Sony CPD-L150 Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

3
EN
F
D
ES
I
Procedimientos iniciales
Precauciones ......................................................................................................................... 4
Identificación de los componentes y controles................................................................ 5
Instalación ............................................................................................................................. 6
Ajuste automático de la imagen ........................................................................................ 8
Selección del idioma de las indicaciones en pantalla ..................................................... 8
Personalización del monitor
Ajuste del brillo de la imagen ............................................................................................ 9
Ajuste del contraste ............................................................................................................. 9
Introducción del sistema de indicaciones en pantalla.................................................. 10
Uso del disquete de utilidades......................................................................................... 10
Eliminación del parpadeo o de la borrosidad de las imágenes .................................. 11
Ajuste de la posición de la imagen.................................................................................. 12
Visualización de la imagen con la resolución real ........................................................ 12
Cambio o ajuste de la temperatura del color ................................................................. 13
Cambio de la posición de las indicaciones en pantalla ................................................ 13
Ajuste de la luz de fondo .................................................................................................. 14
Ajuste del espacio de tiempo de retardo de ahorro de energía .................................. 14
Bloqueo de los controles ................................................................................................... 15
Restauración de los ajustes ............................................................................................... 15
Características técnicas
Modos predefinidos y de usuario ................................................................................... 16
Función de ahorro de energía .......................................................................................... 17
Visualización de la indicación INFORMATION........................................................... 17
Función Plug & Play.......................................................................................................... 17
Información complementaria
Mensajes de aviso .............................................................................................................. 18
Solución de problemas ...................................................................................................... 18
Especificaciones ................................................................................................................. 20
ÍNDICE
Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc.,
registrada en EE.UU. y otros países.
Windows
®
y MS-DOS son marcas comerciales registradas de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.
IBM PC/AT y VGA son marcas comerciales registradas de IBM
Corporation de EE.UU.
VESA es una marca comercial de Video Electronics Standard
Association.
ENERGY STAR es una marca registrada de EE. UU.
El resto de los nombres de los productos mencionados en este manual
pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
sus respectivas compañías.
Además, “™” y “®” no se mencionan en cada caso en este manual.
4
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
Mantenimiento
Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño
suave ligeramente humedecido con una solución
detergente poco concentrada. No utilice estropajos ni
detergentes abrasivos, ni disolventes, como alcohol o
bencina.
No frote, toque ni manipule la superficie de la pantalla
con objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un
destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo
de imagen.
Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza un
líquido limpiador de cristales, asegúrese de que éste no
contenga soluciones antiestáticas o aditivos similares, ya
que puede rayar la capa de la pantalla.
Transporte
Cuando transporte este monitor, agárrelo firmemente por
la parte inferior de la pantalla con las dos manos. Si deja
caer el monitor, puede producirse heridas o dañar dicho
monitor.
Cuando transporte este monitor para su reparación o
traslado, utilice la caja y los materiales originales de
embalaje.
Aviso sobre la conexión de la alimentación
Utilice un cable de alimentación apropiado para el
suministro eléctrico local.
Para los usuarios en el Reino Unido
Si utiliza el monitor en el Reino Unido, utilice el cable con
enchufe suministrado para dicho país.
Ejemplos de tipos de enchufe
La toma debe encontrarse cerca del equipo y ser de
fácil acceso.
Instalación en la pared o en un soporte
Para instalar el monitor en la pared o en un soporte,
consulte con personal especializado. El usuario por sí solo
no debe realizar este tipo de instalación.
Desecho del monitor
No deseche el monitor junto con basuras ordinarias.
No incluya el monitor en basuras domésticas.
El tubo fluorescente contiene mercurio. Deseche el
monitor de acuerdo con las normas de las autoridades
sanitarias locales.
Precauciones
Instalación
Con el fin de evitar el calentamiento interno, procure que
la unidad reciba una circulación de aire adecuada. No
coloque el monitor sobre superficies (mantas, colchas, etc.)
o cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan
bloquear los orificios de ventilación.
No instale el monitor cerca de fuentes de calor, como
radiadores o conductos de aire caliente, ni lo exponga a la
luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas o
golpes.
No coloque el monitor cerca de equipos que generen
magnetismo, como un transformador o líneas de alta
tensión.
Manejo de la pantalla LCD
Es posible que aparezcan puntos brillantes de luz
(rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Esto no es
un fallo de funcionamiento. La pantalla LCD está
fabricada con tecnología de alta precisión y más del
99,99 % de los elementos de imagen son intactos. No
obstante, algunos de dichos elementos pueden no
aparecer o algunos de ellos pueden aparecer
constantemente.
No deje la pantalla LCD orientada hacia el sol, ya que
puede dañarse. Tenga cuidado cuando coloque el monitor
en una ventana.
No ejerza presión sobre la pantalla LCD ni la arañe. No
coloque objetos sobre la pantalla LCD, ya que ésta puede
perder uniformidad.
Si utiliza el monitor en un lugar frío, es posible que
aparezca una imagen residual en la pantalla. Esto no es un
fallo de funcionamiento. Cuando el monitor se caliente, la
imagen de la pantalla volverá a ser normal.
Si muestra una imagen fija durante mucho tiempo, es
posible que aparezca una imagen residual, que
desaparecerá eventualmente.
La pantalla y el exterior se calientan durante el
funcionamiento. Esto no es un fallo de funcionamiento.
Sustitución del tubo fluorescente
La unidad dispone de un tubo fluorescente, diseñado
especialmente, como aparato de iluminación de este
monitor. Si la pantalla LCD se oscurece, es inestable o no se
enciende, sustituya el tubo fluorescente por otro nuevo.
Consulte con el proveedor Sony cuando lo sustituya.
para 100 a 120 V CA para 200 a 240 V CA
para 240 V CA
solamente
5
Procedimientos iniciales
EN
F
D
ES
I
Identificación de los
componentes y controles
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener
más información.
En este manual, se utiliza el modelo CPD-L150 en las
ilustraciones.
Parte frontal
1 Interruptor e indicador u (alimentación)
(páginas 8, 17)
Enciende y apaga el monitor.
El indicador se ilumina en verde cuando el monitor está
encendido, y parpadea en verde y naranja o se ilumina
en naranja cuando se encuentra en el modo de ahorro
de energía.
2 Botón MENU (menú) (páginas 8, 11 – 15,
17)
Muestra la indicación MENU.
3 Botón (brillo) (ø ) (páginas 8 – 9, 11 – 15)
Ajusta el brillo de la imagen.
Funciona como el botón ø al seleccionar opciones de
menú.
4 Botón > (contraste) ( ) (páginas 8 – 9, 11 –
15)
Ajusta el contraste.
Funciona como el botón al seleccionar opciones de
menú.
5 Botones +/– (ajuste) (páginas 9, 11 – 15)
Ajustan la opción de menú seleccionada.
6 Botón AUTO (páginas 8, 11)
Una vez conectado este monitor, pulse el botón AUTO
para ajustar automáticamente la imagen al ordenador.
También debe pulsar este botón si la imagen no está
centrada o si aparece borrosa.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
30°
Parte posterior
7 Conector de control externo
Introduce la señal de control externo de formato RS-232.
Consulte con el proveedor para obtener más
información.
8 Conector DC IN (página 6)
Proporciona alimentación de CC al monitor desde el
adaptador de CA.
9 Conector de entrada RGB (HD15) (página
6)
Introduce señales de vídeo RGB analógicas (0,714 Vp-p,
positivas) y SYNC.
Uso de la inclinación
Emplee la característica de inclinación para ajustar el
monitor en el ángulo que desee dentro del margen de 30°
verticalmente.
Para girar el monitor verticalmente, agárrelo por la parte
inferior con las dos manos como se ilustra a continuación.
6
Procedimientos iniciales
a HD15
Ordenador
IBM PC/AT o
compatible
Cable de
señales de
vídeo HD15
(suministrado)
Si el sistema del PC no es compatible con DDC1 y
DDC2B
Este monitor utiliza el pin nº 9 del conector de señales de vídeo para
la compatibilidad con DDC1 y DDC2B.
Ciertos sistemas de PC no compatibles con DDC1 o DDC2B pueden
no aceptar el pin nº 9. Si no está seguro de si el sistema de su PC
acepta dicho pin, utilice el adaptador HD15 (hembra) - HD15
(macho sin pin nº 9) (no suministrado). Compruebe que el lado
macho (sin pin nº 9) esté conectado al ordenador.
Conexión a un ordenador Macintosh o
compatible
Acerca del adaptador Macintosh suministrado
Este adaptador es compatible con los ordenadores de la serie
Macintosh LC, Performa, Quadra y Power Macintosh.
La serie Macintosh II y ciertas versiones más antiguas de los
modelos Power Book pueden requerir un adaptador con
microinterruptores (no suministrado).
Paso 2: Conexión del cable de
alimentación
Con el monitor apagado, conecte un extremo del cable de
alimentación de CC al monitor y el otro extremo a una toma
de corriente.
a la salida del
monitor
Instalación
Antes de utilizar este monitor, compruebe que se han
incluido los siguientes artículos:
Monitor LCD (1)
Adaptador de CA (1)
Cubierta posterior (1)
Cable de alimentación (1)
Cable de señales de vídeo HD15 (1)
Adaptador Macintosh (1)
Windows Monitor Information Disk/Utility Disk (1)
Disquete de utilidades Macintosh (1)
Documento Eco TCO’95 (1)
Tarjeta de garantía (1)
Este manual de instrucciones (1)
Este monitor funciona con cualquier sistema IBM o
compatible equipado con capacidad gráfica VGA o superior.
Aunque dicho monitor funciona con otras plataformas que
utilicen frecuencias horizontales comprendidas entre 30 y 70
kHz, incluidos los sistemas Macintosh y Power Macintosh,
es preciso emplear un adaptador de cable. Pídale consejo a
su proveedor sobre el adaptador adecuado a sus
necesidades. Este monitor puede recibir también las señales
RGB de los sistemas PAL y NTSC.
Paso 1: Conexión del monitor al ordenador
Con el ordenador apagado, conecte el cable de señales de
vídeo al monitor mediante el cable de señales de vídeo
HD15 suministrado.
Si utiliza un ordenador IBM PC/AT o compatible,
consulte la sección que aparece a continuación.
Si utiliza un ordenador Macintosh o compatible, consulte
la siguiente sección, “Conexión a un ordenador Macintosh
o compatible”.
Conexión a un ordenador IBM PC/AT o
compatible
Adaptador Macintosh
(suministrado)
Ordenador
Macintosh o
compatible
Cable de
señales de
vídeo HD15
(suministrado)
a HD15
a la salida del
monitor
a una toma de
corriente
Cable de
alimentación
(suministrado)
Adaptador de
CA
(suministrado)
a DC IN
7
Procedimientos iniciales
EN
F
D
ES
I
3 Gire el tornillo para fijar la cubierta posterior.
Paso 4: Encendido del monitor y del
ordenador
Primero encienda el monitor y, a continuación, el
ordenador.
La instalación del monitor se ha completado.
Nota
Si la pantalla muestra “OUT OF SCAN RANGE” o “NO INPUT
SIGNAL”, consulte “Mensajes de aviso” en la página 18.
Para los usuarios que utilicen Windows 95/98
Para aumentar el potencial del monitor, instale en el PC el archivo
de información sobre el nuevo modelo del disquete Windows
Monitor Information Disk/Utility Disk suministrado.
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “VESA DDC”. Si
su PC/tarjeta gráfica cumple con DDC, seleccione “Plug & Play
Monitor (VESA DDC)” o el nombre de modelo de este monitor
como tipo de monitor en “Control Panel” de Windows 95/98. Si su
PC/tarjeta gráfica presenta dificultades de comunicación con este
monitor, cargue el disquete Windows Monitor Information Disk/
Utility Disk y seleccione el nombre de modelo de este monitor como
tipo de monitor.
Para usuarios que utilicen Windows NT4.0
La configuración del monitor en Windows NT4.0 es diferente a la
de Windows 95/98 y en ella no es necesario seleccionar el tipo de
monitor. Consulte el manual de instrucciones de Windows NT4.0
para obtener información detallada sobre el ajuste de la resolución,
la frecuencia de barrido y el número de colores.
Desbloqueado
Bloqueado
Paso 3: Instalación de la cubierta posterior
Una vez conectado el ordenador y el cable de alimentación,
fije la cubierta posterior suministrada.
Compruebe que mantiene la pantalla en posición vertical
cuando fije la cubierta posterior.
1 Conecte el cable del ordenador y el de alimentación.
2 Inserte las lengüetas de la parte trasera de la
cubierta posterior en los retenes y, a continuación,
ejerza presión hacia abajo.
8
Procedimientos iniciales
Ajuste automático de la imagen
Si la imagen parpadea o es borrosa, pulse el botón AUTO. El
monitor se ajusta automáticamente a la señal del ordenador
conectado.
Ciertos ordenadores pueden requerir otros ajustes de
precisión. En este caso, ajuste el monitor manualmente
consultando la sección “Personalización del monitor” de la
página 9.
1 Encienda el monitor.
2 Encienda el ordenador.
3 Pulse el botón AUTO.
La imagen se ajusta en el centro de la pantalla.
Notas
Esta función está destinada para utilizarse con un ordenador
que emplee Windows o un software similar de interfaz gráfica
de usuario que proporcione imágenes en pantalla completa. Es
posible que no funcione correctamente si el color de fondo es
oscuro o si la imagen introducida no llena la pantalla hasta los
bordes (como un indicativo MS-DOS).
Es posible que la pantalla aparezca en blanco durante unos
segundos mientras se realiza la función de tamaño automático.
Esto no es un fallo de funcionamiento.
Si la imagen parpadea o es borrosa incluso
después de pulsar el botón AUTO
Ajuste el ancho y la fase manualmente (página 11).
AUTO
MENU
MENU
EXIT
PHASE
PITCH
CENTER
ZOOM
COLOR
LANGUAGE
OPTION
MENU
OK
MENU
LANGUAGE
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
œ{Œ
MENU
Selección del idioma de las
indicaciones en pantalla
Puede elegir inglés, francés, alemán, español, italiano o
japonés.
1 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
2 Pulse los botones ø / para seleccionar LANGUAGE, y
pulse el botón MENU.
Aparece la indicación LANGUAGE.
3 Pulse los botones ø / para seleccionar el idioma que
desee, y pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU del idioma seleccionado.
La indicación desaparece automáticamente transcurridos
unos 30 segundos.
Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU.
MENU
SALIR
FASE
ANCHO
CENTRADO
ZOOM
COLOR
LANGUAGE
OPCION
MENU
OK
9
Personalización del monitor
EN
F
D
ES
I
Personalización del monitor
Ajuste del contraste
Una vez ajustado el contraste, se almacenará en la memoria
para todas las señales de entrada recibidas.
1 Pulse el botón > (contraste) .
Aparece la indicación CONTRASTE.
2 Pulse los botones +/–.
+ . . . para aumentar el contraste
– . . . para disminuir el contraste
La indicación desaparece automáticamente transcurridos
unos 3 segundos.
* Las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada
recibida aparecen en la indicación CONTRASTE.
Antes de realizar el ajuste
Conecte el monitor y el ordenador, y enciéndalos.
Espere al menos 30 minutos antes de realizar los ajustes
con el fin de obtener el mejor resultado posible.
Ajuste del brillo de la imagen
Una vez ajustado el brillo, se almacenará en la memoria
para todas las señales de entrada recibidas.
1 Pulse el botón (brillo) ø .
Aparece la indicación BRILLO.
2 Pulse los botones +/–.
+ . . . para aumentar el brillo
– . . . para disminuir el brillo
La indicación desaparece automáticamente transcurridos
unos 3 segundos.
* Las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada
recibida aparecen en la indicación BRILLO.
Si la pantalla es demasiado brillante al utilizarla en una
sala oscura
Disminuya el valor de RETROILUMINACION (luz de
fondo) (página 14).
Frecuencia
horizontal*
Frecuencia
vertical*
Frecuencia
horizontal*
Frecuencia
vertical*
BRILLO
26
48. 4kHz / 60Hz
CONTRASTE
26
48. 4kHz / 60Hz
10
Personalización del monitor
Introducción del sistema de
indicaciones en pantalla
La mayoría de los ajustes se realizan mediante la indicación
MENU.
Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla,
consulte “Selección del idioma de las indicaciones en
pantalla” (página 8).
SALIR
Cierra la indicación MENU.
FASE
Muestra la indicación FASE. Ajuste la fase si los caracteres o
las imágenes aparecen borrosas en toda la pantalla. Ajuste la
fase después de ajustar el ancho.
ANCHO
Muestra la indicación ANCHO. Ajuste el ancho si los
caracteres o las imágenes no aparecen con nitidez en
determinadas partes de la pantalla.
CENTRADO
Muestra la indicación CENTRADO para ajustar el centrado
de la imagen.
ZOOM
Muestra la indicación ZOOM para seleccionar el modo de
visualización de la imagen. Seleccione PANTALLA
MAXIMA para mostrar la imagen en toda la pantalla, o
TAMAÑO REAL para mostrar la imagen con su resolución
real.
COLOR
Muestra la indicación COLOR para ajustar la temperatura
del color.
LANGUAGE
Muestra la indicación LANGUAGE para seleccionar el
idioma de las indicaciones en pantalla.
OPCION
Muestra la indicación OPCION. Es posible definir ajustes
como la luz de fondo, la posición de las indicaciones en
pantalla, el espacio de tiempo de retardo de ahorro de
energía y el bloqueo de los controles.
Uso del disquete de utilidades
El disquete de utilidades (Utility Disk) suministrado
contiene patrones de prueba para utilizarse en los ajustes de
ancho, fase y centrado.
Dichos patrones ayudan a confirmar que los ajustes sean
correctos.
Ajuste de ancho
Ajuste el ancho si aparecen rayas verticales en la pantalla, o
si una parte de ésta parpadea o es borrosa.
Ajuste la pantalla de forma que desaparezcan las líneas en
negrita verticales del patrón de prueba.
Ajuste de fase
Ajuste la fase si toda la pantalla parpadea o aparece borrosa,
o si se observan rayas horizontales.
Ajuste la pantalla hasta que la presencia de las rayas
horizontales sea mínima.
Ajuste de centrado
Ajuste el centrado si la imagen está descentrada.
Desplace la imagen hacia arriba, abajo, izquierda o derecha
hasta que desaparezca el cuadro rojo del perímetro del
patrón de prueba.
Uso del patrón de prueba
1 Ajuste ZOOM en TAMAÑO REAL (página 12).
2 Cargue el disquete de utilidades (Utility Disk)
suministrado y muestre el patrón de prueba.
Utilice el disquete apropiado para su ordenador.
Para Windows 95/98
Windows Monitor Information Disk/Utility Disk
Para Macintosh
Macintosh Utility Disk
3 Seleccione el ancho, fase o centrado en la indicación
MENU del monitor, y ajuste la pantalla mientras
visualiza el patrón de prueba (páginas 11, 12).
4 Cuando acabe, haga clic en [END] en la pantalla para
desactivar el patrón de prueba.
MENU
SALIR
FASE
ANCHO
CENTRADO
ZOOM
COLOR
LANGUAGE
OPCION
MENU
OK
11
Personalización del monitor
EN
F
D
ES
I
MENU
MENU
6 Pulse los botones ø / para seleccionar FASE, y pulse
el botón MENU de nuevo.
Aparece la indicación FASE.
7 Pulse los botones +/– hasta que el color de la
pantalla sea uniforme.
Si utiliza el disquete de utilidades, realice el ajuste hasta
que la presencia de las rayas horizontales sea mínima.
La indicación desaparece automáticamente transcurridos
unos 30 segundos.
Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU.
Para desactivar el patrón de prueba, haga clic en [END] en la
pantalla.
MENU
Eliminación del parpadeo o de la
borrosidad de las imágenes
Si parte de la pantalla parpadea o aparece borrosa, pulse el
botón AUTO. Si esta operación no funciona, ajuste el ancho
y la fase de la siguiente forma.
Una vez ajustados el ancho y la fase, se almacenarán en la
memoria para la señal de entrada actual.
1 Cargue el disquete de utilidades (página 10).
2 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
3 Pulse los botones ø / para seleccionar ANCHO, y
pulse el botón MENU de nuevo.
Aparece la indicación ANCHO.
4 Pulse los botones +/– hasta que el color de la
pantalla sea uniforme.
Si utiliza el disquete de utilidades, realice el ajuste de
forma que las rayas verticales desaparezcan.
5 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
Si se observan rayas horizontales en toda la pantalla,
ajuste la fase en el paso siguiente.
MENU
SALIR
FASE
ANCHO
CENTRADO
ZOOM
COLOR
LANGUAGE
OPCION
MENU
OK
ANCHO
1328
FASE
26
12
Personalización del monitor
Visualización de la imagen con la
resolución real
El monitor está ajustado de fábrica para mostrar la imagen
en pantalla completa, independientemente de la resolución
de dicha imagen. También es posible ver la imagen con su
resolución real.
Una vez ajustado el zoom, se almacenará en la memoria
para la señal de entrada actual.
1 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
2 Pulse los botones ø / para seleccionar ZOOM, y
pulse el botón MENU de nuevo.
Aparece la indicación ZOOM.
3 Pulse el botón para seleccionar TAMAÑO REAL, y
pulse el botón MENU de nuevo.
Aparece la indicación MENU.
La indicación desaparece automáticamente transcurridos
unos 30 segundos.
Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU.
Para mostrar la imagen en pantalla completa
Pulse el botón ø en el paso 3 para seleccionar PANTALLA
MAXIMA.
Ajuste de la posición de la
imagen
Si la imagen no está en el centro de la pantalla, pulse el
botón AUTO. Si esta operación no funciona, ajuste el
centrado de la siguiente forma.
Una vez ajustado el centrado, se almacenará en la memoria
para la señal de entrada actual.
1 Cargue el disquete de utilidades (página 10).
2 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
3 Pulse los botones ø / para seleccionar CENTRADO, y
pulse el botón MENU de nuevo.
Aparece la indicación
CENTRADO.
4 Para el ajuste horizontal, seleccione H con los
botones ø / y ajuste la posición con los botones +/–.
+ . . . para desplazar la imagen hacia la derecha
– . . . para desplazar la imagen
hacia la izquierda
Para el ajuste vertical, seleccione V con los botones
ø / y ajuste la posición con los botones +/–.
+ . . . para desplazar la imagen hacia arriba
– . . . para desplazar la imagen
hacia abajo
La indicación desaparece automáticamente transcurridos
unos 30 segundos.
Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU.
Para desactivar el patrón de prueba, haga clic en [END] en la
pantalla.
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
SALIR
FASE
ANCHO
CENTRADO
ZOOM
COLOR
MENU
OK
CENTRADO
H
V
26
CENTRADO
H
V
26
CENTRADO
H
V
26
MENU
SALIR
FASE
ANCHO
CENTRADO
ZOOM
COLOR
LANGUAGE
OPCION
MENU
OK
ZOOM
PANTALLA MAXIMA
TAMAÑO REAL
13
Personalización del monitor
EN
F
D
ES
I
Cambio o ajuste de la
temperatura del color
La temperatura del color está ajustada de fábrica en 9300K.
Es posible cambiar la temperatura del color a 6500K o
5000K. Utilice esta función para ajustar la temperatura del
color de forma que coincida con los colores reales de una
imagen impresa.
Una vez ajustada la temperatura del color, se almacenará en
la memoria para todas las señales de entrada recibidas.
1 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
2 Pulse los botones ø / para seleccionar COLOR, y
pulse el botón MENU de nuevo.
Aparece la indicación
COLOR.
3 Pulse los botones ø / para seleccionar la
temperatura del color.
Si es preciso realizar otros ajustes en la temperatura del
color seleccionada, proceda con el paso 4.
En caso contrario, pulse el botón MENU. Aparece la
indicación MENU.
4 Pulse los botones ø / para seleccionar R (rojo) o A
(azul), y pulse los botones +/– para obtener el color
que desee.
El color cambia en tanto los componentes R o A
aumenten o disminuyan con respecto a V (verde).
La indicación desaparece automáticamente transcurridos
unos 30 segundos.
Para cerrar la indicación, pulse el botón MENU de nuevo.
MENU
MENU
Cambio de la posición de las
indicaciones en pantalla
Es posible cambiar la posición de las indicaciones en
pantalla (por ejemplo, si desea ajustar la imagen detrás de la
indicación en pantalla).
1 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
2 Pulse los botones ø / para seleccionar OPCION, y
pulse el botón MENU de nuevo.
Aparece la indicación OPCION.
3 Pulse los botones ø / para seleccionar
(POSITION MENU H) o (POSITION MENU V).
Para ajustar la posición
horizontal
4 Pulse los botones +/– para desplazar la indicación en
pantalla hasta la posición que desee.
La indicación OPCION desaparece automáticamente
transcurridos unos 30 segundos.
Para cerrar la indicación, pulse el botón MENU de nuevo.
MENU
MENU
Para ajustar la posición
vertical
MENU
SALIR
FASE
ANCHO
CENTRADO
ZOOM
COLOR
LANGUAGE
OPCION
MENU
OK
MENU
SALIR
FASE
ANCHO
CENTRADO
ZOOM
COLOR
LANGUAGE
OPCION
MENU
OK
COLOR
9300K
6500K
5000K
AJUSTE USUARIO
R
V
A
50
50
50
COLOR
9300K
6500K
5000K
AJUSTE USUARIO
R
V
A
50
50
50
OPCION
: 1M
: DESBLO
POSICION MENU H
OPCION
: 1M
: DESBLO
POSICION MENU H
OPCION
: 1M
: DESBLO
POSICION MENU V
14
Personalización del monitor
Ajuste del espacio de tiempo de
retardo de ahorro de energía
Es posible ajustar el espacio de tiempo de retardo antes de
que el monitor entre en el modo de ahorro de energía.
Consulte la página 17 para obtener más información sobre la
característica de ahorro de energía de este monitor.
1 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
2 Pulse los botones ø / para seleccionar OPCION, y
vuelva a pulsar el botón MENU.
Aparece la indicación OPCION.
3 Pulse los botones ø / para seleccionar
ZZ...
(RETARDO A. ENERG).
4 Pulse los botones +/– para seleccionar el espacio de
tiempo que desee.
Si RETARDO A. ENERG está ajustado en NO, el
monitor no entrará en el modo de ahorro de energía.
La indicación OPCION desaparece automáticamente
transcurridos unos 30 segundos.
Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU.
Ajuste de la luz de fondo
Si la pantalla presenta demasiado brillo al utilizar el monitor
en una sala oscura, ajuste la luz de fondo.
1 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
2 Pulse los botones ø / para seleccionar OPCION, y
pulse el botón MENU de nuevo.
Aparece la indicación OPCION.
3 Pulse los botones ø / para seleccionar
(RETROILUMINACION).
4 Pulse los botones +/– para ajustar el nivel de luz.
La indicación OPCION desaparece automáticamente
transcurridos unos 30 segundos.
Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU.
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
SALIR
FASE
ANCHO
CENTRADO
ZOOM
COLOR
LANGUAGE
OPCION
MENU
OK
MENU
SALIR
FASE
ANCHO
CENTRADO
ZOOM
COLOR
LANGUAGE
OPCION
MENU
OK
OPCION
26
: DESBLO
RETROILUMINACION
OPCION
60MIN
1MIN
5SEC
NO
RETARDO A. ENERG
OPCION
: 1M
: DESBLO
POSICION MENU H
OPCION
: 1M
: DESBLO
POSICION MENU H
15
Personalización del monitor
EN
F
D
ES
I
Bloqueo de los controles
La función de bloqueo de los controles desactiva todos los
controles, excepto el interruptor u (alimentación) y el botón
MENU.
Una vez seleccione “BLOQ”, podrá seleccionar solamente
los siguientes elementos en la indicación MENU:
SALIR
BLOQUEO DE AJUS y AJUSTES DE ORIGEN en la
indicación OPCION
Si pulsa cualquier botón bloqueado, aparecerá la marca
en la pantalla.
1 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
2 Pulse los botones ø / para seleccionar OPCION, y
vuelva a pulsar el botón MENU.
Aparece la indicación
OPCION.
3 Pulse los botones ø / para seleccionar
(BLOQUEO DE AJUS).
4 Pulse el botón – para seleccionar BLOQ.
La indicación OPCION desaparece automáticamente
transcurridos unos 30 segundos.
Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU.
Para cancelar el bloqueo de los controles
Pulse el botón + en el paso 4 para seleccionar DESBLO.
Restauración de los ajustes
Es posible recuperar los valores ajustados en fábrica de
todos los ajustes.
La temperatura del color se restaura en 9300K, el ajuste de
zoom en el modo de pantalla completa y el espacio de
tiempo de retardo de ahorro de energía en un minuto. El
bloqueo de los controles se cancela. El resto de los ajustes
recuperan el valor por omisión. No obstante, el idioma en
pantalla no cambia.
1 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
2 Pulse los botones ø / para seleccionar OPCION, y
vuelva a pulsar el botón MENU.
Aparece la indicación OPCION.
3 Pulse los botones ø / para seleccionar ? (AJUSTES
DE ORIGEN).
4 Pulse el botón +.
La indicación OPCION desaparece automáticamente
transcurridos unos 30 segundos.
Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU.
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
SALIR
FASE
ANCHO
CENTRADO
ZOOM
COLOR
MENU
OK
MENU
SALIR
FASE
ANCHO
CENTRADO
ZOOM
COLOR
MENU
OK
OPCION
DESBLO
BLOQ
BLOQUEO DE AJUS
OPCION
: 1M
SI
AJUSTES DE ORIGEN
OPCION
: 1M
: DESBLO
POSICION MENU H
OPCION
: 1M
: DESBLO
POSICION MENU H
16
Características técnicas
Resolución
(puntos × líneas)
640 × 350
640 × 400
640 × 480
640 × 480
640 × 480
640 × 480
720 × 400
720 × 400
800 × 600
800 × 600
800 × 600
832 × 624
1024 × 768
1024 × 768
1024 × 768
1024 × 768
1024 × 768
Frecuencia
horizontal
15,625 kHz
15,75 kHz
31,5 kHz
31,5 kHz
31,5 kHz
35,0 kHz
37,5 kHz
43,3 kHz
31,5 kHz
37,9 kHz
37,9 kHz
46,9 kHz
53,7 kHz
49,7 kHz
48,4 kHz
56,5 kHz
60,0 kHz
60,2 kHz
68,7 kHz
Frecuencia
vertical
50 Hz
60 Hz
70 Hz
70 Hz
60 Hz
67 Hz
75 Hz
85 Hz
70 Hz
85 Hz
60 Hz
75 Hz
85 Hz
75 Hz
60 Hz
70 Hz
75 Hz
75 Hz
85 Hz
Modo
gráfico
625I
525I
MCGA
NEC PC-98
VGA-G
Macintosh
13" color
EVGA
VESA
VGA-Text
VESA
SVGA
ESVGA
VESA
Macintosh
16" color
VESA
VESA
EUVGA
Macintosh
19" color
VESA
Características técnicas
Con respecto a las señales de entrada que no se
correspondan con ninguno de los modos predefinidos de
fábrica, la tecnología Multiscan digital de este monitor
realiza todos los ajustes necesarios con el fin de garantizar
imágenes nítidas para cualquier sincronización dentro del
margen de frecuencias del monitor. No obstante, es posible
que sea necesario ajustar con precisión el centrado vertical/
horizontal. Basta con pulsar el botón AUTO o con ajustar el
monitor según las instrucciones de ajuste. Los ajustes se
almacenan automáticamente como modo de usuario y se
recuperan al recibirse la señal de entrada correspondiente.
Condiciones de sincronización horizontal y vertical
recomendadas
El factor de ancho de sincronización horizontal debe ser del 4,8% o
más del tiempo total horizontal.
El ancho de supresión horizontal debe ser de 2,5 µseg. o más.
El ancho de supresión vertical debe ser de 450 µseg. o más.
Ajuste de la resolución y número de colores del
monitor
Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ajustar la
resolución y número de colores del monitor. El número de colores
puede variar en función del ordenador o de la tarjeta de vídeo. El
ajuste de la paleta de colores y el número real de colores es de la
siguiente forma:
High Color (16 bits) n 65.536 colores
True Color (24 bits) n aproximadamente 16,77 millones de
colores
En el modo True Color (24 bits), la velocidad puede ser menor.
Modos predefinidos y de usuario
Este monitor dispone de modos predefinidos de fábrica
correspondientes a los estándar más comunes del sector de
auténtica compatibilidad “plug and play”.
Al recibirse una nueva señal de entrada, el monitor
selecciona el modo apropiado predefinido de fábrica y
ajusta momentáneamente el calibre de fase para mostrar
imágenes de alta calidad en el centro de la pantalla. El
calibre se almacena en la memoria y se recupera
inmediatamente cuando se recibe la misma señal de
entrada.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
17
Características técnicas
EN
F
D
ES
I
Espacio de tiempo
de recuperación
Aprox. 3 seg.
Aprox. 3 seg.
Aprox. 10 seg.
Indicador
u
Verde
Verde y naranja
alternados
Verde y naranja
alternados
Naranja
Apagado
Pantalla
activa
en
blanco
en
blanco
en
blanco
Es posible ajustar mediante la indicación en pantalla el
espacio de tiempo de retardo antes de que el monitor entre
en el modo de ahorro de energía. Ajuste el espacio de
tiempo según la sección “Ajuste del espacio de tiempo de
retardo de ahorro de energía” de la página 14.
Nota
Si el monitor no recibe ninguna señal de vídeo, aparecerá el mensaje
“NO SEÑAL” (página 18). Una vez transcurrido el espacio de
tiempo de retardo, la función de ahorro de energía introducirá al
monitor automáticamente en el modo activo-inactivo y el indicador
u se iluminará en naranja. Al detectarse las señales de
sincronización horizontal y vertical, el monitor recupera
automáticamente el modo de funcionamiento normal.
Visualización de la indicación
INFORMATION
Puede comprobar el nombre, número de serie y año de
fabricación de este monitor.
Pulse y mantenga pulsado el botón MENU durante cinco
segundos.
Aparece la indicación INFORMATION.
Ejemplo
La indicación INFORMATION desaparece automáticamente
transcurridos unos 30 segundos.
Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU.
Función Plug & Play
Este monitor cumple con las normas de canal de datos de
visualización DDC1 y DDC2B de VESA.
Si se conecta un sistema central DDC1, el monitor se
sincronizará con V. CLK de acuerdo con las normas VESA y
enviará los datos de identificación de visualización
extendidos (EDID) a la línea de datos.
DDC es una marca comercial de Video Electronics
Standard Association.
* Consumo de energía del monitor solamente
** Consumo de energía del monitor incluido el adaptador de CA
MENU
Nombre del modelo
Número de serie
Año de fabricación
Función de ahorro de energía
Este monitor cumple con las directrices sobre ahorro de
energía establecidas por VESA y
ENERGY STAR, así como
con las normas NUTEK más estrictas.
Si el monitor se conecta a un ordenador o a una tarjeta
gráfica de vídeo que cumpla con VESA DPMS (Display
Power Management Signaling), dicho monitor reducirá
automáticamente el consumo de energía en tres etapas como
se muestra a continuación.
INFORMATION
MODEL : CPD-L150
SER. NO : 1234567
MANUFACTURED : 1998
Modo de consumo
de energía
Funcionamiento
normal
Espera
(1er modo)
Reposo
(2º modo)
Activo-inactivo
(3er modo)
Alimentación-
desactivada
Señal de sincroni-
zación horizontal
presente
ausente
presente
ausente
Señal de sincroni-
zación vertical
presente
presente
ausente
ausente
Consumo de energía
CPD-L133 30 W* 42 W**
CPD-L150 25 W* 35 W**
CPD-L133 1,5 W* 4 W**
CPD-L150 1,5 W* 4 W**
CPD-L133 1,5 W* 4 W**
CPD-L150 1,5 W* 4 W**
CPD-L133 1,5 W* 4 W**
CPD-L150 1,5 W* 4 W**
CPD-L133 1,5 W* 4 W**
CPD-L150 1,5 W* 4 W**
1
2
3
4
5
18
Información complementaria
Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente conectado.
Compruebe que el interruptor u (alimentación) se encuentre en la posición de “activado”.
La pantalla se muestra en blanco cuando el monitor se encuentra en el modo de ahorro de
energía. Pulse cualquier tecla del teclado del ordenador.
Compruebe que el interruptor de alimentación del ordenador se encuentre en la posición
de “activado”.
Compruebe que el ajuste de selección de entrada sea correcto.
Compruebe que el cable de señal de vídeo esté correctamente conectado y todos los
enchufes firmemente insertados en las tomas.
Examine el conector de entrada de vídeo HD15 para comprobar que no hay pines doblados
ni arrancados.
Compruebe que el margen de frecuencia de vídeo se encuentre dentro de las
especificaciones de visualización.
Horizontal: 30 – 70 kHz, Vertical: 50 – 85 Hz
Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ajustar el margen de frecuencia de
vídeo.
Si utiliza un adaptador de cable de señal de vídeo, compruebe que sea el correcto.
Compruebe que el adaptador Macintosh y el cable de señal de vídeo estén correctamente
conectados (página 6).
Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y realice lo
siguiente. Instale el disquete Windows Monitor Information Disk/Utility Disk (página 7) y
seleccione “CPD-L133 o CPD-L150” entre los diferentes monitores de Sony en la pantalla de
selección de monitores de Windows 95/98.
Ajuste la luz de fondo (página 14).
Ajuste el brillo (página 9).
La unidad tarda varios segundos en calentarse una vez activada la alimentación. La imagen
aparecerá momentáneamente.
Pulse el botón AUTO (página 8). Si esto no funciona, ajuste el ancho y la fase (página 11).
Consulte este manual y compruebe que se admitan el modo gráfico y la frecuencia que
intenta emplear. Aunque la frecuencia se encuentre dentro del margen correcto, ciertos
ordenadores pueden tener impulsos de sincronización demasiado estrechos para que este
monitor se sincronice correctamente.
Información complementaria
“FUERA DE RANGO EXPLORACION” indica que la señal de
entrada no cumple con las especificaciones de visualización.
“NO SEÑAL” indica que no se recibe ninguna señal.
Para solucionar estos problemas, consulte la sección
“Solución de problemas” a continuación.
Mensajes de aviso
Si se produce algún problema con la señal de entrada,
aparecerá uno de los siguientes mensajes.
INFORMATION
FUERA DE
RANGO EXPLORACION
Solución de problemas
Esta sección puede ayudarle a aislar la causa de los problemas y como resultado, eliminar la necesidad de ponerse en contacto
con apoyo técnico.
Problema Compruebe estos puntos
Ausencia de imagen
Si el indicador u no está
iluminado
Si el mensaje “NO SEÑAL”
aparece en pantalla, o si el
indicador u se ilumina en
naranja
Si el mensaje “FUERA DE
RANGO EXPLORACION”
aparece en pantalla
Si utiliza un sistema Macintosh
Si trabaja con Windows 95/98
La imagen es oscura.
La imagen aparece codificada.
19
Información complementaria
EN
F
D
ES
I
Problema Compruebe estos puntos
El color no es uniforme.
No es posible ajustar el monitor
con los botones del panel
frontal.
El color blanco no parece
blanco.
La imagen no está centrada en
la pantalla.
El tamaño de la imagen es
incorrecto.
La imagen es borrosa.
La imagen salta o presenta
oscilaciones.
La imagen parpadea.
Aparecen imágenes fantasma.
Se aprecian patrones
ondulados o elípticos (muaré).
Pulse el botón AUTO (página 8). Si esto no funciona, ajuste el ancho y la fase (página 11).
Si la función de bloqueo de los controles está activada, desactívela mediante la indicación
OPCION (página 15).
Ajuste la temperatura del color (página 13).
Pulse el botón AUTO (página 8).
Ajuste el centrado (página 12).
Ciertos modos de vídeo no llenan toda la pantalla hasta los bordes. Este problema tiende a
producirse con ciertas tarjetas de vídeo.
Compruebe el ajuste de ZOOM (página 12).
Pulse el botón AUTO (página 8). Si esto no funciona, ajuste el ancho y la fase (página 11).
Ajuste el contraste y el brillo (página 9).
Enchufe el monitor en una toma de CA distinta, preferiblemente de otro circuito.
Emplee el monitor con otro ordenador en otra sala.
Pulse el botón AUTO (página 8). Si esto no funciona, ajuste el ancho y la fase (página 11).
No utilice cables prolongadores de vídeo y/o cajas de conmutación de vídeo si se produce
este problema. Éste puede deberse a la longitud excesiva de los cables o a una conexión
floja.
Pulse el botón AUTO (página 8). Si esto no funciona, ajuste el ancho y la fase (página 11).
20
Información complementaria
Asignación de pines
* Norma de canal de datos de visualización (DDC) de VESA
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Especificaciones
Panel LCD Tipo: Matriz activa a-Si TFT
CPD-133
Tamaño de imagen: 13,3
pulgadas (33,8 cm)
CPD-150
Tamaño de imagen: 15,0
pulgadas (38 cm)
Formato de señal de entrada
Frecuencia de funcionamiento
RGB:
fh: 15,625 kHz (señal entrelazada
625)
15,75 kHz (señal entrelazada
525)
30 – 70 kHz
fv: 50 Hz — 85 Hz
Eficiencia de los pixeles 99,99 %
Resolución H: máx. 1024 puntos
V: máx. 768 líneas
Requisitos de alimentación
Funcionamiento:
CA 100 – 240 V, 50 – 60 Hz
Entrada:
CC 12 V (con el adaptador de CA)
Consumo de energía CPD-133
Sólo pantalla: Máx. 30 W
Incluido el adaptador de CA:
Máx. 42 W
CPD-150
Sólo pantalla: Máx. 25 W
Incluido el adaptador de CA:
Máx. 35 W
Dimensiones (an/al/prf)
CPD-133
Incluido el soporte:
Aprox. 373 × 358 × 165 mm
Sólo monitor:
Aprox. 373 × 272 × 71 mm
CPD-150
Incluido el soporte:
Aprox. 398 × 366 × 165 mm
Sólo monitor:
Aprox. 398 × 291 × 71 mm
Peso CPD-133
Aprox. 4,9 kg, incluido el
soporte
CPD-150
Aprox. 5,3 kg, incluido el
soporte
Accesorios suministrados
Consulte la página 6.
5 4 3 2
1
678910
1112131415
Pin nº
1
2
3
4
5
6
7
Pin nº
8
9
10
11
12
13
14
15
Señal
Roja
Verde
(sincronización en
verde compuesta)
Azul
Identificación (masa)
Masa DDC*
Masa roja
Masa verde
Señal
Masa azul
DDC + 5V*
Masa
Identificación (masa)
Datos bidireccionales
(SDA)*
Sincronización H.
Sincronización V.
Reloj de datos (SCL)*

Transcripción de documentos

ÍNDICE Procedimientos iniciales Precauciones ......................................................................................................................... Identificación de los componentes y controles ................................................................ Instalación ............................................................................................................................. Ajuste automático de la imagen ........................................................................................ Selección del idioma de las indicaciones en pantalla ..................................................... 4 5 6 8 8 Personalización del monitor Ajuste del brillo de la imagen ............................................................................................ 9 Ajuste del contraste ............................................................................................................. 9 Introducción del sistema de indicaciones en pantalla .................................................. 10 Uso del disquete de utilidades ......................................................................................... 10 Eliminación del parpadeo o de la borrosidad de las imágenes .................................. 11 Ajuste de la posición de la imagen .................................................................................. 12 Visualización de la imagen con la resolución real ........................................................ 12 Cambio o ajuste de la temperatura del color ................................................................. 13 Cambio de la posición de las indicaciones en pantalla ................................................ 13 Ajuste de la luz de fondo .................................................................................................. 14 Ajuste del espacio de tiempo de retardo de ahorro de energía .................................. 14 Bloqueo de los controles ................................................................................................... 15 Restauración de los ajustes ............................................................................................... 15 EN F D ES I Características técnicas Modos predefinidos y de usuario ................................................................................... 16 Función de ahorro de energía .......................................................................................... 17 Visualización de la indicación INFORMATION ........................................................... 17 Función Plug & Play .......................................................................................................... 17 Información complementaria Mensajes de aviso .............................................................................................................. 18 Solución de problemas ...................................................................................................... 18 Especificaciones ................................................................................................................. 20 • Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en EE.UU. y otros países. • Windows® y MS-DOS son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países. • IBM PC/AT y VGA son marcas comerciales registradas de IBM Corporation de EE.UU. • VESA es una marca comercial de Video Electronics Standard Association. • ENERGY STAR es una marca registrada de EE. UU. • El resto de los nombres de los productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías. • Además, “™” y “®” no se mencionan en cada caso en este manual. 3 Procedimientos iniciales Precauciones Instalación • Con el fin de evitar el calentamiento interno, procure que la unidad reciba una circulación de aire adecuada. No coloque el monitor sobre superficies (mantas, colchas, etc.) o cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilación. • No instale el monitor cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni lo exponga a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas o golpes. • No coloque el monitor cerca de equipos que generen magnetismo, como un transformador o líneas de alta tensión. Manejo de la pantalla LCD • Es posible que aparezcan puntos brillantes de luz (rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Esto no es un fallo de funcionamiento. La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión y más del 99,99 % de los elementos de imagen son intactos. No obstante, algunos de dichos elementos pueden no aparecer o algunos de ellos pueden aparecer constantemente. • No deje la pantalla LCD orientada hacia el sol, ya que puede dañarse. Tenga cuidado cuando coloque el monitor en una ventana. • No ejerza presión sobre la pantalla LCD ni la arañe. No coloque objetos sobre la pantalla LCD, ya que ésta puede perder uniformidad. • Si utiliza el monitor en un lugar frío, es posible que aparezca una imagen residual en la pantalla. Esto no es un fallo de funcionamiento. Cuando el monitor se caliente, la imagen de la pantalla volverá a ser normal. • Si muestra una imagen fija durante mucho tiempo, es posible que aparezca una imagen residual, que desaparecerá eventualmente. • La pantalla y el exterior se calientan durante el funcionamiento. Esto no es un fallo de funcionamiento. Sustitución del tubo fluorescente La unidad dispone de un tubo fluorescente, diseñado especialmente, como aparato de iluminación de este monitor. Si la pantalla LCD se oscurece, es inestable o no se enciende, sustituya el tubo fluorescente por otro nuevo. Consulte con el proveedor Sony cuando lo sustituya. 4 Mantenimiento • Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos ni detergentes abrasivos, ni disolventes, como alcohol o bencina. • No frote, toque ni manipule la superficie de la pantalla con objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de imagen. • Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza un líquido limpiador de cristales, asegúrese de que éste no contenga soluciones antiestáticas o aditivos similares, ya que puede rayar la capa de la pantalla. Transporte • Cuando transporte este monitor, agárrelo firmemente por la parte inferior de la pantalla con las dos manos. Si deja caer el monitor, puede producirse heridas o dañar dicho monitor. • Cuando transporte este monitor para su reparación o traslado, utilice la caja y los materiales originales de embalaje. Aviso sobre la conexión de la alimentación • Utilice un cable de alimentación apropiado para el suministro eléctrico local. Para los usuarios en el Reino Unido Si utiliza el monitor en el Reino Unido, utilice el cable con enchufe suministrado para dicho país. Ejemplos de tipos de enchufe para 100 a 120 V CA para 200 a 240 V CA para 240 V CA solamente La toma debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso. Instalación en la pared o en un soporte Para instalar el monitor en la pared o en un soporte, consulte con personal especializado. El usuario por sí solo no debe realizar este tipo de instalación. Desecho del monitor • No deseche el monitor junto con basuras ordinarias. No incluya el monitor en basuras domésticas. • El tubo fluorescente contiene mercurio. Deseche el monitor de acuerdo con las normas de las autoridades sanitarias locales. Procedimientos iniciales Identificación de los componentes y controles Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más información. En este manual, se utiliza el modelo CPD-L150 en las ilustraciones. Parte posterior Parte frontal 1 2 3 4 5 6 EN 7 F 8 D 9 1 Interruptor e indicador u (alimentación) (páginas 8, 17) Enciende y apaga el monitor. El indicador se ilumina en verde cuando el monitor está encendido, y parpadea en verde y naranja o se ilumina en naranja cuando se encuentra en el modo de ahorro de energía. 2 Botón MENU (menú) (páginas 8, 11 – 15, 17) Muestra la indicación MENU. 3 Botón ‹ (brillo) (ø ) (páginas 8 – 9, 11 – 15) 7 8 Conector de control externo ES Introduce la señal de control externo de formato RS-232. Consulte con el proveedor para obtener más información. I Conector DC IN (página 6) Proporciona alimentación de CC al monitor desde el adaptador de CA. 9 Conector de entrada RGB (HD15) (página 6) Introduce señales de vídeo RGB analógicas (0,714 Vp-p, positivas) y SYNC. Ajusta el brillo de la imagen. Funciona como el botón ø al seleccionar opciones de menú. 4 Botón > (contraste) (‡ ) (páginas 8 – 9, 11 – 15) Ajusta el contraste. Funciona como el botón ‡ al seleccionar opciones de menú. 5 Uso de la inclinación Emplee la característica de inclinación para ajustar el monitor en el ángulo que desee dentro del margen de 30° verticalmente. Para girar el monitor verticalmente, agárrelo por la parte inferior con las dos manos como se ilustra a continuación. 30° Botones +/– (ajuste) (páginas 9, 11 – 15) Ajustan la opción de menú seleccionada. 6 Botón AUTO (páginas 8, 11) Una vez conectado este monitor, pulse el botón AUTO para ajustar automáticamente la imagen al ordenador. También debe pulsar este botón si la imagen no está centrada o si aparece borrosa. 5 Procedimientos iniciales Si el sistema del PC no es compatible con DDC1 y DDC2B Instalación Antes de utilizar este monitor, compruebe que se han incluido los siguientes artículos: • Monitor LCD (1) • Adaptador de CA (1) • Cubierta posterior (1) • Cable de alimentación (1) • Cable de señales de vídeo HD15 (1) • Adaptador Macintosh (1) • Windows Monitor Information Disk/Utility Disk (1) • Disquete de utilidades Macintosh (1) • Documento Eco TCO’95 (1) • Tarjeta de garantía (1) • Este manual de instrucciones (1) Este monitor funciona con cualquier sistema IBM o compatible equipado con capacidad gráfica VGA o superior. Aunque dicho monitor funciona con otras plataformas que utilicen frecuencias horizontales comprendidas entre 30 y 70 kHz, incluidos los sistemas Macintosh y Power Macintosh, es preciso emplear un adaptador de cable. Pídale consejo a su proveedor sobre el adaptador adecuado a sus necesidades. Este monitor puede recibir también las señales RGB de los sistemas PAL y NTSC. Paso 1: Conexión del monitor al ordenador Con el ordenador apagado, conecte el cable de señales de vídeo al monitor mediante el cable de señales de vídeo HD15 suministrado. • Si utiliza un ordenador IBM PC/AT o compatible, consulte la sección que aparece a continuación. • Si utiliza un ordenador Macintosh o compatible, consulte la siguiente sección, “Conexión a un ordenador Macintosh o compatible”. Conexión a un ordenador IBM PC/AT o compatible Este monitor utiliza el pin nº 9 del conector de señales de vídeo para la compatibilidad con DDC1 y DDC2B. Ciertos sistemas de PC no compatibles con DDC1 o DDC2B pueden no aceptar el pin nº 9. Si no está seguro de si el sistema de su PC acepta dicho pin, utilice el adaptador HD15 (hembra) - HD15 (macho sin pin nº 9) (no suministrado). Compruebe que el lado macho (sin pin nº 9) esté conectado al ordenador. Conexión a un ordenador Macintosh o compatible a HD15 Ordenador Macintosh o compatible a la salida del monitor Cable de señales de vídeo HD15 (suministrado) Adaptador Macintosh (suministrado) Acerca del adaptador Macintosh suministrado Este adaptador es compatible con los ordenadores de la serie Macintosh LC, Performa, Quadra y Power Macintosh. La serie Macintosh II y ciertas versiones más antiguas de los modelos Power Book pueden requerir un adaptador con microinterruptores (no suministrado). Paso 2: Conexión del cable de alimentación Con el monitor apagado, conecte un extremo del cable de alimentación de CC al monitor y el otro extremo a una toma de corriente. a HD15 a una toma de corriente Ordenador IBM PC/AT o compatible 6 a la salida del monitor Cable de señales de vídeo HD15 (suministrado) Cable de alimentación (suministrado) Adaptador de CA (suministrado) a DC IN Procedimientos iniciales Paso 3: Instalación de la cubierta posterior 3 Gire el tornillo para fijar la cubierta posterior. Una vez conectado el ordenador y el cable de alimentación, fije la cubierta posterior suministrada. Compruebe que mantiene la pantalla en posición vertical cuando fije la cubierta posterior. 1 Conecte el cable del ordenador y el de alimentación. Desbloqueado 2 Inserte las lengüetas de la parte trasera de la cubierta posterior en los retenes y, a continuación, ejerza presión hacia abajo. Bloqueado EN Paso 4: Encendido del monitor y del ordenador F Primero encienda el monitor y, a continuación, el ordenador. La instalación del monitor se ha completado. D ES Nota I Si la pantalla muestra “OUT OF SCAN RANGE” o “NO INPUT SIGNAL”, consulte “Mensajes de aviso” en la página 18. Para los usuarios que utilicen Windows 95/98 Para aumentar el potencial del monitor, instale en el PC el archivo de información sobre el nuevo modelo del disquete Windows Monitor Information Disk/Utility Disk suministrado. Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “VESA DDC”. Si su PC/tarjeta gráfica cumple con DDC, seleccione “Plug & Play Monitor (VESA DDC)” o el nombre de modelo de este monitor como tipo de monitor en “Control Panel” de Windows 95/98. Si su PC/tarjeta gráfica presenta dificultades de comunicación con este monitor, cargue el disquete Windows Monitor Information Disk/ Utility Disk y seleccione el nombre de modelo de este monitor como tipo de monitor. Para usuarios que utilicen Windows NT4.0 La configuración del monitor en Windows NT4.0 es diferente a la de Windows 95/98 y en ella no es necesario seleccionar el tipo de monitor. Consulte el manual de instrucciones de Windows NT4.0 para obtener información detallada sobre el ajuste de la resolución, la frecuencia de barrido y el número de colores. 7 Procedimientos iniciales Ajuste automático de la imagen Si la imagen parpadea o es borrosa, pulse el botón AUTO. El monitor se ajusta automáticamente a la señal del ordenador conectado. Ciertos ordenadores pueden requerir otros ajustes de precisión. En este caso, ajuste el monitor manualmente consultando la sección “Personalización del monitor” de la página 9. 1 Encienda el monitor. 2 Encienda el ordenador. 3 Pulse el botón AUTO. La imagen se ajusta en el centro de la pantalla. AUTO Selección del idioma de las indicaciones en pantalla Puede elegir inglés, francés, alemán, español, italiano o japonés. 1 Pulse el botón MENU. Aparece la indicación MENU. OK MENU EXIT PHASE PITCH CENTER ZOOM COLOR LANGUAGE OPTION MENU 2 MENU Pulse los botones ø /‡ para seleccionar LANGUAGE, y pulse el botón MENU. Aparece la indicación LANGUAGE. LANGUAGE MENU ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO œ{Œ Notas • Esta función está destinada para utilizarse con un ordenador que emplee Windows o un software similar de interfaz gráfica de usuario que proporcione imágenes en pantalla completa. Es posible que no funcione correctamente si el color de fondo es oscuro o si la imagen introducida no llena la pantalla hasta los bordes (como un indicativo MS-DOS). • Es posible que la pantalla aparezca en blanco durante unos segundos mientras se realiza la función de tamaño automático. Esto no es un fallo de funcionamiento. Si la imagen parpadea o es borrosa incluso después de pulsar el botón AUTO Ajuste el ancho y la fase manualmente (página 11). 3 Pulse los botones ø /‡ para seleccionar el idioma que desee, y pulse el botón MENU. Aparece la indicación MENU del idioma seleccionado. MENU MENU OK MENU SALIR FASE ANCHO CENTRADO ZOOM COLOR LANGUAGE OPCION La indicación desaparece automáticamente transcurridos unos 30 segundos. Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU. 8 Personalización del monitor Personalización del monitor Antes de realizar el ajuste Conecte el monitor y el ordenador, y enciéndalos. Espere al menos 30 minutos antes de realizar los ajustes con el fin de obtener el mejor resultado posible. Ajuste del contraste Una vez ajustado el contraste, se almacenará en la memoria para todas las señales de entrada recibidas. 1 Ajuste del brillo de la imagen Pulse el botón > (contraste) ‡ . Aparece la indicación CONTRASTE. CONTRASTE Una vez ajustado el brillo, se almacenará en la memoria para todas las señales de entrada recibidas. 1 26 Pulse el botón ‹ (brillo) ø . Aparece la indicación BRILLO. 48. 4kHz / BRILLO Frecuencia horizontal* 26 48. 4kHz / Frecuencia horizontal* 2 2 60Hz Frecuencia vertical* Pulse los botones +/–. 60Hz + . . . para aumentar el contraste – . . . para disminuir el contraste Frecuencia vertical* Pulse los botones +/–. + . . . para aumentar el brillo – . . . para disminuir el brillo EN F D La indicación desaparece automáticamente transcurridos unos 3 segundos. * ES Las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada recibida aparecen en la indicación CONTRASTE. I La indicación desaparece automáticamente transcurridos unos 3 segundos. * Las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada recibida aparecen en la indicación BRILLO. Si la pantalla es demasiado brillante al utilizarla en una sala oscura Disminuya el valor de RETROILUMINACION (luz de fondo) (página 14). 9 Personalización del monitor Introducción del sistema de indicaciones en pantalla La mayoría de los ajustes se realizan mediante la indicación MENU. Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla, consulte “Selección del idioma de las indicaciones en pantalla” (página 8). MENU OK MENU SALIR FASE ANCHO CENTRADO ZOOM COLOR LANGUAGE OPCION SALIR Cierra la indicación MENU. FASE Muestra la indicación FASE. Ajuste la fase si los caracteres o las imágenes aparecen borrosas en toda la pantalla. Ajuste la fase después de ajustar el ancho. ANCHO Muestra la indicación ANCHO. Ajuste el ancho si los caracteres o las imágenes no aparecen con nitidez en determinadas partes de la pantalla. Uso del disquete de utilidades El disquete de utilidades (Utility Disk) suministrado contiene patrones de prueba para utilizarse en los ajustes de ancho, fase y centrado. Dichos patrones ayudan a confirmar que los ajustes sean correctos. Ajuste de ancho Ajuste el ancho si aparecen rayas verticales en la pantalla, o si una parte de ésta parpadea o es borrosa. Ajuste la pantalla de forma que desaparezcan las líneas en negrita verticales del patrón de prueba. Ajuste de fase Ajuste la fase si toda la pantalla parpadea o aparece borrosa, o si se observan rayas horizontales. Ajuste la pantalla hasta que la presencia de las rayas horizontales sea mínima. Ajuste de centrado Ajuste el centrado si la imagen está descentrada. Desplace la imagen hacia arriba, abajo, izquierda o derecha hasta que desaparezca el cuadro rojo del perímetro del patrón de prueba. Uso del patrón de prueba 1 Ajuste ZOOM en TAMAÑO REAL (página 12). 2 Cargue el disquete de utilidades (Utility Disk) suministrado y muestre el patrón de prueba. Utilice el disquete apropiado para su ordenador. Para Windows 95/98 Windows Monitor Information Disk/Utility Disk Para Macintosh Macintosh Utility Disk 3 Seleccione el ancho, fase o centrado en la indicación MENU del monitor, y ajuste la pantalla mientras visualiza el patrón de prueba (páginas 11, 12). 4 Cuando acabe, haga clic en [END]en la pantalla para desactivar el patrón de prueba. CENTRADO Muestra la indicación CENTRADO para ajustar el centrado de la imagen. ZOOM Muestra la indicación ZOOM para seleccionar el modo de visualización de la imagen. Seleccione PANTALLA MAXIMA para mostrar la imagen en toda la pantalla, o TAMAÑO REAL para mostrar la imagen con su resolución real. COLOR Muestra la indicación COLOR para ajustar la temperatura del color. LANGUAGE Muestra la indicación LANGUAGE para seleccionar el idioma de las indicaciones en pantalla. OPCION Muestra la indicación OPCION. Es posible definir ajustes como la luz de fondo, la posición de las indicaciones en pantalla, el espacio de tiempo de retardo de ahorro de energía y el bloqueo de los controles. 10 Personalización del monitor Eliminación del parpadeo o de la borrosidad de las imágenes 6 Pulse los botones ø /‡ para seleccionar FASE, y pulse el botón MENU de nuevo. Aparece la indicación FASE. FASE Si parte de la pantalla parpadea o aparece borrosa, pulse el botón AUTO. Si esta operación no funciona, ajuste el ancho y la fase de la siguiente forma. Una vez ajustados el ancho y la fase, se almacenarán en la memoria para la señal de entrada actual. 1 Cargue el disquete de utilidades (página 10). 2 Pulse el botón MENU. Aparece la indicación MENU. MENU MENU 3 MENU 26 7 Pulse los botones +/– hasta que el color de la pantalla sea uniforme. Si utiliza el disquete de utilidades, realice el ajuste hasta que la presencia de las rayas horizontales sea mínima. OK MENU SALIR FASE ANCHO CENTRADO ZOOM COLOR LANGUAGE OPCION Pulse los botones ø /‡ para seleccionar ANCHO, y pulse el botón MENU de nuevo. Aparece la indicación ANCHO. La indicación desaparece automáticamente transcurridos unos 30 segundos. Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU. Para desactivar el patrón de prueba, haga clic en [END]en la pantalla. EN F D ES ANCHO MENU I 1328 4 Pulse los botones +/– hasta que el color de la pantalla sea uniforme. Si utiliza el disquete de utilidades, realice el ajuste de forma que las rayas verticales desaparezcan. 5 Pulse el botón MENU. Aparece la indicación MENU. Si se observan rayas horizontales en toda la pantalla, ajuste la fase en el paso siguiente. 11 Personalización del monitor Ajuste de la posición de la imagen Visualización de la imagen con la resolución real Si la imagen no está en el centro de la pantalla, pulse el botón AUTO. Si esta operación no funciona, ajuste el centrado de la siguiente forma. Una vez ajustado el centrado, se almacenará en la memoria para la señal de entrada actual. El monitor está ajustado de fábrica para mostrar la imagen en pantalla completa, independientemente de la resolución de dicha imagen. También es posible ver la imagen con su resolución real. Una vez ajustado el zoom, se almacenará en la memoria para la señal de entrada actual. 1 Cargue el disquete de utilidades (página 10). 2 Pulse el botón MENU. Aparece la indicación MENU. 1 OK MENU SALIR FASE ANCHO CENTRADO ZOOM COLOR MENU 3 MENU Pulse los botones ø /‡ para seleccionar CENTRADO, y pulse el botón MENU de nuevo. Aparece la indicación CENTRADO CENTRADO. H V Pulse el botón MENU. Aparece la indicación MENU. OK MENU SALIR FASE ANCHO CENTRADO ZOOM COLOR LANGUAGE OPCION MENU 2 MENU Pulse los botones ø /‡ para seleccionar ZOOM, y pulse el botón MENU de nuevo. Aparece la indicación ZOOM. MENU ZOOM MENU 26 PANTALLA MAXIMA TAMAÑO REAL 4 Para el ajuste horizontal, seleccione H con los botones ø /‡ y ajuste la posición con los botones +/–. + . . . para desplazar la imagen hacia la derecha – . . . para desplazar la imagen CENTRADO hacia la izquierda H V 3 Pulse el botón ‡ para seleccionar TAMAÑO REAL, y pulse el botón MENU de nuevo. Aparece la indicación MENU. 26 Para el ajuste vertical, seleccione V con los botones ø /‡ y ajuste la posición con los botones +/–. + . . . para desplazar la imagen hacia arriba – . . . para desplazar la imagen CENTRADO hacia abajo H V 26 La indicación desaparece automáticamente transcurridos unos 30 segundos. Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU. Para desactivar el patrón de prueba, haga clic en [END]en la pantalla. 12 La indicación desaparece automáticamente transcurridos unos 30 segundos. Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU. Para mostrar la imagen en pantalla completa Pulse el botón ø en el paso 3 para seleccionar PANTALLA MAXIMA. Personalización del monitor Cambio o ajuste de la temperatura del color Cambio de la posición de las indicaciones en pantalla La temperatura del color está ajustada de fábrica en 9300K. Es posible cambiar la temperatura del color a 6500K o 5000K. Utilice esta función para ajustar la temperatura del color de forma que coincida con los colores reales de una imagen impresa. Una vez ajustada la temperatura del color, se almacenará en la memoria para todas las señales de entrada recibidas. Es posible cambiar la posición de las indicaciones en pantalla (por ejemplo, si desea ajustar la imagen detrás de la indicación en pantalla). 1 Pulse el botón MENU. Aparece la indicación MENU. MENU 2 1 MENU OK MENU SALIR FASE ANCHO CENTRADO ZOOM COLOR LANGUAGE OPCION 2 4 OK MENU Pulse los botones ø /‡ para seleccionar OPCION, y pulse el botón MENU de nuevo. Aparece la indicación OPCION. Pulse los botones ø /‡ para seleccionar COLOR, y pulse el botón MENU de nuevo. Aparece la indicación COLOR COLOR. 9300K 6500K MENU 5000K AJUSTE USUARIO R 50 V 50 A 50 OPCION D : 1M : DESBLO ES POSICION MENU H Pulse los botones ø /‡ para seleccionar (POSITION MENU H) o (POSITION MENU V). Para ajustar la posición Para ajustar la posición horizontal vertical OPCION : 1M : DESBLO Pulse los botones ø /‡ para seleccionar R (rojo) o A (azul), y pulse los botones +/– para obtener el color que desee. El color cambia en tanto los componentes R o A aumenten o disminuyan con respecto a V (verde). POSICION MENU H 4 OPCION : 1M : DESBLO POSICION MENU V Pulse los botones +/– para desplazar la indicación en pantalla hasta la posición que desee. 9300K 6500K 5000K AJUSTE USUARIO R 50 V 50 A 50 La indicación desaparece automáticamente transcurridos unos 30 segundos. Para cerrar la indicación, pulse el botón MENU de nuevo. EN F MENU Pulse los botones ø /‡ para seleccionar la temperatura del color. Si es preciso realizar otros ajustes en la temperatura del color seleccionada, proceda con el paso 4. En caso contrario, pulse el botón MENU. Aparece la indicación MENU. COLOR MENU SALIR FASE ANCHO CENTRADO ZOOM COLOR LANGUAGE OPCION MENU 3 3 Pulse el botón MENU. Aparece la indicación MENU. La indicación OPCION desaparece automáticamente transcurridos unos 30 segundos. Para cerrar la indicación, pulse el botón MENU de nuevo. 13 I Personalización del monitor Ajuste de la luz de fondo Si la pantalla presenta demasiado brillo al utilizar el monitor en una sala oscura, ajuste la luz de fondo. 1 Pulse el botón MENU. Aparece la indicación MENU. OK MENU SALIR FASE ANCHO CENTRADO ZOOM COLOR LANGUAGE OPCION MENU 2 MENU Ajuste del espacio de tiempo de retardo de ahorro de energía Es posible ajustar el espacio de tiempo de retardo antes de que el monitor entre en el modo de ahorro de energía. Consulte la página 17 para obtener más información sobre la característica de ahorro de energía de este monitor. 1 Pulse los botones ø /‡ para seleccionar OPCION, y pulse el botón MENU de nuevo. Aparece la indicación OPCION. 2 OPCION MENU OK MENU SALIR FASE ANCHO CENTRADO ZOOM COLOR LANGUAGE OPCION MENU MENU Pulse los botones ø /‡ para seleccionar OPCION, y vuelva a pulsar el botón MENU. Aparece la indicación OPCION. OPCION : 1M : DESBLO MENU POSICION MENU H 3 Pulse el botón MENU. Aparece la indicación MENU. : 1M : DESBLO Pulse los botones ø /‡ para seleccionar (RETROILUMINACION). OPCION POSICION MENU H 3 26 Pulse los botones ø /‡ para seleccionar (RETARDO A. ENERG). OPCION ZZ... : DESBLO 60MIN 1MIN 5SEC NO RETROILUMINACION 4 Pulse los botones +/– para ajustar el nivel de luz. RETARDO A. ENERG 4 Pulse los botones +/– para seleccionar el espacio de tiempo que desee. La indicación OPCION desaparece automáticamente transcurridos unos 30 segundos. Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU. Si RETARDO A. ENERG está ajustado en NO, el monitor no entrará en el modo de ahorro de energía. 14 La indicación OPCION desaparece automáticamente transcurridos unos 30 segundos. Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU. Personalización del monitor Bloqueo de los controles Restauración de los ajustes La función de bloqueo de los controles desactiva todos los controles, excepto el interruptor u (alimentación) y el botón MENU. Es posible recuperar los valores ajustados en fábrica de todos los ajustes. La temperatura del color se restaura en 9300K, el ajuste de zoom en el modo de pantalla completa y el espacio de tiempo de retardo de ahorro de energía en un minuto. El bloqueo de los controles se cancela. El resto de los ajustes recuperan el valor por omisión. No obstante, el idioma en pantalla no cambia. Una vez seleccione “BLOQ”, podrá seleccionar solamente los siguientes elementos en la indicación MENU: • SALIR • BLOQUEO DE AJUS y AJUSTES DE ORIGEN en la indicación OPCION 1 Si pulsa cualquier botón bloqueado, aparecerá la marca en la pantalla. 1 Pulse el botón MENU. Aparece la indicación MENU. 2 MENU OK MENU 2 MENU OK MENU SALIR FASE ANCHO CENTRADO ZOOM COLOR MENU SALIR FASE ANCHO CENTRADO ZOOM COLOR MENU Pulse el botón MENU. Aparece la indicación MENU. Pulse los botones ø /‡ para seleccionar OPCION, y vuelva a pulsar el botón MENU. Aparece la indicación OPCION. F OPCION Pulse los botones ø /‡ para seleccionar OPCION, y vuelva a pulsar el botón MENU. Aparece la indicación OPCION OPCION. MENU D ES : 1M : DESBLO I MENU : 1M : DESBLO POSICION MENU H 3 POSICION MENU H 3 Pulse los botones ø /‡ para seleccionar (BLOQUEO DE AJUS). OPCION Pulse los botones ø /‡ para seleccionar ? (AJUSTES DE ORIGEN). OPCION : 1M SI DESBLO BLOQ AJUSTES DE ORIGEN BLOQUEO DE AJUS 4 4 Pulse el botón +. Pulse el botón – para seleccionar BLOQ. La indicación OPCION desaparece automáticamente transcurridos unos 30 segundos. Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU. La indicación OPCION desaparece automáticamente transcurridos unos 30 segundos. Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU. Para cancelar el bloqueo de los controles Pulse el botón + en el paso 4 para seleccionar DESBLO. EN 15 Características técnicas Modos predefinidos y de usuario Este monitor dispone de modos predefinidos de fábrica correspondientes a los estándar más comunes del sector de auténtica compatibilidad “plug and play”. Al recibirse una nueva señal de entrada, el monitor selecciona el modo apropiado predefinido de fábrica y ajusta momentáneamente el calibre de fase para mostrar imágenes de alta calidad en el centro de la pantalla. El calibre se almacena en la memoria y se recupera inmediatamente cuando se recibe la misma señal de entrada. N° Resolución (puntos × líneas) Frecuencia horizontal Frecuencia vertical Modo gráfico 1 — 15,625 kHz 50 Hz 625I 2 — 15,75 kHz 60 Hz 525I 3 640 × 350 31,5 kHz 70 Hz MCGA 4 640 × 400 31,5 kHz 70 Hz NEC PC-98 5 640 × 480 31,5 kHz 60 Hz VGA-G 6 640 × 480 35,0 kHz 67 Hz Macintosh 13" color 7 640 × 480 37,5 kHz 75 Hz EVGA 8 640 × 480 43,3 kHz 85 Hz VESA 9 720 × 400 31,5 kHz 70 Hz VGA-Text 10 720 × 400 37,9 kHz 85 Hz VESA 11 800 × 600 37,9 kHz 60 Hz SVGA 12 800 × 600 46,9 kHz 75 Hz ESVGA 13 800 × 600 53,7 kHz 85 Hz VESA 14 832 × 624 49,7 kHz 75 Hz Macintosh 16" color 15 1024 × 768 48,4 kHz 60 Hz VESA 16 1024 × 768 56,5 kHz 70 Hz VESA 17 1024 × 768 60,0 kHz 75 Hz EUVGA 18 1024 × 768 60,2 kHz 75 Hz Macintosh 19" color 19 1024 × 768 68,7 kHz 85 Hz VESA 16 Con respecto a las señales de entrada que no se correspondan con ninguno de los modos predefinidos de fábrica, la tecnología Multiscan digital de este monitor realiza todos los ajustes necesarios con el fin de garantizar imágenes nítidas para cualquier sincronización dentro del margen de frecuencias del monitor. No obstante, es posible que sea necesario ajustar con precisión el centrado vertical/ horizontal. Basta con pulsar el botón AUTO o con ajustar el monitor según las instrucciones de ajuste. Los ajustes se almacenan automáticamente como modo de usuario y se recuperan al recibirse la señal de entrada correspondiente. Condiciones de sincronización horizontal y vertical recomendadas El factor de ancho de sincronización horizontal debe ser del 4,8% o más del tiempo total horizontal. El ancho de supresión horizontal debe ser de 2,5 µseg. o más. El ancho de supresión vertical debe ser de 450 µseg. o más. Ajuste de la resolución y número de colores del monitor Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ajustar la resolución y número de colores del monitor. El número de colores puede variar en función del ordenador o de la tarjeta de vídeo. El ajuste de la paleta de colores y el número real de colores es de la siguiente forma: • High Color (16 bits) n 65.536 colores • True Color (24 bits) n aproximadamente 16,77 millones de colores En el modo True Color (24 bits), la velocidad puede ser menor. Características técnicas Función de ahorro de energía Este monitor cumple con las directrices sobre ahorro de energía establecidas por VESA y ENERGY STAR, así como con las normas NUTEK más estrictas. Si el monitor se conecta a un ordenador o a una tarjeta gráfica de vídeo que cumpla con VESA DPMS (Display Power Management Signaling), dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energía en tres etapas como se muestra a continuación. Es posible ajustar mediante la indicación en pantalla el espacio de tiempo de retardo antes de que el monitor entre en el modo de ahorro de energía. Ajuste el espacio de tiempo según la sección “Ajuste del espacio de tiempo de retardo de ahorro de energía” de la página 14. Nota Si el monitor no recibe ninguna señal de vídeo, aparecerá el mensaje “NO SEÑAL” (página 18). Una vez transcurrido el espacio de tiempo de retardo, la función de ahorro de energía introducirá al monitor automáticamente en el modo activo-inactivo y el indicador u se iluminará en naranja. Al detectarse las señales de sincronización horizontal y vertical, el monitor recupera automáticamente el modo de funcionamiento normal. Modo de consumo de energía Pantalla Señal de sincronización horizontal Señal de sincronización vertical Consumo de energía Espacio de tiempo de recuperación Indicador u 1 Funcionamiento normal activa presente presente CPD-L133 ≤ 30 W* ≤ 42 W** CPD-L150 ≤ 25 W* ≤ 35 W** — Verde 2 Espera (1er modo) en blanco ausente presente CPD-L133 ≤ 1,5 W* ≤ 4 W** CPD-L150 ≤ 1,5 W* ≤ 4 W** Aprox. 3 seg. Verde y naranja alternados 3 Reposo (2º modo) en blanco presente ausente CPD-L133 ≤ 1,5 W* ≤ 4 W** CPD-L150 ≤ 1,5 W* ≤ 4 W** Aprox. 3 seg. Verde y naranja alternados EN 4 Activo-inactivo (3er modo) en blanco ausente ausente CPD-L133 ≤ 1,5 W* ≤ 4 W** CPD-L150 ≤ 1,5 W* ≤ 4 W** Aprox. 10 seg. Naranja F 5 Alimentacióndesactivada — — — CPD-L133 ≤ 1,5 W* ≤ 4 W** CPD-L150 ≤ 1,5 W* ≤ 4 W** — Apagado D ES * Consumo de energía del monitor solamente ** Consumo de energía del monitor incluido el adaptador de CA Visualización de la indicación INFORMATION Puede comprobar el nombre, número de serie y año de fabricación de este monitor. Pulse y mantenga pulsado el botón MENU durante cinco segundos. Aparece la indicación INFORMATION. I Función Plug & Play Este monitor cumple con las normas de canal de datos de visualización DDC1 y DDC2B de VESA. Si se conecta un sistema central DDC1, el monitor se sincronizará con V. CLK de acuerdo con las normas VESA y enviará los datos de identificación de visualización extendidos (EDID) a la línea de datos. DDC es una marca comercial de Video Electronics Standard Association. MENU Ejemplo INFORMATION MODEL : CPD-L150 SER. NO : 1234567 MANUFACTURED : 1998 Nombre del modelo Número de serie Año de fabricación La indicación INFORMATION desaparece automáticamente transcurridos unos 30 segundos. Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU. 17 Información complementaria Mensajes de aviso Si se produce algún problema con la señal de entrada, aparecerá uno de los siguientes mensajes. “FUERA DE RANGO EXPLORACION” indica que la señal de entrada no cumple con las especificaciones de visualización. INFORMATION FUERA DE RANGO EXPLORACION “NO SEÑAL” indica que no se recibe ninguna señal. Para solucionar estos problemas, consulte la sección “Solución de problemas” a continuación. Solución de problemas Esta sección puede ayudarle a aislar la causa de los problemas y como resultado, eliminar la necesidad de ponerse en contacto con apoyo técnico. Problema Compruebe estos puntos Ausencia de imagen Si el indicador u no está iluminado • Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente conectado. • Compruebe que el interruptor u (alimentación) se encuentre en la posición de “activado”. Si el mensaje “NO SEÑAL” aparece en pantalla, o si el indicador u se ilumina en naranja • La pantalla se muestra en blanco cuando el monitor se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del teclado del ordenador. • Compruebe que el interruptor de alimentación del ordenador se encuentre en la posición de “activado”. • Compruebe que el ajuste de selección de entrada sea correcto. • Compruebe que el cable de señal de vídeo esté correctamente conectado y todos los enchufes firmemente insertados en las tomas. • Examine el conector de entrada de vídeo HD15 para comprobar que no hay pines doblados ni arrancados. Si el mensaje “FUERA DE RANGO EXPLORACION” aparece en pantalla • Compruebe que el margen de frecuencia de vídeo se encuentre dentro de las especificaciones de visualización. Horizontal: 30 – 70 kHz, Vertical: 50 – 85 Hz Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ajustar el margen de frecuencia de vídeo. • Si utiliza un adaptador de cable de señal de vídeo, compruebe que sea el correcto. Si utiliza un sistema Macintosh • Compruebe que el adaptador Macintosh y el cable de señal de vídeo estén correctamente conectados (página 6). Si trabaja con Windows 95/98 • Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y realice lo siguiente. Instale el disquete Windows Monitor Information Disk/Utility Disk (página 7) y seleccione “CPD-L133 o CPD-L150” entre los diferentes monitores de Sony en la pantalla de selección de monitores de Windows 95/98. La imagen es oscura. • Ajuste la luz de fondo (página 14). • Ajuste el brillo (página 9). • La unidad tarda varios segundos en calentarse una vez activada la alimentación. La imagen aparecerá momentáneamente. La imagen aparece codificada. • Pulse el botón AUTO (página 8). Si esto no funciona, ajuste el ancho y la fase (página 11). • Consulte este manual y compruebe que se admitan el modo gráfico y la frecuencia que intenta emplear. Aunque la frecuencia se encuentre dentro del margen correcto, ciertos ordenadores pueden tener impulsos de sincronización demasiado estrechos para que este monitor se sincronice correctamente. 18 Información complementaria Problema Compruebe estos puntos El color no es uniforme. • Pulse el botón AUTO (página 8). Si esto no funciona, ajuste el ancho y la fase (página 11). No es posible ajustar el monitor • Si la función de bloqueo de los controles está activada, desactívela mediante la indicación OPCION (página 15). con los botones del panel frontal. El color blanco no parece blanco. • Ajuste la temperatura del color (página 13). La imagen no está centrada en la pantalla. • Pulse el botón AUTO (página 8). • Ajuste el centrado (página 12). • Ciertos modos de vídeo no llenan toda la pantalla hasta los bordes. Este problema tiende a producirse con ciertas tarjetas de vídeo. El tamaño de la imagen es incorrecto. • Compruebe el ajuste de ZOOM (página 12). La imagen es borrosa. • Pulse el botón AUTO (página 8). Si esto no funciona, ajuste el ancho y la fase (página 11). • Ajuste el contraste y el brillo (página 9). La imagen salta o presenta oscilaciones. • Enchufe el monitor en una toma de CA distinta, preferiblemente de otro circuito. • Emplee el monitor con otro ordenador en otra sala. La imagen parpadea. • Pulse el botón AUTO (página 8). Si esto no funciona, ajuste el ancho y la fase (página 11). Aparecen imágenes fantasma. • No utilice cables prolongadores de vídeo y/o cajas de conmutación de vídeo si se produce este problema. Éste puede deberse a la longitud excesiva de los cables o a una conexión floja. Se aprecian patrones ondulados o elípticos (muaré). • Pulse el botón AUTO (página 8). Si esto no funciona, ajuste el ancho y la fase (página 11). EN F D ES I 19 Información complementaria Especificaciones Tipo: Matriz activa a-Si TFT CPD-133 Tamaño de imagen: 13,3 pulgadas (33,8 cm) CPD-150 Tamaño de imagen: 15,0 pulgadas (38 cm) Formato de señal de entrada Frecuencia de funcionamiento RGB: fh: 15,625 kHz (señal entrelazada 625) 15,75 kHz (señal entrelazada 525) 30 – 70 kHz fv: 50 Hz — 85 Hz Eficiencia de los pixeles 99,99 % Resolución H: máx. 1024 puntos V: máx. 768 líneas Requisitos de alimentación Funcionamiento: CA 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Entrada: CC 12 V (con el adaptador de CA) Consumo de energía CPD-133 Sólo pantalla: Máx. 30 W Incluido el adaptador de CA: Máx. 42 W CPD-150 Sólo pantalla: Máx. 25 W Incluido el adaptador de CA: Máx. 35 W Dimensiones (an/al/prf) CPD-133 Incluido el soporte: Aprox. 373 × 358 × 165 mm Sólo monitor: Aprox. 373 × 272 × 71 mm CPD-150 Incluido el soporte: Aprox. 398 × 366 × 165 mm Sólo monitor: Aprox. 398 × 291 × 71 mm Peso CPD-133 Aprox. 4,9 kg, incluido el soporte CPD-150 Aprox. 5,3 kg, incluido el soporte Accesorios suministrados Consulte la página 6. Asignación de pines 5 4 3 2 1 10 9 8 7 6 15 14 13 12 11 Panel LCD 20 * Pin nº Señal Pin nº Señal 1 Roja 8 Masa azul 2 Verde (sincronización en verde compuesta) 9 DDC + 5V* 10 Masa 11 Identificación (masa) 3 Azul 12 4 Identificación (masa) Datos bidireccionales (SDA)* 5 Masa DDC* 13 Sincronización H. 6 Masa roja 14 Sincronización V. 7 Masa verde 15 Reloj de datos (SCL)* Norma de canal de datos de visualización (DDC) de VESA Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Sony CPD-L150 Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para