Transcripción de documentos
3,MFL67870330,스스스 2017. 12. 13. 스스 6:27 Page 1
ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
AIRE
ACONDICIONADO
Lea este manual detenidamente antes de utilizar el aparato y guárdelo como referencia
para el futuro.
CASSETTE DE ACOPLE AL TECHO Y 4 VÍAS, CONDUCTO EMPOTRADO EN EL TECHO
Traducción de las instrucciones originales (R32)
www.lg.com
Copyright © 2016 - 2017 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
3,MFL67870330,스스스 2017. 12. 13. 스스 6:27 Page 2
2
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado.
Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
ESPAÑOL
• No enfríe excesivamente los espacios interiores. Puede ser nocivo para su salud y consumirá
más electricidad.
• Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire acondicionado.
• Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire acondicionado.
• Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el interior.
• Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en periodo corto de tiempo.
• Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede deteriorarse si se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas.
• Limpie el filtro del aire cada dos semanas. El polvo y las impurezas acumulados en el filtro de aire
pueden bloquear el flujo de aire o debilitar las funciones de refrigeración / deshumidificación.
Como referencia
Grape el justificante de compra en esta página, en el caso de necesitarlo para probar la fecha de la
compra o a efectos de garantía. Escriba aquí el número de modelo y el número de serie:
Número de modelo :
Número de serie :
Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor :
Fecha de la compra :
3,MFL67870330,스스스 2017. 12. 13. 스스 6:27 Page 3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este equipo está lleno con R32.
Este símbolo indica que el Manual de
uso debe leerse atentamente.
Este símbolo indica que el personal
de servicio debe manipular este
equipo según lo indicado en el Manual de instalación.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones
de peligro y garantizar un funcionamiento óptimo de su producto.
! ADVERTENCIA
Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si ignora las
instrucciones
! PRECAUCIÓN
Puede sufrir lesiones menores o dañar el producto si ignora las
instrucciones.
! ADVERTENCIA
• Realice siempre la conexión del aparato a tierra. Existe riesgo
de descarga eléctrica.
• No utilice un interruptor automático defectuoso o de valor
nominal inferior al correspondiente. Utilice el interruptor y el
fusible de valor nominal adecuado. Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
• No utilice una regleta / ladrón. Utilice siempre este aparato en
un circuito y un interruptor específicos. De lo contrario, podría
ocurrir una descarga eléctrica o incendio.
• Para trabajos eléctricos, póngase en contacto con el
distribuidor, vendedor, técnico cualificado o centro de asistencia
técnica autorizado. No desmonte ni repare el producto usted
mismo. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Realice siempre la conexión del aparato a tierra como se indica
en el diagrama de conexión. No conecte a tierra en tuberías de
agua o de gas, a un pararrayos o a cables telefónicos. Existe
riesgo de incendio o descarga eléctrica.
ESPAÑOL
Lea las precauciones en este manual
cuidadosamente antes de operar la unidad.
3,MFL67870330,스스스 2017. 12. 13. 스스 6:27 Page 4
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
• Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de
control. Hay riesgo de incendio o de descarga eléctrica por
polvo, agua, etc.
• Utilice el interruptor o fusible de valor nominal adecuado. Existe
riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No modifique ni utilice un prolongador en el cable de
alimentación. Si el cable de alimentación está rayado o pelado,
o se ha deteriorado, entonces se debe sustituir. Existe riesgo
de incendio o descarga eléctrica.
• Para la instalación, extracción o reinstalación, contacte con su
distribuidor o con el Centro de servicio autorizado. Existe riesgo
de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones.
• No instale el aparato en una superficie de instalación insegura.
Asegúrese de que el soporte de instalación no se deteriora con
el tiempo. Podría causar un fallo en el producto.
• No instale la unidad exterior en un soporte móvil o en un lugar
donde pueda caerse. Si se cae la unidad exterior, podría
dañarse, herir una persona o incluso matarla.
• Si el aparato se moja (inundado o sumergido), póngase en
contacto con un Centro de servicio técnico autorizado. Existe
riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Asegúrese de comprobar el refrigerante usado. Lea la etiqueta
del producto. Un refrigerante incorrecto podría prevenir el
correcto funcionamiento de la unidad.
• No utilice un cable de alimentación, enchufe o una toma suelta
y dañada. De lo contrario, podría provocar un incendio o
descarga eléctrica.
• No toque, manipule o repare el producto con las manos
mojadas. Manipule el cable de alimentación tomándolo por el
enchufe. Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio.
• No coloque una estufa ni otros aparatos de calefacción cerca
del cable de alimentación. Existe riesgo de incendio y descarga
eléctrica.
• No permita que entre agua en las piezas eléctricas. Instale la
unidad lejos de fuentes de agua. Existe riesgo de incendio,
avería del producto o descarga eléctrica.
• No almacene o utilice, ni deje el producto cerca de gas
inflamable o combustibles. Hay riesgo de incendio.
3,MFL67870330,스스스 2017. 12. 13. 스스 6:27 Page 5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
5
ESPAÑOL
• Las conexiones de cableado interior / exterior deben
asegurarse y el cable debe enrutarse adecuadamente para que
el cable no quede demasiado tirante desde los terminales de
conexión. Las conexiones incorrectas o sueltas podrían
provocar la generación de calor, o incluso el fuego.
• Elimine con seguridad los materiales de empaquetado. Por
ejemplo, tornillos, uñas, pilas, partes rotas, etc, después de la
instalación o el servicio. Elimine también las bolsas de
empaquetado. Los niños podrían jugar con ellos y provocar
daños.
• Asegúrese de comprobar que el enchufe del cable de
alimentación no esté sucio, suelto o roto y, a continuación,
introdúzcalo completamente. Un enchufe de alimentación
sucio, suelto o roto puede provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
• En la unidad exterior, el capacitor de subida suministra
electricidad de alto voltaje a los componentes eléctricos.
Asegúrese de descargar el capacitor por completo antes de
llevar a cabo la reparación. Un capacitor cargado podría
provocar una descarga eléctrica.
• Cuando instale la unidad, utilice el kit de instalación que
acompaña el producto. De lo contrario, la unidad podría caerse
y provocar graves heridas.
• Asegúrese de utilizar sólo las piezas que aparecen en la lista
de piezas de servicio. No intente modificar el equipo. El uso de
piezas no apropiadas podría provocar una descarga eléctrica,
generación excesiva de calor o un incendio.
• No utilice el aparato en un espacio cerrado durante un periodo
prolongado de tiempo. Ventile regularmente. La falta de
oxígeno podría dañar su salud.
• No abra la parrilla frontal del aparato mientras está en
funcionamiento. (No toque el filtro electrostático, si la unidad
dispone del mismo). Existe riesgo de lesiones personales,
descarga eléctrica o avería del aparato.
• Si escucha sonidos extraños, o sale olor o humo del producto,
apague el interruptor o desconecte el cable de alimentación.
Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio.
• Ventile la sala del producto de vez en cuando combine el
producto con una estufa u otros aparatos de calefacción, etc.
La falta de oxígeno podría dañar su salud.
3,MFL67870330,스스스 2017. 12. 13. 스스 6:27 Page 6
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
• Desconecte la alimentación y desenchufe la unidad al limpiar o
reparar el producto. Existe riesgo de descarga eléctrica.
• Cuando el aparato no se vaya a utilizar durante un largo
período de tiempo, desconecte el enchufe de la alimentación o
apague el interruptor diferencial. Existe riesgo de daños en el
aparato, avería o funcionamiento inesperado.
• Asegúrese de que nadie se siente o apoye sobre la unidad
exterior, especialmente los niños. Podrían producirse lesiones
personales y daños en el aparato.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda estirarse
o dañarse durante el funcionamiento. Existe riesgo de incendio
o descarga eléctrica.
• No coloque nada sobre el cable de alimentación. Existe riesgo
de incendio o descarga eléctrica.
• No enchufe o desenchufe la clavija de alimentación para
encender o apagar la unidad. Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
• Si hay fugas de gas, apague el gas y abra una ventana para
ventilar antes de encender el aparato. No utilice el teléfono ni
encienda o apague los interruptores. Existe riesgo de explosión
o incendio.
• No encienda el disyuntor ni la alimentación en caso de que el
panel frontal, el gabinete, la cubierta superior o la cubierta de la
caja de control se hayan extraído o abierto. De lo contrario,
podría producirse un incendio, una descarga eléctrica, una
explosión o incluso la muerte.
• Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando
proceda a pruebas de escape o purga de aire. No comprima ni
el aire ni el oxígeno, ni utilice gases inflamables. En caso
contrario, podría causar un incendio o una explosión. Existe
riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión.
• El equipo debe almacenarse en un espacio sin fuentes de
encendido que operen continuamente (por ejemplo: llamas
abiertas, un equipo que opere a gas o un calentador eléctrico
operativo).
• Mantenga las aberturas de ventilación necesarias libres de
obstáculos.
• El equipo debe almacenarse en un área bien ventilada donde
el tamaño del espacio corresponda al área del espacio
especificada para la operación.
3,MFL67870330,스스스 2017. 12. 13. 스스 6:27 Page 7
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
7
• Los conductos conectados al aparato no deben contender
ninguna fuente de ignición.
ESPAÑOL
! PRECAUCIÓN
• Se necesitan o más personas dos personas para levantar y
transportar el aparato. Evite lesiones personales.
• No instale el aparato donde quede expuesto directamente al
viento del mar (rocío salino). Podría causar corrosión en el
aparato.
• Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que el
agua condensada se drena correctamente. Una mala conexión
puede causar fugas de agua.
• Mantenga nivelado incluso al instalar el producto. Para evitar
vibración o ruido.
• No instale el aparato donde el ruido o el aire caliente de la
unidad exterior puedan molestar a los vecinos. Podría provocar
un problema con los vecinos y, por lo tanto, disputas.
• Compruebe siempre las fugas de gas (refrigerante) después de
la instalación o reparación del aparato. Niveles bajos de
refrigerante pueden producir una avería del aparato.
• No utilice este aparato para fines específicos, como la
conservación de alimentos, obras de arte, etc. Se trata de un
aparato de aire acondicionado de consumo, no de un sistema
de refrigeración de precisión. Existe riesgo de daños o pérdidas
materiales.
• No bloquee la entrada ni la salida del flujo de aire. Podría
causar una avería en el aparato.
• Utilice un paño suave para limpiar. No utilice detergentes
abrasivos, disolventes ni salpicaduras de agua, etc. Existe
riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en las piezas de
plástico del producto.
• No toque las partes metálicas del aparato al sacar el filtro del
aire. Existe riesgo de lesiones personales.
• No se suba ni coloque nada sobre el aparato. (unidades
exteriores). Existe riesgo de lesiones personales y avería del
aparato.
• Asegúrese de insertar con firmeza el filtro una vez limpio.
Limpie el filtro cada dos semanas o más a menudo, si fuera
necesario. Un filtro sucio reduce la eficiencia.
3,MFL67870330,스스스 2017. 12. 13. 스스 6:27 Page 8
8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
• No introduzca las manos u otros objetos en la entrada o salida
del aire acondicionado mientras el aparato esté en
funcionamiento. Hay partes afiladas y móviles que podrían
producir lesiones personales.
• Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato. Los bordes
afilados podrían provocar lesiones.
• Si hay fugas de gas refrigerante durante la reparación, no
toque las fugas de gas refrigerante. El gas refrigerante podría
causar congelación en los miembros.
• No gire la unidad cuando la saque o la desinstale. El agua
condensada del interior podría derramarse.
• No mezcle aire o gas que no sean los refrigerantes
especificados en el sistema. Si entra aire por el sistema
refrigerante, resulta una presión excesiva, lo que provoca que
el equipo se dañe.
• Si hay fugas de gas refrigerante, ventile de inmediato la zona.
De lo contrario, podría dañarse su salud.
• El desmantelamiento de la unidad, el tratamiento del aceite
refrigerante y las piezas debe realizarse según la normativa
local y nacional.
• Sustituya todas las pilas del mando a distancia por pilas
nuevas del mismo tipo. No mezcle pilas nuevas y viejas o
diferentes tipos de pilas. Podría provocarse un incendio o fallar
el producto.
• No recargue ni desmonte las pilas. No tire las pilas al fuego.
Podrían arder o explotar.
• Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel o ropa,
lávela inmediatamente con agua. No utilice el mando a
distancia si las pilas tienen fugas. Los productos químicos de
las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la
salud.
• Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus dientes
y consulte a un médico. No utilice el mando a distancia si las
pilas han experimentado fugas. Los productos químicos de las
pilas pueden ocasionar quemaduras u otros peligros para la
salud.
• No deje funcionando el aire acondicionado durante mucho
tiempo cuando la humedad sea muy alta y haya una puerta o
ventana abierta. Podría condensarse la humedad y mojar o
dañar el mobiliario.
3,MFL67870330,스스스 2017. 12. 13. 스스 6:27 Page 9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
9
ESPAÑOL
• No exponga la piel, los niños o las plantas a corrientes de aire
calientes. Podría ser perjudicial para su salud.
• No beba el agua que drena el aparato. No es potable y podría
causar graves problemas en la salud.
• Utilice un taburete fijo o una escalera cuando limpie, mantenga
o repare el producto hacia lo alto.
Tenga cuidado y evite lesiones personales.
• Este aparato de aire acondicionado no está diseñado para ser
utilizado por niños de corta edad ni por personas disminuidas
sin supervisión.
• Deberían supervisarse a los niños de corta edad para asegurarse
de que no juegan con el aparato de aire acondicionado.
• El equipo debe almacenarse en una forma que prevenga que
ocurra un daño mecánico.
• Cualquier persona que esté involucrada en el trabajo o en
interrumpir un circuito refrigerante debe portar un certificado
válido actualizado de una autoridad de evaluación acreditada
por la industria, el cual autoriza su competencia para manejar
refrigerantes con seguridad de acuerdo con una especificación
de evaluación reconocida por la industria.
• El servicio debe realizarse solo como recomienda el fabricante
del equipo. El mantenimiento y la reparación que requieran la
asistencia de otro personal adiestrado debe llevarse a cabo
bajo la supervisión de la persona competente en el uso de
refrigerantes inflamables.
• Use un equipo adecuado de protección personal (PPE) cuando
instale, le haga mantenimiento o servicio al producto.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o sin experiencia y conocimiento si han recibido
supervisión o instrucciones sobre el uso del artefacto de una
manera segura y entienden los peligros. Los niños no deben
jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte
del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
• Este aparato no esta disenado para que lo usen personas
(incluidos ninos) con discapacidad fisica, sensorial o mental, o
con experiencia y conocimiento insuficientes, a menos que una
persona responsable de su seguridad les supervise o instruya
en el uso del aparato Debe vigilarse a los ninos de corta edad
para asegurarse de que no juegan con el aparato.
3,MFL67870330,스스스 2017. 12. 13. 스스 6:27 Page 10
10 TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
2
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
12 ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
12
12
12
12
12
12
Acerca del sistema
Preparación para el funcionamiento
Utilización
Limpieza y mantenimiento
Servicio Técnico
Eliminación
13 INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
13
13
14
15
16
Nombre y función de las piezas (CASSETTE DE ACOPLE AL TECHO Y 4 VÍAS)
Nombre y función de las piezas (CONDUCTO EMPOTRADO EN EL TECHO)
Lámpara indicadoras de funcionamiento
Nombre y función de los botones del controlador remoto
Mando a distancia sin cables (opcional)
17 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
17
18
18
19
19
20
21
22
23
24
25
25
26
27
28
29
30
32
Funcionamiento estándar – Refrigeración estándar
Funcionamiento estándar – Máxima refrigeración
Funcionamiento estándar – Modo calefacción
Funcionamiento estándar – Modo deshumidificación
Modo de cambio automático
Funcionamiento estándar – Modo ventilador
Funcionamiento estándar – Modo de funcionamiento automático
Funcionamiento estándar – Configuración de flujo de aire
Funcionamiento estándar – Comprobación de temperatura ambiente/Configuración de temperatura
Función secundaria – Purificación de plasma
Función secundaria – Refrigeración Comfort
Configuración de función – Bloqueo para niños
Configuración de función – Cambio de temperatura
Configuración de función – Elevación de rejilla
Configuración de función – Borrar señal de filtro
Configuración de función – Control de ángulo de rejilla
Configuración de función – Cambio de hora actual
Programación – Reserva sencilla
3,MFL67870330,스스스 2017. 12. 13. 스스 6:27 Page 11
TABLA DE CONTENIDOS
33
35
36
38
40
11
Programación – Reserva semanal
Programación – Reserva de sueño
Programación – Reserva activada
Programación – Reserva desactivada
Programación – Reserva de vacaciones
41 MANTENIMIENTO Y ASISTENCIA TÉCNICA
Unidad interior
Filtro purificador (opcional)
Consejos para el funcionamiento
Cuando el aire acondicionado no va a....
Consejos para la localización de averías Ahorre tiempo y dinero
Llame al servicio en los siguientes casos
ESPAÑOL
41
42
43
43
44
44
3,MFL67870330,스스스 2017. 12. 13. 스스 6:27 Page 12
12 ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
Acerca del sistema
Este sistema acondicionador de aire se puede utilizar para aplicaciones de calefacción y refrigeración.
Preparación para el funcionamiento
ESPAÑOL
• Para la instalación del aparato, póngase en contacto con un especialista.
• Utilice un circuito específico.
Utilización
• Quedar expuesto al flujo directo del aire durante un prolongado espacio de tiempo puede resultar
perjudicial para su salud. Las personas (así como animales o plantas) no deben quedar expuestas a
ese flujo directo durante mucho tiempo.
• Debido a la posibilidad de que se produzca una escasez de oxígeno, ventile la habitación cuando se
utilice el aparato al mismo tiempo que estufas u otros aparatos de calefacción.
• No utilice este acondicionador de aire para otros fines distintos a los especificados (por ejemplo, para
el mantenimiento de dispositivos de precisión, para conservar alimentos, para animales o plantas y
objetos de arte). Tales usos podrían ser perjudiciales para todos ellos.
Limpieza y mantenimiento
• Cuando desmonte el filtro, no toque las partes metálicas de la unidad . Cuando se manipulan cantos
metálicos afilados se pueden provocar heridas.
• No utilice agua para limpiar el interior del acondicionador de aire. La exposición al agua puede destruir el aislamiento, lo que podría provocar descargas eléctricas.
• Cuando limpie la unidad, asegúrese primero de que el aparato y el interruptor automático están desconectados. El ventilador gira a velocidades muy altas durante el funcionamiento. Existe la posibilidad de provocar lesiones si se pone en marcha la unidad accidentalmente mientras se están
limpiando las partes internas de la unidad.
Servicio Técnico
Para trabajos de reparación y mantenimiento, póngase en contacto con su concesionario del servicio
técnico autorizado.
Eliminación
Esta unidad utiliza hidrofluorocarburos. Póngase en contacto con su distribuidor cuando vaya a deshacerse de esta unidad. La ley exige que el refrigerante se debe recopilar, transportar y eliminar
según la legislación de “recogida y destrucción de hidrofluorocarburos”.
3,MFL67870330,스스스 2017. 12. 13. 스스 6:27 Page 13
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO 13
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
Nombre y función de las piezas (CASSETTE DE ACOPLE AL
TECHO Y 4 VÍAS)
67
1
5
4
3
4
Nombre y función de las piezas (CONDUCTO EMPOTRADO
EN EL TECHO)
1
4 Air intake
vents
67
2
5
Air outlet
vents
Remote
Controller
3
8
1: Unidad interior
2: Unidad exterior
3 Mando a distancia
4: Aire de entrada
5: Aire de salida
6: Tubería del refrigerante, cableado eléctrico de
conexiones
7: Tubería de drenaje
8: Cable de toma de tierra Cable a tierra de unidad
exterior para prevenir descargas eléctricas.
ESPAÑOL
2
1: Unidad interior
2: Unidad exterior
3 Mando a distancia
4: Aire de entrada
5: Aire de salida
6: Tubería del refrigerante, cableado eléctrico de
conexiones
7: Tubería de drenaje
8: Cable de toma de tierra Cable a tierra de unidad
8
exterior para prevenir descargas eléctricas.
3,MFL67870330,스스스 2017. 12. 13. 스스 6:27 Page 14
14 INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
Lámpara indicadoras de funcionamiento
Lámpara
Interruptor de operación forzada
Descripción
Lamp Color
ESPAÑOL
Modo refrigeración
Verde
Modo calefacción
Verde
Tiempo para limpiar el filtro en modo refrigeración/calefacción
Tiempo para limpiar el filtro cuando el producto no está funcionando
Avvio a caldo o modalità di sbrinamento prima di avviare la modalità di
riscaldamento
Quando la prenotazione è impostata
Verde giallastro
Arancia
Verde
Verde giallastro
3,MFL67870330,스스스 2017. 12. 13. 스스 6:27 Page 15
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO 15
Nombre y función de los botones del controlador remoto
1 PANTALLA DE INDICACIÓN DE FUNCIONAMIENTO
1
2 BOTÓN DE CONFIGURACIÓN DE TEMPE-
8
3 BOTÓN DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
4 BOTÓN ENCENDIDO/APAGADO
5 BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO DE
RATURA
9
14
2
10
11
12
4
5
13
6
15
3
Please attach the inform label inside of the door.
Please choose proper language depend on your
country.
FUNCIONAMIENTO
6 RECEPTOR DEL CONTROLADOR REMOTO INALÁMBRICO
• Algunos productos no reciben las señales
inalámbricas.
7 BOTÓN DE FLUJO DE AIRE
8 BOTÓN DE FUNCIÓN SECUNDARIA
9 BOTÓN DE CONFIGURACIÓN DE FUNCIÓN
10 BOTÓN DE VENTILACIÓN
11 RESERVA
12 BOTÓN ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA, DERECHA
• Para comprobar la temperatura interior,
pulse el botón J.
13 BOTÓN DE TEMPERATURA AMBIENTE
14 BOTÓN DE CONFIGURACIÓN/CANCELAR
14 BOTÓN SALIR
* Según el producto, puede que algunas funciones no se activen o no se muestren.
!
NOTA
• La temperatura de la pantalla puede ser
diferente de la temperatura real de la sala
si el mando a distancia se ha instalado en
un lugar expuesto a luz solar directa o en
un lugar cerca de una fuente de calor.
• El producto real puede diferir de la imagen
superior según el tipo de modelo.
• Al utilizar un sistema de operación simultánea, cada vez que pulse el botón del
mando a distancia, el sistema operará tras
1-2 minutos.
ESPAÑOL
7
3,MFL67870330,스스스 2017. 12. 13. 스스 6:27 Page 16
16 INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
Mando a distancia sin cables (opcional)
Este aire acondicionado incluye un mando a distancia con cables de serie.
También puede adquirir un mando a distancia sin cables de forma opcional.
! PRECAUCIÓN
ESPAÑOL
JET
MODE
°C/°F (5 s)
TIME (3 s)
PQWRHQ0FDB
Cuidado: al manejar el mando a distancia
• Apunte al receptor de la señal en el mando
a distancia con cables para que funcione.
• La señal del mando a distancia puede
recibirse a una distancia de unos 7 metros.
• Asegúrese de que no hay obstrucciones
entre el mando a distancia y el receptor de
la señal.
• No deje caer ni lance el mando a distancia.
• No coloque el mando a distancia en un
lugar expuesto a la luz solar directa, o
cerca de la unidad de calefacción, o cerca
de otra fuente de calor.
• Si al receptor de señal le llega una luz intensa, bloquéela con una cortina, por ejemplo, para evitar un funcionamiento anormal.
(ex: inicio rápido electrónico, ELBA, lámpara fluorescente de tipo invertido)
!
NOTA
• El mando a distancia inalámbrico no
puede accionar el control del ángulo de
los álabes. (Tipo de 4 modos).
• Para más detalles, consulte el Manual de
accesorios del mando a distancia sin cables.
• El producto real puede diferir de la imagen
superior según el tipo de modelo.
• El control remoto inalámbrico no funcionará al utilizar sistemas de operación
simultáneos.
3,MFL67870330,스스스 2017. 12. 13. 스스 6:27 Page 17
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 17
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento estándar – Refrigeración estándar
Refresca la habitación con un aire limpio y agradable.
para activar
el botón
para
2 Pulse
seleccionar el modo de
funcionamiento Refrigeración.
la temperatura deseada
3 Ajuste
pulsando los botones
.
Pulse el botón
para
comprobar la temperatura
ambiente.
Cuando configure la
temperatura deseada en un
valor superior al de la
temperatura ambiente, sólo se
expulsará aire de ventilación en
vez de aire de refrigeración.
* Configuración de rango de temperatura: 18°C ~ 30°C (64°F ~ 86°F)
ESPAÑOL
el botón
1 Pulse
la unidad interior.
3,MFL67870330,스스스 2017. 12. 13. 스스 6:27 Page 18
18 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento estándar – Máxima refrigeración
Permite que la habitación se enfríe al aplicar aire fresco agradable con gran rapidez
el botón
1 Pulse
la unidad interior.
para activar
ESPAÑOL
el botón
para
2 Pulse
seleccionar el modo de
funcionamiento de refrigeración
el botón
de forma
3 Pulse
repetitiva hasta que se muestre
"Po".
¿Qué significa Máxima refrigeración?
• Temperatura deseada: Po (en realidad 18°C)
Reducirá rápidamente la tem• Flujo de aire: aire potente
peratura ambiente.
• Dirección del flujo de aire: fija en la posición de refrigeración de aire
*Algunas partes del producto no disponen de la función de refrigeración rápida de aire.
}
Funcionamiento estándar – Modo calefacción
Suministra aire templado a la habitación.
el botón
1 Pulse
unidad interior.
para activar la
el botón
para seleccionar
2 Pulse
el modo Calefacción. (Para
comprobar la temperatura interior,
pulse el botón de temperatura ambiente).
la temperatura deseada
3 Ajuste
pulsando los botones
.
Cuando configure la temperatura
deseada en un valor inferior al de la
temperatura ambiente, sólo saldrá
aire de ventilación.
• La unidad de calefacción sólo funciona con modelos de refrigeración y calefacción.
• La calefacción no funcionará en modelos exclusivamente de refrigeración.
3,MFL67870330,스스스 2017. 12. 13. 스스 6:27 Page 19
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 19
Funcionamiento estándar – Modo deshumidificación
Elimina la humedad mientras refrigera ligeramente el aire.
el botón
1 Pulse
unidad interior.
para activar la
Deshumidificación. La configuración de
temperatura no se puede ajustar durante
el funcionamiento en este modo.
el botón
para
3 Pulse
seleccionar entre flujo de aire
mínimo → débil → medio → fuerte →
automático. (La potencia inicial de la unidad
de eliminación de humedad es "débil").
• En la época de lluvias o de mucha humedad, es posible utilizar el deshumidificador y el modo
de refrigeración de forma simultánea para eliminar la humedad de forma eficaz.
• El elemento del menú de potencia de aire puede no ser seleccionable dependiendo del producto.
Modo de cambio automático
1
Presione el botón
.
2
Presione el botón
para seleccionar el modo de cambio automático.
3
El ajuste de temperatura que se ilustra a la derecha puede ser
establecido en modelos de enfriamiento/ calefacción
ESPAÑOL
el botón
para
2 Pulse
seleccionar el modo
3,MFL67870330,스스스 2017. 12. 13. 스스 6:27 Page 20
20 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento estándar – Modo ventilador
Expulsa aire como en el interior, y no el viento frío.
el botón
1 Pulse
unidad interior.
para activar la
ESPAÑOL
el botón
para
2 Pulse
seleccionar el modo ventilador.
vez que pulse el botón
,
3 Cada
puede seleccionar el flujo de aire
entre mínimo → débil → medio →
fuerte → automático.
Durante la ventilación, el compresor
AHU no funcionará.
• La unidad de ventilación no producirá aire frío sino de ventilación.
• Al producir aire de ventilación, el viento no provocará diferencias en la temperatura ambiente
sino que hará circular el aire.
• El elemento del menú de potencia de aire puede no ser seleccionable dependiendo del producto.
3,MFL67870330,스스스 2017. 12. 13. 스스 6:27 Page 21
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 21
Funcionamiento estándar – Modo de funcionamiento automático
el botón
1 Pulse
unidad interior.
para activar la
artificial.
ajustar la temperatura como se
3 Puede
muestra en la imagen de la derecha para los
modelos de
refrigeración y
calefacción.
el caso de un
4 Enequipo
sólo de
refrigeración, como
el de la imagen de la
derecha, puede
ajustar la
temperatura de
caliente a fría, de
"-2" a "2" basándose
en "00".
Durante el funcionamiento en el modo de funcionamiento automático:
• Podemos utilizar el botón de VELOCIDAD DEL VENTILADOR
• Podemos cambiar manualmente a otro modo de funcionamiento.
Temperatura baja
Temperatura normal
Temperatura adecuada
Temperatura cálida
Temperatura alta
ESPAÑOL
el botón
para
2 Pulse
seleccionar el modo de inteligencia
3,MFL67870330,스스스 2017. 12. 13. 스스 6:27 Page 22
22 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento estándar – Configuración de flujo de aire
Potencia de flujo de aire Puede ajustar
simplemente la potencia del aire que desee.
la potencia de aire que
1 Configure
desee con el botón de selección de
ESPAÑOL
potencia.
• Cada vez que pulsa el botón de
potencia de aire, puede seleccionar las
opciones en el orden mínimo → débil →
medio → medio → fuerte → fuerte →
máximo → automático.
• El elemento de menú puede no poder
seleccionarse parcialmente dependiendo de
la función del producto.
Dirección del flujo de aire: Puede ajustar
simplemente la dirección del flujo de aire.
la dirección del flujo de
1 Configure
aire pulsando el botón
.
Puede seleccionar la dirección del
flujo de aire entre las opciones (Brisa
agradable → Arriba/Abajo y Derecha/
Izquierda → Derecha/Izquierda →
Arriba/Abajo) pulsando el botón
.
Dependiendo de la función del
producto puede que no se pueda
seleccionar una dirección parcial.
* Según el producto, puede que algunas funciones no
se activen o no se muestren.
3,MFL67870330,스스스 2017. 12. 13. 스스 6:27 Page 23
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 23
Funcionamiento estándar – Comprobación de temperatura ambiente/Configuración de temperatura
Configuración de temperatura
ajustar simplemente la temperatura que
1 Puede
desee.
• Temp. ambiente: Indica la temperatura ambiente actual.
• Conf. temp.: Indica la temperatura
que el usuario desea configurar.
* Dependiendo de qué tipo de controlador, la temperatura desea se puede
ajustar en 0,5°C o en 1°F.
Funcionamiento de refrigeración:
- El modo de refrigeración no funciona si la
temperatura deseada es superior a la
temperatura ambiente. Por favor, baje la
temperatura deseada.
Funcionamiento de calefacción:
- El modo de calefacción no funciona si la
temperatura deseada es inferior a la
temperatura ambiente. Por favor, aumente
la temperatura deseada.
Comprobación de temperatura ambiente
que pulse el botón , la temperatura
1 Siempre
ambiente se mostrará en 5 segundos.
Después de 5 segundos, volverá a la
temperatura deseada. Debido a la ubicación
del controlador remoto, la temperatura
ambiente real y el valor mostrado pueden no
coincidir.
• Lo más adecuado es una diferencia de 5°C entre la temperatura de interior y la de exterior.
ESPAÑOL
• Pulse los botones
para ajustar la
temperatura deseada.
: Aumenta 1°C o 2°F cada vez que se
pulsa.
: Disminuye 1°C o 2°F cada vez que se
pulsa.
3,MFL67870330,스스스 2017. 12. 13. 스스 6:27 Page 24
24 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Función secundaria – Purificación de plasma
Sólo pueden utilizar esta función los productos con función de humidificación.
El método para configurar la limpieza de aire
a pulsar el botón
1 Vuelva
que el icono
empiece a
hasta
parpadear.
ESPAÑOL
o cancelar Plasma
2 Accionar
Función de purificación al pulsar el
botón
. (El icono
aparece/
desaparece en la parte superior de la pantalla
para permitir la selección).
de realizar el ajuste, pulse
3 Después
el botón
para salir.
❈ Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor
modificado no se reflejará.
• La función de limpieza de aire es una función adicional y podría no indicarse o funcionar
en una parte del producto.
• La función de limpieza de aire sólo puede utilizarse cuando el producto esté funcionando.
• Si desea una unidad de limpieza de aire independiente, configure la función pulsando el
botón de unidad adicional en la unidad de ventilación.
* Según el producto, puede que algunas funciones no se activen o no se muestren.
3,MFL67870330,스스스 2017. 12. 13. 스스 6:27 Page 25
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 25
Función secundaria – Refrigeración Comfort
El ahorro de confort es la función que controla automáticamente la potencia de refrigeración para mantener una sensación agradable sin apagar el producto cuando la temperatura interior ha alcanzado el
valor deseado.
el botón
Crepetidamente
1 Pulse
hasta que se muestra el icono de
refrigeración Comfort
❈ Se mostrará el icono
en el caso de
la opción de ajuste y desaparecerá en el
caso inverso.
el botón
tras la configuración.
3 Pulse
❈ Si no se selecciona ningún botón en
* Algunos productos pueden no incluir la
función de refrigeración Comfort.
25 segundos, se sale automáticamente del modo de configuración.
❈ Si no selecciona el botón
antes de salir,
no se aplicarán los cambios.
Configuración de función – Bloqueo para niños
Es la función que se utiliza para evitar que los niños u otras personas lo utilicen sin cuidado.
el botón
varias veces hasta
1 Pulse
que
comience a parpadear.
se desplaza hasta el área del icono
2 Si"configuración"
utilizando el botón
, el icono "configuración"
parpadeará y se configurará la función de
secado automático si se pulsa el botón
.
la función de bloqueo, si se desplaza
3 Alhastacancelar
el icono "cancelar" pulsando el botón
y, a continuación, pulsa el botón
, se
cancelará la función de secado automático.
el botón
para salir.
4 Pulse
❈ Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el
valor modificado no se reflejará.
ESPAÑOL
la función de refriger2 Encender/apagar
ación Comfort con el botón
3,MFL67870330,스스스 2017. 12. 13. 스스 6:27 Page 26
26 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Configuración de función – Cambio de temperatura
El cambio de temperatura es la función de configuración automática de la refrigeración de aire y la
unidad de calefacción según la temperatura del modo de la unidad de inteligencia artificial.
a pulsar el botón
hasta
1 Vuelva
que el icono
empiece a
parpadear.
ESPAÑOL
el botón
para cambiar.
2 Pulse
❈ Conversión de valor de
temp.: 1~7
el botón
para completar y
3 Pulse
activar el proceso de configuración.
el botón
para salir o el
4 Pulse
sistema saldrá de forma automática
después de 25 segundos de
inactividad.
❈ Si se sale sin pulsar el botón de
ajuste, el valor modificado no se
reflejará.
3,MFL67870330,스스스 2017. 12. 13. 스스 6:27 Page 27
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 27
Configuración de función – Elevación de rejilla
Esta función permite mover el filtro interior hacia arriba/abajo para su limpieza.
el botón
. Vuelva a pulsar
1 Pulse
el botón
hasta que el icono
empiece a parpadear.
descenso y la rejilla superior/inferior
descenderá.
la rejilla superior/inferior descienda
3 Cuando
hasta la posición deseada, utilice el botón
para desplazarse hasta el icono
"Detener" y pulse el botón
para detener la
rejilla superior/inferior.
termine la limpieza del filtro, coloque
4 Cuando
el filtro en la rejilla superior/inferior, pulse el
botón
para seleccionar el icono de
subida y pulse el botón
para subir la rejilla
superior/inferior.
el botón
para salir.
5 Pulse
❈ Después de la configuración, si no
se pulsa ningún botón durante 60
segundos, saldrá
automáticamente del modo de
configuración.
❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el
valor modificado no se reflejará.
• La función elevación de rejilla sólo funciona en la unidad interior con elevación de rejilla.
* Según el producto, puede que algunas funciones no se activen o no se muestren.
ESPAÑOL
descender, utilice el botón
y
2 Para
pulse el botón
para mostrar el icono de
3,MFL67870330,스스스 2017. 12. 13. 스스 6:27 Page 28
28 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Configuración de función – Borrar señal de filtro
Esta función permite borrar el indicador de limpieza del filtro interior.
el botón
varias veces
1 Pulse
hasta que
comience a
parpadear.
ESPAÑOL
2 Cuando
pulse
empiece a parpadear,
para borrar esta pantalla.
• Cuando el filtro tenga suciedad, reducirá su eficacia de refrigeración/calefacción y requerirá
más potencia eléctrica.
Por lo tanto, limpie el filtro siempre que se exceda el tiempo de limpieza.
* La indicación de limpieza de filtro se cancela automáticamente sin la cancelación independiente tras
cierto periodo de tiempo.
3,MFL67870330,스스스 2017. 12. 13. 스스 6:27 Page 29
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 29
Configuración de función – Control de ángulo de rejilla
Esta función permite ajustar el ángulo de salida del flujo de aire.
* Según el producto, puede que algunas funciones no se activen o no se muestren.
a pulsar el botón
hasta
1 Vuelva
que el icono empiece a parpadear.
Seleccione el número de rejilla con los
botones
.
❈ Número de rejilla: núm.1, 2, 3, 4, todas o
estándar
- La rejilla seleccionada se pone en
funcionamiento.
- Verifique la rejilla en funcionamiento.
- Para fijar el ángulo de todas las rejillas,
seleccione "todas".
- Para fijar la configuración predeterminada de
fábrica, seleccione "estándar".
el ángulo del viento con el botón
3 Seleccione
y pulse el botón
.
,
- El límite del ajuste del ángulo del viento se
puede modificar en 5 ó 6 niveles según el
producto.
- Al seleccionar "estándar" como número de
rejilla, el ángulo del viento no se mueve.
los ángulos de las rejillas restantes del
4 Ajuste
modo indicado anteriormente.
❈ Dependiendo de los tipos de productos, hay
productos con rejillas núm. 1 y núm. 2
exclusivamente.
el botón
para salir.
5 Pulse
❈ Después de la configuración, si no
se pulsa ningún botón durante 60
segundos, saldrá automáticamente del modo
de configuración.
❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor
modificado no se reflejará.
el botón
para completar y
6 Pulse
activar el proceso de configuración.
(La función de dirección de flujo de aire se
liberará cuando se configure el ángulo de la
rejilla).
el botón
para salir o
7 Pulse
el sistema saldrá de forma automática
después de 25 segundos de
inactividad.
ESPAÑOL
el botón
para seleccionar la rejilla
2 Pulse
activa: 1 / 2 / 3 / 4 / Todos / Estándar
3,MFL67870330,스스스 2017. 12. 13. 스스 6:27 Page 30
30 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Configuración de función – Cambio de hora actual
el botón de configuración de
1 Pulse
función. Si pulsa el botón de función
ESPAÑOL
repetidamente, entrará en el menú
de configuración de hora. El icono
de “configuración de hora” aparecerá en
ese momento y la fecha parpadeará en el área
de indicación de hora.
Ejemplo: cambio de hora actual, como
"Lunes/10:20 a.m."
la tecla
2 Pulse
actual.
para ajustar el día
la tecla
para modificar el modo de
3 Pulse
configuración a.m./p.m (el segmento
"a.m./p.m." empezará a parpadear).
del valor a.m./p.m.
4 Configuración
al pulsar el botón
.
el botón
para modificar el modo
5 Pulse
de configuración de "Hora".
(el segmento "Hora" empezará a parpadear).
el valor de Hora pulsando el
6 Configure
botón
.
3,MFL67870330,스스스 2017. 12. 13. 스스 6:27 Page 31
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 31
el botón
para modificar el modo
7 Pulse
de configuración de "Minutos". (El segmento
"Minutos" empezará a parpadear).
9 Pulse el botón
10
para finalizar.
En el proceso, pulse el botón
para salir y abandonar el modo
de configuración.
(En caso de salir con información
incompleta, volverá a la configuración
previa).
❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste,
el valor modificado no se reflejará.
ESPAÑOL
el valor de Minutos pulsando el
8 Configure
botón
.
3,MFL67870330,스스스 2017. 12. 13. 스스 6:27 Page 32
32 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Programación – Reserva sencilla
Puede configurar la reserva en las unidades de 1 hora, desde 1 hora hasta 7 horas.
el botón
para acceder
1 Pulse
al modo de programación.
ESPAÑOL
(el segmento
empezará a
parpadear).
Ejemplo: configuración del tiempo de
reserva en "3".
el botón
2 Pulse
de reserva.
3 Pulse el botón
para ajustar el tiempo
para finalizar el ajuste.
el botón
para salir.
4 Pulse
❈ Después de la configuración, si no se
pulsa ningún botón durante 25 segundos,
saldrá automáticamente del modo de
configuración.
❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el
valor modificado no se reflejará.
* Cuando configure una reserva simple, el producto se iniciará o detendrá automáticamente después
del tiempo establecido.
3,MFL67870330,스스스 2017. 12. 13. 스스 6:27 Page 33
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 33
Programación – Reserva semanal
Puede configurar la reserva diaria de forma semanal.
La reserva semanal seguirá funcionando hasta que la cancele mediante la configuración.
1
ESPAÑOL
Desplácese hasta el modo de configuración de reserva pulsando el botón de reserva.
❈ Puede configurar dos reservas semanales para un día y hasta catorce reservas para
una semana.
Por ejemplo, para configurar (Martes, 11:30 de la mañana, encendido - 12:30
apagado) debe configurarlo en el orden siguiente.
hasta "semanal" pulsando
2 Desplácese
varias veces el botón de reserva. El
indicador "semanal" parpadeará.
la reserva semanal ڸo la
3 Seleccione
reserva semanal ڹutilizando el
botón
.
❈ Puede configurar dos reservas,
reserva semanal 1 y reserva semanal
2, para un día.
hasta la parte de
4 Desplácese
configuración "fecha" utilizando el
botón
.
Si parpadea la opción "fecha", configure
la fecha. Puede configurar la fecha de
lunes a domingo.
hasta la configuración
5 Desplácese
"a.m./p.m." activando la opción con el
botón
.
hasta la parte de
6 Desplácese
configuración "Hora" de encendido
utilizando el botón
.
- Es la parte de configuración de Hora a
la que se encenderá el aire
acondicionado.
la hora utilizando el botón
.
7 Cambie
- Puede configurar la Hora entre 0~12.
8 Desplácese hasta la parte de configuración "Minutos" de encendido utilizando el botón
parpadea la indicación "Minutos", configure la opción "Minutos" utilizando el
9 Sibotón
.
.
3,MFL67870330,스스스 2017. 12. 13. 스스 6:27 Page 34
34 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
hasta la parte de
10 Desplácese
configuración "a.m./p.m." desactivando
la opción con el botón
Derecha.
- La configuración "a.m./p.m." es
idéntica a la configuración de hora de
encendido.
ESPAÑOL
11
Desplácese hasta la parte de
configuración "Hora" desactivando la
opción con el botón Derecha.
- Es la parte de reserva de hora a la que
se apagará el aire acondicionado.
- Si parpadea la opción "Hora", configure
la hora.
❈ Configure la opción "Hora" y
"Minutos" de forma idéntica con el
método de configuración de hora de
encendido.
terminar la configuración de la reserva semanal, pulse el botón de
12 Para
configuración/cancelación. La configuración de reserva semanal para el día elegido se
ha completado.
lo configura con el método idéntico al anterior seleccionando el día que desea
13 Siconfigurar,
funcionará como reserva semanal.
Si configura el tiempo de activación y desactivación como el mismo, no funcionará la
unidad de reserva.
explicación de la reserva semanal
número de reserva
tiempo de encendido
tiempo de apagado
Barra inferior: la indicación de que existe una reserva semanal
para el día correspondiente
* La unidad de interior se enciende a la temperatura deseada si se ha configurado mediante el botón
arraba/abajo durante la preselección del calendario de funcionamiento semanal
- Si la temperatura deseada no se ha seleccionado, se enciende automáticamente con la temperatura
deseada del funcionamiento anterior.
3,MFL67870330,스스스 2017. 12. 13. 스스 6:27 Page 35
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 35
Programación – Reserva de sueño
La reserva de sueño es la función del aire acondicionado que enciende y apaga el equipo transcurrido un
periodo de tiempo en el modo sueño. Cuando está conectado a un producto de ventilación y configura la
reserva del modo sueño, sólo se cancela la reserva del modo sueño cuando transcurre el tiempo fijado.
el botón
para acceder
1 Pulse
al modo de programación.
el botón
para acceder al modo de
2 Pulse
configuración de reserva de SUEÑO.
(El segmento
el botón
3 Pulse
de reserva.
empezará a parpadear).
para ajustar el tiempo
El tiempo de reserva de SUEÑO está
comprendido entre 1 y 7 horas.
el botón
4 Pulse
finalizar el ajuste.
para
Siempre que se realice la reserva.
el botón
para salir.
5 Pulse
❈ Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 60 segundos, saldrá
automáticamente del modo de
configuración.
❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el
valor modificado no se reflejará.
- Si se configura la reserva, en la parte
inferior de la pantalla LCD se mostrará el
indicador "sueño".
se configura la reserva de sueño, el aire
6 Siacondicionado
ejecutará el modo de sueño
transcurrido el tiempo configurado.
! PRECAUCIÓN
Configure la reserva de tiempo adecuadamente para dormir. (Una refrigeración excesiva no es
buena para la salud.)
• Dado que en el modo sueño se ajusta automáticamente la temperatura que desea para una refrigeración agradable, podría haber una diferencia entre la temperatura del controlador remoto y
la temperatura seleccionada para el cuerpo.
• La reserva de sueño funciona como una reserva de apagado para los productos cuyo ajuste de
temperatura no esté controlado con unidades de 0,5°C.
ESPAÑOL
Ejemplo: configuración de reserva de
sueño en "3".
3,MFL67870330,스스스 2017. 12. 13. 스스 6:27 Page 36
36 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Programación – Reserva activada
El equipo se encenderá automáticamente a la hora reservada.
1 Pulse el botón
.
Ejemplo: configuración de la hora
de reserva activada en "10:20 a.m."
ESPAÑOL
el botón
para acceder al
2 Pulse
modo de configuración de reserva
ACTIVADA. (el segmento
empezará a parpadear).
el botón
3 Pulse
a.m./p.m.
para ajustar el valor
el botón
para el modo de
4 Pulse
configuración de Hora. Cuando el icono de
Hora parpadee, configure la hora. El rango
de ajuste está comprendido entre 1 y 12.
el botón
para pasar al modo de
5 Pulse
configuración de Minutos. Cuando el icono
de Minutos comience a parpadear, configure
los minutos comprendidos entre 00 y 59.
el botón
6 Pulse
el ajuste.
para finalizar
3,MFL67870330,스스스 2017. 12. 13. 스스 6:27 Page 37
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 37
el botón
para salir.
7 Pulse
❈ Después de la configuración, si no se
ESPAÑOL
pulsa ningún botón durante 25 segundos,
saldrá automáticamente del modo de
configuración.
❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el
valor modificado no se reflejará.
- Si la reserva se ha configurado como
"Activada", la indicación se mostrará en
la parte inferior de la pantalla LCD y el
aire acondicionado se encenderá a la
hora seleccionada.
- Si se cancela la reserva, desaparecerá la
indicación de "activada".
3,MFL67870330,스스스 2017. 12. 13. 스스 6:27 Page 38
38 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Programación – Reserva desactivada
El equipo se apagará automáticamente a la hora reservada.
1 Pulse el botón
.
Ejemplo: configuración de reserva
desactivada. Hora en "10:20 a.m.".
ESPAÑOL
el botón
para acceder al
2 Pulse
modo de configuración de reserva
DESACTIVADA.
(el segmento
empezará a parpadear).
el botón
3 Pulse
a.m./p.m.
para ajustar el valor
el botón
para pasar al modo de
4 Pulse
configuración de Hora. Cuando el icono de
Hora parpadee, configure la hora.
El rango de ajuste está comprendido entre 1
y 12.
el botón
para pasar al modo de
5 Pulse
configuración de Minutos. Cuando el icono
de Minutos comience a parpadear, configure
los minutos comprendidos entre 00 y 59.
6 Pulse el botón
para finalizar el ajuste.
3,MFL67870330,스스스 2017. 12. 13. 스스 6:27 Page 39
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 39
el botón
para salir.
7 Pulse
❈ Después de la configuración, si no se pulsa
ESPAÑOL
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de
configuración.
❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el
valor modificado no se reflejará.
- Si la reserva se ha configurado como
"apagado", la indicación se mostrará en la
parte inferior de la pantalla LCD y el aire
acondicionado se apagará a la hora
seleccionada.
- Si se cancela la reserva, desaparecerá la
indicación de "desactivada".
3,MFL67870330,스스스 2017. 12. 13. 스스 6:27 Page 40
40 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Programación – Reserva de vacaciones
El equipo se apagará automáticamente en el día configurado.
el botón
.
1 Pulse
Accederá al modo de
configuración de reserva.
ESPAÑOL
hasta "Vacaciones" pulsando
2 Desplácese
varias veces el botón
.
hasta la "Fecha" en la
3 Desplácese
que desee configurar las vacaciones
con el botón
.
o cancele las vacaciones utilizando el
4 Señale
botón
o
.
Por ejemplo, cuando configure las vacaciones
como lunes/martes
- desaparecerán las letras correspondientes a
"lunes" y "viernes".
el botón
para completar la
5 Pulse
configuración de vacaciones.
❈ Si llega el día seleccionado, el aire
acondicionado se apagará
automáticamente. Una vez seleccionada
las vacaciones, hasta antes de cancelar la
configuración, el aire acondicionado se
detendrá automáticamente en una hora
incluso si el equipo está funcionando.
3,MFL67870330,스스스 2017. 12. 13. 스스 6:27 Page 41
MANTENIMIENTO Y ASISTENCIA TÉCNICA 41
MANTENIMIENTO Y ASISTENCIA TÉCNICA
- Nunca utilice nada de lo siguiente:
! PRECAUCIÓN
antes de efectuar cualquier operación de
mantenimiento, apague el interruptor principal del sistema.
Agua a más de 40° C.
Podría deformar decolorar la unidad.
Sustancias volátiles.
Podrían dañar las superficies del aire acondicionado.
Parilla, carcasa y mando a distancia
- Apague el sistema antes de limpiar. Para
limpiar, utilice un paño suave y seco. No utilice
lejía ni productos abrasivos.
!
SI
B en
N N ER
z ene
S CO
U RIN G
C LBA
R GERG
NOTA
La alimentación debe estar desconectada
antes de limpiar la unidad interior.
1 Retire los filtros de aire.
- Para retirar el filtro, sostenga la lengüeta y
tire ligeramente hacia usted.
! PRECAUCIÓN
Filtros de aire
Los filtros del aire de detrás de la parrilla frontal
deberían verificarse y limpiarse una vez cada 2
semanas o más frecuentemente si es necesario.
Cuando tenga que retirar el filtro de aire, no toque
las piezas metálicas de la unidad interior.
Podría provocar lesiones.
2 Limpie la suciedad del filtro con una aspiradora o lávelo con agua.
Filtros de aire
Rejilla de salida de aire
- Si está muy sucio, lávelo con un detergente
neutro en agua tibia.
- Si utiliza agua caliente (40°C o más), podría deformar el producto.
3 Una vez lavado con agua, deje secar bien a
la sombra.
- No exponga el filtro de aire a la luz solar directa ni al calor de un fuego mientras lo
seca.
4 Coloque el filtro de aire.
ESPAÑOL
Unidad interior
3,MFL67870330,스스스 2017. 12. 13. 스스 6:27 Page 42
42 MANTENIMIENTO Y ASISTENCIA TÉCNICA
Filtro purificador (opcional)
Limpieza
Sustitución
- Periodo de uso recomendado: Unos 2 años
1 Abra el panel frontal y saque el filtro de aire.
El filtro de aire PLASMA de detrás de los filtros
de aire debería verificarse y limpiarse una vez
cada 3 meses o más a menudo en caso de
necesidad.
ESPAÑOL
2 Retire el filtro purificador del aire.
1 Después de quitar los filtros de aire, tire lig2
3
4
5
eramente hacia adelante para sacar el filtro
PLASMA.
Moje en el agua el filtro PLASMA mezclado
con detergente neutro durante 20-30 minutos.
Seque el filtro PLASMA en la sombra durante
un día
(debe tenerse especial cuidado en eliminar la
humedad en estas piezas).
Observe los cortes de las líneas de descarga
eléctrica.
Vuelva a instalar el filtro PLASMA en su posición original.
! PRECAUCIÓN
No toque este filtro PLASMA antes de que
pasen 10 segundos de la apertura de la parrilla de entrada, ya que puede provocar una
descarga eléctrica.
3 Inserte un nuevo filtro purificador del aire.
1
2
4 Reinserte el filtro del aire y cierre el panel
frontal.
3,MFL67870330,스스스 2017. 12. 13. 스스 6:27 Page 43
MANTENIMIENTO Y ASISTENCIA TÉCNICA 43
Consejos para el funcionamiento
Mantenga cerradas las persianas y las cortinas.
No deje que la luz directa del
sol entre en la sala cuando el
aire acondicionado esté en funcionamiento.
Mantenga uniforme la temperatura de la sala.
Ajuste la dirección del flujo de
aire vertical y horizontal para
asegurar una temperatura uniforme en la sala.
Asegúrese de que las puertas
y ventanas están bien cerradas.
Evite abrir puertas y ventanas si
es posible y mantenga el aire
frío en la sala.
Limpie el filtro de aire regularmente.
Las obstrucciones en el filtro de
aire reducen el flujo de aire y
hacen descender los efectos de
refrigeración y deshumidificación. Limpie el aparato una
vez cada dos semanas.
Ventile ocasionalmente la
sala.
Dado que las ventanas se
mantienen cerradas, es buena
idea abrirlas y ventilar la sala de
vez en cuando.
Cuando el aire acondicionado
no va a....
Si el aire acondicionado no se va
a utilizar durante un período prolongado de tiempo.
1 Utilice el aire acondicionado con los siguientes ajustes durante 2 ó 3 horas.
- Tipo de función: Modo de funcionamiento
del ventilador. (consulte la página "Modo
ventilador")
- Así se secarán los mecanismos internos.
2 Apague el interruptor.
! PRECAUCIÓN
Apague el interruptor cuando el aire acondicionado no se vaya a utilizar durante un
período prolongado de tiempo.
La suciedad puede acumularse y provocar
un incendio.
3 Saque las pilas del mando a distancia.
Información útil
Filtros de aire y factura de luz
Si los filtros de aire se atascan con polvo, la capacidad de refrigeración descenderá y se
perderá el 6% de la luz utilizada para hacer funcionar el aire acondicionado.
Cuando vuelva a utilizar el aire
acondicionado.
1 Limpie el filtro de aire e instálelo en la unidad
interior. (Consulte la página "Mantenimiento y
asistencia técnica").
2 Compruebe que la entrada y salida de aire
de la unidad interior/exterior no están bloqueadas.
3 Compruebe que el cable de toma de tierra
está correctamente conectado. Puede estar
conectado a la unidad interior.
ESPAÑOL
No enfríe demasiado la sala.
No es bueno para la salud y
malgasta electricidad.
3,MFL67870330,스스스 2017. 12. 13. 스스 6:27 Page 44
44 MANTENIMIENTO Y ASISTENCIA TÉCNICA
Consejos para la localización de averías Ahorre tiempo y dinero
Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar reparación o asistencia técnica. Si sigue el fallo,
consulte a su distribuidor.
Problema
El aire acondicionado no funciona.
La sala tiene un olor peculiar.
ESPAÑOL
Explicación
• ¿Ha cometido un fallo en la operación del temporizador?
• ¿Se ha fundido el fusible o se ha disparado el interruptor diferencial?
• Compruebe que no se trata de humedad de las paredes, alfombras, muebles o prendas de vestir en la sala.
Parece que hay una fuga de
• La condensación ocurre cuando el flujo de aire del aire acondicionado enfría el aire
condensación en el aire acondicaliente de la sala.
cionado .
El aire acondicionado no fun• Éste es el protector del mecanismo.
ciona unos 3 minutos después
• Espere unos 3 minutos y el aparato iniciará su funcionamiento.
de reiniciarlo.
• ¿Está sucio el filtro de aire? Consulte las instrucciones de limpieza del filtro de aire.
• La sala puede haber estado muy caliente cuando se encendió por primera vez el
No enfría ni calienta con efectivi- aire acondicionado. Deje tiempo para que se enfríe.
dad.
• ¿Ha ajustado la temperatura incorrectamente?
• ¿Están obstruidas las entradas y salidas de aire de la unidad interior?
El aire acondicionado hace
mucho ruido.
• Si se trata de un ruido que suena como flujo de agua.
- Éste es el sonido del freón que fluye dentro de la unidad de aire acondicionado.
• Si se trata de un ruido que suena como aire comprimido que se libera a la atmósfera.
- Éste es el sonido del agua de la deshumidificación que se procesa dentro del aire
acondicionado.
• Este sonido se genera por la expansión/contracción de la parrilla de entrada, etc. debido a cambios de temperatura.
El indicador de señales del filtro • Limpie el filtro, pulse el botón Temporizador y el botón ◀ del mando a distancia con
(LED) está activado.
cables de forma simultánea durante 3 segundos.
La pantalla del mando a distan- • ¿Se ha disparado el interruptor diferencial?
cia no es clara, o no hay visual• ¿Están las pilas insertadas en polos (+) y (-) opuestos?
ización.
Se oyen crujidos.
Se ha producido un error después de la caída del rayo.
• Este producto se ha aplicado al circuito de protección contra sobrecorriente. Se
puede producir un error, siendo éste un comportamiento normal. Después de varios
minutos, funcionará con normalidad.
Llame al servicio en los siguientes casos
- Se da un problema extraño, como un olor a quemado, un sonido muy fuerte, etc.
Apague la unidad y desactive el interruptor. No intente reparar usted mismo o reiniciar el sistema en
estos casos.
- El cable de la electricidad está demasiado caliente o está dañado.
- El código de error se genera por el autodiagnóstico.
- Hay escapes de agua desde la unidad interior aunque la humedad es baja.
- Los interruptores, interruptores automáticos (seguridad, tierra) o el fusible dejan de funcionar
correctamente.
El usuario debe llevar a cabo comprobaciones y limpieza de rutina para evitar un rendimiento
defectuoso.
En una situación especial, sólo personal de servicio puede llevar a cabo los trabajos de
reparación.