Skil 0788 El manual del propietario

Categoría
Puzzles eléctricos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

32
VINKKEJÄ
 Käytä oikeita sahanteriä
 Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com
HOITO / HUOLTO
 Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
 Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti ilma-
aukkojen puhtaus H )
! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi
pistorasiasta
 Säilytys
- säilytä työkalu sisätiloissa kuivassa ja lukitussa
paikassa lasten ulottumattomissa
- kiinnitä säilytyskisko tukevasti seinälle 4 ruuvilla (eivät
mukana) vaakasuoraan asentoon
 Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja
koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee
korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi
- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään
SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat
tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste
mukaan liitettynä
YMPÄRISTÖNSUOJELU
 Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta
tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain
EU-maita)
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
- symboli muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee
ajankohtaiseksi

MUKAISUUSVAKUUTUS
 Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä,
että tämä tuote en allalueteltujen standardien ja
standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN
60745, EN 61000, EN 55014, seuraavien sääntöjen
mukaisesti 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2011/65/EU
 Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-
SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
MELU/TÄRINÄ
 Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on 87
dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 98
dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus m/
s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)
puupalkkia sahattaessa 9,5 m/s²
lastulevyssä sahattaessa 9,1 m/s²
 Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745
mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan
käyttää verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä
alustavana tärinälle altistumisen arviona käytettäessä
laitetta manituissa käyttötarkoituksissa
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai
huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä
merkittävästi altistumistasoa
- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,
mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla
huomattavasti pienempi
! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite
ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja
järjestämällä työmenetelmät
Sierra de jardín 0788
INTRODUCCIÓN
 Esta herramienta está diseñada para limar madera así
como para podar y cortar árboles; adecuada para cortes
curvos y rectos
 Esta herramienta no está concebida para uso
profesional
 Compruebe que el paquete contiene todas las piezas
según se ilustra en la gura
 Cuando faltan piezas o se dañan, póngase en contacto
con su distribuidor
 Lea este manual de instrucciones cuidadosamente
antes de utilizarlo y guárdelo para consultas
futuras
 Preste especialmente atención a las instrucciones
y advertencias de seguridad; en caso contrario
pueden ocurrir graves lesiones
CARACTERISTICAS TECNICAS
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA
A Abrazadera de la hoja
B Empuñadura del tambor
C Flecha
D Limitación de cable
E Interruptor de seguridad
F Interruptor de gatillo
G Plataforma de pie
H Ranuras de ventilación
J Carril de almacenamiento (tornillos
no suministrados)
K Hoja de sierra adicional
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias
de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a
las advertencias de peligro e instrucciones siguientes,
ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio
y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de
peligro e instrucciones para futuras consultas. El
término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes
33
advertencias de peligro se reere a herramientas eléctricas
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
red).
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de
trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las
áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno
con peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden llegar a inamar los materiales en polvo o
vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas
de su área de trabajo al emplear la herramienta
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
control sobre la herramienta.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) El enchufe de la herramienta debe corresponder
a la toma de corriente utilizada. No es admisible

adaptadores en herramientas dotadas con una
toma de tierra. Los enchufes sin modicar adecuados
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo
de una descarga eléctrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas
a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
con tomas de tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
o a condiciones de humedad. Existe el peligro de
recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la
herramienta.
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar
la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe
de la toma de corriente. Mantenga el cable de
red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes
o piezas móviles. Los cables de red dañados o
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en
la intemperie utilice solamente cables de
prolongación homologados para su uso en
exteriores. La utilización de un cable de prolongación
adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de
una descarga eléctrica.
f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice
un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un
cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.
No utilice la herramienta eléctrica si estuviese
cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas
o medicamentos. El no estar atento durante el uso
de una herramienta eléctrica puede provocarle serias
lesiones.
b) Utilice un equipo de protección personal y en todo
caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo
y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada,
se utiliza un equipo de protección adecuado como una
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse
de que la herramienta eléctrica esté desconectada
antes de conectarla a la toma de corriente
y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al
transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica
sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,
o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la
herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a
un accidente.
d) 
antes de conectar la herramienta eléctrica. Una
herramienta o llave colocada en una pieza rotativa
puede producir lesiones graves al accionar la
herramienta eléctrica.
e) 
mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en
caso de presentarse una situación inesperada.
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
g) Siempre que sea posible utilizar equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
éstos estén montados y que sean utilizados
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
riesgos derivados del polvo.
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS
a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta
prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta
adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad
dentro del margen de potencia indicado.
b) No utilice herramientas con un interruptor
defectuoso. Las herramientas que no se puedan
conectar o desconectar son peligrosas y deben
repararse.
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el
acumulador antes de realizar un ajuste en la
herramienta eléctrica, cambiar de accesorio
o al guardar la herramienta eléctrica. Esta
medida preventiva reduce el riesgo de conectar
accidentalmente la herramienta.
d) Guarde las herramientas fuera del alcance
de los niños y de las personas que no estén
familiarizadas con su uso. Las herramientas utilizadas
por personas inexpertas son peligrosas.
e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle
si funcionan correctamente, sin atascarse, las
partes móviles de la herramienta, y si existen
partes rotas o deterioradas que pudieran afectar
al funcionamiento de la herramienta. Si la
herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga
repararla antes de volver a utilizarla. Muchos
de los accidentes se deben a herramientas con un
mantenimiento deciente.
34
f)  Los útiles
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
mejor.
g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,
etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a
realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
puede resultar peligroso.
5) SERVICIO
a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
por un profesional, empleando exclusivamente
piezas de repuesto originales. Solamente así se
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SIERRAS
SABLE
GENERAL
 Familiarícese con los controles y con el uso adecuado
de la herramienta
 El usuario es responsable de los accidentes o riesgos
que sufran otras personas o sus bienes
SEGURIDAD DE PERSONAS
 Esta herramienta no debe utilizarse por personas
menores de 16 años
 No trabaje materiales que contengan amianto (el
amianto es cancerígeno)
 El polvo del material, como por ejemplo la pintura
que contiene plomo, algunas especies de madera,
minerales y metal podrían ser dañinos (el contacto
o inhalación del polvo podría producir reacciones
alérgicas y/o transtornos respiratorios al operador u
otras personas cerca); utilice una máscara contra el
polvo y trabaje con un dispositivo de extracción de
polvo cuando lo conecte
 Ciertos tipos de polvo están catalogados como
cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de
haya) especialmente junto con aditivos para el
acondicionamiento de la madera; utilice una máscara
contra el polvo y trabaje con un dispositivo de
extracción de polvo cuando lo conecte
 Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de
polvo, en función de los materiales que vayan a ser
utilizados
 Utilice gafas de protección y protección para los oídos
 No meta la mano debajo de la pieza de trabajo
(usted no puede ver si la mano está cerca de la hoja)
 Mantenga las manos apartadas del área entre
la carcasa de la herramienta y la abrazadera de
la hoja A (ésta puede atraparle los dedos) puede
hacer que la herramienta u hoja se deslice, perdiendo el
control sobre ella)
 Mantenga las manos apartadas del área de corte
y de la hoja; la mano auxiliar debe sujetar la
empuñadura del tambor B (si ambas manos están
sujetando la sierra, no pueden ser cortadas por la hoja)
 No sujete nunca la pieza que esté cortando con
las manos o sobre la pierna (es importante soportar
la pieza de trabajo correctamente para minimizar la
exposición del cuerpo, el atasco de la hoja o la pérdida
de control)
 Utilice abrazaderas u otro equipo para asegurar y
soportar la pieza de trabajo (si la sujeta con la mano
o contra su cuerpo, puede perder el control de la pieza
de trabajo)
 Use guantes protectores para extraer la hoja de la
herramienta (la hoja de sierra puede estar caliente tras
un uso prolongado)
SEGURIDAD ELÉCTRICA
 Compruebe siempre que la tensión de alimentación es
la misma que la indicada en la placa de características
de la herramienta (las herramientas de 230V o 240V
pueden conectarse también a 220V)
 Inspeccione el cable periódicamente y, si estuviera
dañado, hágalo cambiar por una persona calicada
 Utilice únicamente un cable de extensión adecuado
para su uso en el exterior y equipado con toma de
acoplamiento y enchufe herméticos
 Inspeccione periódicamente el cable de extensión
y sustitúyalo si está deteriorado (los cables de
extensión inadecuados pueden ser peligrosos)
 Utilice cables de extensión seguros y completamente
desenrollados con una capacidad de 16 amperios
 Al manejar la herramienta en entornos húmedos, utilice
un dispositivo de corriente residual (DCR) con una
corriente de activación de 30 mA como máximo
 
agarre aisladas cuando realice una operación
en la que la herramienta de corte pueda hacer
contacto con alambres ocultos o su propio cable
de alimentación (el contacto con un cable bajo tensión
también conectará la corriente a la herramienta y dará
una sacudida eléctrica al operario)
 Utilice aparatos de detección adecuados para
localizar posibles conductores o tuberías ocultas,
o consulte a su compañía abastecedora (el
contacto con conductores eléctricos puede provocar
una descarga eléctrica e incluso un incendio; al dañar
una tubería de gas puede producirse una explosión;
la perforación de una tubería de agua pueden causar
daños materiales o una descarga eléctrica)
 No atropelle ni aplaste el cable (de extensión), ni tire
del mismo
 Proteja el cable (de extensión) del calor, el aceite y los
bordes alados
 Apague la herramienta y desconecte el enchufe de la
fuente de alimentación siempre que el cable de dicha
fuente o el cable de alimentación sufran un corte, se
dañen o se enreden (no toque el cable antes de
desconectar el enchufe)
ACCESORIOS
 SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento
correcto de la herramienta al emplear accesorios
originales
 No utilice una hoja embotada o dañada (las hojas
dobladas se rompen fácilmente o provocan retroceso)
ANTES DEL USO
 Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos
y otros objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes
de empezar a trabajar
 Asegúrese de que la abrazadera de la hoja A
está apretada antes de cortar (una abrazadera suelta
 Utilice la herramienta sólo con luz diurna o con una
iluminación articial adecuada
DURANTE EL USO
 No se distraiga y permanezca siempre concentrado en
su tarea
 Asegúrese siempre de que las aberturas de ventilación
se mantienen libres de restos
35
 En el caso de que se produjera un mal funcionamiento
eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la
herramienta y desconecte el enchufe
DESPUÉS DEL USO
 Antes de poner la herramienta en el suelo, apague el
motor y asegúrese de que todas las piezas móviles
están completamente paradas
 Siempre desconecte el enchufe de la fuente de
alimentación
- cuando deje desatendida la herramienta
- antes de retirar material atascado
- antes de comprobar o limpiar la herramienta, o de
trabajar en ella
- después del lanzamiento de un objeto extraño
- cuando la herramienta comienza a vibrar de modo
anormal
 Guarde la herramienta dentro de la casa en un lugar
seco y cerrado con llave, lejos del alcance de los niños
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE LA
HERRAMIENTA
Lea el manual de instrucciones antes de utilizarla
No exponga la herramienta a la lluvia
Doble aislamiento (no requiere cable de tierra)
No deseche la herramienta junta con los residuos
domésticos
USO
 Montaje de la hoja de sierra
! desenchufar la herramienta
- presione la abrazadera de la hoja A en el sentido
que indica la echa C situada sobre la herramienta y
manténgala en esa posición
- inserte la hoja (con los dientes de sierra hacia abajo)
hasta el fondo
- suelte la abrazadera de la hoja A
- empuje la hoja hacia dentro y tire de ella para
comprobar si está bloqueada
 Extracción de la hoja de sierra
- presione la abrazadera de la hoja A en el sentido
que indica la echa C situada sobre la herramienta y
manténgala en esa posición
- tire de la hoja
- suelte la abrazadera de la hoja A
 Limitación de cable
- enganche el bucle del cable de extensión sobre la
limitación D según gura en la ilustración
- tire apretando para jar el cable de extensión
 Encendido/apagado
- encienda la herramienta accionando el interruptor de
seguridad E y luego el gatillo F
- apague la herramienta soltando el gatillo F
 Utilización de la herramienta
- enchufar a la red
- asegúrese de que el cable de alimentación se sitúa
hacia atrás, lejos de la hoja de la sierra, y colocado de
tal modo que no pueda quedar atrapado por las ramas
u otros objetos durante el corte
- ponga en marcha la herramienta
! la herramienta debe funcionar a la velocidad
máxima antes de que la hoja entre en la pieza de
trabajo
- acople siempre la hoja móvil de la sierra en sentido
descendente sobre elemento a trabajar
- mantenga rme la plataforma de pie G contra
la pieza de trabajo para reducir al mínimo la fuerza
contraria y la vibración
! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta
por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris
- no ejerza demasiada presión en la herramienta; deje
que la herramienta haga su trabajo
- mantenga las ranuras de ventilación H
descubiertas
! asegúrese de que la hoja de sierra sobresale del
material cortado durante todo el desplazamiento
- sujete los elementos de trabajo o las ramas de modo
que las supercies de corte laterales no se cierren
entre sí, ya que esta oclusión podría pinzar o atascar
la hoja
- preparar y sujetar con un dispositivo adecuado los
trozos de madera cortos antes de aserrarlos
! existe riesgo de accidente al cortar madera o
ramas sometidas a tensión; tenga cuidado
CONSEJOS DE APLICACIÓN
 Utilice las hojas de sierra adecuadas
 Para más consejos vea www.skil.com
MANTENIMIENTO / SERVICIO
 Esta herramienta no está concebida para uso
profesional
 Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta
(sobre todo las ranuras de ventilación H )
! desenchufar la herramienta antes de limpiar
 Almacenamiento
- guarde la herramienta dentro de la casa en un lugar
seco y cerrado con llave, lejos del alcance de los
niños
- instale en la pared el carril de almacenamiento
con 4 tornillos (no suministrados), bien sujeto y
horizontalmente nivelado
 Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para
herramientas eléctricas SKIL
- envíe la herramienta sin desmontar junto con una
prueba de su compra a su distribuidor o a la estación
de servicio más cercana de SKIL (los nombres así
como el despiece de piezas de la herramienta guran
en www.skil.com)
AMBIENTE
 No deseche las herramientas eléctricas, los
accesorios y embalajes junto con los residuos
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,
las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
a su n se deberán recoger por separado y trasladar a
una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias
ecológicas
- símbolo llamará su atención en caso de necesidad
de tirarlas
36
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
 Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
este producto está en conformidad con las normas o
documentos normalizados siguientes: EN 60745, EN
61000, EN 55014, de acuerdo con las regulaciones
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
 Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
RUIDOS/VIBRACIONES
 Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica
de esta herramienta se eleva a 87 dB(A) y el nivel de
la potencia acústica a 98 dB(A) (desviación estándar:
3 dB), y la vibración a m/s² (método brazo-mano;
incertidumbre K = 1,5 m/s²)
al cortar vigas de madera 9,5 m/s²
al cortar tableros de virutas 9,1 m/s²
 El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido
según una prueba estándar proporcionada en EN
60745; puede utilizarse para comparar una herramienta
con otra y como valoración preliminar de la exposición
a las vibraciones al utilizar la herramienta con las
aplicaciones mencionadas
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento
deciente, podría aumentar de forma notable el nivel
de exposición
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
cuando está funcionando pero no está realizando
ningún trabajo, se podría reducir el nivel de
exposición de forma importante
! protéjase contra los efectos de la vibración
realizando el mantenimiento de la herramienta
y sus accesorios, manteniendo sus manos
calientes y organizando sus patrones de trabajo
Serra de jardinagem 0788
INTRODUÇÃO
 Esta ferramenta destina-se ao corte de madeira assim
como para desbaste e corte de árvores; é adequada
para cortes curvos e direitos
 Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
 Verique se a embalagem contém todas as peças
conforme apresentado no desenho
 Quando faltarem peças ou estiverem danicadas,
contacte o revendedor
 Leia este manual de instruções cuidadosamente

 Dê especial atenção às instruções e avisos de
segurança; a não observação das respectivas
recomendações poderá resultar em lesões graves
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ELEMENTOS DA FERRAMENTA
A Gancho da lâmina
B Punho do cano
C Seta
D Limitador do cabo
E Interruptor de segurança
F Gatilho
G Plataforma
H Aberturas de ventilação
J Calha de armazenamento (parafusos
não fornecidos)
K Lâmina da serra adicional
SEGURANÇA
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações
de advertência e todas as instruções. O desrespeito
das advertências e instruções apresentadas abaixo pode
causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções
para futura referência. O termo "ferramenta eléctrica"
utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a
ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com
cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com
acumulador (sem cabo de rede).
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.
Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação
podem causar acidentes.
b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
com risco de explosão, nas quais se encontrem
 Ferramentas
eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a
ignição de pó e vapores.
c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas
da ferramenta eléctrica durante o trabalho com
a ferramenta. Distrações podem causar a falta de
controle sobre o aparelho.
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
a) 


junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.
Fichas sem modicações e tomadas adequadas
reduzem o risco de choques eléctricos.
b) Evite que o corpo entre em contacto com
superfícies ligadas à terra, como por exemplo
tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco
elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado
à terra.

Transcripción de documentos

VINKKEJÄ mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta manituissa käyttötarkoituksissa -- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä merkittävästi altistumistasoa -- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä, mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla huomattavasti pienempi !! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja järjestämällä työmenetelmät • Käytä oikeita sahanteriä ⑫ • Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com HOITO / HUOLTO • Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön • Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti ilmaaukkojen puhtaus H ②) !! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi pistorasiasta • Säilytys ⑬ -- säilytä työkalu sisätiloissa kuivassa ja lukitussa paikassa lasten ulottumattomissa -- kiinnitä säilytyskisko tukevasti seinälle 4 ruuvilla (eivät mukana) vaakasuoraan asentoon • Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi -- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan liitettynä Sierra de jardín INTRODUCCIÓN 0788 • Esta herramienta está diseñada para limar madera así como para podar y cortar árboles; adecuada para cortes curvos y rectos • Esta herramienta no está concebida para uso profesional • Compruebe que el paquete contiene todas las piezas según se ilustra en la figura ② • Cuando faltan piezas o se dañan, póngase en contacto con su distribuidor • Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizarlo y guárdelo para consultas futuras ③ • Preste especialmente atención a las instrucciones y advertencias de seguridad; en caso contrario pueden ocurrir graves lesiones YMPÄRISTÖNSUOJELU • Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita) -- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen -- symboli ⑥ muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee ajankohtaiseksi -VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS CARACTERISTICAS TECNICAS ① ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA ② • Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60745, EN 61000, EN 55014, seuraavien sääntöjen mukaisesti 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2011/65/EU • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PTSEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL A  Abrazadera de la hoja B  Empuñadura del tambor C  Flecha D  Limitación de cable E  Interruptor de seguridad F   Interruptor de gatillo G  Plataforma de pie H  Ranuras de ventilación J   Carril de almacenamiento (tornillos no suministrados) K  Hoja de sierra adicional SEGURIDAD INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD MELU/TÄRINÄ • Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on 87 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 98 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus  m/ s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)  puupalkkia sahattaessa 9,5 m/s²  lastulevyssä sahattaessa 9,1 m/s² • Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745 ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes 32 advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). c) 1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tomas de tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la herramienta. d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica. 3) SEGURIDAD DE PERSONAS a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. b) Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse d) e) f) g) 4) a) b) c) d) e) 33 se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza rotativa puede producir lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica. Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad dentro del margen de potencia indicado. No utilice herramientas con un interruptor defectuoso. Las herramientas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse. Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta. Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. Cuide sus herramientas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramientas con un mantenimiento deficiente. f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. 5) SERVICIO a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SIERRAS SABLE GENERAL • Familiarícese con los controles y con el uso adecuado de la herramienta • El usuario es responsable de los accidentes o riesgos que sufran otras personas o sus bienes SEGURIDAD DE PERSONAS • Esta herramienta no debe utilizarse por personas menores de 16 años • No trabaje materiales que contengan amianto (el amianto es cancerígeno) • El polvo del material, como por ejemplo la pintura que contiene plomo, algunas especies de madera, minerales y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del polvo podría producir reacciones alérgicas y/o transtornos respiratorios al operador u otras personas cerca); utilice una máscara contra el polvo y trabaje con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte • Ciertos tipos de polvo están catalogados como cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya) especialmente junto con aditivos para el acondicionamiento de la madera; utilice una máscara contra el polvo y trabaje con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte • Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de polvo, en función de los materiales que vayan a ser utilizados • Utilice gafas de protección y protección para los oídos • No meta la mano debajo de la pieza de trabajo (usted no puede ver si la mano está cerca de la hoja) • Mantenga las manos apartadas del área entre la carcasa de la herramienta y la abrazadera de la hoja A ② (ésta puede atraparle los dedos) puede hacer que la herramienta u hoja se deslice, perdiendo el control sobre ella) • Mantenga las manos apartadas del área de corte y de la hoja; la mano auxiliar debe sujetar la empuñadura del tambor B ② (si ambas manos están sujetando la sierra, no pueden ser cortadas por la hoja) • No sujete nunca la pieza que esté cortando con las manos o sobre la pierna (es importante soportar la pieza de trabajo correctamente para minimizar la exposición del cuerpo, el atasco de la hoja o la pérdida de control) • Utilice abrazaderas u otro equipo para asegurar y soportar la pieza de trabajo (si la sujeta con la mano 34 o contra su cuerpo, puede perder el control de la pieza de trabajo) • Use guantes protectores para extraer la hoja de la herramienta (la hoja de sierra puede estar caliente tras un uso prolongado) SEGURIDAD ELÉCTRICA • Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la misma que la indicada en la placa de características de la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden conectarse también a 220V) • Inspeccione el cable periódicamente y, si estuviera dañado, hágalo cambiar por una persona calificada • Utilice únicamente un cable de extensión adecuado para su uso en el exterior y equipado con toma de acoplamiento y enchufe herméticos • Inspeccione periódicamente el cable de extensión y sustitúyalo si está deteriorado (los cables de extensión inadecuados pueden ser peligrosos) • Utilice cables de extensión seguros y completamente desenrollados con una capacidad de 16 amperios • Al manejar la herramienta en entornos húmedos, utilice un dispositivo de corriente residual (DCR) con una corriente de activación de 30 mA como máximo • Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda hacer contacto con alambres ocultos o su propio cable de alimentación (el contacto con un cable bajo tensión también conectará la corriente a la herramienta y dará una sacudida eléctrica al operario) • Utilice aparatos de detección adecuados para localizar posibles conductores o tuberías ocultas, o consulte a su compañía abastecedora (el contacto con conductores eléctricos puede provocar una descarga eléctrica e incluso un incendio; al dañar una tubería de gas puede producirse una explosión; la perforación de una tubería de agua pueden causar daños materiales o una descarga eléctrica) • No atropelle ni aplaste el cable (de extensión), ni tire del mismo • Proteja el cable (de extensión) del calor, el aceite y los bordes afilados • Apague la herramienta y desconecte el enchufe de la fuente de alimentación siempre que el cable de dicha fuente o el cable de alimentación sufran un corte, se dañen o se enreden (no toque el cable antes de desconectar el enchufe) ACCESORIOS • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento correcto de la herramienta al emplear accesorios originales • No utilice una hoja embotada o dañada (las hojas dobladas se rompen fácilmente o provocan retroceso) ANTES DEL USO • Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y otros objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes de empezar a trabajar • Asegúrese de que la abrazadera de la hoja A ② está apretada antes de cortar (una abrazadera suelta • Utilice la herramienta sólo con luz diurna o con una iluminación artificial adecuada DURANTE EL USO • No se distraiga y permanezca siempre concentrado en su tarea • Asegúrese siempre de que las aberturas de ventilación se mantienen libres de restos • En el caso de que se produjera un mal funcionamiento eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la herramienta y desconecte el enchufe DESPUÉS DEL USO • Antes de poner la herramienta en el suelo, apague el motor y asegúrese de que todas las piezas móviles están completamente paradas • Siempre desconecte el enchufe de la fuente de alimentación -- cuando deje desatendida la herramienta -- antes de retirar material atascado -- antes de comprobar o limpiar la herramienta, o de trabajar en ella -- después del lanzamiento de un objeto extraño -- cuando la herramienta comienza a vibrar de modo anormal • Guarde la herramienta dentro de la casa en un lugar seco y cerrado con llave, lejos del alcance de los niños EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE LA HERRAMIENTA ③ Lea el manual de instrucciones antes de utilizarla ④ No exponga la herramienta a la lluvia ⑤ Doble aislamiento (no requiere cable de tierra) ⑥ No deseche la herramienta junta con los residuos domésticos -- mantenga firme la plataforma de pie G ② contra la pieza de trabajo para reducir al mínimo la fuerza contraria y la vibración !! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris ⑩ -- no ejerza demasiada presión en la herramienta; deje que la herramienta haga su trabajo -- mantenga las ranuras de ventilación H ② descubiertas !! asegúrese de que la hoja de sierra sobresale del material cortado durante todo el desplazamiento ⑪ -- sujete los elementos de trabajo o las ramas de modo que las superficies de corte laterales no se cierren entre sí, ya que esta oclusión podría pinzar o atascar la hoja -- preparar y sujetar con un dispositivo adecuado los trozos de madera cortos antes de aserrarlos !! existe riesgo de accidente al cortar madera o ramas sometidas a tensión; tenga cuidado CONSEJOS DE APLICACIÓN • Utilice las hojas de sierra adecuadas ⑫ • Para más consejos vea www.skil.com MANTENIMIENTO / SERVICIO USO • Esta herramienta no está concebida para uso profesional • Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta (sobre todo las ranuras de ventilación H ②) !! desenchufar la herramienta antes de limpiar • Almacenamiento ⑬ -- guarde la herramienta dentro de la casa en un lugar seco y cerrado con llave, lejos del alcance de los niños -- instale en la pared el carril de almacenamiento con 4 tornillos (no suministrados), bien sujeto y horizontalmente nivelado • Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas SKIL -- envíe la herramienta sin desmontar junto con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los nombres así como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skil.com) • Montaje de la hoja de sierra ⑦ !! desenchufar la herramienta -- presione la abrazadera de la hoja A en el sentido que indica la flecha C situada sobre la herramienta y manténgala en esa posición -- inserte la hoja (con los dientes de sierra hacia abajo) hasta el fondo -- suelte la abrazadera de la hoja A -- empuje la hoja hacia dentro y tire de ella para comprobar si está bloqueada • Extracción de la hoja de sierra ⑦ -- presione la abrazadera de la hoja A en el sentido que indica la flecha C situada sobre la herramienta y manténgala en esa posición -- tire de la hoja -- suelte la abrazadera de la hoja A • Limitación de cable ⑧ -- enganche el bucle del cable de extensión sobre la limitación D según figura en la ilustración -- tire apretando para fijar el cable de extensión • Encendido/apagado ⑨ -- encienda la herramienta accionando el interruptor de seguridad E ② y luego el gatillo F ② -- apague la herramienta soltando el gatillo F • Utilización de la herramienta -- enchufar a la red -- asegúrese de que el cable de alimentación se sitúa hacia atrás, lejos de la hoja de la sierra, y colocado de tal modo que no pueda quedar atrapado por las ramas u otros objetos durante el corte -- ponga en marcha la herramienta !! la herramienta debe funcionar a la velocidad máxima antes de que la hoja entre en la pieza de trabajo -- acople siempre la hoja móvil de la sierra en sentido descendente sobre elemento a trabajar AMBIENTE • No deseche las herramientas eléctricas, los accesorios y embalajes junto con los residuos domésticos (sólo para países de la Unión Europea) -- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas -- símbolo ⑥ llamará su atención en caso de necesidad de tirarlas 35 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD • Leia este manual de instruções cuidadosamente antes de utilizar e guarde-o para futura referência ③ • Dê especial atenção às instruções e avisos de segurança; a não observação das respectivas recomendações poderá resultar em lesões graves • Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuerdo con las regulaciones 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE • Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ① ELEMENTOS DA FERRAMENTA ② A  Gancho da lâmina B  Punho do cano C  Seta D  Limitador do cabo E  Interruptor de segurança F   Gatilho G  Plataforma H  Aberturas de ventilação J   Calha de armazenamento (parafusos não fornecidos) K  Lâmina da serra adicional RUIDOS/VIBRACIONES • Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 87 dB(A) y el nivel de la potencia acústica a 98 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a  m/s² (método brazo-mano; incertidumbre K = 1,5 m/s²)  al cortar vigas de madera 9,5 m/s²  al cortar tableros de virutas 9,1 m/s² • El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas -- al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios diferentes o con un mantenimiento deficiente, podría aumentar de forma notable el nivel de exposición -- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o cuando está funcionando pero no está realizando ningún trabajo, se podría reducir el nivel de exposición de forma importante !! protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo SEGURANÇA INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. O termo "ferramenta eléctrica" utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede). 1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada. Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação podem causar acidentes. b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a ignição de pó e vapores. c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante o trabalho com a ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle sobre o aparelho. 2) SEGURANÇA ELÉCTRICA a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra. Fichas sem modificações e tomadas adequadas reduzem o risco de choques eléctricos. b) Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à terra. Serra de jardinagem INTRODUÇÃO 0788 • Esta ferramenta destina-se ao corte de madeira assim como para desbaste e corte de árvores; é adequada para cortes curvos e direitos • Esta ferramenta não se destina a utilização profissional • Verifique se a embalagem contém todas as peças conforme apresentado no desenho ② • Quando faltarem peças ou estiverem danificadas, contacte o revendedor 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Skil 0788 El manual del propietario

Categoría
Puzzles eléctricos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para