Plato más grande
(C) Triple delantero
(D) Cadena
CONSEJOS TÉCNICOS
Perpendicular al suelo
Realice el ajuste de modo que la línea dibujada a través de la polea
guía y la polea de tensión sea de 90º o mayor con respecto al suelo.
(A)
1 2
3
1 MAL
2 BIEN
3 90°
(A) Piñón más pequeño
10
INSTALACIÓN
Para un triple delantero, montaje con un piñón de
32D máximo o más
Con la cadena colocada en el piñón más grande y en el plato más
grande, añada 2 eslabones al "número mínimo de eslabones que se
pueden conectar".
1
(D)
(C)
(A) (B)
+
1 +2 eslabones
(A) Piñón más grande
(B) Plato más grande
(C) Triple delantero
(D) Cadena
NOTA
El conjunto de platos del cambio trasero va provisto de un pasador
o placa que impide que la cadena se salga de su recorrido.
Cuando pase la cadena a través del cambio trasero, pásela hasta el
cuerpo del cambio trasero desde el lado del pasador/placa para
impedir que la cadena se salga de su recorrido, como se muestra en
la ilustración.
Si no pasa la cadena a través del punto correcto, pueden producirse
daños en la cadena o en el cambio trasero.
(A)
(A)
(A) Pasador/placa para impedir que la cadena se salga de
su recorrido
AJUSTE
12
AJUSTE
AJUSTE
Ajuste del SIS
Ajuste superior
Gire el tornillo de ajuste superior para efectuar el ajuste de manera que
la polea guía quede por debajo de la línea exterior del piñón más
pequeño, visto desde la parte trasera.
B
A
(A)
(B)
A
B
(D)
(C)
(A) Piñón más pequeño
(B) Polea guía
(C) Destornillador [n.º 2]
(D) Tornillo de ajuste superior
Sujeción del cable interior
Conecte el cable al cambio trasero y, después de eliminar la holgura
inicial del cable, vuelva a fijarlo al cambio trasero como se indica en la
ilustración.
1
1 Tirar
NOTA
•
Cerciórese de que el cable está bien sujeto en la ranura.
•
Puede generarse pelusa cuando se instala el cable interior o
cuando el revestimiento se daña durante el uso, pero no afectará
a sus funciones.
•
Asegúrese de cambiar la tapa con lengüeta junto con el cable
interior.
•
La tapa con lengüeta solo se instala en RD-9000, 6800 y 5800.
(A)
(A) Tapa con lengüeta
13
AJUSTE
Tendido del cable interior
En algunos casos, una flecha indica el lugar por el que pasa el cable
interior. Si hay una flecha, utilícela como referencia.
RD-9000/RD-6800-SS/RD-5800-SS/RD-5800-GS/RD-4700-SS
(A)
(B)
(A) Flecha
(B) Ranura
Par de apriete
Llave hexagonal de 4mm
6-7N m
RD-6800-GS/RD-4700-GS
En RD-6800-GS/RD-4700-GS la posición de la ranura del cable
interior es diferente a la de los modelos RD-9000/RD-6800-SS/
RD-5800-SS/RD-5800-GS.
(A)
(B)
(A) Flecha
(B) Ranura
Par de apriete
Llave hexagonal de 4mm
6-7N m
14
AJUSTE
Ajuste inferior
Gire el tornillo de ajuste inferior de manera que la polea guía se mueva
a una posición directamente por debajo del piñón más grande.
A
B
(D)
A
B
(A)
(B)
(C)
(A) Piñón más grande
(B) Polea guía
(C) Destornillador [n.º 2]
(D) Tornillo de ajuste inferior
NOTA
Si los radios de la rueda están demasiado cerca de la placa interior
del cambio trasero, gire el tornillo de ajuste inferior en la dirección
[A] para efectuar el ajuste.
Ajuste del tornillo de ajuste de tensión B
Monte la cadena en el plato más pequeño y el piñón más grande y gire
el brazo de biela hacia atrás.
Gire el tornillo de ajuste de tensión B para colocar la polea guía lo más
cerca posible del piñón pero sin llegar a tocarlo. Seguidamente, colo
-
que la cadena en el piñón más pequeño y repita el procedimiento
anterior para asegurarse de que la polea no toca el piñón.
A
A
B
B
(D)
A
B
(A) (B)
(C)
(A) Piñón más grande
(B) Piñón más pequeño
(C) Destornillador [n.º 2]
(D) Tornillo de ajuste de tensión B
Ajuste del SIS
1.
Accione la maneta de cambio varias veces para mover la cadena al
segundo piñón. Seguidamente, mientras acciona la maneta lo sufi-
ciente para eliminar su holgura, gire el brazo de biela.
2
3
1
(A)
1 Holgura
(A) Maneta
2.
Ajuste las posiciones de las marchas girando el tensor cilíndrico
delcable.
El mejor ajuste
Se consigue el mejor ajuste cuando la maneta de cambio se accio
-
na justo lo suficiente para eliminar la holgura de la maneta, y la
cadena toca el tercer piñón y hace ruido.
3 2
15
AJUSTE
Cuando se cambia al tercer piñón
•
Apriete el tensor cilíndrico del cable hasta que la cadena vuelva
al segundo piñón. (Hacia la derecha)
23
23
(A)
(A) Tensor cilíndrico del cable
Cuando no se genera ningún sonido
•
Afloje el tensor cilíndrico del cable hasta que la cadena toque el
tercer piñón y haga ruido. (Hacia la izquierda)
3 2
3 2
(A)
(A) Tensor cilíndrico del cable
3.
Devuelva la maneta a su posición original (la posición en la que la
maneta está en el ajuste del segundo piñón y se ha liberado) y, a
continuación, gire el brazo de biela hacia la derecha. Si la cadena
toca el tercer piñón y produce ruido, gire el tensor cilíndrico del
cable ligeramente hacia la derecha para apretarlo hasta que
desaparezca el ruido.
4.
Accione la maneta para cambiar de marcha y compruebe que no
se produce ruido en ninguna de las posiciones de marcha.
CONSEJOS TÉCNICOS
Para lograr un mejor rendimiento del SIS, lubrique periódicamente
todas las piezas de transmisión de potencia.
16
AJUSTE
Consejo sobre el uso de dientes junior
Cuando se realiza el ajuste de CS-6800 14-28D, si el impacto del cambio
causado por el cambio a una marcha interior causa problemas, realice
el ajuste descrito a continuación.
1.
Apriete el tornillo de ajuste de tensión B en la dirección de [A].
(A)
A
B
(B)
(A) Tornillo de ajuste de tensión B
(B) Destornillador [n.º 2]
2.
Gire el tensor cilíndrico del cable hacia la derecha (hasta que se
atenúe el impacto del cambio) y, a continuación, mueva la polea
guía hacia fuera.
(A)
(B)
(C)
(D)
(A) Tensor cilíndrico del cable
(B) Piñón más pequeño
(C) Piñón más grande
(D) Polea guía
MANTENIMIENTO
18
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Sustitución de la polea
1.
Sustituya las poleas con una llave hexagonal de 3mm.
(A)
(A) Llave hexagonal de 3mm
NOTA
•
En el modelo RD-9000, aplique una cantidad de grasa suficiente a
la parte interior del tapón de la polea.
•
La polea RD-4700 no dispone de flecha.
Par de apriete
Llave hexagonal de 3mm
2,5-5N m
Instalación del eje B y la tapa del eje B
Extracción de la tapa del eje B
RD-9000
1.
Sujete hacia abajo la tapa del eje B y el anillo C de la tapa del eje B.
(D) (E) (F) (C) (A)
(B)
(C)
(A)
(A) Anillo C de la tapa del eje B
(B) Eje del soporte
(C) Tapa del eje B
(D) Arandela del eje B
(E) Anillo de tope del eje B
(F) Arandela curva del eje B
19
MANTENIMIENTO
2.
Amplíe la abertura del anillo C de la tapa del eje B con una herra-
mienta con punta y, a continuación, retire el anillo C de la tapa
del eje B, la tapa del eje B y la arandela curva del eje B.
(A)
(B)
(A) Tapa del eje B
(B) Arandela curva del eje B
PRECAUCIÓN
Durante la realización de este procedimiento tenga cuidado de no
dañarse los dedos con la herramienta con punta.
Extracción del eje B
RD-9000
1.
Amplíe la abertura del anillo de tope del eje B con unos alicates
para anillos elásticos y, a continuación, extráigalo del eje B. Mien-
tras extrae el anillo de tope del eje B, presione el eje B en la
dirección de la flecha.
(B)
(A)
(A) Alicates para anillos elásticos
(B) Anillo de tope del eje B
2.
Extraiga la arandela del eje B y retire el eje B del cuerpo del soporte
en la dirección de la flecha.
20
MANTENIMIENTO
RD-6800/RD-5800/RD-4700
1.
Extraiga el anillo de tope del eje B con un destornillador ranurado.
(B)
(A)
(A) Destornillador ranurado
(B) Anillo de tope del eje B
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al extraer el anillo de tope del eje B, porque la placa
de tope puede saltar por la fuerza del muelle.
2.
Utilice alicates para extraer la placa de tope moviéndola en la
dirección de la flecha.
1
1 Alicates para anillos elásticos
3.
Extraiga el anillo obturador del eje B y el muelle de tensión B y, a
continuación, extraiga el eje B en la dirección de la flecha.
Montaje del eje B
NOTA
Aplique una cantidad de grasa suficiente en las partes deslizantes
(eje B, rodamiento del eje B, arandela del eje B, placa de tope) y el
muelle de tensión B.
1.
Cuando monte el muelle de tensión B, introduzca el extremo más
largo del muelle en el lado del cuerpo del soporte y el extremo
más corto del muelle en el orificio del lado de la placa de tope.
(C) (D)
(A)
(B)
(A) Lado del cuerpo del soporte
(B) Lado de la placa de tope
(C) Muelle de tensión B
(D) Placa de tope
2.
Ensamble temporalmente el muelle de tensión B, el anillo obtura-
dor de cuerpo B, la placa de tope (equipada con el tornillo de
ajuste de tensión B) y el eje B en el cuerpo B.
(A) (B)
(A) Muelle de tensión B
(B) Placa de tope
21
MANTENIMIENTO
3.
Acople una llave hexagonal de 3mm como se muestra en la
ilustración y, a continuación, gire la llave hacia la izquierda.
(A)
(A) Llave hexagonal de 3mm
4.
Gire la llave hexagonal hasta que la garra de la placa de tope
sobrepase la garra del cuerpo B.
(A)
(A) Llave hexagonal de 3mm
5.
Introduzca la llave hexagonal. Si es difícil introducir la llave hexa-
gonal, presiónela hacia dentro moviéndola ligeramente.
(A)
(A) Llave hexagonal de 3mm
6.
Acople la placa de tope a la garra de tope del cuerpo del soporte.
RD-6800/RD-5800/RD-4700
(A)
(A) Garra de tope
NOTA
Aplique una cantidad de grasa suficiente en la arandela del eje B
antes de la instalación.
RD-9000
Acople la placa de tope a la garra de tope del cuerpo del soporte,
introduzca la arandela del eje B mientras aplica presión y, a
continuación, introduzca el anillo de tope del eje B con los alica
-
tes. Tenga cuidado de no confundirse con la ranura para el anillo
C de la tapa del eje B.
(A)
(B)
(C)
1
1 Alicates para anillos elásticos
(A) Garra de tope
(B) Ranura para el anillo C
(C) Ranura para el anillo de tope
NOTA
Aplique una cantidad de grasa suficiente en la arandela del eje B
antes de la instalación.
22
MANTENIMIENTO
7.
Monte el anillo de tope del eje B.
(A)
(A) Anillo de tope del eje B
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no deformar el anillo de tope del eje B ni hacerlo
más ancho que el diámetro exterior del eje B. (Si el diámetro
interior del anillo de tope se amplía hasta Ø10,15mm o más
durante el ensamblaje, el anillo de tope quedará deformado).
Compruebe que no haya holgura entre el anillo de tope y el
diámetro del eje B después del ensamblaje.
Si hay holgura, el anillo de tope se deforma.
Esto puede hacer que el eje B se suelte y provocar una caída.
Sustituya el anillo de tope por otro nuevo.
Montaje de la tapa del eje B
1.
Monte la arandela curva del eje B en el cuerpo del soporte.
(A)
(A) Arandela curva del eje B
NOTA
Preste atención a la dirección al montar la arandela curva del eje B
en el cuerpo del soporte.
23
MANTENIMIENTO
2.
Monte la tapa del eje B y el anillo C de la tapa del eje B. Compruebe
que el anillo C esté montado correctamente en la ranura del eje B.
Extracción de la placa (RD-9000/RD-6800)
1.
Retire el pasador de tope de la placa.
(A)
(A) Pasador de tope de la placa
2.
Gire la placa para afl ojar el muelle tensor de la placa como muestra
la ilustración.
3.
Retire la polea con una llave hexagonal de 3mm.
(A)
(C)
(B)
(A) Polea guía
(B) Polea de tensión
(C) Llave hexagonal de 3mm
4.
Afl oje el eje de placa con una llave hexagonal de 4mm.
(A)
(A) Llave hexagonal de 4mm
24
MANTENIMIENTO
5.
Desmonte la placa.
Instalación de la placa (RD-9000/RD-6800)
1.
Aplique grasa al eje de placa.
1
(A)
1 Aplique grasa.
(A) Eje de placa
2.
Introduzca la punta del muelle tensor de la placa en el orificio del
muelle de la placa.
(A)
(B)
(A) Orificio del muelle de la placa
(B) Muelle tensor de la placa
NOTA
•
Asegúrese de aplicar la cantidad de grasa suficiente al muelle
tensor de la placa.
•
Estado de inserción del muelle tensor de la placa
3.
Inserte el extremo del muelle tensor de la placa en la ranura de la
placa.
(A)
(A) Muelle tensor de la placa
4.
Apriete el eje de placa con una llave hexagonal de 4mm.
(A)
(A) Llave hexagonal de 4mm
Par de apriete
Llave hexagonal de 4mm
8,8-10,8N m
25
MANTENIMIENTO
5.
Instale la polea con una llave hexagonal de 3mm.
(A)
(C)
(B)
(A) Polea guía
(B) Polea de tensión
(C) Llave hexagonal de 3mm
Par de apriete
Llave hexagonal de 3mm
2,5-5N m
6.
Gire la placa en la dirección que indica la fl echa, apriete el muelle
tensor de la placa de modo que no quede fl ojo y, a continuación,
inserte la placa.
7.
Instale el pasador de tope de la placa.
(A)
(A) Pasador de tope de la placa
Par de apriete
Destornillador [n.º 2]
1-1,5N m
Extracción de la placa (RD-5800/RD-4700)
1.
Afl oje el tornillo de tope con una llave hexagonal de 2mm.
(A)
(A) Tornillo de tope
26
MANTENIMIENTO
2.
Extraiga el tornillo de tope.
La tensión del muelle tensor de la placa podría hacer que la placa
salte, así que presione la placa fi rmemente con la mano mientras
retira el tornillo de tope.
(A)
(A) Tornillo de tope
3.
Levante la placa (y); a continuación, gírela lentamente hasta que
el pasador de tope de la placa sobrepase el tope de la placa (z).
(B)(A)(A)
(y)
(z)
(z)
(A) Pasador de tope de la placa
(B) Tope de la placa
NOTA
Sujete fi rmemente la placa y el cuerpo del cambio trasero mientras
realiza este procedimiento, ya que hay tensión aplicada a la placa.
4.
Retire la placa lentamente.
27
MANTENIMIENTO
Instalación de la placa (RD-5800/RD-4700)
1.
Asegúrese de que el anillo obturador de la placa se introduce
totalmente y llega hasta la parte trasera.
(A)
(A) Anillo obturador de la placa
2.
Introduzca la punta del muelle tensor de la placa en el orificio del
muelle de la placa.
Introduzca el lado del muelle tensor de la placa con el diámetro
exterior más grande en el ori
ficio del muelle del lado de la placa.
(Si el diámetro exterior es el mismo en ambos lados, da lo mismo
el lado).
(B)
(C)
(A)
(A) Orificio del muelle de la placa
(B) Muelle tensor de la placa
(C) Lado de la placa
NOTA
•
Asegúrese de aplicar la cantidad de grasa suficiente al muelle
tensor de la placa.
•
Estado de inserción del muelle tensor de la placa
3.
Aplique grasa al eje de placa.
1
(A)
1 Aplique grasa.
(A) Eje de placa
4.
Introduzca la punta del muelle tensor de la placa en el orificio de
la placa.
(A)
(A) Orificio de la placa
28
MANTENIMIENTO
5.
Gire la placa en la dirección que indica la fl echa, apriete el muelle
tensor de la placa de modo que no quede fl ojo y, a continuación,
inserte la placa.
Gire la placa hasta que el pasador de tope de la placa se acerque
al tope de la placa. Afl oje la fuerza que sujeta la placa en su sitio;
a continuación, levántela (y), y gírela hasta que el pasador de tope
de la placa sobrepase el tope de la placa (z).
(B)(A)(A)
(y)
(z)
(z)
(A) Pasador de tope de la placa
(B) Tope de la placa
NOTA
Tenga cuidado de que el muelle tensor de la placa no se salga al
afl ojar la fuerza que sujeta la placa en su sitio.
6.
Presione la placa con fi rmeza para que no se pueda retirar.
Inserte el tornillo de tope y apriételo con una llave hexagonal
de2mm.
Asegúrese de utilizar un tornillo de tope nuevo.
(B)
(A)
(A) Tornillo de tope
(B) Llave hexagonal de 2mm
Par de apriete
Llave hexagonal de 2mm
0,88-1,27N m
29
MANTENIMIENTO
Sustitución del cable
1.
Retire el cable.
2.
Retire el tensor cilíndrico del cable y, a continuación, retire la tapa
con lengüeta.
(A)
(B)
(A) Tapa con lengüeta
(B) Tensor cilíndrico del cable
3.
Instale una tapa con lengüeta nueva.
CONSEJOS TÉCNICOS
Se incluye una tapa con lengüeta con el cable opcional.
4.
Apriete el tensor cilíndrico del cable hasta el punto adecuado.
5.
Coloque un cable nuevo.
Tenga en cuenta que las especificaciones están sujetas a cambios por mejoras sin previo aviso. (Spanish)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Shimano CS-6800 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual
Este manual también es adecuado para

Lo siento, pero no puedo responder a esta pregunta. La información que proporcionaste no incluye ningún dato sobre el Shimano CS-6800. Por lo tanto, no puedo generar la respuesta que me solicitaste.