GE AGQ14AH Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Type A (16)
Sill support (2)
Window locking
bracket
Frame guide (2)
Top
mounting
rail
Top
mounting
rail seal strip
Right
accordion
panel
Foam top
window gasket
Window
sash seal
Left
accordion
panel
Type B (3)
Type C (5)
Bolt (2)
Nut (2)
PARTS INCLUDED
(Appearance may vary)
10
Installation Instructions
Instrucciones de seguridad . . .2, 3
Instrucciones de operación
Controles–botones de control . .6, 7
Controles–teclas de toque . . . . .4, 5
Cuidado y limpieza
Bobinas para exteriores . . . . . . . .8
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Rejilla y caja . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Instrucciones de instalación
Instalación en ventanas . . . .10–14
Preparándose para instalar
el acondicionador de aire . . . . . .9
Solucionar problemas . . . .15–16
Sonidos normales
de operación . . . . . . . . . . . . . . .16
Apoyo al consumidor
Apoyo al consumidor . . . . . . . .20
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Escriba los números de modelo
y serie aquí:
# de Modelo ___________________
# de Serie _____________________
Puede encontrar estos números
en una etiqueta en el costado del
acondicionador de aire.
Manual del propietario e
Instrucciones de Instalación
Acondicionadores de Aire
ge.com
AGM06
AGM08
AGQ08
AGV08
AGM10
AGQ10
AGV10
AGM12
AGQ12
AGV12
AGQ14
AGV14
3828A21031E 49-7521 11-05 JR
2
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales.
Use este electrodoméstico solamente para
el propósito determinado según se describe
en el Manual del propietario.
Este acondicionador de aire debe instalarse
correctamente de acuerdo con las
Instrucciones de instalación antes de su uso.
Nunca desenchufe su acondicionador de
aire tirando del cable eléctrico. Siempre
agarre firmemente el enchufe y tire de
él directamente hacia afuera.
Reemplace inmediatamente todos los
cables eléctricos que se hayan pelado o que
se hayan dañado de alguna otra manera.
Un cable de corriente dañado no debe
repararse, sino que debe ser sustituido por
uno nuevo que se adquiera del fabricante.
No use un cable eléctrico que muestre
evidencias de deterioro, o daños de abrasión
en su superficie en alguno de sus extremos.
Apague la unidad y desenchufe
su acondicionador de aire antes de hacer
cualquier reparación o limpiar.
NOTA: Recomendamos enérgicamente que cualquier
servicio llevado a cabo en este equipo lo realice un
individuo calificado.
Por su seguridad… no almacene ni use
materiales combustibles, gasolina u otros
vapores o líquidos inflamables en la
proximidad de éste o algún otro
electrodoméstico.
Todos los acondicionadores de aire
contiene refrigerantes, los que por Ley
Federan deben ser removidos antes de
desecharlos. Si usted planea deshacerse de
algún producto que contenga refrigerantes,
póngase en contacto con la compañía que
se encarga de recoger su basura para que le
indiquen qué hacer.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la
tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos
de la seguridad personal, este electrodoméstico
debe siempre conectarse a tierra.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está
equipado con un enchufe de tres púas (tierra)
que combina con un tomacorriente estándar
de tres tomas de pared para minimizar la
posibilidad de una descarga eléctrica.
El cable de alimentación incluye un
dispositivo para interrupción de corriente.
Se incluye un botón de prueba y de reinicio
en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse
a prueba periódicamente: primero se presiona
el botón de TEST (prueba) y luego RESET
(reinicio). Si el botón TEST no se dispara
o si el botón RESET no queda enganchado,
deje de utilizar el acondicionador de aire y
comuníquese con un técnico calificado.
Pida a un técnico que inspeccione el
tomacorriente y el circuito para cerciorarse
de que el tomacorriente está conectado a
tierra de la manera apropiada.
Donde exista un tomacorriente de dos tomas,
es su responsabilidad y obligación personal
hacer que dicho tomacorriente sea
reemplazado por uno de tres tomas con
conexión a tierra.
El acondicionador de aire debería siempre
estar conectado a un tomacorriente individual
con su circuito de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y
además evita que los circuitos del resto de
la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar
incendios por el sobrecalentamiento
del cableado.
Ver las Instrucciones de instalación, en la
sección Requisitos Eléctricos para los requisitos
específicos de conexión.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
3
Apoyo al consumidor
Solucionar problemasOperación
Seguridad
Instalación
ge.com
¡ADVERTENCIA!
Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo
ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos
contra el uso de cables de extensión.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad
de usar un cable eléctrico de extensión, es
absolutamente necesario que el mismo esté
listado bajo UL, sea calibre 14, del tipo de
3 tomas con conexión a tierra para
electrodomésticos y el índice eléctrico debe
ser de 15 amperios (mínimo) y 125 voltios.
PRECAUCIÓN:
NO USE un cable de extensión con ninguno
de los modelos de 230/208 voltios.
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN—Modelos de 115 voltios solamente
Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo
ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos
contra el uso de enchufes adaptadores.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de
usar un adaptador, donde los códigos legales
locales lo permitan, puede hacer una conexión
temporal a un interruptor de 2 tomas siempre
que se use un tomacorriente listado UL
disponible en la mayoría de las ferreterías.
La ranura mayor en el adaptador debe estar
alineada con la púa mayor en la pared para
proporcionar una polaridad apropiada en
la conexión del cable eléctrico.
Cuando se disponga a desconectar el cable
eléctrico del adaptador, siempre sostenga el
adaptador en su lugar con una mano mientras
tira del cable eléctrico con la otra mano. Si no
hace esto, la terminal de tierra del adaptador
podría romperse después de que este proceso
se repita varias veces.
Si se rompe el terminal de conexión a tierra
del adaptador, NO USE el acondicionador de
aire hasta que la conexión a tierra se haya
restablecido.
Unir el terminal de conexión a tierra del adaptador a un
tornillo de la cubierta en la pared no conecta a tierra
el electrodoméstico apropiadamente a no ser que el
tornillo de la cubierta sea metálico y no esté aislado,
y el tomacorriente de la casa esté apropiadamente
conectado a tierra a través del cableado de la casa.
Haga que un técnico calificado inspeccione el circuito
de la casa para cerciorarse que está conectado a tierra
apropiadamente.
USO DE ENCHUFES ADAPTADORES—Modelos de 115 voltios solamente
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
Para garantizar una operación apropiada, oriente el
control remoto hacia el receptor de señal del
acondicionador de aire.
El receptor de señal tiene un rango máximo de 21 pies.
Cerciórese de que no haya nada entre el acondicionador
de aire y el control remoto que pueda bloquear la señal.
Cerciórese de que las baterías sean frescas y se instalen
correctamente según se indica en el control remoto.
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—
modelos con teclas de toque.
Las funciones y el aspecto pueden variar.
FAN
Controles del acondicionador de aire
Controles
ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
Apaga y prende el acondicionador de aire.
Pantalla
Muestra la temperatura ajustada o el tiempo
restante en el sincronizador.
MODO
Usado para ajustar el acondicionador de aire al
modo COOL (FRÍO) o FAN (VENTILADOR).
Teclas de Increase (Aumentar)/
Decrease (Reducir)
Usado para ajustar la temperatura cuando se
encuentre en el modo COOL (FRÍO).
FAN (VENTILADOR)
Usado para ajustar la velocidad del ventilador a
LOW (F1) (BAJO), MED (F2) o HIGH (F3) (ALTO).
ENERGY SAVER (AHORRADOR DE ENERGÍA)
(en algunos modelos)
Controla el ventilador.
ON (ENCENDIDO)—El ventilador y el compresor
hacen ciclo en encendido y apagado. Este resulta
en variaciones mayores en la temperatura de la
habitación y en la humedad. Normalmente
usado cuando la habitación no está ocupada.
NOTA: El ventilador continuará funcionando por un corto
tiempo después de que el compresor haya entrado en el
ciclo de apagado.
OFF (APAGADO)—El ventilador funciona todo el
tiempo, mientras que el compresor pasa por los
ciclos de encendido y apagado.
Este interruptor debe estar en OFF (APAGADO)
para usar los ajustes del ventilador (en el control
de modo).
NOTA: En algunos modelos, la función de ENERGY
SAVER (AHORRADOR DE ENERGÍA) no puede ser
ajustada en el acondicionador de aire. Deben ser ajustadas
usando el control remoto.
CIRCULAIRE (en algunos modelos)
Para proporcionar circulación de aire continua
de lado a lado, ajuste el interruptor de Circulaire
en ON (ENCENDIDO).
Para lograr circulación de aire fija de lado a lado,
coloque en ON (ENCENDIDO) hasta que la
circulación de aire deseada sea lograda, luego
coloque en OFF (APAGADO).
TIMER (SINCRONIZADOR)
ON (ENCENDIDO)—Cuando el acondicionador de
aire está apagado, puede ajustarse para que se
encienda automáticamente dentro de 1 a 12
horas o 1 a 24 horas (dependiente en modelo)
en el nivel previo. Cada toque de la tecla TIMER
(SINCRONIZADOR) o teclas de
INCREASE
(AUMENTAR)/ DECREASE (REDUCIR)
(dependiente en modelo) ajustará el tiempo
en horas.
OFF (APAGADO)—Cuando el acondicionador de
aire está encendido, puede ajustarse para que se
apague automáticamente dentro de 1 a 12 horas
o 1 a 24 horas (dependiente en modelo). Cada
toque de la tecla TIMER (SINCRONIZADOR) o teclas
de
INCREASE (AUMENTAR)/ DECREASE
(REDUCIR) (dependiente en modelo) ajustará el
tiempo en horas.
Para cancelar el sincronizador, presione la tecla
TIMER (SINCRONIZADOR) hasta que el tiempo en
la pantalla desaparezca.
Receptor de la señal del control remoto
Control remoto
Control remoto
Enfriamiento
encendido
Ventilador encendido
Energy Saver
encendido
Sincronizador
encendido
Sincronizador
encendido
Energy
Saver
encendido
Enfriamiento
encendido
Ventilador
encendido
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
ge.com
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán
los ajustes seleccionados.
Modo COOL (FRIO)
Use el modo COOL con ventilador HIGH (F3) (ALTO),
MED (F2) (MEDIO) o LOW (F1) (BAJO) para enfriar. Use
las teclas de INCREASE (AUMENTAR)/ DECREASE
(REDUCIR) para ajustar a la temperatura deseada
entre 60ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF.
Se usa un termostato electrónico para mantener la
temperatura de la habitación. El compresor hará
ciclo entre apagado y encendido para mantener
la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el
termostato a un número menor y el aire interno
se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor,
la temperatura del aire interno se calentará más.
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego
se enciende mientras está ajustado en un ajuste COOL (FRÍO)
o si se cambia de un ajuste de ventilador a uno de COOL
(FRÍO), tomará aproximadamente 3 minutos para que el
compresor comience a enfriar otra vez.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo de
ventilador COOL (FRÍO) y HIGH (F3) (ALTO) o MED (F2)
(MEDIO) con una temperatura de ajuste media.
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo
de ventilador COOL y HIGH F3 (ALTO) con una
temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—
Seleccione el modo de ventilador COOL y LOW (F1)
(BAJO) con una temperatura de ajuste media.
NOTA: Si cambia de un ajuste COOL (FRÍO) a OFF
(APAGADO) o a un ajuste de ventilador, espere
aproximadamente 3 minutos antes de cambiar otra
vez al ajuste de COOL (FRÍO).
Modo de FAN (Ventilador)
Use el FAN (Ventilador) en High (F3) (ALTO), MED (F2)
(MEDIO) o LOW (F1) (BAJO) para proporcionar
circulación de aire y filtración sin enfriamiento.
Debido a que los niveles de ventilador únicamente
no proporcionan enfriamiento, el nivel de
temperatura no se muestra en la pantalla.
Control de la ventilación
El control de ventilación está localizado encima de
los paneles de control.
Cuando está ajustado en CLOSE (CERRADO),
solamente el aire en el interior de la habitación
circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado
en OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es
expelido hacia afuera.
Para abrir la rejilla, tire de la palanca hacia
usted. Para cerrarla, empújela hacia adentro.
Dirección del aire—de lado a lado
La dirección de lado a lado del aire es ajustada
moviendo la palanca hacia la derecha o izquierda.
5
Dirección del aire—hacia arriba y hacia abajo
Apoyo al consumidor
Solucionar problemasOperación
Seguridad
Instalación
Una presión sencilla con los dedos en las parrillas
horizontales ajustará la dirección del aire hacia
arriba o hacia abajo.
(en algunos modelos)
En caso de la pérdida de la energía o interrupción,
la unidad reiniciará automáticamente en las
funciones de la última vez que fue usado una
vez la energía sea restablecida. Si la función del
SINCRONIZADOR estaba definida, continuará la
cuenta regresiva. Es posible que usted necesite
ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.
Función de recuperación de pérdida de energía
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—
modelos con botones de control.
Las funciones y el aspecto pueden variar.
Controles
Controles de modo
HIGH COOL (FRÍO ALTO), MED COOL (FRÍO MEDIO)
y LOW COOL (FRÍO BAJO) proporcionan
enfriamiento con diferentes velocidades
del ventilador.
Los ajustes de FAN (VENTILADOR)
proporcionan circulación de aire y
filtración sin enfriar.
NOTA: Si usted mueve el control de modo de un nivel
frío a OFF (APAGADO) o a un nivel de ventilador,
espere por lo menos 3 minutos antes de cambiar otra
vez a un nivel de enfriamiento.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione HIGH COOL
(ENFRIAMIENTO ALTO) o MED COOL (ENFRIAMIENTO
MEDIO) con el control de temperatura en
el medio.
Para enfriamiento máximo—Seleccione HIGH COOL
(ENFRIAMIENTO ALTO) con el control de
temperatura en el número mayor disponible
en su teclado.
Para enfriamiento silencioso durante la noche
Seleccione LOW COOL (ENFRIAMIENTO BAJO)
con el control de temperatura en el
nivel medio.
Controles de temperatura
El control de temperatura es usado para
mantener la temperatura de la habitación.
El compresor hará ciclo entre encendido y
apagado para mantener el mismo nivel de
temperatura en la habitación. Cuando usted
gira el botón hacia un número mayor, el aire
interno se enfriará más. Si lo ajusta a un
número menor, la temperatura del aire
interno se calentará más.
CONTROLES DE MODO
Su modelo tendrá uno de los tipos de control
mostrados arriba.
CONTROLES DE TEMPERATURA
Su modelo tendrá uno de los tipos de control
mostrados arriba.
OFF
LOW
FAN
LOW
COOL
HIGH
FAN
HIGH
COOL
MED
COOL
OFF
LOW
FAN
LOW
COOL
HI
FAN
HI
COOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
45
6
7
8
1
2
34
5
6
6
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
7
ge.com
Controles adicionales e información importante.
Control de ventilación
El control de ventilación está localizado encima
de los botones de control.
Cuando está ajustado a CLOSE (CERRADO),
solamente el aire en el interior de la habitación
circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado
a OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es
expelido hacia afuera.
Para abrir la rejilla, tire de la palanca hacia
usted. Para cerrarla, empújela hacia adentro.
Dirección del aire—de lado a lado
En algunos modelos, la dirección de lado a lado
del aire es ajustada moviendo la palanca hacia
la derecha o izquierda.
CIRCULAIRE (en algunos modelos)
Para dirección del aire de lado a lado, ajuste el
interruptor de Circulaire (circulado del aire) en
ON (ENCENDIDO) hasta que la dirección del aire
deseada sea obtenida, luego muévalo hasta OFF
(APAGADO).
Para circulación del aire de lado a lado continua
(función enfriamiento solamente), ajuste el
Circulaire a la posición ON (ENCENDIDO).
Ahorro de energía (en algunos modelos)
El interruptor de ahorro de energía controla
el ventilador.
ON (ENCENDIDO)—El ventilador y el compresor
hacen ciclo entre encendido y apagado. Esto
da como resultado mayores variaciones de
temperaturas y humedad en la habitación.
Normalmente este es usado cuando la habitación
no está ocupada.
OFF (APAGADO)—El ventilador es accionado todo
el tiempo, mientras el compresor hace ciclo entre
apagado y encendido.
Este interruptor debe quedar ajustado a OFF
(APAGADO) para poder usar los ajustes del
ventilador (en el modelo de control).
Dirección del aire—hacia arriba y hacia abajo
Una presión sencilla con los dedos en las parrillas
horizontales ajustará la dirección del aire hacia
arriba o hacia abajo.
(en algunos modelos)
Apoyo al consumidor
Solucionar problemasOperación
Seguridad
Instalación
Filtro de aire
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe
inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada
30 días o más a menudo si fuese necesario.
Para retirarlo:
Abra la parrilla de entrada hacia arriba
tirando de la misma desde el fondo.
Usando la orejilla, tire hacia arriba
ligeramente sobre el filtro para liberarlo
y extráigalo.
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y
permita que se seque antes de colocarlo otra vez en
su lugar.
PRECAUCIÓN: NO OPERE el
acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad y
las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.
2
1
Bobinas para exteriores
Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas
en el lado exterior del acondicionador de aire. Si
las mismas están obstruidas con suciedad u hollín,
podrían limpiarse profesionalmente.
Rejilla y caja
Apague el acondicionador de aire y retire el
enchufe del tomacorriente de la pared antes
de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave.
No use cloro o materiales abrasivos.
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
8
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
9
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o Visite nuestra página en la red en: ge.com
Instrucciones
Acondicionador
de instalación
de aire
Algunos modelos requieren
tomacorrientes de 115/120 voltios de
corriente alterna y 60 Hz conectados a
tierra, protegidos con un fusible de
dilatación de tiempo de 15 amperios o
un cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra
minimiza la posibilidad de descargas eléctricas.
Si el tomacorriente de la pared que usted planea
usar solamente tiene 2 tomas, es su
responsabilidad hacer que un técnico lo
reemplace por uno de tres tomas con conexión
a tierra.
Algunos modelos requieren 230/208
voltios, de corriente alterna, protegidos
por un fusible de dilatación de tiempo o
un cortacircuitos. Estos modelos
deberían instalarse en un ramal
exclusivo del circuito para un
rendimiento más notable y para prevenir
sobrecargas en los circuitos de
cableados de su casa o apartamento,
lo cual podría representar un riesgo de
incendio por el sobrecalentamiento de
los alambres.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
PRECAUCIÓN:
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva
la tercera púa (conexión a tierra) del cable
eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico de
este acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían
presentar problemas especiales. Consulte a
un técnico electricista calificado.
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente
IMPORTANTE Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE Observe todos
los códigos y órdenes de ley.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar
estas instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
Nivel de destreza – La instalación de este
aparato requiere de destrezas mecánicas
básicas.
Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
Recomendamos dos personas para
la instalación de este producto.
La instalación apropiada es la
responsabilidad del instalador.
La falla del producto debido a una
instalación inadecuada no está cubierta
por la garantía.
El cable de alimentación incluye un
dispositivo para interrupción de corriente. Se
incluye un botón de prueba y de reinicio en el
dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba
periódicamente: primero se presiona el botón de
TEST (prueba) y luego RESET (reinicio). Si el
botón TEST no se dispara o si el botón RESET
no queda enganchado, deje de utilizar el
acondicionador de aire y comuníquese
con un técnico calificado.
Tipo A (16)
Soporte del
umbral (2)
Soporte de cierre
de la ventana
Guía del marco (2)
Riel de
montaje
superior
Cinta de sellado
del riel de
montaje superior
Panel de
acordeón
derecho
Parte superior de la
espuma de la junta
de la ventana
Banda de sello
de la ventana
Panel de
acordeón
izquierdo
Tipo B (3)
Tipo C (5)
Tornillo (2)
Tuerca (2)
PARTES INCLUIDAS
(apariencia puede variar)
Instrucciones de instalación
10
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Un destornillador de estrella
Una regla o cinta métrica
Lápiz
Nivel
Tijeras o cuchilla
Un destornillador
con hoja plana
Instrucciones de instalación
REQUISITOS PARA LA VENTANA
Estas instrucciones son para una
ventana estándar de dos pliegues.
Usted necesitará modificar el proceso
para otros tipos de ventanas.
El acondicionador de aire puede
instalarse sin los paneles de acordeón
para ajustarse a una ventana más
estrecha. Ver las dimensiones de la
abertura de la ventana más adelante.
Todas las partes de apoyo deben quedar
totalmente aseguradas a algún metal,
mampostería o a la madera.
El tomacorriente eléctrico debe estar al
alcance del cable eléctrico del
acondicionador de aire.
1
14 mín.
22 a 36
(con paneles de acordeón)
19mín.
(sin paneles de acordeón)
Modelos de 6.000, 8.000 y 10.000 BTU
(Para AGM10, vea for AGM10 dimensions)
Modelo AGM10 y modelos de
12.000 y 14.000 BTU
24mín.
(sin paneles de acordeón)
16 mín.
27 a 39
(con paneles de acordeón)
REQUISITOS DE UNA VENTANA
DE TORMENTAS
Un marco de ventana de tormentas no
permitirá que el acondicionador de aire se
incline hacia el exterior y evitará que
drene apropiadamente. Para solucionar
este problema, adhiera un pedazo de
madera a la repisa.
PIEZAS DE MADERA–
ANCHO: 2
LONGITUD: Suficiente longitud para
ajustarse al interior del marco de la
ventana.
ESPESOR: Para determinar el espesor,
coloque un pedazo de madera en la repisa
para hacerlo 1/2 más alto que la parte
superior del marco de la ventana de
tormentas.
Una firmemente con puntillas o tornillos
provistos por el instalador.
1/2 más alto que
el marco
Marco de
ventana de
tormentas
Madera
Repisa
2
11
RETIRE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE DE LA CAJA
Remueva los 2 tornillos de envío de la parte
posterior de la caja.
Retire los 2 tornillos en cada lado de la caja.
Guárdelos para más tarde.
Deslice el acondicionador de aire de la caja
agarrando la empuñadura del cárter base y tire
hacia adelante mientras sostiene la caja.
C
B
A
3
Tornillos de envío
PREPARE LA VENTANA Y
LA CAJA (CONT.)
Con cuidado, inserte las guías del marco
plástico en el fondo de la caja en cada lado.
Remueva la parte posterior de la banda de
sellado del riel de montura superior y únala
al fondo del riel de montaje superior.
Instale el riel de montaje superior con
3 tornillos tipo A en el interior de la caja.
Inserte los marcos para los paneles de
acordeón en el riel de montaje superior y
las guías del marco. Una los paneles de
acordeón al lado de la caja usando
4 tornillos tipo A en cada lado.
D
C
B
4
Instrucciones de instalación
PREPARE LA VENTANA Y
LA CAJA
Corte el sello de la banda de la ventana a la
longitud apropiada. Pele la parte posterior y
pegue el sello a la parte inferior de la banda
de la ventana.
A
4
Fondo de la caja
Guía del marco
Riel de montaje superior
Guías del marco
12
Instrucciones de instalación
INSTALE LA CAJA EN
LA VENTANA
Abra la ventana y marque la línea central de
la repisa de la ventana.
Cuidadosamente coloque la caja en la
repisa de la ventana y alinee la ventana con
la marca central en el fondo con la línea
central en la repisa.
Tire de la ventana hacia abajo detrás del riel
de montaje superior.
NOTA: No apriete la ventana tanto que el
movimiento de los paneles de acordeón
quede restringido.
Ensamble los apoyos del umbral y déjelos
flojos.
Seleccione la posición en que colocará los
soportes del umbral cerca del punto más
alejado en el umbral. Una los soportes del
umbral al agujero de trayectoria de la caja
en relación con la posición seleccionada
usando dos tornillos tipo A en cada soporte.
E
D
C
B
A
5
Tornillo Tuerca
Soporte del umbral
EXTERIORINTERIOR
Guía del marco
INSTALE LA CAJA EN
LA VENTANA (CONT.)
Ajuste el tornillo y la tuerca en cada soporte
de forma tal que la caja esté instalada con
una inclinación ligera hacia el exterior. Use
un nivel; una burbuja de aproximadamente
1/3 es la inclinación correcta con respecto a
la ventana.
Asegure la caja a la repisa de la ventana
usando 3 tornillos tipo B.
Tire de los paneles de acordeón hacia cada
paso del marco de la ventana. Únalos a
cada lado del marco de la ventana y la
repisa de la ventana usando 4 tornillos
tipo C.
H
G
F
Soporte
del
umbral
5
13
INSTALE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE EN LA CAJA
Deslice el acondicionador de aire en la caja.
Reinstale los 2 tornillos removidos
anteriormente en cada lado de la caja.
Antes de instalar la parrilla frontal, tire
hacia afuera de la palanca de control de
ventilación localizada encima de los
botones de control de la unidad, como se
muestra.
Una la parrilla del frente a la caja insertando
las orejillas en la parrilla en las ranuras en el
frente de la caja. Empuje la parrilla hasta que
encaje en su lugar.
Levante la parrilla de entrada y asegúrela al
marco frontal con un tornillo tipo A. Baje la
parrilla de entrada a su lugar.
D
C
B
A
INSTALE EL SOPORTE DE CIERRE
DE LA VENTANA Y LA JUNTA
DE ESPUMA SUPERIOR DE
LA VENTANA
Una el soporte de cierre de la ventana
con un tornillo tipo C.
Corte la parte superior de la espuma de la
junta al ancho de la ventana.
Rellene la espuma entre el vidrio y la
ventana para evitar que aire e insectos se
introduzcan en la habitación.
C
B
A
6 7
Guíe la palanca
cuidadosamente a través
de la parrilla mientras
la empuja.
14
Instrucciones de instalación
15
Solucionar problemas. ge.com
Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de aire El acondicionador de aire Cerciórese de que el acondicionador de aire está
no enciende está desconectado. enchufado totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó / Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa
el cortacircuitos se disparó. y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el La unidad se reiniciará automáticamente con la
suministro eléctrico. configuración utilizada por última vez luego de
reestablecer la electricidad.
Existe un retraso de tiempo por protección
(de aproximadamente 3 minutos) para evitar la
desconexión por sobrecarga del compresor. Por esta
razón, es posible que la unidad no comience a enfriar de
forma normal hasta transcurridos 3 minutos desde que
volvió a encenderse.
El dispositivo de interrupción Presione el botón RESET ubicado en el cable de
de corriente se ha activado. alimentación.
Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no
utilice más el acondicionador de aire y comuníquese
con un técnico calificado.
El acondicionador de aire El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o
no enfría como debería mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.
El control de temperatura no En los modelos con teclado: En el modo COOL (FRÍO),
está ajustado apropiadamente. presione la tecla DECREASE .
En los modelos con botones, gire la temperatura a un
número mayor.
El filtro de aire está sucio. Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección
de Instrucciones de Operación.
La habitación podría haber Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted
estado caliente. necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando. Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
Coloque la ventanilla del acondicionador de aire en
la posición cerrada.
Las bobinas de enfriamiento Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante.
se congelaron.
El acondicionador de aire El hielo bloquea el flujo En modelos con los botones de control, coloque el modo
se está congelando de aire hacia el acondicionador de control en HIGH FAN (VENTILADOR ALTO) ó HIGH COOL
de aire evitando que se enfríe (FRÍO ALTO) con la temperatura en 1 ó 2.
la habitación.
En los modelos con teclas, coloque los controles en
HIGH (F3) FAN (VENTILADOR ALTO) ó HIGH (F3) COOL (FRÍO
ALTO) y ajuste el termostato a una temperatura más alta.
El control remoto Las baterías están insertadas Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar
no funciona incorrectamente. insertadas en la posición indicada, (+) y (–).
Las baterías están agotadas. Reemplace las baterías.
Hay agua goteando Calor excesivo y Esto es normal.
afuera tiempo húmedo.
Hay agua goteando en el El acondicionador de aire Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que
interior de la habitación no está inclinado hacia afuera. el acondicionador de aire está inclinado ligeramente
desde el frente hacia atrás.
Apoyo al consumidor
Solucionar problemasOperación
Seguridad
Instalación
16
Solucionar problemas.
Sonidos de operación normales
Quizás escuche un sonido metálico causado por
el agua tomada y tirada contra el condensador en
los días lluviosos o cuando la humedad es alta.
Esta característica de diseño ayuda a remover la
humedad y mejora la eficiencia.
Quizás escuche que el termostato hace clic
cuando el compresor hace ciclo entre encendido
y apagado.
El agua se acumula en la bandeja durante días
lluviosos o con mucha humedad. El agua podría
derramarse y gotear desde el lado externo de la
unidad.
El ventilador podría funcionar aun si el
compresor no lo hace.
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
Problema Causas posibles Qué hacer
Se acumula agua en La humedad es removida Esto es normal por un corto período en áreas con poca
la bandeja del aire interno y drenada hacia humedad; normal por un período de tiempo más
la parte posterior del gabinete postergado en áreas más húmedas.
donde un ventilador la empuja
contra el embobinado del
consumidor.
La función de Una pérdida en el suministro En el caso de una pérdida del suministro eléctrico o
SINCRONIZADOR (TIMER) eléctrico o una interrupción una interrupción, la función de SINCRONIZADOR en la
no está funcionando ha ocurrido. unidad se reajustará al ajuste original. Es posible que
apropiadamente usted necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.
17
Notas.
Apoyo al consumidor
Solucionar problemasOperación
Seguridad
Instalación
Notas.
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
18
Apoyo al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
Garantía de su acondicionador de aire de GE.
Por el período de: GE reemplazará:
Un año Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo
de la compra original alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas.
Cinco años Cualquier parte del sistema de refrigeración sellada (compresor, condensador, evaporador y tuberías
A partir de la fecha de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante estos cuatro
de la compra original años adicionales de garantía limitada, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano
de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas.
Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo
funciona el equipo.
Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
Si usted tiene un problema durante la instalación,
o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad
de enfriamiento que usted necesita, póngase en
contacto con nuestro distribuidor o instalador.
Usted es responsable de proporcionar las facilidades
de conexión eléctrica necesarias.
Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
En locales comerciales, la mano de obra necesaria para
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte
de un técnico individual.
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
Fallos debido a la corrosión en modelos que no están
protegidos contra la corrosión.
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos
de la naturaleza de fuerza mayor.
Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire.
Daños causados después de la entrega.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Lo que no está cubierto:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en
su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,
24 horas al día, visítenos al ge.com, o llame al 800.GE.CARES
(800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más
breve permitido por la ley.
19
Apoyo al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una
reparación. También puede “Ask Our Team of Experts
” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre
cualquier cuestión y mucho más...
Solicite una reparación ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224)
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea–cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.
20
Impreso en China

Transcripción de documentos

Installation Instructions PARTS INCLUDED (Appearance may vary) Left accordion panel Window sash seal Top mounting rail seal strip Foam top Top window gasket mounting rail Right accordion panel Frame guide (2) Sill support (2) Window locking bracket Type A (16) Type B (3) Type C (5) Nut (2) Bolt (2) 10 Acondicionadores de Aire ge.com Instrucciones de seguridad . . .2, 3 Instrucciones de operación Controles–botones de control . .6, 7 Controles–teclas de toque . . . . .4, 5 Cuidado y limpieza Bobinas para exteriores . . . . . . . .8 Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Rejilla y caja . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Manual del propietario e Instrucciones de Instalación AGM06 AGM08 AGQ08 AGV08 AGM10 AGQ10 AGV10 AGM12 AGQ12 AGV12 AGQ14 AGV14 Instrucciones de instalación Instalación en ventanas . . . .10–14 Preparándose para instalar el acondicionador de aire . . . . . .9 Solucionar problemas . . . .15–16 Sonidos normales de operación . . . . . . . . . . . . . . .16 Apoyo al consumidor Apoyo al consumidor . . . . . . . .20 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Escriba los números de modelo y serie aquí: # de Modelo ___________________ # de Serie _____________________ Puede encontrar estos números en una etiqueta en el costado del acondicionador de aire. 3828A21031E 49-7521 11-05 JR Seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ¡ADVERTENCIA! Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ■ Use este electrodoméstico solamente para el propósito determinado según se describe en el Manual del propietario. Operación ■ Este acondicionador de aire debe instalarse correctamente de acuerdo con las Instrucciones de instalación antes de su uso. ■ Nunca desenchufe su acondicionador de aire tirando del cable eléctrico. Siempre agarre firmemente el enchufe y tire de él directamente hacia afuera. Instalación ■ Reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se hayan pelado o que se hayan dañado de alguna otra manera. Un cable de corriente dañado no debe repararse, sino que debe ser sustituido por uno nuevo que se adquiera del fabricante. No use un cable eléctrico que muestre evidencias de deterioro, o daños de abrasión en su superficie en alguno de sus extremos. ■ Apague la unidad y desenchufe su acondicionador de aire antes de hacer cualquier reparación o limpiar. NOTA: Recomendamos enérgicamente que cualquier servicio llevado a cabo en este equipo lo realice un individuo calificado. ■ Por su seguridad… no almacene ni use materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en la proximidad de éste o algún otro electrodoméstico. ■ Todos los acondicionadores de aire contiene refrigerantes, los que por Ley Federan deben ser removidos antes de desecharlos. Si usted planea deshacerse de algún producto que contenga refrigerantes, póngase en contacto con la compañía que se encarga de recoger su basura para que le indiquen qué hacer. CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD Solucionar problemas Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos de la seguridad personal, este electrodoméstico debe siempre conectarse a tierra. El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres púas (tierra) que combina con un tomacorriente estándar de tres tomas de pared para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica. Apoyo al consumidor El cable de alimentación incluye un dispositivo para interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio). Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado. Pida a un técnico que inspeccione el tomacorriente y el circuito para cerciorarse de que el tomacorriente está conectado a tierra de la manera apropiada. 2 Donde exista un tomacorriente de dos tomas, es su responsabilidad y obligación personal hacer que dicho tomacorriente sea reemplazado por uno de tres tomas con conexión a tierra. El acondicionador de aire debería siempre estar conectado a un tomacorriente individual con su circuito de voltaje correspondiente. Esto proporciona el mayor rendimiento y además evita que los circuitos del resto de la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar incendios por el sobrecalentamiento del cableado. Ver las Instrucciones de instalación, en la sección Requisitos Eléctricos para los requisitos específicos de conexión. ge.com Seguridad ¡ADVERTENCIA! USO DE CABLES DE EXTENSIÓN—Modelos de 115 voltios solamente Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo PRECAUCIÓN: ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos contra el uso de cables de extensión. Operación Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de usar un cable eléctrico de extensión, es absolutamente necesario que el mismo esté listado bajo UL, sea calibre 14, del tipo de 3 tomas con conexión a tierra para electrodomésticos y el índice eléctrico debe ser de 15 amperios (mínimo) y 125 voltios. NO USE un cable de extensión con ninguno de los modelos de 230/208 voltios. USO DE ENCHUFES ADAPTADORES—Modelos de 115 voltios solamente Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos contra el uso de enchufes adaptadores. La ranura mayor en el adaptador debe estar alineada con la púa mayor en la pared para proporcionar una polaridad apropiada en la conexión del cable eléctrico. Si se rompe el terminal de conexión a tierra del adaptador, NO USE el acondicionador de aire hasta que la conexión a tierra se haya restablecido. LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Solucionar problemas Unir el terminal de conexión a tierra del adaptador a un tornillo de la cubierta en la pared no conecta a tierra el electrodoméstico apropiadamente a no ser que el tornillo de la cubierta sea metálico y no esté aislado, y el tomacorriente de la casa esté apropiadamente conectado a tierra a través del cableado de la casa. Haga que un técnico calificado inspeccione el circuito de la casa para cerciorarse que está conectado a tierra apropiadamente. Instalación Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de usar un adaptador, donde los códigos legales locales lo permitan, puede hacer una conexión temporal a un interruptor de 2 tomas siempre que se use un tomacorriente listado UL disponible en la mayoría de las ferreterías. Cuando se disponga a desconectar el cable eléctrico del adaptador, siempre sostenga el adaptador en su lugar con una mano mientras tira del cable eléctrico con la otra mano. Si no hace esto, la terminal de tierra del adaptador podría romperse después de que este proceso se repita varias veces. Apoyo al consumidor 3 Seguridad Acerca de los controles en el acondicionador de aire— modelos con teclas de toque. Las funciones y el aspecto pueden variar. Ventilador encendido Sincronizador encendido Enfriamiento encendido Operación Ventilador encendido Energy Saver encendido Energy Saver encendido Enfriamiento encendido Sincronizador encendido FAN Controles del acondicionador de aire Control remoto Controles Pantalla NOTA: En algunos modelos, la función de ENERGY SAVER (AHORRADOR DE ENERGÍA) no puede ser ajustada en el acondicionador de aire. Deben ser ajustadas usando el control remoto. Muestra la temperatura ajustada o el tiempo restante en el sincronizador. CIRCULAIRE (en algunos modelos) ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) Apaga y prende el acondicionador de aire. Instalación MODO Usado para ajustar el acondicionador de aire al modo COOL (FRÍO) o FAN (VENTILADOR). Teclas de Increase ▲ (Aumentar) / Decrease ▼ (Reducir) Usado para ajustar la temperatura cuando se encuentre en el modo COOL (FRÍO). FAN (VENTILADOR) Solucionar problemas Usado para ajustar la velocidad del ventilador a LOW (F1) (BAJO), MED (F2) o HIGH (F3) (ALTO). ENERGY SAVER (AHORRADOR DE ENERGÍA) (en algunos modelos) Controla el ventilador. ON (ENCENDIDO)—El ventilador y el compresor hacen ciclo en encendido y apagado. Este resulta en variaciones mayores en la temperatura de la habitación y en la humedad. Normalmente usado cuando la habitación no está ocupada. NOTA: El ventilador continuará funcionando por un corto tiempo después de que el compresor haya entrado en el ciclo de apagado. Apoyo al consumidor OFF (APAGADO)—El ventilador funciona todo el tiempo, mientras que el compresor pasa por los ciclos de encendido y apagado. Este interruptor debe estar en OFF (APAGADO) para usar los ajustes del ventilador (en el control de modo). Para proporcionar circulación de aire continua de lado a lado, ajuste el interruptor de Circulaire en ON (ENCENDIDO). Para lograr circulación de aire fija de lado a lado, coloque en ON (ENCENDIDO) hasta que la circulación de aire deseada sea lograda, luego coloque en OFF (APAGADO). TIMER (SINCRONIZADOR) ON (ENCENDIDO)—Cuando el acondicionador de aire está apagado, puede ajustarse para que se encienda automáticamente dentro de 1 a 12 horas o 1 a 24 horas (dependiente en modelo) en el nivel previo. Cada toque de la tecla TIMER (SINCRONIZADOR) o teclas de INCREASE ▲ (AUMENTAR)/ DECREASE ▼ (REDUCIR) (dependiente en modelo) ajustará el tiempo en horas. OFF (APAGADO)—Cuando el acondicionador de aire está encendido, puede ajustarse para que se apague automáticamente dentro de 1 a 12 horas o 1 a 24 horas (dependiente en modelo). Cada toque de la tecla TIMER (SINCRONIZADOR) o teclas de INCREASE ▲ (AUMENTAR)/ DECREASE ▼ (REDUCIR) (dependiente en modelo) ajustará el tiempo en horas. Para cancelar el sincronizador, presione la tecla TIMER (SINCRONIZADOR) hasta que el tiempo en la pantalla desaparezca. Receptor de la señal del control remoto Control remoto 4 ■ Para garantizar una operación apropiada, oriente el control remoto hacia el receptor de señal del acondicionador de aire. ■ El receptor de señal tiene un rango máximo de 21 pies. ■ Cerciórese de que no haya nada entre el acondicionador de aire y el control remoto que pueda bloquear la señal. ■ Cerciórese de que las baterías sean frescas y se instalen correctamente según se indica en el control remoto. ge.com Seguridad Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán los ajustes seleccionados. Modo COOL (FRIO) Descripciones de enfriamiento Para enfriamiento normal—Seleccione el modo de ventilador COOL (FRÍO) y HIGH (F3) (ALTO) o MED (F2) (MEDIO) con una temperatura de ajuste media. Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo de ventilador COOL y HIGH F3 (ALTO) con una temperatura de ajuste menor. Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno— Seleccione el modo de ventilador COOL y LOW (F1) (BAJO) con una temperatura de ajuste media. NOTA: Si cambia de un ajuste COOL (FRÍO) a OFF (APAGADO) o a un ajuste de ventilador, espere aproximadamente 3 minutos antes de cambiar otra vez al ajuste de COOL (FRÍO). Operación Use el modo COOL con ventilador HIGH (F3) (ALTO), MED (F2) (MEDIO) o LOW (F1) (BAJO) para enfriar. Use las teclas de INCREASE ▲ (AUMENTAR)/ DECREASE ▼ (REDUCIR) para ajustar a la temperatura deseada entre 60ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF. Se usa un termostato electrónico para mantener la temperatura de la habitación. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido para mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el termostato a un número menor y el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire interno se calentará más. NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego se enciende mientras está ajustado en un ajuste COOL (FRÍO) o si se cambia de un ajuste de ventilador a uno de COOL (FRÍO), tomará aproximadamente 3 minutos para que el compresor comience a enfriar otra vez. Modo de FAN (Ventilador) Debido a que los niveles de ventilador únicamente no proporcionan enfriamiento, el nivel de temperatura no se muestra en la pantalla. Función de recuperación de pérdida de energía En caso de la pérdida de la energía o interrupción, la unidad reiniciará automáticamente en las funciones de la última vez que fue usado una vez la energía sea restablecida. Si la función del SINCRONIZADOR estaba definida, continuará la cuenta regresiva. Es posible que usted necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea. Instalación Use el FAN (Ventilador) en High (F3) (ALTO), MED (F2) (MEDIO) o LOW (F1) (BAJO) para proporcionar circulación de aire y filtración sin enfriamiento. Control de la ventilación Solucionar problemas El control de ventilación está localizado encima de los paneles de control. Cuando está ajustado en CLOSE (CERRADO), solamente el aire en el interior de la habitación circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado en OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es expelido hacia afuera. Para abrir la rejilla, tire de la palanca hacia usted. Para cerrarla, empújela hacia adentro. Dirección del aire—de lado a lado La dirección de lado a lado del aire es ajustada moviendo la palanca hacia la derecha o izquierda. Apoyo al consumidor Dirección del aire—hacia arriba y hacia abajo Una presión sencilla con los dedos en las parrillas horizontales ajustará la dirección del aire hacia arriba o hacia abajo. (en algunos modelos) 5 Seguridad Acerca de los controles en el acondicionador de aire— modelos con botones de control. Las funciones y el aspecto pueden variar. OFF OFF HIGH FAN HIGH COOL HI FAN HI COOL LOW FAN MED COOL LOW FAN LOW COOL LOW COOL Operación CONTROLES DE MODO Su modelo tendrá uno de los tipos de control mostrados arriba. 5 6 4 4 7 5 3 3 2 8 3 2 2 9 Instalación 1 4 6 5 7 1 1 8 6 10 CONTROLES DE TEMPERATURA Su modelo tendrá uno de los tipos de control mostrados arriba. Solucionar problemas Controles Controles de modo Controles de temperatura HIGH COOL (FRÍO ALTO), MED COOL (FRÍO MEDIO) y LOW COOL (FRÍO BAJO) proporcionan enfriamiento con diferentes velocidades del ventilador. El control de temperatura es usado para mantener la temperatura de la habitación. El compresor hará ciclo entre encendido y apagado para mantener el mismo nivel de temperatura en la habitación. Cuando usted gira el botón hacia un número mayor, el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número menor, la temperatura del aire interno se calentará más. Los ajustes de FAN (VENTILADOR) proporcionan circulación de aire y filtración sin enfriar. NOTA: Si usted mueve el control de modo de un nivel frío a OFF (APAGADO) o a un nivel de ventilador, espere por lo menos 3 minutos antes de cambiar otra vez a un nivel de enfriamiento. Descripciones de enfriamiento Apoyo al consumidor Para enfriamiento normal—Seleccione HIGH COOL (ENFRIAMIENTO ALTO) o MED COOL (ENFRIAMIENTO MEDIO) con el control de temperatura en el medio. Para enfriamiento máximo—Seleccione HIGH COOL (ENFRIAMIENTO ALTO) con el control de temperatura en el número mayor disponible en su teclado. 6 Para enfriamiento silencioso durante la noche— Seleccione LOW COOL (ENFRIAMIENTO BAJO) con el control de temperatura en el nivel medio. ge.com Seguridad Controles adicionales e información importante. Ahorro de energía (en algunos modelos) El interruptor de ahorro de energía controla el ventilador. Este interruptor debe quedar ajustado a OFF (APAGADO) para poder usar los ajustes del ventilador (en el modelo de control). Operación ON (ENCENDIDO)—El ventilador y el compresor hacen ciclo entre encendido y apagado. Esto da como resultado mayores variaciones de temperaturas y humedad en la habitación. Normalmente este es usado cuando la habitación no está ocupada. OFF (APAGADO)—El ventilador es accionado todo el tiempo, mientras el compresor hace ciclo entre apagado y encendido. Control de ventilación El control de ventilación está localizado encima de los botones de control. Cuando está ajustado a CLOSE (CERRADO), solamente el aire en el interior de la habitación circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado a OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es expelido hacia afuera. Para abrir la rejilla, tire de la palanca hacia usted. Para cerrarla, empújela hacia adentro. Instalación Dirección del aire—de lado a lado En algunos modelos, la dirección de lado a lado del aire es ajustada moviendo la palanca hacia la derecha o izquierda. CIRCULAIRE (en algunos modelos) Solucionar problemas Para dirección del aire de lado a lado, ajuste el interruptor de Circulaire (circulado del aire) en ON (ENCENDIDO) hasta que la dirección del aire deseada sea obtenida, luego muévalo hasta OFF (APAGADO). Para circulación del aire de lado a lado continua (función enfriamiento solamente), ajuste el Circulaire a la posición ON (ENCENDIDO). Dirección del aire—hacia arriba y hacia abajo Una presión sencilla con los dedos en las parrillas horizontales ajustará la dirección del aire hacia arriba o hacia abajo. (en algunos modelos) Apoyo al consumidor 7 Seguridad Cuidado y limpieza del acondicionador de aire. Rejilla y caja Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del tomacorriente de la pared antes de limpiar. Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use cloro o materiales abrasivos. Bobinas para exteriores Operación Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas en el lado exterior del acondicionador de aire. Si las mismas están obstruidas con suciedad u hollín, podrían limpiarse profesionalmente. Filtro de aire Instalación El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada 30 días o más a menudo si fuese necesario. Solucionar problemas Para retirarlo: 1 Abra la parrilla de entrada hacia arriba tirando de la misma desde el fondo. 2 Usando la orejilla, tire hacia arriba ligeramente sobre el filtro para liberarlo y extráigalo. Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y permita que se seque antes de colocarlo otra vez en su lugar. PRECAUCIÓN: Apoyo al consumidor NO OPERE el acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento. 8 Instrucciones de instalación Acondicionador de aire ¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o Visite nuestra página en la red en: ge.com ANTES DE INICIAR REQUISITOS ELÉCTRICOS Algunos modelos requieren tomacorrientes de 115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz conectados a tierra, protegidos con un fusible de dilatación de tiempo de 15 amperios o un cortacircuitos. El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas con conexión a tierra. Algunos modelos requieren 230/208 voltios, de corriente alterna, protegidos por un fusible de dilatación de tiempo o un cortacircuitos. Estos modelos deberían instalarse en un ramal exclusivo del circuito para un rendimiento más notable y para prevenir sobrecargas en los circuitos de cableados de su casa o apartamento, lo cual podría representar un riesgo de incendio por el sobrecalentamiento de los alambres. Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente IMPORTANTE • — Guarde estas instrucciones para uso del inspector local. • — Observe todos los códigos y órdenes de ley. Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor. Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura. Nivel de destreza – La instalación de este aparato requiere de destrezas mecánicas básicas. Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora Recomendamos dos personas para la instalación de este producto. La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador. La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía. • • • • • • • IMPORTANTE El cable de alimentación incluye un dispositivo para interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio). Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado. PRECAUCIÓN: Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa (conexión a tierra) del cable eléctrico. No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este acondicionador de aire. Los cables caseros de aluminio podrían presentar problemas especiales. Consulte a un técnico electricista calificado. 9 Instrucciones de instalación HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ Lápiz Un destornillador con hoja plana Un destornillador de estrella Tijeras o cuchilla Nivel Una regla o cinta métrica PARTES INCLUIDAS (apariencia puede variar) Panel de acordeón izquierdo Banda de sello de la ventana Cinta de sellado del riel de montaje superior Parte superior de la espuma de la junta de la ventana Riel de montaje superior Panel de acordeón derecho Guía del marco (2) Soporte del umbral (2) Soporte de cierre de la ventana Tipo A (16) Tipo B (3) Tipo C (5) Tuerca (2) Tornillo (2) 10 Instrucciones de instalación 1 REQUISITOS PARA LA VENTANA 2 REQUISITOS DE UNA VENTANA DE TORMENTAS • Estas instrucciones son para una ventana estándar de dos pliegues. Usted necesitará modificar el proceso para otros tipos de ventanas. • El acondicionador de aire puede instalarse sin los paneles de acordeón para ajustarse a una ventana más estrecha. Ver las dimensiones de la abertura de la ventana más adelante. • Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente aseguradas a algún metal, mampostería o a la madera. • El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del cable eléctrico del acondicionador de aire. Un marco de ventana de tormentas no permitirá que el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este problema, adhiera un pedazo de madera a la repisa. PIEZAS DE MADERA– ANCHO: 2″ LONGITUD: Suficiente longitud para ajustarse al interior del marco de la ventana. ESPESOR: Para determinar el espesor, coloque un pedazo de madera en la repisa para hacerlo 1/2″ más alto que la parte superior del marco de la ventana de tormentas. Una firmemente con puntillas o tornillos provistos por el instalador. Modelos de 6.000, 8.000 y 10.000 BTU (Para AGM10, vea for AGM10 dimensions) Madera 1/2″ más alto que el marco 14″ mín. Marco de ventana de tormentas 22″ a 36″ (con paneles de acordeón) 19″ mín. (sin paneles de acordeón) Modelo AGM10 y modelos de 12.000 y 14.000 BTU 16″ mín. 27″ a 39″ (con paneles de acordeón) 24″ mín. (sin paneles de acordeón) 11 Repisa Instrucciones de instalación 3 RETIRE EL ACONDICIONADOR 4 PREPARE LA VENTANA Y DE AIRE DE LA CAJA LA CAJA (CONT.) los 2 tornillos de envío de la parte A Remueva posterior de la caja. B Con cuidado, inserte las guías del marco plástico en el fondo de la caja en cada lado. los 2 tornillos en cada lado de la caja. B Retire Guárdelos para más tarde. Fondo de la caja Tornillos de envío Guía del marco C Remueva la parte posterior de la banda de C sellado del riel de montura superior y únala al fondo del riel de montaje superior. Deslice el acondicionador de aire de la caja agarrando la empuñadura del cárter base y tire hacia adelante mientras sostiene la caja. D Instale el riel de montaje superior con 3 tornillos tipo A en el interior de la caja. Inserte los marcos para los paneles de acordeón en el riel de montaje superior y las guías del marco. Una los paneles de acordeón al lado de la caja usando 4 tornillos tipo A en cada lado. 4 PREPARE LA VENTANA Y LA CAJA Riel de montaje superior A Corte el sello de la banda de la ventana a la longitud apropiada. Pele la parte posterior y pegue el sello a la parte inferior de la banda de la ventana. Guías del marco 12 Instrucciones de instalación 5 INSTALE LA CAJA EN 5 INSTALE LA CAJA EN LA VENTANA LA VENTANA (CONT.) A Abra la ventana y marque la línea central de F Ajuste el tornillo y la tuerca en cada soporte la repisa de la ventana. de forma tal que la caja esté instalada con una inclinación ligera hacia el exterior. Use un nivel; una burbuja de aproximadamente 1/3 es la inclinación correcta con respecto a la ventana. B Cuidadosamente coloque la caja en la repisa de la ventana y alinee la ventana con la marca central en el fondo con la línea central en la repisa. G Asegure la caja a la repisa de la ventana C Tire de la ventana hacia abajo detrás del riel usando 3 tornillos tipo B. de montaje superior. Soporte del umbral NOTA: No apriete la ventana tanto que el movimiento de los paneles de acordeón quede restringido. H Tire de los paneles de acordeón hacia cada paso del marco de la ventana. Únalos a cada lado del marco de la ventana y la repisa de la ventana usando 4 tornillos tipo C. D Ensamble los apoyos del umbral y déjelos flojos. INTERIOR EXTERIOR Soporte del umbral Tornillo Tuerca E Seleccione la posición en que colocará los soportes del umbral cerca del punto más alejado en el umbral. Una los soportes del umbral al agujero de trayectoria de la caja en relación con la posición seleccionada usando dos tornillos tipo A en cada soporte. Guía del marco 13 Instrucciones de instalación 6 INSTALE EL SOPORTE DE CIERRE 7 INSTALE EL ACONDICIONADOR DE LA VENTANA Y LA JUNTA DE ESPUMA SUPERIOR DE LA VENTANA DE AIRE EN LA CAJA A Deslice el acondicionador de aire en la caja. Reinstale los 2 tornillos removidos anteriormente en cada lado de la caja. el soporte de cierre de la ventana A Una con un tornillo tipo C. B Antes de instalar la parrilla frontal, tire hacia afuera de la palanca de control de ventilación localizada encima de los botones de control de la unidad, como se muestra. la parte superior de la espuma de la B Corte junta al ancho de la ventana. la espuma entre el vidrio y la C Rellene ventana para evitar que aire e insectos se C Una la parrilla del frente a la caja insertando las orejillas en la parrilla en las ranuras en el frente de la caja. Empuje la parrilla hasta que encaje en su lugar. introduzcan en la habitación. Guíe la palanca cuidadosamente a través de la parrilla mientras la empuja. D Levante la parrilla de entrada y asegúrela al marco frontal con un tornillo tipo A. Baje la parrilla de entrada a su lugar. 14 Solucionar problemas. ge.com • Cerciórese de que el acondicionador de aire está enchufado totalmente en el tomacorriente. El fusible se disparó / el cortacircuitos se disparó. • Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor. Interrupción en el suministro eléctrico. • La unidad se reiniciará automáticamente con la configuración utilizada por última vez luego de reestablecer la electricidad. • Existe un retraso de tiempo por protección (de aproximadamente 3 minutos) para evitar la desconexión por sobrecarga del compresor. Por esta razón, es posible que la unidad no comience a enfriar de forma normal hasta transcurridos 3 minutos desde que volvió a encenderse. El dispositivo de interrupción de corriente se ha activado. • Presione el botón RESET ubicado en el cable de alimentación. • Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice más el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado. El flujo de aire está restringido. • Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire. El control de temperatura no está ajustado apropiadamente. • En los modelos con teclado: En el modo COOL (FRÍO), presione la tecla DECREASE ▼. • En los modelos con botones, gire la temperatura a un número mayor. El filtro de aire está sucio. • Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección de Instrucciones de Operación. La habitación podría haber estado caliente. • Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted necesita darle tiempo para que enfrié la habitación. El aire frío se está escapando. • Cerciórese de que los registros de la calefacción no están abiertos y se encuentran retornando el aire frío. • Coloque la ventanilla del acondicionador de aire en la posición cerrada. Las bobinas de enfriamiento se congelaron. • Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante. El acondicionador de aire se está congelando El hielo bloquea el flujo de aire hacia el acondicionador de aire evitando que se enfríe la habitación. • En modelos con los botones de control, coloque el modo de control en HIGH FAN (VENTILADOR ALTO) ó HIGH COOL (FRÍO ALTO) con la temperatura en 1 ó 2. • En los modelos con teclas, coloque los controles en HIGH (F3) FAN (VENTILADOR ALTO) ó HIGH (F3) COOL (FRÍO ALTO) y ajuste el termostato a una temperatura más alta. El control remoto no funciona Las baterías están insertadas incorrectamente. • Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar insertadas en la posición indicada, (+) y (–). Las baterías están agotadas. • Reemplace las baterías. Hay agua goteando afuera Calor excesivo y tiempo húmedo. • Esto es normal. Hay agua goteando en el interior de la habitación El acondicionador de aire no está inclinado hacia afuera. • Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que el acondicionador de aire está inclinado ligeramente desde el frente hacia atrás. El acondicionador de aire no enfría como debería 15 Apoyo al consumidor El acondicionador de aire está desconectado. Solucionar problemas El acondicionador de aire no enciende Instalación Qué hacer Operación Causas posibles Seguridad Problema Problema Causas posibles Qué hacer Se acumula agua en la bandeja La humedad es removida del aire interno y drenada hacia la parte posterior del gabinete donde un ventilador la empuja contra el embobinado del consumidor. • Esto es normal por un corto período en áreas con poca humedad; normal por un período de tiempo más postergado en áreas más húmedas. La función de SINCRONIZADOR (TIMER) no está funcionando apropiadamente Una pérdida en el suministro eléctrico o una interrupción ha ocurrido. • En el caso de una pérdida del suministro eléctrico o una interrupción, la función de SINCRONIZADOR en la unidad se reajustará al ajuste original. Es posible que usted necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea. Operación Seguridad Solucionar problemas. Sonidos de operación normales Apoyo al consumidor Solucionar problemas Instalación ■ Quizás escuche un sonido metálico causado por el agua tomada y tirada contra el condensador en los días lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta característica de diseño ayuda a remover la humedad y mejora la eficiencia. ■ Quizás escuche que el termostato hace clic cuando el compresor hace ciclo entre encendido y apagado. 16 ■ El agua se acumula en la bandeja durante días lluviosos o con mucha humedad. El agua podría derramarse y gotear desde el lado externo de la unidad. ■ El ventilador podría funcionar aun si el compresor no lo hace. Notas. Seguridad Operación Instalación Solucionar problemas Apoyo al consumidor 17 Apoyo al consumidor Solucionar problemas Instalación Operación Seguridad Notas. 18 Garantía de su acondicionador de aire de GE. Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía. GE reemplazará: Un año A partir de la fecha de la compra original Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas. Cinco años A partir de la fecha de la compra original Cualquier parte del sistema de refrigeración sellada (compresor, condensador, evaporador y tuberías de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante estos cuatro años adicionales de garantía limitada, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas. Operación Por el período de: Seguridad Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care® autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visítenos al ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Lo que no está cubierto: ■ Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema de circuitos. ■ Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada. Si usted tiene un problema durante la instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase en contacto con nuestro distribuidor o instalador. Usted es responsable de proporcionar las facilidades de conexión eléctrica necesarias. ■ Fallos debido a la corrosión en modelos que no están protegidos contra la corrosión. ■ Fallo del producto resultante de modificaciones al producto o debido a uso irrazonable incluyendo no proporcionar mantenimiento razonable y necesario. ■ Daños incidentales o consecuenciales causados por defectos posibles con este acondicionador de aire. ■ Daños causados después de la entrega. ■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 19 Apoyo al consumidor Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Solucionar problemas ■ En locales comerciales, la mano de obra necesaria para retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte de un técnico individual. ■ Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor. Instalación ■ Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo funciona el equipo. Apoyo al consumidor. Página Web de GE Appliances ge.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. También puede “Ask Our Team of Experts™” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre cualquier cuestión y mucho más... Solicite una reparación ge.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) ge.com GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas ge.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios ge.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros ge.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico ge.com ¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea–cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario. 20 Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

GE AGQ14AH Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas