Sony DSC-ST80 El manual del propietario

Categoría
Juguetes
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

2-590-046-21 (1)
Cyber-shot Station
2005 Sony Corporation
CSS-SA
Bedienungsanleitung
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Käyttöohjeet
DE
IT
Cyber-shot Station
CSS-SA
NL
ES
PT
SE
DK
FI
RU
2-ES
Español
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de instrucciones, y consérvelo para
futuras referencias.
Nombre del producto: Cyber-shot Station
Modelo: CSS-SA
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para evitar el riesgo de incendios y electrocución, no
exponga la unidad a la Iluvia ni a la humedad.
Atención para los clientes en Europa
Este producto ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites estipulados en la Directiva
EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 m (metro) de largo.
Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de
la cámara al utilizarla con la Cyber-shot Station.
Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo causa la interrupción de la transferencia de datos
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte y vuelva a conectar el cable (USB, etc.).
3-ES
Características
La CSS-SA puede utilizarse con la cámara digital de imágenes fijas DSC-S90/S80/ST80/S60.
* No todos los están disponibles en todos los países.
Al colocar una cámara digital de imágenes fijas (en adelante, la “Cámara”) en la Cyber-shot
Station, podrá utilizarla del modo siguiente.
zCuando la CSS-SA esté conectada a una impresora compatible con PictBridge, podrá imprimir
imágenes fijas fácilmente con tan sólo pulsar el botón PRINT.
Podrá imprimir la imagen fija que aparezca en ese momento en el televisor.
Nota: Si desea imprimir una de las imágenes fijas de una presentación de diapositivas, cancele
primero la presentación y, a continuación, pulse el botón PRINT.
zMediante la Cyber-shot Station, podrá cargar la batería recargable NP-NH25 en el interior de la
cámara. Mientras se carga la batería, puede comprobar el nivel de carga con las lámparas
CHARGE de la Cyber-shot Station.
zLa Cyber-shot Station puede conectarse al ordenador mediante el cable USB de envío de
imágenes que se incluye.
Marcas Comerciales
y “Cyber-shot Station” son marcas comercial de Sony Corporation.
“Memory Stick” y son marcas comerciales de Sony Corporation.
Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general,
marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin
embargo, en este manual no se utilizan siempre las marcas
TM
o ®.
4-ES
Índice
Precauciones ........................................................................................................................ 5
Utilización de la batería recargable .................................................................................. 6
Antes de utilizar la Cyber-shot Station ........................................................................... 6
Notas sobre el adaptador de alimentación de ca ........................................................... 6
Identificación de los componentes ................................................................................... 7
Configuración...................................................................................................................... 8
Colocación de la cámara en la Cyber-shot Station......................................................... 8
Extracción de la cámara de la Cyber-shot Station.......................................................... 8
Nivel de carga de la batería............................................................................................... 9
Visualización de imágenes en la pantalla del televisor ................................................. 9
Impresión de imágenes fijas............................................................................................ 10
Conexión de la cámara al ordenador mediante la Cyber-shot Station ......................11
Cancelación de la conexión USB ..................................................................................... 11
Cuidado y mantenimiento ............................................................................................... 11
Solución de problemas ..................................................................................................... 12
Especificaciones ................................................................................................................14
5-ES
Precauciones
• La Cyber-shot Station no está protegida contra el polvo, la humedad ni el agua.
• No utilice ni guarde la Cyber-shot Station en lugares sujetos a las siguientes condiciones:
Lugares con temperaturas extremas
En automóviles cerrados durante el verano, la temperatura puede ser muy alta, y puede
provocar deformaciones o fallos de funcionamiento en la Cyber-shot Station.
Lugares bajo la luz solar directa o cerca de calefactores
Podría ser causa de deformaciones o fallos de funcionamiento de la Cyber-shot Station.
Lugares sujetos a vibraciones
Lugares sujetos a magnetismos fuertes
Lugares con presencia de polvo o arena
Si utiliza la Cyber-shot Station, por ejemplo, en una playa o un desierto, asegúrese de
mantenerla alejada de la arena. Si la Cyber-shot Station queda cubierta con arena, podría
presentar fallos de funcionamiento.
• No utilice la Cyber-shot Station en lugares sujetos a radiaciones u ondas de radio fuertes. Es
probable que las imágenes no se reproduzcan correctamente.
• Aunque la estación se haya apagado, no debe desconectarse de la fuente de alimentación ca
mientras ésta permanezca enchufada a la toma de pared.
• No es posible cargar baterías incompatibles. Cargue únicamente la batería compatible NP-NH25.
• Para maximizar la capacidad de carga, cargue la batería con una temperatura ambiente de entre
10 °C y 30 °C (50 °F y 86 °F)
Si la temperatura es demasiado alta o baja, es posible que la batería tarde más tiempo en cargarse
o que no se cargue completamente.
• Antes de utilizar por primera vez la batería, asegúrese de cargarla.
• Para obtener un rendimiento óptimo de la batería, agótela completamente y, a continuación,
vuelva a cargarla totalmente. Repita este proceso varias veces.
• Cuando utilice por primera vez la batería o cuando no la haya utilizado durante un tiempo
prolongado, la energía de la batería durará menos de lo previsto. No se trata de un fallo de
funcionamiento, sino de una característica de esta batería.
6-ES
Utilización de la batería recargable
Acerca de la batería NP-NH25 suministrada (batería de hidruro de níquel-metal)
Carga/duración de la batería
Utilice la batería sólo después de cargarla completamente.
La batería sólo dispone de una carga pequeña cuando se envía de fábrica.
Cargue la batería después de agotar completamente la carga anterior.
La batería pierde la carga de forma natural con el tiempo, aunque no se utilice. Se recomienda
recargar la batería justo antes de utilizarla.
Si recarga la batería antes de agotar toda la energía de la misma, es posible que no pueda
gastarla completamente. Este fenómeno recibe el nombre de “efecto de memoria”, y reduce la
capacidad de la batería. Si se produce el “efecto de memoria”, deberá agotar toda la energía de la
batería y recargarla unas cuantas veces.
Cuanto más baja es la temperatura, más se reduce el rendimiento de la batería y más disminuye
su tiempo de utilización.
Cuidado y mantenimiento
Asegúrese de mantener limpios los terminales de la batería.
Cuando no haya utilizado la batería durante un tiempo prolongado o cuando los terminales se
hayan ensuciado, limpie los terminales 3 y # de la batería con un pañuelo de papel, etc., antes
de utilizarla.
Almacenamiento de la batería
Si no piensa utilizar la batería durante un tiempo prolongado, guárdela en el estuche
(suministrado) para mayor seguridad.
Advertencia
Compruebe que la conexión se ha realizado correctamente (3/#).
No exponga la batería al agua, no la caliente o la arroje al fuego, ni la desmonte, ya que podría
causar una explosión, ruptura o fuga que podría provocar daños personales y materiales.
Guarde la batería en un lugar fuera del alcance de los niños.
Antes de utilizar la Cyber-shot Station
Consulte el manual de instrucciones de la cámara, así como este manual.
• En caso de que, por daños en el “Memory Stick”, no sea posible la toma o la reproducción, de
que la cámara o la Cyber-shot Station no funcionen correctamente, etc. los contenidos de la
grabación no podrán compensarse.
• El orificio con rosca de la base de la Cyber-shot Station es sólo para exponerla en las tiendas.
Notas sobre el adaptador de alimentación de ca
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca con un
objeto metálico, ya que podría producirse un mal funcionamiento.
• Limpie la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca con un bastoncillo de algodón, etc.
No utilice la clavija estando sucia. Es posible que la batería no se cargue debidamente si la clavija
está sucia.
7-ES
Identificación de los componentes
Cyber-shot Station
Toma A/V OUT
(MONO)
Toma
(USB)
Toma de entrada de cc
Lámpara
POWER
Lámparas
CHARGE
Conector múltiple
Botón PRINT
Botones de control
( / / / / )
Botón MENU
Selector DISPLAY SELECT
CAMERA:Para ver las imágenes en una cámara
digital de imágenes fijas.
TV: Para ver las imágenes en un televisor.
8-ES
Configuración
Preparación de la Cyber-shot Station
Conecte el adaptador de alimentación de ca
a la toma de entrada de cc de la Cyber-shot
Station.
El adaptador de alimentación de ca no debe
utilizarse en espacios reducidos, como los que
quedan entre el mobiliario y las paredes.
Utilización de la Cyber-shot Station en el
extranjero: fuentes de alimentación
La Cyber-shot Station y el adaptador de
alimentación de ca (suministrado) pueden
utilizarse en cualquier país o región con
suministro eléctrico de ca entre 100 V y 240 V
50/60 Hz 11w
El uso de transformadores electrónicos
(convertidores de viaje) puede producir
fallos en el funcionamiento, por lo que
debe evitarse.
Colocación de la cámara
en la Cyber-shot Station
Inserte la batería recargable NP-NH25 en
la cámara.
Inserte el “Memory Stick” en la cámara.
Asegúrese de que apaga la cámara antes
de colocarla en la Cyber-shot Station o
de extraerla.
Asegúrese de que la cámara queda
colocada firmemente en la Cyber-shot
Station.
Extracción de la cámara
de la Cyber-shot Station
Sujete la Cyber-shot Station cuando
retire la cámara de la Cyber-shot Station.
Cyber-shot Station
A una toma de
corriente
Cable de
alimentación de ca
Clavija de
cc
Adaptador de
alimentación
de ca
9-ES
Nivel de carga de la
batería
Coloque la cámara, con la batería dentro, en
la Cyber-shot Station.
La carga se inicia automáticamente. Los
indicadores luminosos CHARGE de la Cyber-
shot Station se iluminarán.
• La luz comienza a aparecer por la izquierda.
• Pueden transcurrir unos s (segundo) antes
de que se muestre un nivel de carga preciso.
• Mientras se carga la batería, las lámparas
CHARGE de la Cyber-shot Station muestran
el nivel de carga en tres niveles. Cuando la
carga finaliza, las lámparas CHARGE se
apagan.
Al cargar la batería, asegúrese de que la
cámara esté apagada.
No es posible cargar baterías
incompatibles. Cargue únicamente la
batería compatible NP-NH25.
• El tiempo de carga de una batería NP-NH25
es de aproximadamente 3,5 h (hora)
• Si los indicadores CHARGE no se encienden
o parpadean, consulte el apartado “Solución
de problemas”.
Visualización de imágenes
en la pantalla del televisor
1 Conecte el cable de conexión de audio/
vídeo (suministrado) a la toma A/V OUT
(MONO) de la Cyber-shot Station y a las
tomas de entrada de audio/vídeo del
televisor.
Si el televisor cuenta con tomas de entrada
de tipo estéreo, conecte la clavija de audio
(negra) del cable de conexión de audio/
vídeo a la toma izquierda de entrada de
audio.
Apague la cámara y el televisor antes de
conectar la Cyber-shot Station con el
televisor mediante el cable de conexión
de audio/vídeo.
2 Ajuste el selector DISPLAY SELECT en
“TV”.
3 Ajuste el selector de modo de la cámara
en y encienda la alimentación.
4 Encienda el televisor y ajuste el
interruptor TV/Video en “Video”.
Carga de la batería: BAJA
Carga de la batería: MEDIA
Carga de la batería: ALTA
Cable de conexión de
audio/vídeo
10-ES
5 Pulse / en los botones de control
para seleccionar la imagen que desee.
También se puede seleccionar la imagen
pulsando los botones de control
/ de
la cámara.
La Cyber-shot Station es compatible con
los sistemas de televisión NTSC y PAL.
Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones que se
suministra con la cámara.
Impresión de imágenes
fijas
Aunque no disponga de un ordenador, puede
imprimir fácilmente las imágenes fijas
tomadas con la cámara conectándola
directamente, o a través de la Cyber-shot
Station, a una impresora compatible con
PictBridge.
Para obtener más detalles sobre la
configuración de impresión –como el
número de imágenes que se imprimirán, el
tamaño del papel o la configuración USB–
consulte el manual de instrucciones que se
suministra con la cámara.
Las funciones de impresión disponibles
pueden variar según la impresora.
1 Encienda la cámara.
2 Ajuste el modo USB de la cámara en
[PictBridge].
3 Conecte la impresora y la Cyber-shot
Station mediante el cable USB que se
suministra con ésta.
Tras haber realizado la conexión, aparecerá
el indicador en la pantalla LCD.
No extraiga la cámara de la Cyber-shot
Station mientras ésta se comunica con la
impresora mediante el cable USB. Si se
extrae, las imágenes podrían dañarse.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado con
la cámara.
4 Visualice la imagen que desea imprimir
mediante / .
5 Pulse el botón PRINT.
Aparecerá la pantalla de ajustes de
impresión.
No podrán visualizarse aquellos
elementos de configuración que la
impresora no admita.
6 Pulse el botón de los botones de
control.
Se imprimirá la imagen.
Cuando haya finalizado la impresión, se
volverá a la pantalla anterior.
No desconecte el cable USB mientras
aparezca en la pantalla LCD el indicador
(No desconectar el cable USB).
Para cancelar la impresión
Seleccione [Salir] en el paso 5 ó 6.
2
/
9
101
1M
ACEPT
Salir
1
Desact
Predet
Tamaño
Fecha
Cantidad
Desact
Índice
Imprimir
Salir
Imprimiendo
2/3
11-ES
Conexión de la cámara
al ordenador mediante
la Cyber-shot Station
1 Conecte el ordenador y la Cyber-shot
Station mediante el cable USB que se
suministra con ésta.
2 Encienda la cámara.
Se establecerá la conexión USB entre la
cámara y el ordenador. Las imágenes ya
pueden transferirse al ordenador. Para
obtener más información, consulte el
manual de instrucciones que se suministra
con la cámara.
No extraiga la cámara de la Cyber-shot
Station mientras ésta se comunica con el
ordenador mediante el cable USB. Si se
extrae, las imágenes podrían dañarse.
Cancelación de la
conexión USB
1 Desconecte el cable USB.
2 Apague el ordenador.
Cuidado y mantenimiento
Limpie la Cyber-shot Station con un paño
suave ligeramente humedecido con agua y
seque la superficie con un paño seco. No use
ningún tipo de disolvente –como diluyentes,
alcohol o bencina–, ya que podrían dañar la
superficie.
4
12-ES
Solución de problemas
Si surge algún problema con los productos, consulte las soluciones siguientes.
Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor Sony.
Problema
La batería no se carga
(cuando los indicadores CHARGE no se
encienden).
Uno de los indicadores luminosos
CHARGE parpadea
Todos los indicadores luminosos
CHARGE parpadean
La cámara no se enciende, sino que se
apaga repentinamente
Las imágenes/sonidos no se reproducen
en el televisor
No pueden reproducirse imágenes o
sonidos en la pantalla de la cámara
Causa/solución
La cámara está encendida.
t Apague la cámara.
El adaptador de alimentación de ca está
desconectado.
t Conecte el adaptador de alimentación de ca
correctamente.
La cámara no está colocada correctamente en la
Cyber-shot Station.
t Instale la cámara correctamente.
La batería no está instalada correctamente.
t Instale la batería correctamente.
La batería está completamente cargada.
• La batería instalada en la cámara no es el modelo
NP-NH25.
t Instale la batería NP-NH25.
• La batería instalada en la cámara no es el modelo
NP-NH25.
t Instale la batería NP-NH25.
• Es posible que el producto presente algún
problema.
• Existe algún problema con la conexión.
t Desconecte la cámara de la Cyber-shot Station,
o bien desconecte el adaptador de
alimentación de ca de la Cyber-shot Station y
vuelva a conectarlo. Asegúrese de que los
indicadores luminosos CHARGE están
apagados y coloque la cámara en la Cyber-shot
station.
La cámara no está colocada correctamente en la
Cyber-shot Station.
t Instale la cámara correctamente.
El adaptador de alimentación de ca está
desconectado.
t Conecte el adaptador de alimentación de ca
correctamente.
La conexión no es correcta.
t Compruebe la conexión.
• El selector DISPLAY SELECT no está ajustado en
“TV”.
t Ajuste el selector DISPLAY SELECT en “TV”.
El selector DISPLAY SELECT no está ajustado en
“CAMERA”.
t Ajuste el selector DISPLAY SELECT en
“CAMERA”.
13-ES
Problema
El ordenador no reconoce la cámara
Los botones de la Cyber-shot Station no
funcionan y no es posible realizar
operaciones
No se puede establecer conexión entre
la impresora y la Cyber-shot Station
No se pueden imprimir imágenes fijas
La impresión se cancela
Causa/solución
La cámara está apagada.
t Encienda la cámara.
No se está utilizando el cable USB suministrado.
t Utilice el cable USB suministrado.
El cable USB no está conectado firmemente.
t Desconecte el cable USB del ordenador y de la
Cyber-shot Station y, a continuación, vuelva a
conectarlo con firmeza. Compruebe que
aparece “USB Mode” en la pantalla.
La cámara no está colocada correctamente en la
Cyber-shot Station.
t Instale la cámara correctamente.
Las tomas USB del ordenador están conectadas a
otros equipos además del teclado, el ratón y la
Cyber-shot Station.
t Desconecte todos los equipos excepto el
teclado, el ratón y la Cyber-shot Station de las
tomas USB.
La cámara no está colocada correctamente en la
Cyber-shot Station.
t Colóquela correctamente.
El adaptador de alimentación de ca está
desconectado.
t Conéctelo correctamente.
Puede que la impresora no sea compatible con
PictBridge.
t Pregunte al fabricante de la impresora si ésta
es compatible con PictBridge.
La impresora no está ajustada para la conexión
con la cámara.
t Asegúrese de encender la impresora cuando la
conecte a la cámara.
La Cyber-shot Station no está correctamente
conectada a la impresora.
t Compruebe que la Cyber-shot Station y la
impresora estén conectadas correctamente
mediante el cable USB.
La impresora no está encendida.
t Encienda la impresora.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones que se suministra con
la impresora.
No es posible imprimir películas.
Puede que no sea posible imprimir las imágenes
fijas retocadas con ordenador o las que se hayan
tomado con otro medio que no sea la cámara
compatible con la Cyber-shot Station.
Ha desconectado el cable USB antes de que
desapareciera la marca
.
Ha extraído la cámara de la Cyber-shot Station
antes de que desapareciera la marca .
14-ES
Especificaciones
Cyber-shot Station
Conectores de entrada/salida
Toma A/V OUT (MONO) (monoaural)
Minitoma
Vídeo
*:1Vp-p 75 no equilibrado,
sincronización negativa
Audio
*: 327 mV (47 k cargada)
Impedancia de salida: 2,2 k
* Cuando está conectada la DSC-S90/
S80/ST80/S60.
Toma USB: B
Toma de entrada de cc
Conector múltiple
Generales
Dimensiones (aprox.):
120 × 36 × 89 mm
(4 3/4 × 1 7/16 × 3 5/8 pulgadas)
(an/al/prf)
Peso (aprox.): 120 g (4,3 oz)
Temperatura de funcionamiento:
de 0° C a +40° C (32 °F a +104 °F)
Temperatura de almacenamiento:
de –20° C a +60° C (–4 °F a +140 °F)
Adaptador de alimentación de ca AC-
LS5
Potencia de entrada:
ca 100 V a 240 V 50/60 Hz 11w
Potencia de salida:
cc 4,2 V 1,5 A ó 1,7 A
(refiérase a la etiqueta del adaptador
suministrado)
Dimensiones (aprox.):
48 × 29 × 81 mm
(1 15/16 × 1 3/16 × 3 1/4 pulgadas)
(an/al/prf, sin incluir las partes que
sobresalen)
Peso (aprox.): 130 g (5 oz)
excluido el cable de alimentación de ca
Temperatura de funcionamiento:
de 0° C a +40° C (32 °F a +104 °F)
Temperatura de almacenamiento:
de –20° C a +60° C (–4 °F a +140 °F)
Batería recargable NP-NH25
Voltaje normal:
1,2 V × 2
Capacidad:
gen. 2 500 mAh
Temperatura de funcionamiento:
de 0 °C a +40 °C (32 °F a +104 °F)
Elementos incluidos
Cyber-shot Station (CSS-SA) (1)
Cable de conexión de audio/vídeo (1)
Cable USB (1)
Adaptador de alimentación de ca (AC-LS5) (1)
Cable de alimentación de ca (1)
Batería recargable (NP-NH25) (1)
Juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.

Transcripción de documentos

2-590-046-21 (1) Cyber-shot Station CSS-SA Cyber-shot Station Bedienungsanleitung DE Istruzioni d’uso IT Gebruiksaanwijzing NL Manual de instrucciones ES Manual de instruções PT Bruksanvisning SE Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI RU CSS-SA 2005 Sony Corporation Español Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de instrucciones, y consérvelo para futuras referencias. Nombre del producto: Cyber-shot Station Modelo: CSS-SA POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para evitar el riesgo de incendios y electrocución, no exponga la unidad a la Iluvia ni a la humedad. Atención para los clientes en Europa Este producto ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites estipulados en la Directiva EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 m (metro) de largo. Atención Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de la cámara al utilizarla con la Cyber-shot Station. Aviso Si la electricidad estática o el electromagnetismo causa la interrupción de la transferencia de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte y vuelva a conectar el cable (USB, etc.). 2-ES Características La CSS-SA puede utilizarse con la cámara digital de imágenes fijas DSC-S90/S80/ST80/S60. * No todos los están disponibles en todos los países. Al colocar una cámara digital de imágenes fijas (en adelante, la “Cámara”) en la Cyber-shot Station, podrá utilizarla del modo siguiente. z Cuando la CSS-SA esté conectada a una impresora compatible con PictBridge, podrá imprimir imágenes fijas fácilmente con tan sólo pulsar el botón PRINT. Podrá imprimir la imagen fija que aparezca en ese momento en el televisor. Nota: Si desea imprimir una de las imágenes fijas de una presentación de diapositivas, cancele primero la presentación y, a continuación, pulse el botón PRINT. z Mediante la Cyber-shot Station, podrá cargar la batería recargable NP-NH25 en el interior de la cámara. Mientras se carga la batería, puede comprobar el nivel de carga con las lámparas CHARGE de la Cyber-shot Station. z La Cyber-shot Station puede conectarse al ordenador mediante el cable USB de envío de imágenes que se incluye. Marcas Comerciales • y “Cyber-shot Station” son marcas comercial de Sony Corporation. • “Memory Stick” y son marcas comerciales de Sony Corporation. • Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, en este manual no se utilizan siempre las marcas TM o ®. 3-ES Índice Precauciones ........................................................................................................................ 5 Utilización de la batería recargable .................................................................................. 6 Antes de utilizar la Cyber-shot Station ........................................................................... 6 Notas sobre el adaptador de alimentación de ca ........................................................... 6 Identificación de los componentes ................................................................................... 7 Configuración ...................................................................................................................... 8 Colocación de la cámara en la Cyber-shot Station ......................................................... 8 Extracción de la cámara de la Cyber-shot Station .......................................................... 8 Nivel de carga de la batería ............................................................................................... 9 Visualización de imágenes en la pantalla del televisor ................................................. 9 Impresión de imágenes fijas ............................................................................................ 10 Conexión de la cámara al ordenador mediante la Cyber-shot Station ...................... 11 Cancelación de la conexión USB ..................................................................................... 11 Cuidado y mantenimiento ............................................................................................... 11 Solución de problemas ..................................................................................................... 12 Especificaciones ................................................................................................................ 14 4-ES Precauciones • La Cyber-shot Station no está protegida contra el polvo, la humedad ni el agua. • No utilice ni guarde la Cyber-shot Station en lugares sujetos a las siguientes condiciones: – Lugares con temperaturas extremas En automóviles cerrados durante el verano, la temperatura puede ser muy alta, y puede provocar deformaciones o fallos de funcionamiento en la Cyber-shot Station. – Lugares bajo la luz solar directa o cerca de calefactores Podría ser causa de deformaciones o fallos de funcionamiento de la Cyber-shot Station. – Lugares sujetos a vibraciones – Lugares sujetos a magnetismos fuertes – Lugares con presencia de polvo o arena Si utiliza la Cyber-shot Station, por ejemplo, en una playa o un desierto, asegúrese de mantenerla alejada de la arena. Si la Cyber-shot Station queda cubierta con arena, podría presentar fallos de funcionamiento. • No utilice la Cyber-shot Station en lugares sujetos a radiaciones u ondas de radio fuertes. Es probable que las imágenes no se reproduzcan correctamente. • Aunque la estación se haya apagado, no debe desconectarse de la fuente de alimentación ca mientras ésta permanezca enchufada a la toma de pared. • No es posible cargar baterías incompatibles. Cargue únicamente la batería compatible NP-NH25. • Para maximizar la capacidad de carga, cargue la batería con una temperatura ambiente de entre 10 °C y 30 °C (50 °F y 86 °F) Si la temperatura es demasiado alta o baja, es posible que la batería tarde más tiempo en cargarse o que no se cargue completamente. • Antes de utilizar por primera vez la batería, asegúrese de cargarla. • Para obtener un rendimiento óptimo de la batería, agótela completamente y, a continuación, vuelva a cargarla totalmente. Repita este proceso varias veces. • Cuando utilice por primera vez la batería o cuando no la haya utilizado durante un tiempo prolongado, la energía de la batería durará menos de lo previsto. No se trata de un fallo de funcionamiento, sino de una característica de esta batería. 5-ES Utilización de la batería recargable Acerca de la batería NP-NH25 suministrada (batería de hidruro de níquel-metal) Carga/duración de la batería • Utilice la batería sólo después de cargarla completamente. La batería sólo dispone de una carga pequeña cuando se envía de fábrica. • Cargue la batería después de agotar completamente la carga anterior. • La batería pierde la carga de forma natural con el tiempo, aunque no se utilice. Se recomienda recargar la batería justo antes de utilizarla. • Si recarga la batería antes de agotar toda la energía de la misma, es posible que no pueda gastarla completamente. Este fenómeno recibe el nombre de “efecto de memoria”, y reduce la capacidad de la batería. Si se produce el “efecto de memoria”, deberá agotar toda la energía de la batería y recargarla unas cuantas veces. • Cuanto más baja es la temperatura, más se reduce el rendimiento de la batería y más disminuye su tiempo de utilización. Cuidado y mantenimiento • Asegúrese de mantener limpios los terminales de la batería. Cuando no haya utilizado la batería durante un tiempo prolongado o cuando los terminales se hayan ensuciado, limpie los terminales 3 y # de la batería con un pañuelo de papel, etc., antes de utilizarla. Almacenamiento de la batería • Si no piensa utilizar la batería durante un tiempo prolongado, guárdela en el estuche (suministrado) para mayor seguridad. Advertencia • Compruebe que la conexión se ha realizado correctamente (3/#). • No exponga la batería al agua, no la caliente o la arroje al fuego, ni la desmonte, ya que podría causar una explosión, ruptura o fuga que podría provocar daños personales y materiales. • Guarde la batería en un lugar fuera del alcance de los niños. Antes de utilizar la Cyber-shot Station Consulte el manual de instrucciones de la cámara, así como este manual. • En caso de que, por daños en el “Memory Stick”, no sea posible la toma o la reproducción, de que la cámara o la Cyber-shot Station no funcionen correctamente, etc. los contenidos de la grabación no podrán compensarse. • El orificio con rosca de la base de la Cyber-shot Station es sólo para exponerla en las tiendas. Notas sobre el adaptador de alimentación de ca • No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca con un objeto metálico, ya que podría producirse un mal funcionamiento. • Limpie la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca con un bastoncillo de algodón, etc. No utilice la clavija estando sucia. Es posible que la batería no se cargue debidamente si la clavija está sucia. 6-ES Identificación de los componentes Cyber-shot Station Botones de control ( / / / / ) Lámparas CHARGE Lámpara POWER Botón PRINT Botón MENU Conector múltiple Toma A/V OUT (MONO) Toma (USB) Toma de entrada de cc Selector DISPLAY SELECT CAMERA: Para ver las imágenes en una cámara digital de imágenes fijas. TV: Para ver las imágenes en un televisor. 7-ES Configuración Preparación de la Cyber-shot Station Colocación de la cámara en la Cyber-shot Station Conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma de entrada de cc de la Cyber-shot Station. Cyber-shot Station Clavija de cc Adaptador de alimentación de ca A una toma de corriente Cable de alimentación de ca El adaptador de alimentación de ca no debe utilizarse en espacios reducidos, como los que quedan entre el mobiliario y las paredes. – Inserte la batería recargable NP-NH25 en la cámara. – Inserte el “Memory Stick” en la cámara. – Asegúrese de que apaga la cámara antes de colocarla en la Cyber-shot Station o de extraerla. – Asegúrese de que la cámara queda colocada firmemente en la Cyber-shot Station. Extracción de la cámara de la Cyber-shot Station Utilización de la Cyber-shot Station en el extranjero: fuentes de alimentación La Cyber-shot Station y el adaptador de alimentación de ca (suministrado) pueden utilizarse en cualquier país o región con suministro eléctrico de ca entre 100 V y 240 V 50/60 Hz 11w El uso de transformadores electrónicos (convertidores de viaje) puede producir fallos en el funcionamiento, por lo que debe evitarse. – Sujete la Cyber-shot Station cuando retire la cámara de la Cyber-shot Station. 8-ES Nivel de carga de la batería Coloque la cámara, con la batería dentro, en la Cyber-shot Station. Visualización de imágenes en la pantalla del televisor 1 La carga se inicia automáticamente. Los indicadores luminosos CHARGE de la Cybershot Station se iluminarán. Conecte el cable de conexión de audio/ vídeo (suministrado) a la toma A/V OUT (MONO) de la Cyber-shot Station y a las tomas de entrada de audio/vídeo del televisor. Carga de la batería: BAJA Cable de conexión de audio/vídeo Carga de la batería: MEDIA Si el televisor cuenta con tomas de entrada de tipo estéreo, conecte la clavija de audio (negra) del cable de conexión de audio/ vídeo a la toma izquierda de entrada de audio. Carga de la batería: ALTA • La luz comienza a aparecer por la izquierda. • Pueden transcurrir unos s (segundo) antes de que se muestre un nivel de carga preciso. • Mientras se carga la batería, las lámparas CHARGE de la Cyber-shot Station muestran el nivel de carga en tres niveles. Cuando la carga finaliza, las lámparas CHARGE se apagan. – Al cargar la batería, asegúrese de que la cámara esté apagada. – No es posible cargar baterías incompatibles. Cargue únicamente la batería compatible NP-NH25. • El tiempo de carga de una batería NP-NH25 es de aproximadamente 3,5 h (hora) • Si los indicadores CHARGE no se encienden o parpadean, consulte el apartado “Solución de problemas”. – Apague la cámara y el televisor antes de conectar la Cyber-shot Station con el televisor mediante el cable de conexión de audio/vídeo. 2 Ajuste el selector DISPLAY SELECT en “TV”. 3 Ajuste el selector de modo de la cámara en y encienda la alimentación. 4 Encienda el televisor y ajuste el interruptor TV/Video en “Video”. 9-ES 5 Pulse / en los botones de control para seleccionar la imagen que desee. Tras haber realizado la conexión, aparecerá el indicador en la pantalla LCD. – También se puede seleccionar la imagen pulsando los botones de control / de la cámara. – La Cyber-shot Station es compatible con los sistemas de televisión NTSC y PAL. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones que se suministra con la cámara. No extraiga la cámara de la Cyber-shot Station mientras ésta se comunica con la impresora mediante el cable USB. Si se extrae, las imágenes podrían dañarse. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la cámara. Impresión de imágenes fijas 4 Visualice la imagen que desea imprimir mediante / . 5 Pulse el botón PRINT. Aparecerá la pantalla de ajustes de impresión. Aunque no disponga de un ordenador, puede imprimir fácilmente las imágenes fijas tomadas con la cámara conectándola directamente, o a través de la Cyber-shot Station, a una impresora compatible con PictBridge. • Para obtener más detalles sobre la configuración de impresión –como el número de imágenes que se imprimirán, el tamaño del papel o la configuración USB– consulte el manual de instrucciones que se suministra con la cámara. 1M 101 2/9 Imprimir Índice Desact Tamaño Predet Fecha Desact Cantidad 1 Salir ACEPT – No podrán visualizarse aquellos elementos de configuración que la impresora no admita. 6 Pulse el botón de los botones de control. Se imprimirá la imagen. • Las funciones de impresión disponibles pueden variar según la impresora. 1 2 Encienda la cámara. 3 Conecte la impresora y la Cyber-shot Station mediante el cable USB que se suministra con ésta. Ajuste el modo USB de la cámara en [PictBridge]. Imprimiendo 2/3 Salir – Cuando haya finalizado la impresión, se volverá a la pantalla anterior. – No desconecte el cable USB mientras aparezca en la pantalla LCD el indicador (No desconectar el cable USB). Para cancelar la impresión Seleccione [Salir] en el paso 5 ó 6. 10-ES Conexión de la cámara al ordenador mediante la Cyber-shot Station 1 Conecte el ordenador y la Cyber-shot Station mediante el cable USB que se suministra con ésta. Cuidado y mantenimiento Limpie la Cyber-shot Station con un paño suave ligeramente humedecido con agua y seque la superficie con un paño seco. No use ningún tipo de disolvente –como diluyentes, alcohol o bencina–, ya que podrían dañar la superficie. 4 2 Encienda la cámara. Se establecerá la conexión USB entre la cámara y el ordenador. Las imágenes ya pueden transferirse al ordenador. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones que se suministra con la cámara. No extraiga la cámara de la Cyber-shot Station mientras ésta se comunica con el ordenador mediante el cable USB. Si se extrae, las imágenes podrían dañarse. Cancelación de la conexión USB 1 2 Desconecte el cable USB. Apague el ordenador. 11-ES Solución de problemas Si surge algún problema con los productos, consulte las soluciones siguientes. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor Sony. Problema Causa/solución La batería no se carga (cuando los indicadores CHARGE no se encienden). • La cámara está encendida. t Apague la cámara. • El adaptador de alimentación de ca está desconectado. t Conecte el adaptador de alimentación de ca correctamente. • La cámara no está colocada correctamente en la Cyber-shot Station. t Instale la cámara correctamente. • La batería no está instalada correctamente. t Instale la batería correctamente. • La batería está completamente cargada. • La batería instalada en la cámara no es el modelo NP-NH25. t Instale la batería NP-NH25. Uno de los indicadores luminosos CHARGE parpadea • La batería instalada en la cámara no es el modelo NP-NH25. t Instale la batería NP-NH25. • Es posible que el producto presente algún problema. Todos los indicadores luminosos CHARGE parpadean • Existe algún problema con la conexión. t Desconecte la cámara de la Cyber-shot Station, o bien desconecte el adaptador de alimentación de ca de la Cyber-shot Station y vuelva a conectarlo. Asegúrese de que los indicadores luminosos CHARGE están apagados y coloque la cámara en la Cyber-shot station. La cámara no se enciende, sino que se apaga repentinamente • La cámara no está colocada correctamente en la Cyber-shot Station. t Instale la cámara correctamente. • El adaptador de alimentación de ca está desconectado. t Conecte el adaptador de alimentación de ca correctamente. Las imágenes/sonidos no se reproducen en el televisor • La conexión no es correcta. t Compruebe la conexión. • El selector DISPLAY SELECT no está ajustado en “TV”. t Ajuste el selector DISPLAY SELECT en “TV”. No pueden reproducirse imágenes o sonidos en la pantalla de la cámara • El selector DISPLAY SELECT no está ajustado en “CAMERA”. t Ajuste el selector DISPLAY SELECT en “CAMERA”. 12-ES Problema Causa/solución El ordenador no reconoce la cámara • La cámara está apagada. t Encienda la cámara. • No se está utilizando el cable USB suministrado. t Utilice el cable USB suministrado. • El cable USB no está conectado firmemente. t Desconecte el cable USB del ordenador y de la Cyber-shot Station y, a continuación, vuelva a conectarlo con firmeza. Compruebe que aparece “USB Mode” en la pantalla. • La cámara no está colocada correctamente en la Cyber-shot Station. t Instale la cámara correctamente. • Las tomas USB del ordenador están conectadas a otros equipos además del teclado, el ratón y la Cyber-shot Station. t Desconecte todos los equipos excepto el teclado, el ratón y la Cyber-shot Station de las tomas USB. Los botones de la Cyber-shot Station no funcionan y no es posible realizar operaciones • La cámara no está colocada correctamente en la Cyber-shot Station. t Colóquela correctamente. • El adaptador de alimentación de ca está desconectado. t Conéctelo correctamente. No se puede establecer conexión entre la impresora y la Cyber-shot Station • Puede que la impresora no sea compatible con PictBridge. t Pregunte al fabricante de la impresora si ésta es compatible con PictBridge. • La impresora no está ajustada para la conexión con la cámara. t Asegúrese de encender la impresora cuando la conecte a la cámara. No se pueden imprimir imágenes fijas • La Cyber-shot Station no está correctamente conectada a la impresora. t Compruebe que la Cyber-shot Station y la impresora estén conectadas correctamente mediante el cable USB. • La impresora no está encendida. t Encienda la impresora. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones que se suministra con la impresora. • No es posible imprimir películas. • Puede que no sea posible imprimir las imágenes fijas retocadas con ordenador o las que se hayan tomado con otro medio que no sea la cámara compatible con la Cyber-shot Station. La impresión se cancela • Ha desconectado el cable USB antes de que . desapareciera la marca • Ha extraído la cámara de la Cyber-shot Station antes de que desapareciera la marca . 13-ES Especificaciones Cyber-shot Station Conectores de entrada/salida Toma A/V OUT (MONO) (monoaural) Minitoma Vídeo*: 1 Vp-p 75 Ω no equilibrado, sincronización negativa Audio*: 327 mV (47 kΩ cargada) Impedancia de salida: 2,2 kΩ * Cuando está conectada la DSC-S90/ S80/ST80/S60. Toma USB: B Toma de entrada de cc Conector múltiple Generales Dimensiones (aprox.): 120 × 36 × 89 mm (4 3/4 × 1 7/16 × 3 5/8 pulgadas) (an/al/prf) Peso (aprox.): 120 g (4,3 oz) Temperatura de funcionamiento: de 0° C a +40° C (32 °F a +104 °F) Temperatura de almacenamiento: de –20° C a +60° C (–4 °F a +140 °F) Adaptador de alimentación de ca ACLS5 Potencia de entrada: ca 100 V a 240 V 50/60 Hz 11w Potencia de salida: cc 4,2 V 1,5 A ó 1,7 A (refiérase a la etiqueta del adaptador suministrado) Dimensiones (aprox.): 48 × 29 × 81 mm (1 15/16 × 1 3/16 × 3 1/4 pulgadas) (an/al/prf, sin incluir las partes que sobresalen) Peso (aprox.): 130 g (5 oz) excluido el cable de alimentación de ca Temperatura de funcionamiento: de 0° C a +40° C (32 °F a +104 °F) Temperatura de almacenamiento: de –20° C a +60° C (–4 °F a +140 °F) Batería recargable NP-NH25 Voltaje normal: 1,2 V × 2 Capacidad: gen. 2 500 mAh Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a +40 °C (32 °F a +104 °F) 14-ES Elementos incluidos • Cyber-shot Station (CSS-SA) (1) • Cable de conexión de audio/vídeo (1) • Cable USB (1) • Adaptador de alimentación de ca (AC-LS5) (1) • Cable de alimentación de ca (1) • Batería recargable (NP-NH25) (1) • Juego de documentación impresa El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Sony DSC-ST80 El manual del propietario

Categoría
Juguetes
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para