Transcripción de documentos
ÍNDICE
Procedimientos iniciales
Precauciones .........................................................................................................................
Identificación de los componentes y controles ................................................................
Instalación .............................................................................................................................
Ajuste automático de la imagen ........................................................................................
Selección del idioma de las indicaciones en pantalla .....................................................
4
5
6
8
8
Personalización del monitor
Ajuste del brillo de la imagen ............................................................................................ 9
Ajuste del contraste ............................................................................................................. 9
Introducción del sistema de indicaciones en pantalla .................................................. 10
Uso del disquete de utilidades ......................................................................................... 10
Eliminación del parpadeo o de la borrosidad de las imágenes .................................. 11
Ajuste de la posición de la imagen .................................................................................. 12
Visualización de la imagen con la resolución real ........................................................ 12
Cambio o ajuste de la temperatura del color ................................................................. 13
Cambio de la posición de las indicaciones en pantalla ................................................ 13
Ajuste de la luz de fondo .................................................................................................. 14
Ajuste del espacio de tiempo de retardo de ahorro de energía .................................. 14
Bloqueo de los controles ................................................................................................... 15
Restauración de los ajustes ............................................................................................... 15
EN
F
D
ES
I
Características técnicas
Modos predefinidos y de usuario ................................................................................... 16
Función de ahorro de energía .......................................................................................... 17
Visualización de la indicación INFORMATION ........................................................... 17
Función Plug & Play .......................................................................................................... 17
Información complementaria
Mensajes de aviso .............................................................................................................. 18
Solución de problemas ...................................................................................................... 18
Especificaciones ................................................................................................................. 20
• Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc.,
registrada en EE.UU. y otros países.
• Windows® y MS-DOS son marcas comerciales registradas de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.
• IBM PC/AT y VGA son marcas comerciales registradas de IBM
Corporation de EE.UU.
• VESA es una marca comercial de Video Electronics Standard
Association.
• ENERGY STAR es una marca registrada de EE. UU.
• El resto de los nombres de los productos mencionados en este manual
pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
sus respectivas compañías.
• Además, “™” y “®” no se mencionan en cada caso en este manual.
3
Procedimientos iniciales
Precauciones
Instalación
• Con el fin de evitar el calentamiento interno, procure que
la unidad reciba una circulación de aire adecuada. No
coloque el monitor sobre superficies (mantas, colchas, etc.)
o cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan
bloquear los orificios de ventilación.
• No instale el monitor cerca de fuentes de calor, como
radiadores o conductos de aire caliente, ni lo exponga a la
luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas o
golpes.
• No coloque el monitor cerca de equipos que generen
magnetismo, como un transformador o líneas de alta
tensión.
Manejo de la pantalla LCD
• Es posible que aparezcan puntos brillantes de luz
(rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Esto no es
un fallo de funcionamiento. La pantalla LCD está
fabricada con tecnología de alta precisión y más del
99,99 % de los elementos de imagen son intactos. No
obstante, algunos de dichos elementos pueden no
aparecer o algunos de ellos pueden aparecer
constantemente.
• No deje la pantalla LCD orientada hacia el sol, ya que
puede dañarse. Tenga cuidado cuando coloque el monitor
en una ventana.
• No ejerza presión sobre la pantalla LCD ni la arañe. No
coloque objetos sobre la pantalla LCD, ya que ésta puede
perder uniformidad.
• Si utiliza el monitor en un lugar frío, es posible que
aparezca una imagen residual en la pantalla. Esto no es un
fallo de funcionamiento. Cuando el monitor se caliente, la
imagen de la pantalla volverá a ser normal.
• Si muestra una imagen fija durante mucho tiempo, es
posible que aparezca una imagen residual, que
desaparecerá eventualmente.
• La pantalla y el exterior se calientan durante el
funcionamiento. Esto no es un fallo de funcionamiento.
Sustitución del tubo fluorescente
La unidad dispone de un tubo fluorescente, diseñado
especialmente, como aparato de iluminación de este
monitor. Si la pantalla LCD se oscurece, es inestable o no se
enciende, sustituya el tubo fluorescente por otro nuevo.
Consulte con el proveedor Sony cuando lo sustituya.
4
Mantenimiento
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño
suave ligeramente humedecido con una solución
detergente poco concentrada. No utilice estropajos ni
detergentes abrasivos, ni disolventes, como alcohol o
bencina.
• No frote, toque ni manipule la superficie de la pantalla
con objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un
destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo
de imagen.
• Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza un
líquido limpiador de cristales, asegúrese de que éste no
contenga soluciones antiestáticas o aditivos similares, ya
que puede rayar la capa de la pantalla.
Transporte
• Cuando transporte este monitor, agárrelo firmemente por
la parte inferior de la pantalla con las dos manos. Si deja
caer el monitor, puede producirse heridas o dañar dicho
monitor.
• Cuando transporte este monitor para su reparación o
traslado, utilice la caja y los materiales originales de
embalaje.
Aviso sobre la conexión de la alimentación
• Utilice un cable de alimentación apropiado para el
suministro eléctrico local.
Para los usuarios en el Reino Unido
Si utiliza el monitor en el Reino Unido, utilice el cable con
enchufe suministrado para dicho país.
Ejemplos de tipos de enchufe
para 100 a 120 V CA
para 200 a 240 V CA
para 240 V CA
solamente
La toma debe encontrarse cerca del equipo y ser de
fácil acceso.
Instalación en la pared o en un soporte
Para instalar el monitor en la pared o en un soporte,
consulte con personal especializado. El usuario por sí solo
no debe realizar este tipo de instalación.
Desecho del monitor
• No deseche el monitor junto con basuras ordinarias.
No incluya el monitor en basuras domésticas.
• El tubo fluorescente contiene mercurio. Deseche el
monitor de acuerdo con las normas de las autoridades
sanitarias locales.
Procedimientos iniciales
Identificación de los
componentes y controles
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener
más información.
En este manual, se utiliza el modelo CPD-L150 en las
ilustraciones.
Parte posterior
Parte frontal
1
2
3
4
5
6
EN
7
F
8
D
9
1
Interruptor e indicador u (alimentación)
(páginas 8, 17)
Enciende y apaga el monitor.
El indicador se ilumina en verde cuando el monitor está
encendido, y parpadea en verde y naranja o se ilumina
en naranja cuando se encuentra en el modo de ahorro
de energía.
2
Botón MENU (menú) (páginas 8, 11 – 15,
17)
Muestra la indicación MENU.
3
Botón ‹ (brillo) (ø ) (páginas 8 – 9, 11 – 15)
7
8
Conector de control externo
ES
Introduce la señal de control externo de formato RS-232.
Consulte con el proveedor para obtener más
información.
I
Conector DC IN (página 6)
Proporciona alimentación de CC al monitor desde el
adaptador de CA.
9
Conector de entrada RGB (HD15) (página
6)
Introduce señales de vídeo RGB analógicas (0,714 Vp-p,
positivas) y SYNC.
Ajusta el brillo de la imagen.
Funciona como el botón ø al seleccionar opciones de
menú.
4
Botón > (contraste) (‡ ) (páginas 8 – 9, 11 –
15)
Ajusta el contraste.
Funciona como el botón ‡ al seleccionar opciones de
menú.
5
Uso de la inclinación
Emplee la característica de inclinación para ajustar el
monitor en el ángulo que desee dentro del margen de 30°
verticalmente.
Para girar el monitor verticalmente, agárrelo por la parte
inferior con las dos manos como se ilustra a continuación.
30°
Botones +/– (ajuste) (páginas 9, 11 – 15)
Ajustan la opción de menú seleccionada.
6
Botón AUTO (páginas 8, 11)
Una vez conectado este monitor, pulse el botón AUTO
para ajustar automáticamente la imagen al ordenador.
También debe pulsar este botón si la imagen no está
centrada o si aparece borrosa.
5
Procedimientos iniciales
Si el sistema del PC no es compatible con DDC1 y
DDC2B
Instalación
Antes de utilizar este monitor, compruebe que se han
incluido los siguientes artículos:
• Monitor LCD (1)
• Adaptador de CA (1)
• Cubierta posterior (1)
• Cable de alimentación (1)
• Cable de señales de vídeo HD15 (1)
• Adaptador Macintosh (1)
• Windows Monitor Information Disk/Utility Disk (1)
• Disquete de utilidades Macintosh (1)
• Documento Eco TCO’95 (1)
• Tarjeta de garantía (1)
• Este manual de instrucciones (1)
Este monitor funciona con cualquier sistema IBM o
compatible equipado con capacidad gráfica VGA o superior.
Aunque dicho monitor funciona con otras plataformas que
utilicen frecuencias horizontales comprendidas entre 30 y 70
kHz, incluidos los sistemas Macintosh y Power Macintosh,
es preciso emplear un adaptador de cable. Pídale consejo a
su proveedor sobre el adaptador adecuado a sus
necesidades. Este monitor puede recibir también las señales
RGB de los sistemas PAL y NTSC.
Paso 1: Conexión del monitor al ordenador
Con el ordenador apagado, conecte el cable de señales de
vídeo al monitor mediante el cable de señales de vídeo
HD15 suministrado.
• Si utiliza un ordenador IBM PC/AT o compatible,
consulte la sección que aparece a continuación.
• Si utiliza un ordenador Macintosh o compatible, consulte
la siguiente sección, “Conexión a un ordenador Macintosh
o compatible”.
Conexión a un ordenador IBM PC/AT o
compatible
Este monitor utiliza el pin nº 9 del conector de señales de vídeo para
la compatibilidad con DDC1 y DDC2B.
Ciertos sistemas de PC no compatibles con DDC1 o DDC2B pueden
no aceptar el pin nº 9. Si no está seguro de si el sistema de su PC
acepta dicho pin, utilice el adaptador HD15 (hembra) - HD15
(macho sin pin nº 9) (no suministrado). Compruebe que el lado
macho (sin pin nº 9) esté conectado al ordenador.
Conexión a un ordenador Macintosh o
compatible
a HD15
Ordenador
Macintosh o
compatible
a la salida del
monitor
Cable de
señales de
vídeo HD15
(suministrado)
Adaptador Macintosh
(suministrado)
Acerca del adaptador Macintosh suministrado
Este adaptador es compatible con los ordenadores de la serie
Macintosh LC, Performa, Quadra y Power Macintosh.
La serie Macintosh II y ciertas versiones más antiguas de los
modelos Power Book pueden requerir un adaptador con
microinterruptores (no suministrado).
Paso 2: Conexión del cable de
alimentación
Con el monitor apagado, conecte un extremo del cable de
alimentación de CC al monitor y el otro extremo a una toma
de corriente.
a HD15
a una toma de
corriente
Ordenador
IBM PC/AT o
compatible
6
a la salida del
monitor
Cable de
señales de
vídeo HD15
(suministrado)
Cable de
alimentación
(suministrado)
Adaptador de
CA
(suministrado)
a DC IN
Procedimientos iniciales
Paso 3: Instalación de la cubierta posterior
3
Gire el tornillo para fijar la cubierta posterior.
Una vez conectado el ordenador y el cable de alimentación,
fije la cubierta posterior suministrada.
Compruebe que mantiene la pantalla en posición vertical
cuando fije la cubierta posterior.
1
Conecte el cable del ordenador y el de alimentación.
Desbloqueado
2
Inserte las lengüetas de la parte trasera de la
cubierta posterior en los retenes y, a continuación,
ejerza presión hacia abajo.
Bloqueado
EN
Paso 4: Encendido del monitor y del
ordenador
F
Primero encienda el monitor y, a continuación, el
ordenador.
La instalación del monitor se ha completado.
D
ES
Nota
I
Si la pantalla muestra “OUT OF SCAN RANGE” o “NO INPUT
SIGNAL”, consulte “Mensajes de aviso” en la página 18.
Para los usuarios que utilicen Windows 95/98
Para aumentar el potencial del monitor, instale en el PC el archivo
de información sobre el nuevo modelo del disquete Windows
Monitor Information Disk/Utility Disk suministrado.
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “VESA DDC”. Si
su PC/tarjeta gráfica cumple con DDC, seleccione “Plug & Play
Monitor (VESA DDC)” o el nombre de modelo de este monitor
como tipo de monitor en “Control Panel” de Windows 95/98. Si su
PC/tarjeta gráfica presenta dificultades de comunicación con este
monitor, cargue el disquete Windows Monitor Information Disk/
Utility Disk y seleccione el nombre de modelo de este monitor como
tipo de monitor.
Para usuarios que utilicen Windows NT4.0
La configuración del monitor en Windows NT4.0 es diferente a la
de Windows 95/98 y en ella no es necesario seleccionar el tipo de
monitor. Consulte el manual de instrucciones de Windows NT4.0
para obtener información detallada sobre el ajuste de la resolución,
la frecuencia de barrido y el número de colores.
7
Procedimientos iniciales
Ajuste automático de la imagen
Si la imagen parpadea o es borrosa, pulse el botón AUTO. El
monitor se ajusta automáticamente a la señal del ordenador
conectado.
Ciertos ordenadores pueden requerir otros ajustes de
precisión. En este caso, ajuste el monitor manualmente
consultando la sección “Personalización del monitor” de la
página 9.
1
Encienda el monitor.
2
Encienda el ordenador.
3
Pulse el botón AUTO.
La imagen se ajusta en el centro de la pantalla.
AUTO
Selección del idioma de las
indicaciones en pantalla
Puede elegir inglés, francés, alemán, español, italiano o
japonés.
1
Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
OK MENU
EXIT
PHASE
PITCH
CENTER
ZOOM
COLOR
LANGUAGE
OPTION
MENU
2
MENU
Pulse los botones ø /‡ para seleccionar LANGUAGE, y
pulse el botón MENU.
Aparece la indicación LANGUAGE.
LANGUAGE
MENU
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
œ{Œ
Notas
• Esta función está destinada para utilizarse con un ordenador
que emplee Windows o un software similar de interfaz gráfica
de usuario que proporcione imágenes en pantalla completa. Es
posible que no funcione correctamente si el color de fondo es
oscuro o si la imagen introducida no llena la pantalla hasta los
bordes (como un indicativo MS-DOS).
• Es posible que la pantalla aparezca en blanco durante unos
segundos mientras se realiza la función de tamaño automático.
Esto no es un fallo de funcionamiento.
Si la imagen parpadea o es borrosa incluso
después de pulsar el botón AUTO
Ajuste el ancho y la fase manualmente (página 11).
3
Pulse los botones ø /‡ para seleccionar el idioma que
desee, y pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU del idioma seleccionado.
MENU
MENU
OK MENU
SALIR
FASE
ANCHO
CENTRADO
ZOOM
COLOR
LANGUAGE
OPCION
La indicación desaparece automáticamente transcurridos
unos 30 segundos.
Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU.
8
Personalización del monitor
Personalización del monitor
Antes de realizar el ajuste
Conecte el monitor y el ordenador, y enciéndalos.
Espere al menos 30 minutos antes de realizar los ajustes
con el fin de obtener el mejor resultado posible.
Ajuste del contraste
Una vez ajustado el contraste, se almacenará en la memoria
para todas las señales de entrada recibidas.
1
Ajuste del brillo de la imagen
Pulse el botón > (contraste) ‡ .
Aparece la indicación CONTRASTE.
CONTRASTE
Una vez ajustado el brillo, se almacenará en la memoria
para todas las señales de entrada recibidas.
1
26
Pulse el botón ‹ (brillo) ø .
Aparece la indicación BRILLO.
48. 4kHz /
BRILLO
Frecuencia
horizontal*
26
48. 4kHz /
Frecuencia
horizontal*
2
2
60Hz
Frecuencia
vertical*
Pulse los botones +/–.
60Hz
+ . . . para aumentar el contraste
– . . . para disminuir el contraste
Frecuencia
vertical*
Pulse los botones +/–.
+ . . . para aumentar el brillo
– . . . para disminuir el brillo
EN
F
D
La indicación desaparece automáticamente transcurridos
unos 3 segundos.
*
ES
Las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada
recibida aparecen en la indicación CONTRASTE.
I
La indicación desaparece automáticamente transcurridos
unos 3 segundos.
*
Las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada
recibida aparecen en la indicación BRILLO.
Si la pantalla es demasiado brillante al utilizarla en una
sala oscura
Disminuya el valor de RETROILUMINACION (luz de
fondo) (página 14).
9
Personalización del monitor
Introducción del sistema de
indicaciones en pantalla
La mayoría de los ajustes se realizan mediante la indicación
MENU.
Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla,
consulte “Selección del idioma de las indicaciones en
pantalla” (página 8).
MENU
OK MENU
SALIR
FASE
ANCHO
CENTRADO
ZOOM
COLOR
LANGUAGE
OPCION
SALIR
Cierra la indicación MENU.
FASE
Muestra la indicación FASE. Ajuste la fase si los caracteres o
las imágenes aparecen borrosas en toda la pantalla. Ajuste la
fase después de ajustar el ancho.
ANCHO
Muestra la indicación ANCHO. Ajuste el ancho si los
caracteres o las imágenes no aparecen con nitidez en
determinadas partes de la pantalla.
Uso del disquete de utilidades
El disquete de utilidades (Utility Disk) suministrado
contiene patrones de prueba para utilizarse en los ajustes de
ancho, fase y centrado.
Dichos patrones ayudan a confirmar que los ajustes sean
correctos.
Ajuste de ancho
Ajuste el ancho si aparecen rayas verticales en la pantalla, o
si una parte de ésta parpadea o es borrosa.
Ajuste la pantalla de forma que desaparezcan las líneas en
negrita verticales del patrón de prueba.
Ajuste de fase
Ajuste la fase si toda la pantalla parpadea o aparece borrosa,
o si se observan rayas horizontales.
Ajuste la pantalla hasta que la presencia de las rayas
horizontales sea mínima.
Ajuste de centrado
Ajuste el centrado si la imagen está descentrada.
Desplace la imagen hacia arriba, abajo, izquierda o derecha
hasta que desaparezca el cuadro rojo del perímetro del
patrón de prueba.
Uso del patrón de prueba
1
Ajuste ZOOM en TAMAÑO REAL (página 12).
2
Cargue el disquete de utilidades (Utility Disk)
suministrado y muestre el patrón de prueba.
Utilice el disquete apropiado para su ordenador.
Para Windows 95/98
Windows Monitor Information Disk/Utility Disk
Para Macintosh
Macintosh Utility Disk
3
Seleccione el ancho, fase o centrado en la indicación
MENU del monitor, y ajuste la pantalla mientras
visualiza el patrón de prueba (páginas 11, 12).
4
Cuando acabe, haga clic en [END]en la pantalla para
desactivar el patrón de prueba.
CENTRADO
Muestra la indicación CENTRADO para ajustar el centrado
de la imagen.
ZOOM
Muestra la indicación ZOOM para seleccionar el modo de
visualización de la imagen. Seleccione PANTALLA
MAXIMA para mostrar la imagen en toda la pantalla, o
TAMAÑO REAL para mostrar la imagen con su resolución
real.
COLOR
Muestra la indicación COLOR para ajustar la temperatura
del color.
LANGUAGE
Muestra la indicación LANGUAGE para seleccionar el
idioma de las indicaciones en pantalla.
OPCION
Muestra la indicación OPCION. Es posible definir ajustes
como la luz de fondo, la posición de las indicaciones en
pantalla, el espacio de tiempo de retardo de ahorro de
energía y el bloqueo de los controles.
10
Personalización del monitor
Eliminación del parpadeo o de la
borrosidad de las imágenes
6
Pulse los botones ø /‡ para seleccionar FASE, y pulse
el botón MENU de nuevo.
Aparece la indicación FASE.
FASE
Si parte de la pantalla parpadea o aparece borrosa, pulse el
botón AUTO. Si esta operación no funciona, ajuste el ancho
y la fase de la siguiente forma.
Una vez ajustados el ancho y la fase, se almacenarán en la
memoria para la señal de entrada actual.
1
Cargue el disquete de utilidades (página 10).
2
Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
MENU
MENU
3
MENU
26
7
Pulse los botones +/– hasta que el color de la
pantalla sea uniforme.
Si utiliza el disquete de utilidades, realice el ajuste hasta
que la presencia de las rayas horizontales sea mínima.
OK MENU
SALIR
FASE
ANCHO
CENTRADO
ZOOM
COLOR
LANGUAGE
OPCION
Pulse los botones ø /‡ para seleccionar ANCHO, y
pulse el botón MENU de nuevo.
Aparece la indicación ANCHO.
La indicación desaparece automáticamente transcurridos
unos 30 segundos.
Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU.
Para desactivar el patrón de prueba, haga clic en [END]en la
pantalla.
EN
F
D
ES
ANCHO
MENU
I
1328
4
Pulse los botones +/– hasta que el color de la
pantalla sea uniforme.
Si utiliza el disquete de utilidades, realice el ajuste de
forma que las rayas verticales desaparezcan.
5
Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
Si se observan rayas horizontales en toda la pantalla,
ajuste la fase en el paso siguiente.
11
Personalización del monitor
Ajuste de la posición de la
imagen
Visualización de la imagen con la
resolución real
Si la imagen no está en el centro de la pantalla, pulse el
botón AUTO. Si esta operación no funciona, ajuste el
centrado de la siguiente forma.
Una vez ajustado el centrado, se almacenará en la memoria
para la señal de entrada actual.
El monitor está ajustado de fábrica para mostrar la imagen
en pantalla completa, independientemente de la resolución
de dicha imagen. También es posible ver la imagen con su
resolución real.
Una vez ajustado el zoom, se almacenará en la memoria
para la señal de entrada actual.
1
Cargue el disquete de utilidades (página 10).
2
Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
1
OK MENU
SALIR
FASE
ANCHO
CENTRADO
ZOOM
COLOR
MENU
3
MENU
Pulse los botones ø /‡ para seleccionar CENTRADO, y
pulse el botón MENU de nuevo.
Aparece la indicación
CENTRADO
CENTRADO.
H
V
Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
OK MENU
SALIR
FASE
ANCHO
CENTRADO
ZOOM
COLOR
LANGUAGE
OPCION
MENU
2
MENU
Pulse los botones ø /‡ para seleccionar ZOOM, y
pulse el botón MENU de nuevo.
Aparece la indicación ZOOM.
MENU
ZOOM
MENU
26
PANTALLA MAXIMA
TAMAÑO REAL
4
Para el ajuste horizontal, seleccione H con los
botones ø /‡ y ajuste la posición con los botones +/–.
+ . . . para desplazar la imagen hacia la derecha
– . . . para desplazar la imagen
CENTRADO
hacia la izquierda
H
V
3
Pulse el botón ‡ para seleccionar TAMAÑO REAL, y
pulse el botón MENU de nuevo.
Aparece la indicación MENU.
26
Para el ajuste vertical, seleccione V con los botones
ø /‡ y ajuste la posición con los botones +/–.
+ . . . para desplazar la imagen hacia arriba
– . . . para desplazar la imagen
CENTRADO
hacia abajo
H
V
26
La indicación desaparece automáticamente transcurridos
unos 30 segundos.
Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU.
Para desactivar el patrón de prueba, haga clic en [END]en la
pantalla.
12
La indicación desaparece automáticamente transcurridos
unos 30 segundos.
Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU.
Para mostrar la imagen en pantalla completa
Pulse el botón ø en el paso 3 para seleccionar PANTALLA
MAXIMA.
Personalización del monitor
Cambio o ajuste de la
temperatura del color
Cambio de la posición de las
indicaciones en pantalla
La temperatura del color está ajustada de fábrica en 9300K.
Es posible cambiar la temperatura del color a 6500K o
5000K. Utilice esta función para ajustar la temperatura del
color de forma que coincida con los colores reales de una
imagen impresa.
Una vez ajustada la temperatura del color, se almacenará en
la memoria para todas las señales de entrada recibidas.
Es posible cambiar la posición de las indicaciones en
pantalla (por ejemplo, si desea ajustar la imagen detrás de la
indicación en pantalla).
1
Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
MENU
2
1
MENU
OK MENU
SALIR
FASE
ANCHO
CENTRADO
ZOOM
COLOR
LANGUAGE
OPCION
2
4
OK MENU
Pulse los botones ø /‡ para seleccionar OPCION, y
pulse el botón MENU de nuevo.
Aparece la indicación OPCION.
Pulse los botones ø /‡ para seleccionar COLOR, y
pulse el botón MENU de nuevo.
Aparece la indicación
COLOR
COLOR.
9300K
6500K
MENU
5000K
AJUSTE USUARIO
R
50
V
50
A
50
OPCION
D
: 1M
: DESBLO
ES
POSICION MENU H
Pulse los botones ø /‡ para seleccionar
(POSITION MENU H) o
(POSITION MENU V).
Para ajustar la posición
Para ajustar la posición
horizontal
vertical
OPCION
: 1M
: DESBLO
Pulse los botones ø /‡ para seleccionar R (rojo) o A
(azul), y pulse los botones +/– para obtener el color
que desee.
El color cambia en tanto los componentes R o A
aumenten o disminuyan con respecto a V (verde).
POSICION MENU H
4
OPCION
: 1M
: DESBLO
POSICION MENU V
Pulse los botones +/– para desplazar la indicación en
pantalla hasta la posición que desee.
9300K
6500K
5000K
AJUSTE USUARIO
R
50
V
50
A
50
La indicación desaparece automáticamente transcurridos
unos 30 segundos.
Para cerrar la indicación, pulse el botón MENU de nuevo.
EN
F
MENU
Pulse los botones ø /‡ para seleccionar la
temperatura del color.
Si es preciso realizar otros ajustes en la temperatura del
color seleccionada, proceda con el paso 4.
En caso contrario, pulse el botón MENU. Aparece la
indicación MENU.
COLOR
MENU
SALIR
FASE
ANCHO
CENTRADO
ZOOM
COLOR
LANGUAGE
OPCION
MENU
3
3
Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
La indicación OPCION desaparece automáticamente
transcurridos unos 30 segundos.
Para cerrar la indicación, pulse el botón MENU de nuevo.
13
I
Personalización del monitor
Ajuste de la luz de fondo
Si la pantalla presenta demasiado brillo al utilizar el monitor
en una sala oscura, ajuste la luz de fondo.
1
Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
OK MENU
SALIR
FASE
ANCHO
CENTRADO
ZOOM
COLOR
LANGUAGE
OPCION
MENU
2
MENU
Ajuste del espacio de tiempo de
retardo de ahorro de energía
Es posible ajustar el espacio de tiempo de retardo antes de
que el monitor entre en el modo de ahorro de energía.
Consulte la página 17 para obtener más información sobre la
característica de ahorro de energía de este monitor.
1
Pulse los botones ø /‡ para seleccionar OPCION, y
pulse el botón MENU de nuevo.
Aparece la indicación OPCION.
2
OPCION
MENU
OK MENU
SALIR
FASE
ANCHO
CENTRADO
ZOOM
COLOR
LANGUAGE
OPCION
MENU
MENU
Pulse los botones ø /‡ para seleccionar OPCION, y
vuelva a pulsar el botón MENU.
Aparece la indicación OPCION.
OPCION
: 1M
: DESBLO
MENU
POSICION MENU H
3
Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
: 1M
: DESBLO
Pulse los botones ø /‡ para seleccionar
(RETROILUMINACION).
OPCION
POSICION MENU H
3
26
Pulse los botones ø /‡ para seleccionar
(RETARDO A. ENERG).
OPCION
ZZ...
: DESBLO
60MIN
1MIN
5SEC
NO
RETROILUMINACION
4
Pulse los botones +/– para ajustar el nivel de luz.
RETARDO A. ENERG
4
Pulse los botones +/– para seleccionar el espacio de
tiempo que desee.
La indicación OPCION desaparece automáticamente
transcurridos unos 30 segundos.
Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU.
Si RETARDO A. ENERG está ajustado en NO, el
monitor no entrará en el modo de ahorro de energía.
14
La indicación OPCION desaparece automáticamente
transcurridos unos 30 segundos.
Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU.
Personalización del monitor
Bloqueo de los controles
Restauración de los ajustes
La función de bloqueo de los controles desactiva todos los
controles, excepto el interruptor u (alimentación) y el botón
MENU.
Es posible recuperar los valores ajustados en fábrica de
todos los ajustes.
La temperatura del color se restaura en 9300K, el ajuste de
zoom en el modo de pantalla completa y el espacio de
tiempo de retardo de ahorro de energía en un minuto. El
bloqueo de los controles se cancela. El resto de los ajustes
recuperan el valor por omisión. No obstante, el idioma en
pantalla no cambia.
Una vez seleccione “BLOQ”, podrá seleccionar solamente
los siguientes elementos en la indicación MENU:
• SALIR
• BLOQUEO DE AJUS y AJUSTES DE ORIGEN en la
indicación OPCION
1
Si pulsa cualquier botón bloqueado, aparecerá la marca
en la pantalla.
1
Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
2
MENU
OK MENU
2
MENU
OK MENU
SALIR
FASE
ANCHO
CENTRADO
ZOOM
COLOR
MENU
SALIR
FASE
ANCHO
CENTRADO
ZOOM
COLOR
MENU
Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
Pulse los botones ø /‡ para seleccionar OPCION, y
vuelva a pulsar el botón MENU.
Aparece la indicación OPCION.
F
OPCION
Pulse los botones ø /‡ para seleccionar OPCION, y
vuelva a pulsar el botón MENU.
Aparece la indicación
OPCION
OPCION.
MENU
D
ES
: 1M
: DESBLO
I
MENU
: 1M
: DESBLO
POSICION MENU H
3
POSICION MENU H
3
Pulse los botones ø /‡ para seleccionar
(BLOQUEO DE AJUS).
OPCION
Pulse los botones ø /‡ para seleccionar ? (AJUSTES
DE ORIGEN).
OPCION
: 1M
SI
DESBLO
BLOQ
AJUSTES DE ORIGEN
BLOQUEO DE AJUS
4
4
Pulse el botón +.
Pulse el botón – para seleccionar BLOQ.
La indicación OPCION desaparece automáticamente
transcurridos unos 30 segundos.
Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU.
La indicación OPCION desaparece automáticamente
transcurridos unos 30 segundos.
Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU.
Para cancelar el bloqueo de los controles
Pulse el botón + en el paso 4 para seleccionar DESBLO.
EN
15
Características técnicas
Modos predefinidos y de usuario
Este monitor dispone de modos predefinidos de fábrica
correspondientes a los estándar más comunes del sector de
auténtica compatibilidad “plug and play”.
Al recibirse una nueva señal de entrada, el monitor
selecciona el modo apropiado predefinido de fábrica y
ajusta momentáneamente el calibre de fase para mostrar
imágenes de alta calidad en el centro de la pantalla. El
calibre se almacena en la memoria y se recupera
inmediatamente cuando se recibe la misma señal de
entrada.
N°
Resolución
(puntos × líneas)
Frecuencia
horizontal
Frecuencia
vertical
Modo
gráfico
1
—
15,625 kHz
50 Hz
625I
2
—
15,75 kHz
60 Hz
525I
3
640 × 350
31,5 kHz
70 Hz
MCGA
4
640 × 400
31,5 kHz
70 Hz
NEC PC-98
5
640 × 480
31,5 kHz
60 Hz
VGA-G
6
640 × 480
35,0 kHz
67 Hz
Macintosh
13" color
7
640 × 480
37,5 kHz
75 Hz
EVGA
8
640 × 480
43,3 kHz
85 Hz
VESA
9
720 × 400
31,5 kHz
70 Hz
VGA-Text
10
720 × 400
37,9 kHz
85 Hz
VESA
11
800 × 600
37,9 kHz
60 Hz
SVGA
12
800 × 600
46,9 kHz
75 Hz
ESVGA
13
800 × 600
53,7 kHz
85 Hz
VESA
14
832 × 624
49,7 kHz
75 Hz
Macintosh
16" color
15
1024 × 768
48,4 kHz
60 Hz
VESA
16
1024 × 768
56,5 kHz
70 Hz
VESA
17
1024 × 768
60,0 kHz
75 Hz
EUVGA
18
1024 × 768
60,2 kHz
75 Hz
Macintosh
19" color
19
1024 × 768
68,7 kHz
85 Hz
VESA
16
Con respecto a las señales de entrada que no se
correspondan con ninguno de los modos predefinidos de
fábrica, la tecnología Multiscan digital de este monitor
realiza todos los ajustes necesarios con el fin de garantizar
imágenes nítidas para cualquier sincronización dentro del
margen de frecuencias del monitor. No obstante, es posible
que sea necesario ajustar con precisión el centrado vertical/
horizontal. Basta con pulsar el botón AUTO o con ajustar el
monitor según las instrucciones de ajuste. Los ajustes se
almacenan automáticamente como modo de usuario y se
recuperan al recibirse la señal de entrada correspondiente.
Condiciones de sincronización horizontal y vertical
recomendadas
El factor de ancho de sincronización horizontal debe ser del 4,8% o
más del tiempo total horizontal.
El ancho de supresión horizontal debe ser de 2,5 µseg. o más.
El ancho de supresión vertical debe ser de 450 µseg. o más.
Ajuste de la resolución y número de colores del
monitor
Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ajustar la
resolución y número de colores del monitor. El número de colores
puede variar en función del ordenador o de la tarjeta de vídeo. El
ajuste de la paleta de colores y el número real de colores es de la
siguiente forma:
• High Color (16 bits) n 65.536 colores
• True Color (24 bits) n aproximadamente 16,77 millones de
colores
En el modo True Color (24 bits), la velocidad puede ser menor.
Características técnicas
Función de ahorro de energía
Este monitor cumple con las directrices sobre ahorro de
energía establecidas por VESA y ENERGY STAR, así como
con las normas NUTEK más estrictas.
Si el monitor se conecta a un ordenador o a una tarjeta
gráfica de vídeo que cumpla con VESA DPMS (Display
Power Management Signaling), dicho monitor reducirá
automáticamente el consumo de energía en tres etapas como
se muestra a continuación.
Es posible ajustar mediante la indicación en pantalla el
espacio de tiempo de retardo antes de que el monitor entre
en el modo de ahorro de energía. Ajuste el espacio de
tiempo según la sección “Ajuste del espacio de tiempo de
retardo de ahorro de energía” de la página 14.
Nota
Si el monitor no recibe ninguna señal de vídeo, aparecerá el mensaje
“NO SEÑAL” (página 18). Una vez transcurrido el espacio de
tiempo de retardo, la función de ahorro de energía introducirá al
monitor automáticamente en el modo activo-inactivo y el indicador
u se iluminará en naranja. Al detectarse las señales de
sincronización horizontal y vertical, el monitor recupera
automáticamente el modo de funcionamiento normal.
Modo de consumo
de energía
Pantalla
Señal de sincronización horizontal
Señal de sincronización vertical
Consumo de energía
Espacio de tiempo
de recuperación
Indicador u
1
Funcionamiento
normal
activa
presente
presente
CPD-L133 ≤ 30 W* ≤ 42 W**
CPD-L150 ≤ 25 W* ≤ 35 W**
—
Verde
2
Espera
(1er modo)
en
blanco
ausente
presente
CPD-L133 ≤ 1,5 W* ≤ 4 W**
CPD-L150 ≤ 1,5 W* ≤ 4 W**
Aprox. 3 seg.
Verde y naranja
alternados
3
Reposo
(2º modo)
en
blanco
presente
ausente
CPD-L133 ≤ 1,5 W* ≤ 4 W**
CPD-L150 ≤ 1,5 W* ≤ 4 W**
Aprox. 3 seg.
Verde y naranja
alternados
EN
4
Activo-inactivo
(3er modo)
en
blanco
ausente
ausente
CPD-L133 ≤ 1,5 W* ≤ 4 W**
CPD-L150 ≤ 1,5 W* ≤ 4 W**
Aprox. 10 seg.
Naranja
F
5
Alimentacióndesactivada
—
—
—
CPD-L133 ≤ 1,5 W* ≤ 4 W**
CPD-L150 ≤ 1,5 W* ≤ 4 W**
—
Apagado
D
ES
* Consumo de energía del monitor solamente
** Consumo de energía del monitor incluido el adaptador de CA
Visualización de la indicación
INFORMATION
Puede comprobar el nombre, número de serie y año de
fabricación de este monitor.
Pulse y mantenga pulsado el botón MENU durante cinco
segundos.
Aparece la indicación INFORMATION.
I
Función Plug & Play
Este monitor cumple con las normas de canal de datos de
visualización DDC1 y DDC2B de VESA.
Si se conecta un sistema central DDC1, el monitor se
sincronizará con V. CLK de acuerdo con las normas VESA y
enviará los datos de identificación de visualización
extendidos (EDID) a la línea de datos.
DDC es una marca comercial de Video Electronics
Standard Association.
MENU
Ejemplo
INFORMATION
MODEL : CPD-L150
SER. NO : 1234567
MANUFACTURED : 1998
Nombre del modelo
Número de serie
Año de fabricación
La indicación INFORMATION desaparece automáticamente
transcurridos unos 30 segundos.
Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU.
17
Información complementaria
Mensajes de aviso
Si se produce algún problema con la señal de entrada,
aparecerá uno de los siguientes mensajes.
“FUERA DE RANGO EXPLORACION” indica que la señal de
entrada no cumple con las especificaciones de visualización.
INFORMATION
FUERA DE
RANGO EXPLORACION
“NO SEÑAL” indica que no se recibe ninguna señal.
Para solucionar estos problemas, consulte la sección
“Solución de problemas” a continuación.
Solución de problemas
Esta sección puede ayudarle a aislar la causa de los problemas y como resultado, eliminar la necesidad de ponerse en contacto
con apoyo técnico.
Problema
Compruebe estos puntos
Ausencia de imagen
Si el indicador u no está
iluminado
• Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente conectado.
• Compruebe que el interruptor u (alimentación) se encuentre en la posición de “activado”.
Si el mensaje “NO SEÑAL”
aparece en pantalla, o si el
indicador u se ilumina en
naranja
• La pantalla se muestra en blanco cuando el monitor se encuentra en el modo de ahorro de
energía. Pulse cualquier tecla del teclado del ordenador.
• Compruebe que el interruptor de alimentación del ordenador se encuentre en la posición
de “activado”.
• Compruebe que el ajuste de selección de entrada sea correcto.
• Compruebe que el cable de señal de vídeo esté correctamente conectado y todos los
enchufes firmemente insertados en las tomas.
• Examine el conector de entrada de vídeo HD15 para comprobar que no hay pines doblados
ni arrancados.
Si el mensaje “FUERA DE
RANGO EXPLORACION”
aparece en pantalla
• Compruebe que el margen de frecuencia de vídeo se encuentre dentro de las
especificaciones de visualización.
Horizontal: 30 – 70 kHz, Vertical: 50 – 85 Hz
Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ajustar el margen de frecuencia de
vídeo.
• Si utiliza un adaptador de cable de señal de vídeo, compruebe que sea el correcto.
Si utiliza un sistema Macintosh
• Compruebe que el adaptador Macintosh y el cable de señal de vídeo estén correctamente
conectados (página 6).
Si trabaja con Windows 95/98
• Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y realice lo
siguiente. Instale el disquete Windows Monitor Information Disk/Utility Disk (página 7) y
seleccione “CPD-L133 o CPD-L150” entre los diferentes monitores de Sony en la pantalla de
selección de monitores de Windows 95/98.
La imagen es oscura.
• Ajuste la luz de fondo (página 14).
• Ajuste el brillo (página 9).
• La unidad tarda varios segundos en calentarse una vez activada la alimentación. La imagen
aparecerá momentáneamente.
La imagen aparece codificada.
• Pulse el botón AUTO (página 8). Si esto no funciona, ajuste el ancho y la fase (página 11).
• Consulte este manual y compruebe que se admitan el modo gráfico y la frecuencia que
intenta emplear. Aunque la frecuencia se encuentre dentro del margen correcto, ciertos
ordenadores pueden tener impulsos de sincronización demasiado estrechos para que este
monitor se sincronice correctamente.
18
Información complementaria
Problema
Compruebe estos puntos
El color no es uniforme.
• Pulse el botón AUTO (página 8). Si esto no funciona, ajuste el ancho y la fase (página 11).
No es posible ajustar el monitor • Si la función de bloqueo de los controles está activada, desactívela mediante la indicación
OPCION (página 15).
con los botones del panel
frontal.
El color blanco no parece
blanco.
• Ajuste la temperatura del color (página 13).
La imagen no está centrada en
la pantalla.
• Pulse el botón AUTO (página 8).
• Ajuste el centrado (página 12).
• Ciertos modos de vídeo no llenan toda la pantalla hasta los bordes. Este problema tiende a
producirse con ciertas tarjetas de vídeo.
El tamaño de la imagen es
incorrecto.
• Compruebe el ajuste de ZOOM (página 12).
La imagen es borrosa.
• Pulse el botón AUTO (página 8). Si esto no funciona, ajuste el ancho y la fase (página 11).
• Ajuste el contraste y el brillo (página 9).
La imagen salta o presenta
oscilaciones.
• Enchufe el monitor en una toma de CA distinta, preferiblemente de otro circuito.
• Emplee el monitor con otro ordenador en otra sala.
La imagen parpadea.
• Pulse el botón AUTO (página 8). Si esto no funciona, ajuste el ancho y la fase (página 11).
Aparecen imágenes fantasma.
• No utilice cables prolongadores de vídeo y/o cajas de conmutación de vídeo si se produce
este problema. Éste puede deberse a la longitud excesiva de los cables o a una conexión
floja.
Se aprecian patrones
ondulados o elípticos (muaré).
• Pulse el botón AUTO (página 8). Si esto no funciona, ajuste el ancho y la fase (página 11).
EN
F
D
ES
I
19
Información complementaria
Especificaciones
Tipo: Matriz activa a-Si TFT
CPD-133
Tamaño de imagen: 13,3
pulgadas (33,8 cm)
CPD-150
Tamaño de imagen: 15,0
pulgadas (38 cm)
Formato de señal de entrada
Frecuencia de funcionamiento
RGB:
fh: 15,625 kHz (señal entrelazada
625)
15,75 kHz (señal entrelazada
525)
30 – 70 kHz
fv: 50 Hz — 85 Hz
Eficiencia de los pixeles 99,99 %
Resolución
H: máx. 1024 puntos
V: máx. 768 líneas
Requisitos de alimentación
Funcionamiento:
CA 100 – 240 V, 50 – 60 Hz
Entrada:
CC 12 V (con el adaptador de CA)
Consumo de energía
CPD-133
Sólo pantalla: Máx. 30 W
Incluido el adaptador de CA:
Máx. 42 W
CPD-150
Sólo pantalla: Máx. 25 W
Incluido el adaptador de CA:
Máx. 35 W
Dimensiones (an/al/prf)
CPD-133
Incluido el soporte:
Aprox. 373 × 358 × 165 mm
Sólo monitor:
Aprox. 373 × 272 × 71 mm
CPD-150
Incluido el soporte:
Aprox. 398 × 366 × 165 mm
Sólo monitor:
Aprox. 398 × 291 × 71 mm
Peso
CPD-133
Aprox. 4,9 kg, incluido el
soporte
CPD-150
Aprox. 5,3 kg, incluido el
soporte
Accesorios suministrados
Consulte la página 6.
Asignación de pines
5 4 3 2 1
10 9 8 7 6
15 14 13 12 11
Panel LCD
20
*
Pin nº
Señal
Pin nº
Señal
1
Roja
8
Masa azul
2
Verde
(sincronización en
verde compuesta)
9
DDC + 5V*
10
Masa
11
Identificación (masa)
3
Azul
12
4
Identificación (masa)
Datos bidireccionales
(SDA)*
5
Masa DDC*
13
Sincronización H.
6
Masa roja
14
Sincronización V.
7
Masa verde
15
Reloj de datos (SCL)*
Norma de canal de datos de visualización (DDC) de VESA
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.