Siemens TK53 Series El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
Mode demploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
de Deutsch
en English
fr Français
nl Nederlands
es Espol
pt Português
ru Русский
it Italiano
pl Polski
TK53...
Instruções de utilização
Инструкция по эксплуатации
Instruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
42
es
Indicaciones de seguridad
Lea detenidamente las instrucciones
de manejo antes de manejar la cafetera
y guárdelas después para su posterior
consulta!
Esta cafetera automática de café
expreso ha sido diseñada para la pre-
paración de pequeñas cantidades de
café para uso doméstico o en entornos
no industriales, equiparables a los
domésticos, como p.ej. cocinas utiliza-
das por empleados de tiendas, ocinas,
entornos rurales y otros entornos indus-
triales, así como la utilización por hués-
pedes de pensiones, pequeños hoteles y
alojamientos similares.
¡
¡Peligro de electrocución!





























¡
¡Peligro de quemadura!
8


8
8

Visión de conjunto
Figuras A-E
1 
auto off
2â
3 E
4 F
5 h
6 gh

7 
aH
b I
cS
dJ
8 
a
b
c
9 

10 
11 
12 

13 
14 

15 

16 
17 
18 
19 
20 
21 
22 
a
b
43
es
Preparación del aparato
antes de usarlo por
primera vez
Aspectos generales










Puesta en funcionamiento




11


11



6
O
1auto off 

Llenar la máquina con agua



 8
6gh

J
6

3E4F


listo para su uso
Elementos del mando de
control
1 Interruptor de red auto off
auto off





3E4F















2 Tecla intensidad del café â
â

â
â
â

3 Tecla de relación E Café pequeño


3E







44
es
4 Tecla de relación
F Café grande


4
E







5 Tecla h vapor
h

6 Botón giratorio para extraer vapor

gh

h

7 Indicador LED


H 


I 


I 

S  



S  

J 
gh
J 
 O
Ajustes e indicaciones
ópticas
Ajuste del grado de dureza del agua








 
 











h
7aHbIcSdJ

h



7abcHIS
2â






Advertencia:







45
es




8
6

gh

8
O



Ajuste del grado de molido


15
¡
¡Atención!



4F

15



i

Sugerencia:



Desconexión automática auto off



3E
5h
7abcdHIS
J

5h

7a
H


7a7bHI



7a7b7cHIS


7a7b7c7dHISJ



2â
Ajustar la temperatura



3E
4F
7abcHIS

5h

7aH

7a7bHI


7a7b7cHIS



2â
Flotador
19
18
19
18
46
es
Preparación con granos
de café









Importante:




Sugerencia:
14




9
3E4F





i3E4F


Cantidad de líquido
adicional




3E4F
Importante:

Modicar la cantidad de
líquido

3E4F

3E4F



i



Reset:

1718

3E4F

7a, b, c dHISJ

1718


Preparación de agua
caliente



¡
¡Peligro de quemadura!



8
8
abajo
6gh
¡
¡Peligro de quemadura!
gh

8
47
es

6O
Vapor para espumar leche




¡
¡Peligro de quemadura!


8
abajo


h

i


8

J
6gh
¡
¡Peligro de quemadura!
gh



8



6O
i
h
Atención: 8


Sugerencia:

Vapor para calentar
bebidas
¡
¡Peligro de quemadura!



8
arriba
h

i


8

J
6gh
¡
¡Peligro de quemadura!
gh



8

6O
i
h
Atención:8


48
es
Cuidados y limpieza diaria
¡
¡Peligro de electrocución!













11

1718




21


Advertencia:



Boquilla 8 para agua calientevapor
8

D


8c


Limpieza de la unidad de escaldado

 E

1auto off
21
22
22a
22b


22





22

22a
22b




Programa de servicio:
incluye descalcicación y
limpieza
S





Los productos de descalcicación
(nº de pedido 310967) y de limpieza
(nº de pedido 310575) especialmente
desarrollados pueden obtenerse en esta-
blecimientos comerciales y a través del
servicio de asistencia técnica.
¡
¡Atención!






49
es



iS


Importante: 



Inicio del programa de servicio

1718


4
F5h

S
2 veces

17

hH

13




o



h


 18
J


8

6
gh


I
17

h
11




8

h

J

6O



17
I
1718



3E4F
Importante: 

muy impor-
tante


âh
11

h

50
es
Garantía


















































J
8
6gh

J
6
O

Protección contra la
formación de hielo








8
h
J
6gh



8O

Eliminación










A
51
es
Solución de problemas
Problema Causa Solución


8

8


b
8

b
8
 







 





































âS

22


22

Si no puede resolver algún problema, por favor, póngase en contacto con la línea
de asistencia.
02/12
DE Deutschland, German
y
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine
Hausgeräte
Trautskirchener Straße 6 – 8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Pickup
Service für Kaffeevollautomaten
und viele weitere Infos unter:
www.siemens-home.de
Reparaturservice*
(Mo-Fr: 8:00-18:00 erreichbar)
Tel.: 01801 33 53 03
mailto:cp-servicecenter@
bshg.com
Ersatzteilbestellung*
(365 Tage rund um die Uhr erreichbar)
Tel.: 01801 33 53 04
Fax: 01801 33 53 08
*) 3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 €/Min
AE United Arab Emirates,
ةﺪﺤّﺘﻤﻟا ﺔّﻴﺑﺮﻌﻟا تارﺎﻣﻹا
BSH Home Appliances FZE
Round About 13,
Plot Nr MO-0532A
Jebel Ali Free Zone - Dubai
Tel.: 04 881 4401
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte
Gesellschaft mbH
Werkskundendienst
für Hausgeräte
Quellenstrasse 2
1100 Wien
Tel.: 0810 550 522*
Fax: 01 605 75 51 212
mailto:vie-stoerungsannahme@
bshg.com
Hotline für Espresso-Geräte:
Tel.: 0810 700 400*
www.siemens-home.at
*innerhalb Österreichs zum Regionaltarif
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
7-9 Arco Lane
HEATHERTON, Victoria 3202
Tel.: 1300 368 339
valid only in AUS
www.siemens-home.com.au
B
A
Bosnia-Herzegovina,
Bosna i Hercegovina
"HIGH" d.o.o.
Gradačačka 29b
71000 Sarajewo
Info-Line: 061 10 09 05
Fax: 033 21 35 13
BE Belgique, België, Belgium
BSH Home Appliances S.A.
A
venue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles – Brussel
Tel.: 070 222 142
Fax: 024 757 292
www.siemens-home.com
BG Bulgaria
BSH Domakinski Uredi
Bulgaria EOOD
115К Tsarigradsko
Chausse Blvd.
European Trade Center Building,
5th floor
1784 Sofia
Tеl.: 02 892 90 47
Fax: 02 878 79 72
mailto:informacia.servis-bg@
bshg.com
BH Bahrain, ﻦﻳﺮﺤﺑ
Khalaifat Est.
P.O. Box 5111
Manama
Tel.: 01759 2233
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Werkskundendienst
für Hausgeräte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
mailto:ch-info.hausgeraete@
bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
www.siemens-home.com
CY Cyprus, Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 77 77 807
Fax: 022 65 81 28
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
CZ
Č
eská Republika,
Czech Republic
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Firemní servis domácích
spotřebičů
Pekařská 10b
155 00 Praha 5
Tel.: 0251 095 546
Fax: 0251 095 549
www.siemens-home.com
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 89 85
Fax: 44 89 89 86
mailto:BSH-Service.dk@
BSHG.com
www.siemens-home.dk
EE Eesti, Estonia
SIMSON OÜ
Raua 55
10152 Tallinn
Tel.: 0627 8730
Fax: 0627 8733
ES España, Spain
En caso de avería puede ponerse
en contacto con nosotros, su
aparato será trasladado a nuestro
taller especializado de cafeteras.
Tel.: 902 28 88 38
BSH Electrodomésticos
España S. A.
Servicio BSH al Cliente
Polígono Malpica, Calle D,
Parcela 96 A
50016 Zaragoza
Tel.: 902 11 88 21
www.siemens-home.es
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Itälahdenkatu 18 A
PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 700
Fax: 0207 510 780
mailto:Siemens-Service-FI@
bshg.com
www.siemens-home.fi
Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+ 7 snt/min (alv 23%)
Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+ 17 snt/min (alv 23%)
Kundendienst-Zentren
Central-Service-Depots
Service Après-Vente
Servizio Assistenza
Centrale Servicestation
Asistencia técnica
Servicevaerkter
Apparatservice
Huolto

Transcripción de documentos

de Deutsch en English fr Français nl Nederlands es Español pt Português ru Русский it Italiano pl Polski TK53... Gebrauchsanleitung Instruções de utilização Instruction manual Инструкция по эксплуатации Mode d’emploi Instruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Instrucciones de uso es Indicaciones de seguridad ¡¡¡Peligro de quemadura! Lea detenidamente las instrucciones de manejo antes de manejar la cafetera y guárdelas después para su posterior consulta! Esta cafetera automática de café expreso ha sido diseñada para la preparación de pequeñas cantidades de café para uso doméstico o en entornos no industriales, equiparables a los domésticos, como p.ej. cocinas utilizadas por empleados de tiendas, oficinas, entornos rurales y otros entornos industriales, así como la utilización por huéspedes de pensiones, pequeños hoteles y alojamientos similares. ¡¡¡Peligro de electrocución! Conecte y opere la máquina únicamente siguiendo las indicaciones de la placa de características. Utilícela sólo si el cable de alimentación y la máquina se encuentran en perfecto estado. Utilice la máquina sólo en espacios interio­ res a temperatura ambiente. No permita el uso del aparato a personas (incluidos niños) con capacidades inte­ lectuales o sensoriales disminuidas o con insuficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean vigilados o hayan sido instruidos en el manejo del aparato por la persona responsable de su seguridad. Mantenga la máquina fuera del alcance de los niños. Asegúrese de que no juegan con ella. En caso de que se produzca una avería, desconecte inmediatamente la máquina de la red eléctrica. Para evitar riesgos, las reparaciones de la máquina (p.ej. el cambio de un cable de alimentación dañado) sólo podrá realizarlas nuestro servicio de asistencia técnica. No sumerja nunca en agua la máquina ni el cable de conexión a la red. No meta la mano en el molino. Utilice la máquina sólo en espacios protegi­ dos contra las heladas. 42 La boquilla para agua caliente / vapor 8 suele estar muy caliente durante el servicio. Por ello, debe tocar únicamente la parte de plástico de la boquilla 8. Es posible que la boquilla 8 salpique al principio, antes de que salga vapor o agua caliente. Visión de conjunto Figuras A-E 1 Interruptor de red (encendido / apagado) auto off 2 Tecla intensidad del café â 3 Tecla de relación E 4 Tecla de relación F 5 Tecla h (calentar vapor) 6 Botón giratorio g / h (agua caliente / extracción de vapor) 7 Indicador LED a Añadir agua H b Vaciar los recipientes I c Ejecutar programa de servicio S d Activar el botón giratorio J 8 Boquilla (para agua caliente / vapor) a Mango de plástico b Manguito c Punta de la boquilla 9 Dispositivo de salida de café con altura regulable 10 Tapa del recipiente para agua 11 Recipiente para agua desmontable 12 Recipiente para granos de café con tapa para conservar al aroma 13 Recipiente para pastillas de limpieza 14 Bandeja portatazas con función de precalentamiento 15 Conmutador deslizable para ajustar el grado de molido del café 16 Rejilla 17 Recipiente para el poso de café 18 Recipiente para agua residual 19 Flotador 20 Compartimento para guardar el cable 21 Puertilla de la unidad de escaldado 22 Unidad de escaldado a Botón (rojo) b Mango es Preparación del aparato antes de usarlo por primera vez Aspectos generales Llene los recipientes respectivos únicamen­te con agua pura sin gas y preferiblemente con mezclas de granos de café aptas para máqui­ nas automáticas o para café espresso. Evite el uso de granos glaseados, caramelizados o azucarados y no utilice nunca café torrefacto, ya que provocan la obstrucción del molino. En esta máquina se puede ajustar el grado de dureza del agua (consulte el capítulo so­ bre «Ajuste del grado de dureza del agua»). Puesta en funcionamiento ●● Coloque la máquina en una superficie plana impermeable. ●● Retire la longitud de cable necesaria del compartimento y conecte el cable. ●● Retire el recipiente de agua 11, límpielo y llénelo con agua fría hasta el máximo nivel «max». ●● Coloque el recipiente de agua 11 sin ladearlo y empújelo hacia abajo. ●● Llene el recipiente para granos de café con café en grano. ●● Asegúrese de que el botón giratorio 6 se encuentra ajustado en «O». ●● Interruptor de red 1 auto off pulsar para encender. Llenar la máquina con agua En la primera puesta en servicio, han de llenarse primero las tuberías de agua del sistema. ●● Coloque una taza debajo de la boquilla 8. ●● Ajuste el botón giratorio 6 en g / h. La taza se empieza a llenar de agua.. Cuando parpadee J, volver a colocar el botón giratorio 6 en la posición «O». ●● Ahora parpadean los LEDs de las teclas de relación 3 E y 4 F, el aparato limpia y calienta. Cuando los dos LEDs están encendidos, el aparato se encuentra listo para su uso. Elementos del mando de control 1 Interruptor de red auto off Con el interruptor de red auto off se puede conectar o desconectar el suministro de corriente. Una vez encendido el interruptor de red, el aparato se calienta, se limpia y está listo para su uso, los dos LEDs de las teclas de relación 3 E y 4 F están encendidos. Si todavía está caliente al encenderla, la máquina no iniciará el proceso de lavado. Si el aparato no se desconecta manual­ mente, este lo hace de forma automática unos 10 minutros tras su último uso, el aparato se limpia. El tiempo para desco­ nexión previamente programado se puede modificar (véase el capítulo «Desconexión automática auto off»). El aparato no se limpia si: ●● tras su encendido no se ha preparado ningún café, ●● se ha utilizado vapor poco antes de apagarlo, ●● solo se ha utilizado vapor o agua caliente. 2 Tecla intensidad del café â Pulsando la tecla â se puede ajustar la intensidad del café: el LED â está apagado = ajuste normal el LED â está encendido = ajuste fuerte el LED â parpadea = recipiente sin granos de café 3 Tecla de relación E Café pequeño Con esta tecla se puede preparar una taza de café pequeña (aprox. 40ml). ●● Pulsar la tecla 3 E, el LED que se encuentra encima parpadea. El café se muele, se prepara y gotea en la taza, los dos LEDs se encienden cuando se termina de preparar el café. Se puede modificar el tamaño de la bebida (véase el capítulo «Modificar la cantidad de líquido»). 43 es 4 Tecla de relación F Café grande Con esta tecla se puede preparar una taza de café grande (aprox. 125ml). ●● Pulsar la tecla 4 E, el LED que se encuentra encima parpadea. El café se muele, se prepara y gotea en la taza, los dos LEDs se encienden cuando se termina de preparar el café. Se puede modificar el tamaño de la bebida (véase el capítulo «Modificar la cantidad de líquido»). 5 Tecla h vapor Al pulsar la tecla h, la máquina empieza a generar vapor para espumar o calentar. 6 Botón giratorio para extraer vapor Para obtener agua caliente o vapor, el botón giratorio debe ajustarse en g o h. Para que salga vapor se debe presionar previamente la tecla h (consulte el capí­ tulo «Vapor para espumar la leche»). 7 Indicador LED Cuando los LED se encienden o parpa­ dean, la máquina indica lo siguiente: H está encendido El recipiente para agua está vacío y tiene que volver a llenarse I está encendido Los recipientes están llenos: deberá vaciarlos y volver a colocarlos I parpadea Faltan los recipientes: vuelva a colocarlos S está encendido Debe ejecutarse el Ajustes e indicaciones ópticas Ajuste del grado de dureza del agua Es importante ajustar correctamente el gra­do de dureza del agua para que la máquina pueda indicar a tiempo el momento en que se deba descalcificar. El grado de dureza preajustado equivale a 4.. El grado de dureza se puede consultar llamando a la empresa de abastecimiento de agua de su zona. Nivel Grado de dureza del agua Alemania (°dH) Francia (°fH) 1 1-7 1-13 2 8-15 14-27 3 16-23 28-42 4 24-30 43-54 El aparato tiene que estar listo para el uso. ●● Presione como mínimo durante 5 segun­ dos la tecla h. El número de LEDs que se iluminan 7a H, b I, c S, d J indica el grado de dureza del agua ajustado. ●● A continuación presione la tecla h hasta que se iluminen los LED nece­ sarios para ajustar el grado de dureza deseado; p.ej., para el grado de dureza 3 se iluminan 7a,b y c en (H, I, S). ●● Presione la tecla 2 â una sola vez. Los LED ajustados parpadean brevemente y se almacena el grado de dureza seleccionado. Al utilizar el filtro de agua (accesorio adicio­ nal nº de pedido 461732) se debe ajustar 1 como grado de dureza. programa de servicio, véase el capítulo «­Programa de servicio» S parpadea Se está ejecutando el programa de servicio Advertencia: Si no se acciona ninguna tecla durante 90 segundos, la máquina pasa al modo de café sin guardar los ajustes. El grado de dureza que estaba almacenado se conserva. J está encendido El botón giratorio se debe colocar en g / h J parpadea El botón giratorio se Cuando el filtro se inserta por primera vez o se sustituye, debe proceder a la limpieza del aparato. debe colocar en «O» 44 es ●● Llenar el recipiente para agua con agua hasta la marca «0,5 l». ●● Colocar un recipiente suficientemente grande (aprox. 0,5 l) debajo de la boquilla 8. ●● Girar el botón giratorio 6 hasta la posición g / h. ●● Cuando deje de salir agua de la boquilla 8, girar de nuevo el botón giratorio hacia la posición «O». ●● Llenar el recipiente para agua y las tube­ rías de agua del sistema (véase «Puesta en funcionamiento / Llenar el sistema»). Ajuste del grado de molido El grado de molido del polvo de café se puede ajustar con el conmutador deslizable 15. ¡¡¡Atención! El grado de molido sólo se puede ajustar durante el funcionamiento del molino, de lo contrario se puede dañar la máquina. ●● Pulsar la tecla de relación 4 F. ●● Durante el funcionamiento del molino, deslice el conmutador 15 a la posición deseada; tenga en cuenta que cuanto más pequeño sea el punto, más fino será el polvo. iiEl nuevo ajuste sólo surte efecto a partir de la segunda o tercera taza de café. Sugerencia: Con granos de café muy tostados, ajuste un grado de molido menos fino; en caso de granos menos tostados, ajuste un grado de molido más fino. Desconexión automática auto off Se puede modificar el tiempo para ­ esconexión automática preajustado. d ●● Para ello, mantener pulsadas simultá­ neamente la tecla de relación 3 E y la tecla 5 h durante 5 segundos como mínimo. Los LEDs 7a, b, c y d (H, I, S, J) están ahora encendidos y simbolizan el tiempo para ­desconexión automática preajustado. Pulsando la tecla 5 h, se puede seleccionar el tiempo preajustado. El LED 7a (H) está encendido = el aparato se apaga tras aprox. 10 minutos. Los LEDs 7a y 7b (H, I) están ­encendidos . = el aparato se apaga tras aprox. 30 minutos. Los LEDs 7a, 7b y 7c (H, I, S) están encendidos . = el aparato se apaga tras aprox. 1 hora. Los LEDs 7a, 7b, 7c y 7d (H, I, S, J) están encendidos . = el aparato se apaga tras aprox. 4 horas. Para guardar el ajuste seleccionado, pulse la tecla 2 â. Ajustar la temperatura Esta cafetera ofrece la posibilidad de ­modificar la temperatura del café. ●● Para ello, mantener pulsadas simultá­ neamente las teclas de relación 3 E y 4 F durante 5 segundos como mínimo. Los LEDs 7a, b y c (H, I, S) están ahora encendidos y simbolizan la temperatura programada. Pulsando la tecla 5 h, se puede seleccionar la temperatura. El LED 7a (H) está encendido = la temperatura es baja. Los LEDs 7a y 7b (H, I) están encendi­ dos . = la temperatura es media. Los LEDs 7a, 7b y 7c (H, I, S) están encedidos . = la temperatura es elevada. Para guardar el ajuste seleccionado, pulse la tecla 2 â. Flotador El flotador 19 indica cuando se debe vaciar el recipiente 18. ●● Si puede ver claramente el flotador 19, el recipiente 18 se debe vaciar. 45 es Preparación con granos de café Está máquina automática de café espresso o normal muele los granos de café cada vez que se hace café. Utilice preferiblemente mezclas de granos para máquinas de café espresso o normal. Los granos de café deben conservarse herméticamente cerra­ dos y en un lugar frío, o también pueden congelarse. Los granos también pueden molerse aunque estén congelados. Importante: Llene diariamente el recipiente de agua con agua fresca, ya que para que la máquina funcione correctamente, es impor­ tante que haya agua suficiente. No deje que se acabe el agua. Sugerencia: Caliente previamente las tazas en la bandeja portadazas 14 o enjuáguelas con agua caliente (sobre todo las tazas para café espresso pequeñas y de pared gruesa). La máquina ha de estar lista para funcionar. ●● Coloque la taza o las tazas precalentadas debajo del dispositivo de salida de café 9. ●● Pulse la tecla de relación 3 E o 4 F en función de la cantidad de líquido deseada. El aparato prepara el café y la taza o tazas empiezan a llenarse. ●● El café deja de salir automáticamente cuando se llega a la cantidad ajustada. iiAl pulsar una vez más la tecla 3 E o 4 F, se puede detener la máquina antes de tiempo. Cantidad de líquido adicional Se puede volver a extraer la misma c­ antidad de café. ●● Para ello, una vez finalizado el escaldado y antes de que transcurran 3 seg., vuelva a pulsar la tecla 3 E o 4 F. Importante: Se vuelve a utilizar el mismo poso de café. 46 Modificar la cantidad de líquido La cantidades preajustadas en las teclas de relación 3 E (aprox. 40ml) y 4 F (aprox. 125 ml) se pueden modificar. ●● Mantener pulsada la tecla 3 E o 4 F hasta que se haya obtenido la cantidad deseada de café (se puede elegir entre aprox. 30 hasta aprox. 220 ml). iiSe puede modificar la cantidad en todo momento. Se puede resetear el aparato para obtener de nuevo la cantidad ajus­ tada de fábrica. Reset: El aparato tiene que estar listo para el uso. ●● Retirar los recipientes 17 y 18. Mantener pulsadas simultáneamente las teclas de relación 3 E y 4 F durante 5 seg como mínimo. ●● Las LEDs 7a, b, c y d (H, I, S, J) parpa­ dean brevemente como confirmación. ●● Volver a colocar los recipientes 17 y 18 de nuevo. Se han activado los ajustes de fábrica. Preparación de agua caliente La máquina ha de estar lista para funcionar. Mediante está función puede calentar agua, p. ej., para preparar una taza de té. ¡¡¡Peligro de quemadura! Toque solamente la parte de plástico, ya que la boquilla se calienta extremadamente. ●● Coloque las tazas de café debajo de la boquilla 8. ●● Desplace el manguito de la boquilla 8 del todo hacia abajo. ●● Ajuste el botón giratorio 6 en g / h. ¡¡¡Peligro de quemadura! Al ajustar el botón giratorio en g / h, es posible que salpique agua. No toque ni dirija la boquilla 8 hacia otras personas. es ●● Detenga el proceso poniendo el botón giratorio 6 de nuevo en la posición «O». Vapor para calentar bebidas ¡¡¡Peligro de quemadura! Vapor para espumar leche Toque solamente la parte de plástico, ya La máquina ha de estar lista para funcio­ nar. Primero espume la leche y después extraiga el café o espume la leche por separado y viértala después sobre el café. ¡¡¡Peligro de quemadura! Toque solamente la parte de plástico, ya que la boquilla se calienta extremadamente. ●● Desplace el manguito de la boquilla 8 del todo hacia abajo. ●● Llene de leche aproximadamente un tercio de la taza. ●● Pulse la tecla h. El LED de la tecla comienza a parpadear. iiA continuación tiene lugar un ciclo de calentamiento de aproximadamente 20 segundos. ●● Sumerja la boquilla 8 en la leche sin tocar el fondo de la taza. ●● Cuando se encienda el LED J, colocar el botón giratorio 6 en la posición g / h. ¡¡¡Peligro de quemadura! Al ajustar el botón giratorio en g / h es posible que salpique agua. El vapor expul­ sado es muy caliente y puede hacer que salpique el líquido de la taza. No toque ni dirija la boquilla 8 hacia otras personas. que la boquilla se calienta extremadamente. La máquina ha de estar lista para funcionar. ●● Desplace el manguito de la boquilla 8 hacia arriba. ●● Pulse la tecla h. El LED de la tecla comienza a parpadear. iiA continuación tiene lugar un ciclo de calentamiento de aproximadamente 20 segundos. ●● Sumerja la boquilla 8 en la bebida que desee calentar. ●● Cuando se encienda el LED J, colocar el botón giratorio 6 en la posición g / h. ¡¡¡Peligro de quemadura! Al ajustar el botón giratorio en g / h es posible que salpique agua. El vapor expul­ sado es muy caliente y puede hacer que salpique el líquido de la taza. No toque ni dirija la boquilla 8 hacia otras personas. ●● Finalice el proceso colocando el botón giratorio 6 de nuevo en «O». iiPara volver a generar vapor, pulse la tecla h y repita todo el proceso. Atención: Limpie la boquilla 8 inmediata­ mente después de que se enfríe, ya que los residuos secos son difíciles de eliminar. ●● Déle vueltas a la taza lentamente hasta que se termine de formar la espuma. ●● Finalice el proceso colocando el botón giratorio 6 de nuevo en «O». iiPara volver a espumar leche, pulse la tecla h y repita todo el proceso. Atención: Limpie la boquilla 8 inmediata­ mente después de que se enfríe, ya que los residuos secos son difíciles de eliminar. Sugerencia: Utilice preferiblemente leche fría con 1,5 % de grasa. 47 es Cuidados y limpieza diaria ¡¡¡Peligro de electrocución! Desenchufe el aparato de la red antes de empezar a limpiar, no sumerja nunca la máquina en agua y no utilice limpiadores a vapor. ●● Limpie la superficie de la máquina con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza abrasivos. ●● Retire siempre inmediatamente los restos de cal, café, leche y solución descalcifi­ cadora. Dichos restos pueden producir corrosión en la cafetera. ●● Lave las partes sueltas únicamente a mano. ●● Enjuague el recipiente 11 sólo con agua. ●● Retire el recipiente para el poso de café 17 y el de agua residual 18, vacíelos y límpielos. ●● Limpie el interior de la máquina (recipien­ tes) con un paño. ●● Abra la puerta de la unidad de escaldado 21 y elimine los restos de café que puedan haber en su interior. Vuelva a cerrar la puerta. Advertencia: Si el aparato se apaga en frío o después de dispensar café, ejecuta un enjuague automático. Es decir, la máquina se limpia ella misma. Boquilla 8 para agua caliente / vapor ●● Desenrosque la boquilla 8 del tubo de vapor. ●● Desmonte todas las partes (figura D). ●● Limpie las partes con limpiavajillas y con un cepillo suave. Limpie la punta de la boquilla 8c con una aguja embotada. ●● Enjuague todas las partes con agua y séquelas. Limpieza de la unidad de escaldado La unidad de escaldado se puede desmon­ tar para poder limpiarla (figura E). ●● Desconectar el aparato con el interruptor de red 1 auto off. 48 ●● Abra la puertilla 21 de la unidad de ­escaldado 22. ●● Mantenga presionado el botón rojo 22a y gire el mango 22b hacia arriba hasta que se escuche el sonido que produce al encajar. ●● Extraiga la unidad 22 cuidadosamente por el mango y límpiela con agua bajo el grifo. No utilice líquido lavavajillas. No la lave en el lavavajillas. ●● Limpie el interior con una aspiradora o con un paño húmedo. ●● Vuelva a montar la unidad 22 hasta que encaje por completo. ●● Mantenga presionado el botón rojo 22a y gire el mango 22b hacia arriba hasta que se escuche el sonido que produce al encajar. De esta manera la unidad de escaldado queda asegurada. ●● Por último, cierre la puertecilla. Programa de servicio: incluye descalcificación y limpieza Si se enciende el LED S durante el servicio, se debe descalcificar y limpiar inmedia­ tamente el aparato con el programa de servicio. En caso de que el programa no se ejecute a tiempo, pueden producirse daños en la máquina. Los productos de descalcificación (nº de pedido 310967) y de limpieza (nº de pedido 310575) especialmente desarrollados pueden obtenerse en establecimientos comerciales y a través del servicio de asistencia técnica. ¡¡¡Atención! Utilice siempre juntos los productos de des­ calcificación y de limpieza y no interrumpa nunca el programa de servicio. No beba los líquidos. No utilice vinagre o productos a base de vinagre. es No introduzca nunca pastillas ni otros productos para descalcificar en el recipiente para pastillas de limpieza. iiEl LED S parpadea mientras se está ejecutando el programa de servicio (aproximadamente 40 minutos). Importante: Si se encuentra un filtro insertado en el recipiente para agua, es absolutamente necesario que lo retire antes de iniciar el programa de servicio. Inicio del programa de servicio El aparato tiene que estar listo para el uso. ●● Vacíe los recipientes 17 y 18 y vuélvalos a colocar. ●● Mantener pulsadas simultáneamente las teclas 4 F y 5 h durante 5 segundos como mínimo. El LED S comienza a parpadear y el apa­ rato inicia 2 veces el proceso de lavado a través del dispositivo de salida del café. ●● Vacíe el recipiente 17 y colóquelo de nuevo. El LED de la tecla h y H «Añadir agua» está encendido. ●● Deposite una pastilla en el recipiente 13. ●● Llene el recipiente para agua con agua tibia, añádale el producto para descalci­ ficar y disuélvalo por completo (cantidad total de líquido 0,5 litros). o llene el recipiente para agua con el producto de descalcificación disuelto en agua (cantidad total de líquido 0,5 litros). ●● Pulse la tecla h. La máquina inicia el proceso de descalcificación (duración: aprox. 10 minutos). El líquido para decal­ cificar empieza a llenar el recipiente 18. El LED J se ilumina. ●● Coloque un recipiente lo suficientemente grande (aprox. 0,5 litros) debajo de la boquilla 8. ●● El proceso de descalcificación continúa al poner el botón giratorio 6 en g / h (dura­ ción: aprox. 5 minutos). El líquido para decalcificar empieza a llenar el recipiente. El LED I se ilumina. ●● Vacíe el recipiente 17 y colóquelo de nuevo. El LED de la tecla h se ilumina. ●● Vacíe el recipiente para agua 11, límpielo, llénelo de agua hasta «max» y vuelva a colocarlo. ●● Coloque un recipiente lo suficientemente grande (aprox. 0,5 litros) debajo de la boquilla 8. ●● La máquina inicia el proceso de lavado al presionar la tecla h. El agua empieza a llenar el recipiente. El LED J parpadea. ●● La máquina inicia el ciclo de limpieza al poner el botón giratorio 6 en «O» (duración: aprox. 10 minutos). El líquido, primero sale por el dispositivo de salida de café y luego fluye a través del interior de la máquina hasta llegar al recipiente 17. El LED I se ilumina. ●● Vacíe los recipientes 17 y 18, límpielos y vuelva a colocarlos. El aparato se calienta y está listo de nuevo para su uso cuando los LEDs de la teclas de relación 3 E y 4 F están encendidos. Importante: Si por alguna razón se llegara a interrumpir el programa de servicio, por ejemplo, por un apagón, es muy importante limpiar el recipiente antes de poner la máquina en funcionamiento. El aparato tiene que estar listo para el uso. Los LED â y h parpadean. ●● Limpiar bien el recipiente para agua 11 y llenarlo de nuevo con agua. ●● Pulsar la tecla h, el aparato vierte el líquido en la bandeja. 49 es El LED J se ilumina. ●● Coloque una taza debajo de la boquilla 8 y ajuste el botón giratorio 6 en g / h. El agua empieza a llenar la taza. El LED J parpadea. ●● Ponga de nuevo el botón giratorio 6 en «O». La máquina está lista para funcionar. Protección contra la formación de hielo Para evitar daños provocados por el hielo durante el transporte o almacenamiento, el aparato debe estar antes completamente vacío. El aparato debe estar listo para el servicio. ●● Retirar el recipiente para agua, vaciarlo y volver a insertarlo. ●● Colocar un recipiente grande y estrecho debajo de la boquilla 8. ●● Pulsar la tecla h. ●● uando se encienda el LED J, colocar el botón giratorio 6 en la posición g / h. El aparato emite vapor durante un breve periodo. ●● Una vez que no salga vapor de la boqui­ lla 8, girar el botón hacia la posición «O». ●● Apagar el aparato. Eliminación A Este aparato ha sido homologado de acuerdo con la ley europea 2002/96/EG para aparatos usados eléctricos y elec­ trónicos (desechos de equipos eléctricos y electrónicos DEEE). La ley define un marco válido en toda la Unión Europea para la devolución y el reciclaje de aparatos usados. Si desea conocer las vías actuales de eliminación, remítase a su proveedor especializado. Garantía CONDICIONES DE GARANTIA PAE ­SIEMENS se compromete a reparar o reponer de for­ma gratuita durante un período de 24 me­ses, a partir de la fecha de compra por el usuario final, las piezas cuyo defecto o fal­ta de funcionamiento obedezca a causas de fabricación, así como la mano de obra ne­cesaria para su reparación, siempre y cuando el aparato sea llevado por el usuario al taller del Servicio Técnico Autorizado por SIEMENS. En el caso de que el usuario solicitara la vi­sita del Técnico Autorizado a su domicilio para la reparación del aparato, estará obligado el usuario a pagar los gastos del desplazamiento. Esta garantía no incluye: lámparas, crista­les, plásticos, ni piezas estéticas, reclama­das después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación o por uso no doméstico. Igualmente no están amparadas por esta garantía las averías o falta de funcionamiento producidas por causas no imputables al aparato (ma­nejo inadecuado del mismo, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguimiento de las instrucciones de fun­cio­na­miento y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instruc­ciones. Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de SIEMENS, la fecha de adquisición mediante la correspon­diente FACTURA DE COMPRA que el usua­rio acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que llevar al Taller Autorizado. La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizado por SIEMENS, significa la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos van pro­vistos del correspondiente carnet avala­do por ANFEL (Asociación Nacional de Fabri­can­tes de Electrodomésticos) que le acredi­ta como Servicio Autorizado de SIEMENS. Exija su identificación. Nos reservamos el derecho a hacer modificaciones. 50 es Solución de problemas Problema Causa Solución No se puede extraer agua caliente ni vapor. La boquilla 8 está bloqueada. Limpie la boquilla 8. Muy poca espuma o espuma muy líquida. El manguito b de la boquilla 8 no está en la posición correcta. Desplace el manguito b de la boquilla 8 hacia abajo. Leche inadecuada. Utilice leche fría con 1,5 % de grasa. El café solamente sale a gotas. Grado de molido dema­ siado fino. Regule el grado de molido para que sea menos fino. El café no fluye. El recipiente para agua no está lleno o no se ha colo­ cado correctamente. Llenar el recipiente para agua y verificar que se ha colocado correctamente. En caso dado, llenar las tuberías de agua del sis­ tema (véase «Puesta en funcionamiento»). El café no tiene «Crema» (espuma por encima). El tipo de café no es adecuado. Los granos ya no están frescos. Utilice otro tipo de café. Utilice granos frescos. El grado de molido no es el adecuado para los granos de café. Ajuste el grado de molido. El molino no muele los granos de café. Los granos no caen direc­ tamente en el molino (son demasiado grasos). Golpee suavemente el ­recipiente para granos. El molino hace mucho ruido. Hay residuos en el molino (p.ej. piedritas que también aparecen en tipos de café selectos). Póngase en contacto con la línea de asistencia. Los LED â y S parpadean alternativa­mente. Falta la unidad 22, no está correctamente montada o cerrada. Coloque la unidad 22 y ciérrela. Si no puede resolver algún problema, por favor, póngase en contacto con la línea de asistencia. 51 Kundendienst-Zentren • Central-Service-Depots • Service Après-Vente • Servizio Assistenza • Centrale Servicestation • Asistencia técnica • Servicevaerkter • Apparatservice • Huolto DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Straße 6 – 8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, Pickup Service für Kaffeevollautomaten und viele weitere Infos unter: www.siemens-home.de Reparaturservice* (Mo-Fr: 8:00-18:00 erreichbar) Tel.: 01801 33 53 03 mailto:cp-servicecenter@ bshg.com Ersatzteilbestellung* (365 Tage rund um die Uhr erreichbar) Tel.: 01801 33 53 04 Fax: 01801 33 53 08 mailto:[email protected] *) 3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min AE United Arab Emirates, ‫اﻹﻣﺎرات اﻟﻌﺮﺑﻴّﺔ اﻟﻤﺘّﺤﺪة‬ BSH Home Appliances FZE Round About 13, Plot Nr MO-0532A Jebel Ali Free Zone - Dubai Tel.: 04 881 4401 mailto:[email protected] [email protected] AT Österreich, Austria BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH Werkskundendienst für Hausgeräte Quellenstrasse 2 1100 Wien Tel.: 0810 550 522* Fax: 01 605 75 51 212 mailto:vie-stoerungsannahme@ bshg.com Hotline für Espresso-Geräte: Tel.: 0810 700 400* www.siemens-home.at *innerhalb Österreichs zum Regionaltarif AU Australia BSH Home Appliances Pty. Ltd. 7-9 Arco Lane HEATHERTON, Victoria 3202 Tel.: 1300 368 339 valid only in AUS mailto:[email protected] www.siemens-home.com.au 02/12 BA Bosnia-Herzegovina, Bosna i Hercegovina "HIGH" d.o.o. Gradačačka 29b 71000 Sarajewo Info-Line: 061 10 09 05 Fax: 033 21 35 13 mailto:[email protected] BE Belgique, België, Belgium BSH Home Appliances S.A. Avenue du Laerbeek 74 Laarbeeklaan 74 1090 Bruxelles – Brussel Tel.: 070 222 142 Fax: 024 757 292 mailto:[email protected] www.siemens-home.com BG Bulgaria BSH Domakinski Uredi Bulgaria EOOD 115К Tsarigradsko Chausse Blvd. European Trade Center Building, 5th floor 1784 Sofia Tеl.: 02 892 90 47 Fax: 02 878 79 72 mailto:informacia.servis-bg@ bshg.com BH Bahrain, ‫ﺑﺤﺮﻳﻦ‬ Khalaifat Est. P.O. Box 5111 Manama Tel.: 01759 2233 mailto:[email protected] CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland BSH Hausgeräte AG Werkskundendienst für Hausgeräte Fahrweidstrasse 80 8954 Geroldswil mailto:ch-info.hausgeraete@ bshg.com Service Tel.: 0848 840 040 Service Fax: 0848 840 041 mailto:[email protected] Ersatzteile Tel.: 0848 880 080 Ersatzteile Fax: 0848 880 081 mailto:[email protected] www.siemens-home.com CY Cyprus, Κύπρος BSH Ikiakes Syskeves-Service 39, Arh. Makaariou III Str. 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 77 77 807 Fax: 022 65 81 28 mailto:bsh.service.cyprus@ cytanet.com.cy CZ Česká Republika, Czech Republic BSH domácí spotřebiče s.r.o. Firemní servis domácích spotřebičů Pekařská 10b 155 00 Praha 5 Tel.: 0251 095 546 Fax: 0251 095 549 www.siemens-home.com DK Danmark, Denmark BSH Hvidevarer A/S Telegrafvej 4 2750 Ballerup Tel.: 44 89 89 85 Fax: 44 89 89 86 mailto:BSH-Service.dk@ BSHG.com www.siemens-home.dk EE Eesti, Estonia SIMSON OÜ Raua 55 10152 Tallinn Tel.: 0627 8730 Fax: 0627 8733 mailto:[email protected] ES España, Spain En caso de avería puede ponerse en contacto con nosotros, su aparato será trasladado a nuestro taller especializado de cafeteras. Tel.: 902 28 88 38 BSH Electrodomésticos España S. A. Servicio BSH al Cliente Polígono Malpica, Calle D, Parcela 96 A 50016 Zaragoza Tel.: 902 11 88 21 mailto:[email protected] www.siemens-home.es FI Suomi, Finland BSH Kodinkoneet Oy Itälahdenkatu 18 A PL 123 00201 Helsinki Tel.: 0207 510 700 Fax: 0207 510 780 mailto:Siemens-Service-FI@ bshg.com www.siemens-home.fi Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 7 snt/min (alv 23%) Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 17 snt/min (alv 23%)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Siemens TK53 Series El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario