Wacker Neuson LTN6C Parts Manual

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Parts Manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
LTN6C
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5000620555 - 114
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
LTN6C
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5000620555 - 114
Tower Coiled Cord Routing
Aufgewickelte Turmkabelverlegung
Disposición de cable de la torre
Itinéraire du câble de la tour
8
Tower cpl./Connection Box
Turm kpl./Anschlusskasten
Torre compl./Caja de conector
Tour compl./Boîte de connecteu
10
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
14
Tower Cradle Brackets
Sattelbefestigungskonsolen
Ménsulas de horquilla de la torre
Consoles de berceau de la tour
18
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
22
Control Box/Battery
Kontrollkasten/Batterie
Caja de control/Batería
Boîtier de commande/Batterie
26
Fuel Tank/Engine
Kraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/Motor
Réservoir de Carburant/Moteur
28
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape
Générateur/Montage du Moteur/T
32
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
36
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
38
Ballast cpl.
Ballast kpl.
Balastro compl.
Matériau de ballast compl.
40
Front Jack/Wheel Kit
Vorderwagenheber/Radsatz
Gato delantero/Juego de rueda
Cric avant/Jeu de roue
42
Wiring Harness/Control Panel
Kabelbaum/Schalttafel
Conjunto de Cables/Tablero deMando
Harnais de Câbles Électriques/
46
Hitch Wiring Harness
Kabelbaum der Anhänger-Öse
Conjunto de cables de enganche
Harnais de câbles électriques
48
LTN6C
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5000620555 - 114
5
Wire-Ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
50
Wiring cpl., Trailer
Verdrahtung kpl. für Anhänger
Cables compl. de remolque
Câblage compl. de remorque
52
Wiring Harness/Engine
Motorkabelbaum
Conjunto de Cables de Motor
Harnais de Câbles Électriques
54
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
56
Factory-Installed Options
Fabrikfertiges Sonderzubehör
Opciones Instaladas en la Fábrica
Options Installées à l'Usine
59
Option-Ball Hitch
Sonderzubehör-Anhänger-Öse mit Kugel
Sonderzubehör-Enganche en forma de bola
Option-Attelage en forme de bi
60
Option-Pintle Hitch
Sonderzubehör-Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppe
Sonderzubehör-Dispositivo de conexión de remolque
Option-Dispositif en crochet d
62
Option-Hitch Combo
Sonderzubehör, Kombi-Anhänger-Öse
Opción-enganche de combinación
Option-attelage combiné
64
Option-Adjustable Pintle Hitch
Sonderzubehör, Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen (verste
Opción-dispositivo de conexión de remolque (ajustable)
Option-dispositif en crochet d
66
Option-Adjustable Ball Coupler
Sonderzubehör, Anhänger-Öse mit Kugel (verstellbar)
Opción-enganche en forma de bola (ajustable)
Option-attelage en forme de bi
68
Option-Manual Winch
Sonderzubehör-Handhebewinde
Opción-sistema de cabrestantemanual
Option-treuil manuel
70
Option-Power Winch
Sonderzubehör - elektrische Hebewinde
Opción-sistema de cabrestanteeléctrico
Option-treuil électrique
72
Option-Gray Doors
Sonderzubehör, Türen (grau)
Opción-puertas (gris)
Option-portes (gris)
74
Option-Yellow Doors
Sonderzubehör, Türen (gelb)
Opción-puertas (amarillas)
Option-portes (jaunes)
76
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
LTN6C
Indice
Table des matières
6
5000620555 - 114
Option-Battery Heater
Sonderzubehör, Batterie-Heizapparat
Opción-calentador para batería
Option-appareil de chauffage d
78
Option-Oil Pan Heater
Sonderzubehör-Ölwanne Heizung
Opción-Calentador de aceite Pan
Option-Chauffe-carter d'huile
80
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
82
Option-Adjustable Light Mount
Sonderzubehör-Konsole
Opción-Ménsula
Option-Support
84
Option-LED Light cpl.
Sonderzubehör-Beleuchtungseinrchtung-LED
Opción-Artefactos compl. - LED
Option-Projecteurs compl.- DEL
86
Driver cpl.
Ballast kpl.
Balastro compl.
Matériau de ballast compl.
88
Engine-Caterpillar
Caterpillar-Motor
Motor Caterpillar
Moteur Caterpillar
91
V-Belt Set
Keilriemensatz
Juego de Correa en V
Jue de Courroie trapézoïdale
92
Oil Filler Cap Kit
Ölfüllkappe kpl.
Llenador de aceite compl.
Remplisseur d'huile compl.
94
Oil Filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
96
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
98
Air Filter Set
Luftfiltersatz
Juego de Filtro del aire
Jue de Filtre à air
100
Fuel Filter
Kraftstofffilter
Filtro de Combustible
Filtre à Carburant
102
Ignition Switch Kit
Zündschaltersatz
Interruptor de encendido compl.
Interrupteur d'ignition compl.
104
LTN6C
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5000620555 - 114
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3
5000011469
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
DIN933
4
5000010373
3
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 ISO7093
5
5000010368
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
6
5000011340
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 35
25Nm/18ft.lbs
DIN931
7
5000010622
3
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
5000010374
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
120
5200022630
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
130
5200022145
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
375
5000165167
1
Cord
Kabel
Cable
Cordon
575
5000177643
1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
585
1000
5200022632
1
Kit-Guard
Nachrustsatz Kabelhalterung
Juego
Jeu
LTN6C
Tower Coiled Cord Routing
Aufgewickelte Turmkabelverlegung
Disposición de cable de la torre
Itinéraire du câble de la tour
5000620555 - 114
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
815
5000011368
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 35
10Nm/7ft.lbs
DIN931
822
5000012362
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
24Nm/18ft.lbs
824
5000172925
2
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M8 x 20
16Nm/12ft.lbs
833
5000011439
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
842
5000011382
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 90
83Nm/61ft.lbs
DIN931
851
5000010368
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
852
5000010367
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
856
5000013496
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16 DIN985
857
5000172920
4
Hexagon lock nut
Sechsicherungsmutter
Contratuerca hexagonal
Contre-écrou hexagonal
M18
858
5000010883
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
48Nm/35ft.lbs
877
5000010622
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
879
5000010620
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
880
5000010618
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 ISO7090
888
5000176448
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
LTN6C
Tower cpl./Connection Box
Turm kpl./Anschlusskasten
Torre compl./Caja de conector
Tour compl./Boîte de connecteu
5000620555 - 114
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200012010
1
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
2
5000179040
1
Lens
Linse
Lentes
Lentille
3
5000179041
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
4
5000179042
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
5
5200012128
1
Set
Satz
Juego
Jeu
6
5200012013
1
Set
Satz
Juego
Jeu
7
5000179045
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8
5000179046
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
9
5000179047
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
10
5000179048
1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
11
5000179049
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
12
5200012014
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
13
5000179051
1
Socket
Sockel
Tomacorriente
Douille
14
5000179052
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
15
5000160191
1
Bulb
Lampe
Bombilla
Ampoule
16
5000179053
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
17
5000165223
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in NPT
18
5200012142
1
Junction box
Abzweigkasten
Caja de distribución
Boîte de tirage
19
5200012140
4
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
20
5000179056
1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
21
5000179057
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
22
5000179058
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 20
23
5000180626
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 35
24
5000179060
8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M4
25
5000179061
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
LTN6C
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
5000620555 - 114
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26
5000179062
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
27
5000179063
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
28
5000179064
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
29
5000179065
1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M12
30
5000179066
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
37
5200012012
1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
38
5000179059
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 30
40
5000179056
1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
351
5000165165
1
Light cpl., 1000W
Beleuchtungseinrichtung, 1000W
Artefactos compl., 1000W
Projecteurs compl., 1000W
1000W
LTN6C
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
5000620555 - 114
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
102
5000173809
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
104
5100020716
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
105
5200008089
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
115
5000171002
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
116
5000171702
1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
181
5000165131
2
Tail light
Schlußleuchte
Luz trasera
Feu arrière
184
5000164582
1
License plate light
Kennzeichenleuchte
Lámpara de la placa de la matrícula
Feu éclaire-plaque
568
5000083116
2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
650
5000172926
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
651
5000171601
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
711
5000165225
1
Hitch pin
Deichselbolzen
Pasador de enganche
Barre d'attelage
1/2 x 6-1/2in
712
5000172024
1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
718
5000116768
2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
3/16 x 2in
723
5000165118
1
Locking pin
Stecker
Clavija de bloqueo
Goupille de verrouillage
799
5000110405
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
808
5000011476
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
DIN933
818
5000029116
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
16Nm/12ft.lbs
822
5000012362
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
35Nm/26ft.lbs
831
5000164061
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 16
58Nm/43ft.lbs
850
5000010369
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
852
5000010367
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
854
5000010366
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12X1.75
48Nm/35ft.lbs
DIN985
865
5000010370
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
868
5000030066
5
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
877
5000010622
3
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
LTN6C
Tower Cradle Brackets
Sattelbefestigungskonsolen
Ménsulas de horquilla de la torre
Consoles de berceau de la tour
5000620555 - 114
19
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
LTN6C
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
22
5000620555 - 114
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
111
5000165113
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
112
5000165119
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
113
5000165114
1
Lifting bracket
Hebebügel
Ménsula alzadora
Support de relèvement
276
5000176446
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1,38in
401
5100026307
1
Door w/ labels (left, gray)
Tür mit Aufkleber (links, grau)
Puerta con Calcomanias (izquierda, gris)
Portière avec Autocollants (ga
402
5100026306
1
Door w/ labels (right, gray)
Tür mit Aufkleber (rechts, grau)
Puerta con Calcomanias (derecha, gris)
Portière avec Autocollants (dr
403
5000174964
4
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
404
5000165197
6
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
405
5000177624
2
Rod
Stange
Varilla
Tringle
406
5000174965
4
Cam
Nocken
Leva
Came
5Nm/4ft.lbs
571
5000165205
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
572
5000172860
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
620
5000176397
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
621
5000176104
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
623
5000177664
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
624
5000177663
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
717
5000116751
2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
741
5000165222
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
745
5000176419
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/4in
808
5000011476
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 16
5Nm/4ft.lbs
DIN933
809
5000176154
8
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 30
5Nm/4ft.lbs
814
5000021563
12
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
M8 x 20
24Nm/18ft.lbs
ISO10642
821
5000157021
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
35Nm/26ft.lbs
831
5000164061
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 16
58Nm/43ft.lbs
832
5000116164
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
58Nm/43ft.lbs
LTN6C
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
5000620555 - 114
23
Control Box/Battery
Kontrollkasten/Batterie
LTN6C
Caja de control/Batería
Boîtier de commande/Batterie
26
5000620555 - 114
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
541
5000153758
1
Battery
Nasse Batterie
Batería húmeda
Batterie à l'eau
4in
542
5000176457
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
26in
543
5000176456
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
40in
546
5000176345
1
Battery bracket
Batteriestütze
Soporte de batería
Support de batterie
547
5000154319
2
L-Bolt
L-Bolzen
Perno forma L
Boulon L
1/2-20 x 1-1/2in
564
5000176461
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
10
807
5000011475
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 20
10Nm/7ft.lbs
DIN933
812
5000011469
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
DIN933
816
5000177093
8
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
2Nm/1ft.lbs
821
5000157021
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
24Nm/18ft.lbs
850
5000010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
851
5000010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
866
5000088190
8
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M6
875
5000010625
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1051
5000163117
1
Capacitor-25MFD
Kondensator
Condensador
Condensateur
25MFD
1051
5000173813
2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
1060
5000160046
1
Electrical switch
Elektrischer Schalter
Interruptor eléctrico
Interrupteur électrique
1070
5000160042
1
Regulator
Regulator
Regulador
Régulateur
LTN6C
Control Box/Battery
Kontrollkasten/Batterie
Caja de control/Batería
Boîtier de commande/Batterie
5000620555 - 114
27
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
121
5000165120
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
122
5200012367
1
Fuel cap
Tankdeckel
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
123
5000165121
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
124
5000177081
2
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
126
5000177423
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
211
5000179207
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
212
5000111081
1
Exhaust clamp
Auspuffschelle
Abrazadera de escape
Agrafe d'échappement
35Nm/26ft.lbs
251
5000157232
2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
569
5000176164
12
Mount
Konsole
Ménsula
Support
611
5000177644
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
1/4in OD x 960
612
5000182411
1
Return line hose
Rückleitungschlauch
Manguera de retorno
Tuyau de retour
3/16in x 960mm
613
5000028707
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
615
5000177082
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1/2in
775
5000111458
12
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
797
5000028949
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
821
5000157021
7
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
35Nm/26ft.lbs
825
5000028404
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
35Nm/26ft.lbs
834
5000011322
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 60
48Nm/35ft.lbs
DIN931
838
5000176455
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 1,25 x 20
83Nm/61ft.lbs
851
5000010368
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
16Nm/12ft.lbs
DIN985
852
5000010367
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
853
5000010365
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN980
877
5000010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
879
5000010620
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
882
5000162258
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
0,40 x 1.75 x
0,12
LTN6C
Fuel Tank/Engine
Kraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/Motor
Réservoir de Carburant/Moteur
5000620555 - 114
29
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
LTN6C
Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape
Générateur/Montage du Moteur/T
32
5000620555 - 114
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
201
5000182425
1
Engine-Caterpillar
Caterpillar-Motor
Motor Caterpillar
Moteur Caterpillar
202
5000170973
2
Engine bracket
Zylinderkonsole
Soporte del motor
Support de culasse
205
5000176427
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
M16
S22
206
5000176428
1
Oil drain hose
Ölabflussschlauch
Manguera de drenaje de aceite
Flexible de vidange d'huile
214
5000172287
1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
221
5000165143
1
Overflow bottle
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
222
5000165144
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
223
5000165145
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
224
5000183432
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
241
5000165146
1
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
242
5000165147
1
Mounting bracket
Konsole
Ménsula
Support
251
5000157232
1
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
548
5000152979
1
Strap
Band
Correa
Ruban
15in
614
5000164304
3
Tube clamp
Rohrschelle
Abrazadera para mangueras
Agrafe pour tuyaux souples
3/4in
616
5000178659
1
Tube clamp
Rohrschelle
Abrazadera para mangueras
Agrafe pour tuyaux souples
5/8in
775
5000111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
776
5000173813
2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
798
5000155253
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
35Nm/26ft.lbs
801
5000176100
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18 x 3/4in
21Nm/15ft.lbs
802
5000025554
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8-16 x 1in
31Nm/23ft.lbs
821
5000157021
2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
16Nm/12ft.lbs
823
5000012361
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 16
24Nm/18ft.lbs
DIN933
826
5000087023
2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 22
35Nm/26ft.lbs
834
5000011322
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 60
49Nm/36ft.lbs
DIN931
839
5000182661
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 1.25 x 30
LTN6C
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape
Générateur/Montage du Moteur/T
5000620555 - 114
33
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
851
5000010368
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
852
5000010367
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
853
5000010365
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
48Nm/35ft.lbs
DIN980
872
5000177342
6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M8
877
5000010622
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
882
5000162258
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
0,40 x 1.75 x
0,12
1052
5000157021
1
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
16Nm/12ft.lbs
LTN6C
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape
Générateur/Montage du Moteur/T
5000620555 - 114
35
Generator cpl.
Generator kpl.
LTN6C
Conjunto generador
Générateur compl.
36
5000620555 - 114
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3
5000163103
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
4
5000163104
1
Stator
Stator
Estator
Stator
5
5000163105
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
6
5000163106
1
Rotor cpl.
Rotor kpl.
Rotor compl.
Rotor compl.
7
5200018622
1
Fan (Plastic)
Gebläserad (Kunststoff)
Ventilador (plástico)
Ventilateur (plastique)
8
5000163108
1
Diode
Diode
Diodo
Rectificateur
9
5000163109
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
12
5000163111
1
Flex plate
Flexplatte
Placa flexible
Plaque flexible
13
5000163112
1
Guard ring
Schutzring
Anillo de protección
Anneau de garde
60Hz
14
5000163113
1
Mounting flange
Flansch
Brida
Bourrelet d'assemblage
17
5000163114
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
241
5000165146
1
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
LTN6C
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
5000620555 - 114
37
Ballast cpl.
Ballast kpl.
LTN6C
Balastro compl.
Matériau de ballast compl.
40
5000620555 - 114
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
114
5000165115
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
126
5000177423
5
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
560
5000176475
8
Strap
Band
Correa
Ruban
2Nm/1ft.lbs
561
5100031796
4
Ballast, 60HZ 1100W MH
Ballast, 60HZ 1100W MH
Balastro, 60HZ 1100W MH
Matériau de ballast, 60HZ 1100
60 Hz
562
5000087780
4
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
24MFD
563
5000185186
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
565
5000176460
2
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
6
566
5000173467
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
570
5000176163
4
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
807
5000011475
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 20
5Nm/4ft.lbs
DIN933
808
5000011476
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
DIN933
821
5000157021
17
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
35Nm/26ft.lbs
829
5000011310
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 85
25Nm/18ft.lbs
DIN931
850
5000010369
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
873
5000177343
1
Serrated lockwasher
Zahnscheibe
Arandela estriada
Rondelle à éventail
M5
875
5000010625
13
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
886
5000010374
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
LTN6C
Ballast cpl.
Ballast kpl.
Balastro compl.
Matériau de ballast compl.
5000620555 - 114
41
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
101
5000165098
1
Skid
Palette
Paleta
Palette
114
5000165115
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
146
5000178933
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
161
5000180505
2
Wheel rim
Drehen Sie Rand
Ruede borde
Pousser le bord
13in
162
5000178961
2
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
172
5000165127
2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
173
5000168507
1
Swivel jack
Drehwagenheber
Gato giratorio
Cric rotatif
174
5000168508
2
Swivel jack
Drehwagenheber
Gato giratorio
Cric rotatif
2000lb.
182
5000165132
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
183
5000165133
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
721
5000165130
2
Pin, detent
Vorsteckstift
Pasador
Axe, cran d'arrêt
800
5000115527
8
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 30
817
5000011470
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
DIN933
825
5000028404
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
35Nm/26ft.lbs
831
5000164061
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 16
58Nm/43ft.lbs
852
5000010367
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
860
5000010897
2
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M10 DIN315
865
5000010370
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
877
5000010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
899
5000167806
6
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4inX3/4in
950
5000177352
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/2-13 x 1-1/2in
115Nm/85ft.lbs
951
5000177354
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
952
5000177353
4
Hexagon lock nut
Sechsicherungsmutter
Contratuerca hexagonal
Contre-écrou hexagonal
1/2in-13
1234
5000186871
10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1235
5000182055
4
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
LTN6C
Front Jack/Wheel Kit
Vorderwagenheber/Radsatz
Gato delantero/Juego de rueda
Cric avant/Jeu de roue
5000620555 - 114
43
Wiring Harness/Control Panel
Kabelbaum/Schalttafel
LTN6C
Conjunto de Cables/Tablero deMando
Harnais de Câbles Électriques/
46
5000620555 - 114
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
532
5000176094
1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
LTN6C
Wire-Ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
5000620555 - 114
51
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
533
5000165309
1
Engine wiring harness
Motorkabelbaum
Conjunto de cables de motor
Harnais de câbles électriques
LTN6C
Wiring Harness/Engine
Motorkabelbaum
Conjunto de Cables de Motor
Harnais de Câbles Électriques
5000620555 - 114
55
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3
5000222086
1
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
603
5000171202
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
604
5000177131
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
605
5000177135
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
606
5000177134
1
Label-instructions
Aufkleber - Anleitungen
Calcomanía-instrucciones
Autocollant-instructions
990
5200001673
1
Label-spark arrester
Aufkleber-Funkenfänger
Calcomania-parachispas
Autocollant de pare-étincelles
LTN6C
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
5000620555 - 114
57
Factory-Installed Options
Fabrikfertiges Sonderzubehör
Opciones Instaladas en la Fábrica
Options Installées à l'Usine
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
170
5000178795
1
Pintle hitch
Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen
Dispositivo de conexión de remolque
Dispositif en crochet de remor
844
5000180754
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 120
854
5000010366
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12X1.75 DIN985
LTN6C
Option-Pintle Hitch
Sonderzubehör-Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppe
Sonderzubehör-Dispositivo de conexión de remolque
Option-Dispositif en crochet d
5000620555 - 114
63
Option-Hitch Combo
Sonderzubehör, Kombi-Anhänger-Öse
LTN6C
Opción-enganche de combinación
Option-attelage combiné
64
5000620555 - 114
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
169
5000178780
1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
844
5000180754
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 120
854
5000010366
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12X1.75 DIN985
LTN6C
Option-Hitch Combo
Sonderzubehör, Kombi-Anhänger-Öse
Opción-enganche de combinación
Option-attelage combiné
5000620555 - 114
65
Option-Adjustable Pintle Hitch
Sonderzubehör, Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen
(verste
LTN6C
Opción-dispositivo de conexión de remolque (ajustable)
66
5000620555 - 114
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
167
5000165612
1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
3,00in ID
168
5000178885
1
Adjustable hitch
Verstellanhänger-Öse
Enganche ajustable
Attelage de variable
843
5000173843
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M16 x 120
844
5000180754
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 120
854
5000010366
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12X1.75 DIN985
856
5000013496
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16 DIN985
LTN6C
Option-Adjustable Pintle Hitch
Sonderzubehör, Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen
(verste
Opción-dispositivo de conexión de remolque (ajustable)
5000620555 - 114
67
Option-Manual Winch
Sonderzubehör-Handhebewinde
LTN6C
Opción-sistema de cabrestantemanual
Option-treuil manuel
70
5000620555 - 114
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
310
5000173475
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
311
5000165155
2
Winch-manual
Handhebewinde
Sistema de cabrestante manual
Treuil manuel
501
5000165202
1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
502
5000172334
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
50A
504
5000172338
1
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
20A
510
5000086849
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
531
5000165317
1
Wiring harness-instrument panel, W/O
Twist Lock
Instrumententafelkabelbaum
Conjunto de cables de panel de
instrumentos
Harnais de fils électriques de
804
5000088174
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 12
832
5000116164
10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
853
5000010365
10
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN980
865
5000010370
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
871
5000177344
10
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
J12
882
5100042250
1
Cable Clamp Set
Kabelschelle
Juego abrazadera de cables
Collier de serrage
Screws, washers,
bolts, clamp
LTN6C
Option-Manual Winch
Sonderzubehör-Handhebewinde
Opción-sistema de cabrestantemanual
Option-treuil manuel
5000620555 - 114
71
Option-Power Winch
Sonderzubehör - elektrische Hebewinde
LTN6C
Opción-sistema de cabrestanteeléctrico
Option-treuil électrique
72
5000620555 - 114
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
311
5000171199
2
Power Winch
Elektrische Hebewinde
Sistema de cabrestante eléctrico
Treuil électrique
501
5000171200
1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
502
5000172334
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
50A
504
5000172338
1
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
20A
510
5000089849
1
GFI Receptacle Kit
Satz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
516
5000162412
2
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
531
5000165317
1
Wiring harness-instrument panel, W/O
Twist Lock
Instrumententafelkabelbaum
Conjunto de cables de panel de
instrumentos
Harnais de fils électriques de
534
5000176047
1
Wiring harness for winches
Kabelbaum für Hebewinden
Conjunto de cables para cabrestantes
Harnais de câbles électriques
577
5000176306
4
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
804
5000088174
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 12
836
5000013002
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 25
86Nm/63ft.lbs
DIN933
854
5000010366
6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12X1.75 DIN985
865
5000010370
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
871
5000177346
6
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
J12
879
5000010620
6
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
LTN6C
Option-Power Winch
Sonderzubehör - elektrische Hebewinde
Opción-sistema de cabrestanteeléctrico
Option-treuil électrique
5000620555 - 114
73
Option-Gray Doors
Sonderzubehör, Türen (grau)
LTN6C
Opción-puertas (gris)
Option-portes (gris)
74
5000620555 - 114
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
401
5200019587
1
Door, (lef, gray)
Tür (links, grau)
Puerta (izquierda, gris)
Portière (gauche, gris)
402
5200019588
1
Door, (right, gray)
Tür (rechts, grau)
Puerta (derecha, gris)
Portière (droite, gris)
LTN6C
Option-Gray Doors
Sonderzubehör, Türen (grau)
Opción-puertas (gris)
Option-portes (gris)
5000620555 - 114
75
Option-Yellow Doors
Sonderzubehör, Türen (gelb)
LTN6C
Opción-puertas (amarillas)
Option-portes (jaunes)
76
5000620555 - 114
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
401
5000174751
1
Door (left, yellow)
Tür (links, gelb)
Puerta (izquierda, amarillo)
Portière (gauche, jaune)
402
5000174752
1
Door (right, yellow)
Tür (rechts, gelb)
Puerta (derecha, amarillo)
Portière (droite, jaune)
LTN6C
Option-Yellow Doors
Sonderzubehör, Türen (gelb)
Opción-puertas (amarillas)
Option-portes (jaunes)
5000620555 - 114
77
Option-Battery Heater
Sonderzubehör, Batterie-Heizapparat
LTN6C
Opción-calentador para batería
Option-appareil de chauffage d
78
5000620555 - 114
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
540
5000180766
1
Battery heater blanket
Heizdecke
Manta calentadora
Couverture chauffante
775
5000111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
LTN6C
Option-Battery Heater
Sonderzubehör, Batterie-Heizapparat
Opción-calentador para batería
Option-appareil de chauffage d
5000620555 - 114
79
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
LTN6C
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
82
5000620555 - 114
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
257
5000185058
1
Engine block heater
Heizapparat
Calentador para bloque del motor
Appareil de chauffage
775
5000111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
LTN6C
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
5000620555 - 114
83
Option-Adjustable Light Mount
Sonderzubehör-Konsole
LTN6C
Opción-Ménsula
Option-Support
84
5000620555 - 114
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
305
5200022010
1
Adjustable light mount
Verstellbare Konsole für Leuchten
Soporte ajustable para lámparas
Support ajustable pour feux
352
5200002026
4
Disc
Scheibe
Disco
Disque
857
5000172920
4
Hexagon lock nut
Sechsicherungsmutter
Contratuerca hexagonal
Contre-écrou hexagonal
M18
888
5000176448
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
LTN6C
Option-Adjustable Light Mount
Sonderzubehör-Konsole
Opción-Ménsula
Option-Support
5000620555 - 114
85
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
392
5200018846
2
Cable harness
Kabelbaum
Disp. del cable de elevación
Faisceau de câbles
1021
5200022328
4
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
1023
5200022317
4
Lens
Linse
Lentes
Lentille
1024
5200022332
8
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
1025
5200022316
1
Frame top
Abdeckung, oben
Parte superior de la cubierta
Dessus de couvercle
1029
5200022339
8
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
1031
5200022341
4
Circuit board, right
Schaltplatte
Tablero de circuitos
Carte de circuit
1032
5200022340
4
Circuit board, left
Schaltplatte
Tablero de circuitos
Carte de circuit
1033
5200022327
4
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
1034
5200022507
4
Kit-lock assembly
Satz-scherung
Juego-seguro
Jeu-errou
1035
5200022508
4
Kit - junction box
Satz - Abzweigkasten
Juego - caja de distribución
Jeu - boîte de tirage
1036
5200022509
4
Lens Hardware Kit
Kleinteilesatz
Juego de piezas pequeñas
Jeu de pièces
1040
5200022505
4
LED Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung - LED
Artefactos compl. - LED
Projecteurs compl. - DEL
LTN6C
Option-LED Light cpl.
Sonderzubehör-Beleuchtungseinrchtung-LED
Opción-Artefactos compl. - LED
Option-Projecteurs compl.- DEL
5000620555 - 114
87
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
391
5200018845
2
Wire-ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
565
5000176460
2
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
6
566
5200018778
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
570
5000176163
12
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
805
5000011478
16
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 10 DIN933
807
5000011475
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 20
6Nm/4ft.lbs
DIN933
821
5000157021
20
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
850
5000010369
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
875
5000010625
32
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
886
5000010374
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1020
5200022352
4
Driver
Treiber
Guía
Entraîneur
LTN6C
Driver cpl.
Ballast kpl.
Balastro compl.
Matériau de ballast compl.
5000620555 - 114
89
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000160012
1
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie trapézoïdale
LTN6C
V-Belt Set
Keilriemensatz
Juego de Correa en V
Jue de Courroie trapézoïdale
5000620555 - 114
93
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100022597
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
10
5000160071
1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
13
5000160047
1
Radiator cap
Kühlerverschlußdeckel
Tapa del radiador
Couvercle du radiateur
18
5000162464
1
Upper hose
Oberer Schlauch
Manguera superior
Tuyau supérieur
19
5000162465
1
Lower hose
Unterer Schlauch
Manguera inferior
Tuyau inférieur
898
5200024355
1
Radiator bracket
Kühlerträger
Soporte del radiador
Support de radiateur
899
5200024354
1
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
LTN6C
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
5000620555 - 114
99
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000162466
1
Air filter
Luftfilter
Filtro del aire
Filtre à air
LTN6C
Air Filter Set
Luftfiltersatz
Juego de Filtro del aire
Jue de Filtre à air
5000620555 - 114
101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5
5000159735
1
Fuel Filter Kit
Kraftstofffiltersatz
Juego-Filtro de Combustible
Jue-Filtre à Carburant
LTN6C
Fuel Filter
Kraftstofffilter
Filtro de Combustible
Filtre à Carburant
5000620555 - 114
103

Transcripción de documentos

Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación LTN6C A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 5000620555 - 114 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras LTN6C Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 5000620555 - 114 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières LTN6C Tower Coiled Cord Routing Aufgewickelte Turmkabelverlegung Disposición de cable de la torre Itinéraire du câble de la tour 8 Tower cpl./Connection Box Turm kpl./Anschlusskasten Torre compl./Caja de conector Tour compl./Boîte de connecteu 10 Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. 14 Tower Cradle Brackets Sattelbefestigungskonsolen Ménsulas de horquilla de la torre Consoles de berceau de la tour 18 Enclosure Panels Gehäuseblechtafeln Paneles de la cubierta Tableaux de l'enceinte 22 Control Box/Battery Kontrollkasten/Batterie Caja de control/Batería Boîtier de commande/Batterie 26 Fuel Tank/Engine Kraftstofftank/Motor Tanque de Combustible/Motor Réservoir de Carburant/Moteur 28 Generator/Engine Support/Exhaust Pipe Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape Générateur/Montage du Moteur/T 32 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. 36 Hitch Anhänger-Öse Enganche Attelage 38 Ballast cpl. Ballast kpl. Balastro compl. Matériau de ballast compl. 40 Front Jack/Wheel Kit Vorderwagenheber/Radsatz Gato delantero/Juego de rueda Cric avant/Jeu de roue 42 Wiring Harness/Control Panel Kabelbaum/Schalttafel Conjunto de Cables/Tablero deMando Harnais de Câbles Électriques/ 46 Hitch Wiring Harness Kabelbaum der Anhänger-Öse Conjunto de cables de enganche Harnais de câbles électriques 48 5000620555 - 114 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières LTN6C Wire-Ground Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse 50 Wiring cpl., Trailer Verdrahtung kpl. für Anhänger Cables compl. de remolque Câblage compl. de remorque 52 Wiring Harness/Engine Motorkabelbaum Conjunto de Cables de Motor Harnais de Câbles Électriques 54 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 56 Factory-Installed Options Fabrikfertiges Sonderzubehör Opciones Instaladas en la Fábrica Options Installées à l'Usine 59 Option-Ball Hitch Sonderzubehör-Anhänger-Öse mit Kugel Sonderzubehör-Enganche en forma de bola Option-Attelage en forme de bi 60 Option-Pintle Hitch Sonderzubehör-Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppe Sonderzubehör-Dispositivo de conexión de remolque Option-Dispositif en crochet d 62 Option-Hitch Combo Sonderzubehör, Kombi-Anhänger-Öse Opción-enganche de combinación Option-attelage combiné 64 Option-Adjustable Pintle Hitch Sonderzubehör, Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen (verste Opción-dispositivo de conexión de remolque (ajustable) Option-dispositif en crochet d 66 Option-Adjustable Ball Coupler Sonderzubehör, Anhänger-Öse mit Kugel (verstellbar) Opción-enganche en forma de bola (ajustable) Option-attelage en forme de bi 68 Option-Manual Winch Sonderzubehör-Handhebewinde Opción-sistema de cabrestantemanual Option-treuil manuel 70 Option-Power Winch Sonderzubehör - elektrische Hebewinde Opción-sistema de cabrestanteeléctrico Option-treuil électrique 72 Option-Gray Doors Sonderzubehör, Türen (grau) Opción-puertas (gris) Option-portes (gris) 74 Option-Yellow Doors Sonderzubehör, Türen (gelb) Opción-puertas (amarillas) Option-portes (jaunes) 76 6 5000620555 - 114 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières LTN6C Option-Battery Heater Sonderzubehör, Batterie-Heizapparat Opción-calentador para batería Option-appareil de chauffage d 78 Option-Oil Pan Heater Sonderzubehör-Ölwanne Heizung Opción-Calentador de aceite Pan Option-Chauffe-carter d'huile 80 Option-Engine Block Heater Sonderzubehör-Heizapparat Opción de calentador para bloque del motor Option de appareil de chauffag 82 Option-Adjustable Light Mount Sonderzubehör-Konsole Opción-Ménsula Option-Support 84 Option-LED Light cpl. Sonderzubehör-Beleuchtungseinrchtung-LED Opción-Artefactos compl. - LED Option-Projecteurs compl.- DEL 86 Driver cpl. Ballast kpl. Balastro compl. Matériau de ballast compl. 88 Engine-Caterpillar Caterpillar-Motor Motor Caterpillar Moteur Caterpillar 91 V-Belt Set Keilriemensatz Juego de Correa en V Jue de Courroie trapézoïdale 92 Oil Filler Cap Kit Ölfüllkappe kpl. Llenador de aceite compl. Remplisseur d'huile compl. 94 Oil Filter Ölfilter Filtro de aceite Filtre d'huile 96 Radiator Kühler Radiador Radiateur 98 Air Filter Set Luftfiltersatz Juego de Filtro del aire Jue de Filtre à air 100 Fuel Filter Kraftstofffilter Filtro de Combustible Filtre à Carburant 102 Ignition Switch Kit Zündschaltersatz Interruptor de encendido compl. Interrupteur d'ignition compl. 104 5000620555 - 114 7 Tower Coiled Cord Routing Aufgewickelte Turmkabelverlegung Disposición de cable de la torre Itinéraire du câble de la tour LTN6C Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 25 DIN933 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 6 ISO7093 3 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 DIN985 5000011340 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 35 DIN931 7 5000010622 3 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 8 5000010374 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 120 5200022630 1 Bracket Konsole Soporte Support 130 5200022145 1 Guard Schutz Protector Protection 375 5000165167 1 Cord Kabel Cable Cordon 575 5000177643 1 Wire loom Isolierrohr Conducto fibroso flexible Gaine isolante 1000 5200022632 1 Kit-Guard Nachrustsatz Kabelhalterung Juego Jeu Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 3 5000011469 3 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 4 5000010373 3 5 5000010368 6 5000620555 - 114 9 10Nm/7ft.lbs 25Nm/18ft.lbs 585 Tower cpl./Connection Box Turm kpl./Anschlusskasten Torre compl./Caja de conector Tour compl./Boîte de connecteu LTN6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 815 5000011368 822 5000012362 824 5000172925 Description Beschreibung Descripción Description 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 2 Socket head screw Zylinderschraube Tornillo hueco Vis à six-pans creux Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 35 DIN931 10Nm/7ft.lbs 24Nm/18ft.lbs M8 x 20 16Nm/12ft.lbs 833 5000011439 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 842 5000011382 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M16 x 90 851 5000010368 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 DIN985 852 5000010367 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 DIN985 856 5000013496 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M16 DIN985 857 5000172920 4 Hexagon lock nut Sechsicherungsmutter Contratuerca hexagonal Contre-écrou hexagonal M18 858 5000010883 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal Arandela Rondelle DIN931 83Nm/61ft.lbs 48Nm/35ft.lbs 877 5000010622 2 Flat washer Scheibe 879 5000010620 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 12 ISO7090 880 5000010618 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 16 ISO7090 888 5000176448 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 5000620555 - 114 13 Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. LTN6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5200012010 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 5000179040 1 Lens Linse Lentes Lentille 3 5000179041 1 Gasket Dichtung Junta Joint 4 5000179042 2 Ring Ring Anillo Anneau 5 5200012128 1 Set Satz Juego Jeu 6 5200012013 1 Set Satz Juego Jeu 7 5000179045 2 Gasket Dichtung Junta Joint 8 5000179046 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 9 5000179047 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 10 5000179048 1 Yoke Gabel Horquilla Extrémité à chape 11 5000179049 1 Knob Griff Empuñadura Poignée 12 5200012014 1 Handle Handgriff Manija Poignée 13 5000179051 1 Socket Sockel Tomacorriente Douille 14 5000179052 1 Bracket Konsole Soporte Support 15 5000160191 1 Bulb Lampe Bombilla Ampoule 16 5000179053 1 Cable Kabel Cable Câble 17 5000165223 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 18 5200012142 1 Junction box Abzweigkasten Caja de distribución Boîte de tirage 19 5200012140 4 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 20 5000179056 1 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 21 5000179057 8 Screw Schraube Tornillo Vis 22 5000179058 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M5 x 20 23 5000180626 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M5 x 35 24 5000179060 8 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M4 25 5000179061 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5000620555 - 114 15 1/2in NPT Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. LTN6C Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 5000179062 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 27 5000179063 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 28 5000179064 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 29 5000179065 1 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M12 30 5000179066 8 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M5 37 5200012012 1 Heatshield Wärmeschutz Protección calorifuga Protecteur thermique 38 5000179059 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 40 5000179056 1 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 351 5000165165 1 Light cpl., 1000W Beleuchtungseinrichtung, 1000W Artefactos compl., 1000W Projecteurs compl., 1000W 5000620555 - 114 17 M5 x 30 1000W Tower Cradle Brackets Sattelbefestigungskonsolen Ménsulas de horquilla de la torre Consoles de berceau de la tour LTN6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 102 5000173809 104 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Bracket Konsole Soporte Support 5100020716 1 Bracket Konsole Soporte Support 105 5200008089 1 Manual holder Handbuchhalter Soporte manual Support de manuel 115 5000171002 1 Bracket Konsole Soporte Support 116 5000171702 1 Mount Konsole Ménsula Support 181 5000165131 2 Tail light Schlußleuchte Luz trasera Feu arrière 184 5000164582 1 License plate light Kennzeichenleuchte Lámpara de la placa de la matrícula Feu éclaire-plaque 568 5000083116 2 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 650 5000172926 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 651 5000171601 1 Plate Platte Placa Plaque 711 5000165225 1 Hitch pin Deichselbolzen Pasador de enganche Barre d'attelage 712 5000172024 1 Clevis pin Bolzen-Lastöse Pasador de horquilla Vis à oeillet 718 5000116768 2 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 723 5000165118 1 Locking pin Stecker Clavija de bloqueo Goupille de verrouillage 799 5000110405 2 Screw Schraube Tornillo Vis M4 x 14 808 5000011476 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M5 x 16 818 5000029116 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M6 x 1 x 20 3 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 822 5000012362 1/2 x 6-1/2in 3/16 x 2in DIN933 6Nm/4ft.lbs 16Nm/12ft.lbs 35Nm/26ft.lbs M10 x 16 831 5000164061 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 850 5000010369 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 852 5000010367 3 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 DIN985 854 5000010366 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M12X1.75 DIN985 865 5000010370 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 868 5000030066 5 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou 877 5000010622 3 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 5000620555 - 114 19 58Nm/43ft.lbs 48Nm/35ft.lbs M8 Enclosure Panels Gehäuseblechtafeln Paneles de la cubierta Tableaux de l'enceinte LTN6C 22 5000620555 - 114 Enclosure Panels Gehäuseblechtafeln Paneles de la cubierta Tableaux de l'enceinte LTN6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 111 5000165113 1 Bracket Konsole Soporte Support 112 5000165119 1 Spring Feder Resorte Ressort 113 5000165114 1 Lifting bracket Hebebügel Ménsula alzadora Support de relèvement 276 5000176446 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 401 5100026307 1 Door w/ labels (left, gray) Tür mit Aufkleber (links, grau) Puerta con Calcomanias (izquierda, gris) Portière avec Autocollants (ga 402 5100026306 1 Door w/ labels (right, gray) Tür mit Aufkleber (rechts, grau) Puerta con Calcomanias (derecha, gris) Portière avec Autocollants (dr 403 5000174964 4 Handle Handgriff Manija Poignée 404 5000165197 6 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 405 5000177624 2 Rod Stange Varilla Tringle 406 5000174965 4 Cam Nocken Leva Came Tapa Couvercle Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1,38in 5Nm/4ft.lbs 571 5000165205 1 Cover Deckel 572 5000172860 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 620 5000176397 1 Gasket Dichtung Junta Joint 621 5000176104 1 Gasket Dichtung Junta Joint 623 5000177664 1 Gasket Dichtung Junta Joint 624 5000177663 1 Gasket Dichtung Junta Joint 717 5000116751 2 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 1/8 x 1-1/2in 741 5000165222 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 3/4in NPT 745 5000176419 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 3/4in 808 5000011476 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M5 x 16 809 5000176154 8 Flat head screw Senkschraube Tornillo de cabeza perdida Vis à tête conique M5 x 30 Tornillo avellanado Vis noyée M8 x 20 5Nm/4ft.lbs 814 5000021563 12 Countersunk screw Senkschraube 821 5000157021 4 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M10 x 16 4 Screw Schraube Tornillo Vis M10 x 25 831 832 5000164061 5000116164 5000620555 - 114 23 DIN933 5Nm/4ft.lbs 24Nm/18ft.lbs 35Nm/26ft.lbs 58Nm/43ft.lbs 58Nm/43ft.lbs ISO10642 Control Box/Battery Kontrollkasten/Batterie Caja de control/Batería Boîtier de commande/Batterie LTN6C 26 5000620555 - 114 Control Box/Battery Kontrollkasten/Batterie Caja de control/Batería Boîtier de commande/Batterie LTN6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 541 5000153758 542 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Battery Nasse Batterie Batería húmeda Batterie à l'eau 4in 5000176457 1 Negative battery cable Minusbatteriekabel Cable negativo de batería Câble négatif de batterie 26in 543 5000176456 1 Positive battery cable Plusbatteriekabel Cable positivo de batería Câble positif de batterie 40in 546 5000176345 1 Battery bracket Batteriestütze Soporte de batería Support de batterie 547 5000154319 2 L-Bolt L-Bolzen Perno forma L Boulon L 1/2-20 x 1-1/2in 564 5000176461 1 Terminal block Anschlussblock Bloque terminal Borne serre-fils 10 807 5000011475 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M5 x 20 812 5000011469 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 25 816 5000177093 8 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M6 x 16 4 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 821 5000157021 2Nm/1ft.lbs 24Nm/18ft.lbs 850 5000010369 2 851 5000010368 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 866 5000088190 8 Clip nut Klemmutter Sujetador Agrafe M6 875 5000010625 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 1051 5000163117 1 Capacitor-25MFD Kondensator Condensador Condensateur 1051 5000173813 2 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 1060 5000160046 1 Electrical switch Elektrischer Schalter Interruptor eléctrico Interrupteur électrique 1070 5000160042 1 Regulator Regulator Regulador Régulateur 27 DIN933 10Nm/7ft.lbs Hexagon nut Sechskantmutter 5000620555 - 114 DIN933 10Nm/7ft.lbs 25MFD DIN985 Fuel Tank/Engine Kraftstofftank/Motor Tanque de Combustible/Motor Réservoir de Carburant/Moteur LTN6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 121 5000165120 122 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Fuel tank Kraftstofftank Depósito de combustible Réservoir de carburant 5200012367 1 Fuel cap Tankdeckel Tapa del tanque Chapeau de réservoir 123 5000165121 2 Bracket Konsole Soporte Support 124 5000177081 2 Pad Unterlage Cojín Coussin 126 5000177423 1 Pad Unterlage Cojín Coussin 211 5000179207 1 Exhaust pipe Auspuffrohr Tubo de escape Tuyau d''échappement 212 5000111081 1 Exhaust clamp Auspuffschelle Abrazadera de escape Agrafe d'échappement 251 5000157232 2 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 569 5000176164 12 Mount Konsole Ménsula Support 611 5000177644 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 1/4in OD x 960 612 5000182411 1 Return line hose Rückleitungschlauch Manguera de retorno Tuyau de retour 3/16in x 960mm 613 5000028707 4 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 0,21-0,63 615 5000177082 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 1/2in 775 5000111458 12 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 3,6 x 203 797 5000028949 1 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 16 821 5000157021 7 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 4 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 60 825 5000028404 35Nm/26ft.lbs 10Nm/7ft.lbs 35Nm/26ft.lbs 35Nm/26ft.lbs DIN931 834 5000011322 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 838 5000176455 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M12 x 1,25 x 20 851 5000010368 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 852 5000010367 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 DIN985 853 5000010365 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M10 DIN980 877 5000010622 4 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 879 5000010620 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 12 ISO7090 882 5000162258 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 5000620555 - 114 29 48Nm/35ft.lbs 83Nm/61ft.lbs DIN985 16Nm/12ft.lbs 0,40 x 1.75 x 0,12 Generator/Engine Support/Exhaust Pipe Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape Générateur/Montage du Moteur/T 32 LTN6C 5000620555 - 114 Generator/Engine Support/Exhaust Pipe Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape Générateur/Montage du Moteur/T LTN6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 201 5000182425 1 Engine-Caterpillar Caterpillar-Motor Motor Caterpillar Moteur Caterpillar 202 5000170973 2 Engine bracket Zylinderkonsole Soporte del motor Support de culasse 205 5000176427 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord Manguera de drenaje de aceite Flexible de vidange d'huile Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M16 S22 206 5000176428 1 Oil drain hose Ölabflussschlauch 214 5000172287 1 Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d'échappement 221 5000165143 1 Overflow bottle Überlaufflasche Botella de rebose Bouteille de trop-plein 222 5000165144 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 223 5000165145 1 Bracket Konsole Soporte Support 224 5000183432 1 Gasket Dichtung Junta Joint 241 5000165146 1 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. 242 5000165147 1 Mounting bracket Konsole Ménsula Support 251 5000157232 1 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 548 5000152979 1 Strap Band Correa Ruban 15in 614 5000164304 3 Tube clamp Rohrschelle Abrazadera para mangueras Agrafe pour tuyaux souples 3/4in 616 5000178659 1 Tube clamp Rohrschelle Abrazadera para mangueras Agrafe pour tuyaux souples 5/8in 775 5000111458 1 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 3,6 x 203 776 5000173813 2 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 798 5000155253 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 3/8-16 x 3/4in Tornillo Vis 5/16-18 x 3/4in 35Nm/26ft.lbs 801 5000176100 6 Screw Schraube 802 5000025554 8 Screw Schraube Tornillo Vis 3/8-16 x 1in 2 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 16 821 5000157021 21Nm/15ft.lbs 31Nm/23ft.lbs 16Nm/12ft.lbs 823 5000012361 3 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 826 5000087023 2 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 22 Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 60 Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M12 x 1.25 x 30 834 5000011322 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 839 5000182661 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 5000620555 - 114 33 DIN933 24Nm/18ft.lbs 35Nm/26ft.lbs 49Nm/36ft.lbs DIN931 Generator/Engine Support/Exhaust Pipe Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape Générateur/Montage du Moteur/T LTN6C Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 DIN985 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 DIN985 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M10 DIN980 5000177342 6 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort M8 877 5000010622 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 882 5000162258 1 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1052 5000157021 1 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 851 5000010368 1 Hexagon nut Sechskantmutter 852 5000010367 4 853 5000010365 872 5000620555 - 114 35 48Nm/35ft.lbs 0,40 x 1.75 x 0,12 M8 x 14 16Nm/12ft.lbs Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. LTN6C 36 5000620555 - 114 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. LTN6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 3 5000163103 1 Seal Dichtung Empaque Joint 4 5000163104 1 Stator Stator Estator Stator 5 5000163105 1 Bracket Konsole Soporte Support 6 5000163106 1 Rotor cpl. Rotor kpl. Rotor compl. Rotor compl. 7 5200018622 1 Fan (Plastic) Gebläserad (Kunststoff) Ventilador (plástico) Ventilateur (plastique) 8 5000163108 1 Diode Diode Diodo Rectificateur 9 5000163109 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 12 5000163111 1 Flex plate Flexplatte Placa flexible Plaque flexible 13 5000163112 1 Guard ring Schutzring Anillo de protección Anneau de garde 14 5000163113 1 Mounting flange Flansch Brida Bourrelet d'assemblage 17 5000163114 1 Bracket Konsole Soporte Support 241 5000165146 1 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. 5000620555 - 114 37 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 60Hz Ballast cpl. Ballast kpl. Balastro compl. Matériau de ballast compl. LTN6C 40 5000620555 - 114 Ballast cpl. Ballast kpl. Balastro compl. Matériau de ballast compl. LTN6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 114 5000165115 126 560 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Bracket Konsole Soporte Support 5000177423 5 Pad Unterlage Cojín Coussin 5000176475 8 Strap Band Correa Ruban Balastro, 60HZ 1100W MH Matériau de ballast, 60HZ 1100 60 Hz 24MFD 2Nm/1ft.lbs 561 5100031796 4 Ballast, 60HZ 1100W MH Ballast, 60HZ 1100W MH 562 5000087780 4 Capacitor Kondensator Condensador Condensateur 563 5000185186 2 Bracket Konsole Soporte Support 565 5000176460 2 Terminal block Anschlussblock Bloque terminal Borne serre-fils 566 5000173467 2 Bracket Konsole Soporte Support 570 5000176163 4 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 807 5000011475 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M5 x 20 808 5000011476 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M5 x 16 821 5000157021 17 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 85 829 5000011310 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 850 5000010369 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 873 5000177343 1 Serrated lockwasher Zahnscheibe Arandela estriada Rondelle à éventail 875 5000010625 13 Washer Scheibe Arandela Rondelle 886 5000010374 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 5000620555 - 114 41 6 DIN933 5Nm/4ft.lbs DIN933 6Nm/4ft.lbs 35Nm/26ft.lbs 25Nm/18ft.lbs M5 DIN931 Front Jack/Wheel Kit Vorderwagenheber/Radsatz Gato delantero/Juego de rueda Cric avant/Jeu de roue LTN6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 101 5000165098 114 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Skid Palette Paleta Palette 5000165115 1 Bracket Konsole Soporte Support 146 5000178933 1 Axle Achse Eje Essieu 161 5000180505 2 Wheel rim Drehen Sie Rand Ruede borde Pousser le bord 162 5000178961 2 Fender Kotflügel Guardafango Garde-boue 172 5000165127 2 Tube Rohr Tubo Tube 173 5000168507 1 Swivel jack Drehwagenheber Gato giratorio Cric rotatif 174 5000168508 2 Swivel jack Drehwagenheber Gato giratorio Cric rotatif 182 5000165132 2 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 183 5000165133 2 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 721 5000165130 2 Pin, detent Vorsteckstift Pasador Axe, cran d'arrêt 800 5000115527 8 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M4 x 30 817 5000011470 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 20 825 5000028404 4 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M10 x 16 13in 2000lb. DIN933 10Nm/7ft.lbs 35Nm/26ft.lbs 831 5000164061 3 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 852 5000010367 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 DIN985 860 5000010897 2 Wing nut Flügelmutter Tuerca de mariposa Écrou à oreilles M10 DIN315 865 5000010370 8 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 877 5000010622 4 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 899 5000167806 6 Fender washer Unterlegscheibe Arandela Rondelle 1/4inX3/4in 950 5000177352 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 1/2-13 x 1-1/2in Arandela elástica Rondelle de ressort 1/2in 1/2in-13 951 5000177354 4 Flat washer Scheibe 952 5000177353 4 Hexagon lock nut Sechsicherungsmutter Contratuerca hexagonal Contre-écrou hexagonal 1234 5000186871 10 Nut Mutter Tuerca Écrou 1235 5000182055 Bearing Lager Rodamiento Roulement 4 5000620555 - 114 43 58Nm/43ft.lbs 115Nm/85ft.lbs Wiring Harness/Control Panel Kabelbaum/Schalttafel Conjunto de Cables/Tablero deMando Harnais de Câbles Électriques/ LTN6C 46 5000620555 - 114 Wire-Ground Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse LTN6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 532 5000176094 1 5000620555 - 114 Description Beschreibung Descripción Description Ground wire Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse 51 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Wiring Harness/Engine Motorkabelbaum Conjunto de Cables de Motor Harnais de Câbles Électriques LTN6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 533 5000165309 1 5000620555 - 114 Description Beschreibung Descripción Description Engine wiring harness Motorkabelbaum Conjunto de cables de motor Harnais de câbles électriques 55 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants LTN6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 3 5000222086 1 Label Symbol Aufkleber Symbol Calcomania Símbololo Autocollant Symbole 603 5000171202 1 Label-sheet, safety Aufkleberblatt-Sicherheit Hoja de calcomanias-seguridad Feuille d'autocollants-sécurit 604 5000177131 1 Label-sheet, safety Aufkleberblatt-Sicherheit Hoja de calcomanias-seguridad Feuille d'autocollants-sécurit 605 5000177135 1 Label sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 606 5000177134 1 Label-instructions Aufkleber - Anleitungen Calcomanía-instrucciones Autocollant-instructions 990 5200001673 1 Label-spark arrester Aufkleber-Funkenfänger Calcomania-parachispas Autocollant de pare-étincelles 5000620555 - 114 57 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Factory-Installed Options Fabrikfertiges Sonderzubehör Opciones Instaladas en la Fábrica Options Installées à l'Usine Option-Pintle Hitch Sonderzubehör-Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppe Sonderzubehör-Dispositivo de conexión de remolque Option-Dispositif en crochet d LTN6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 170 5000178795 844 854 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Pintle hitch Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen Dispositivo de conexión de remolque Dispositif en crochet de remor 5000180754 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M12 x 120 5000010366 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M12X1.75 5000620555 - 114 63 DIN985 Option-Hitch Combo Sonderzubehör, Kombi-Anhänger-Öse Opción-enganche de combinación Option-attelage combiné LTN6C 64 5000620555 - 114 Option-Hitch Combo Sonderzubehör, Kombi-Anhänger-Öse Opción-enganche de combinación Option-attelage combiné LTN6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 169 5000178780 844 854 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Hitch Anhänger-Öse Enganche Attelage 5000180754 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M12 x 120 5000010366 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M12X1.75 5000620555 - 114 65 DIN985 Option-Adjustable Pintle Hitch Sonderzubehör, Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen (verste LTN6C Opción-dispositivo de conexión de remolque (ajustable) 66 5000620555 - 114 Option-Adjustable Pintle Hitch Sonderzubehör, Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen (verste LTN6C Opción-dispositivo de conexión de remolque (ajustable) Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 167 5000165612 168 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Hitch Anhänger-Öse Enganche Attelage 5000178885 1 Adjustable hitch Verstellanhänger-Öse Enganche ajustable Attelage de variable 843 5000173843 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M16 x 120 844 5000180754 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M12 x 120 854 5000010366 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M12X1.75 DIN985 856 5000013496 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M16 DIN985 5000620555 - 114 67 3,00in ID Option-Manual Winch Sonderzubehör-Handhebewinde Opción-sistema de cabrestantemanual Option-treuil manuel LTN6C 70 5000620555 - 114 Option-Manual Winch Sonderzubehör-Handhebewinde Opción-sistema de cabrestantemanual Option-treuil manuel LTN6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 310 5000173475 311 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Bracket Konsole Soporte Support 5000165155 2 Winch-manual Handhebewinde Sistema de cabrestante manual Treuil manuel 501 5000165202 1 Control panel Schalttafel Tablero de mando Tableau de commande 502 5000172334 1 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 50A 504 5000172338 1 Outlet breaker Unterbrecher Interruptor Disjoncteur 20A 510 5000086849 1 531 5000165317 1 804 5000088174 2 Spring Feder Wiring harness-instrument panel, W/O Twist Lock Instrumententafelkabelbaum Pan head screw Flachkopfschraube Resorte Ressort Conjunto de cables de panel de instrumentos Harnais de fils électriques de Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber 832 5000116164 10 Screw Schraube Tornillo Vis M10 x 25 853 5000010365 10 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M10 865 5000010370 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 871 5000177344 10 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 882 5100042250 1 Cable Clamp Set Kabelschelle Juego abrazadera de cables Collier de serrage 5000620555 - 114 71 M4 x 12 J12 Screws, washers, bolts, clamp DIN980 Option-Power Winch Sonderzubehör - elektrische Hebewinde Opción-sistema de cabrestanteeléctrico Option-treuil électrique LTN6C 72 5000620555 - 114 Option-Power Winch Sonderzubehör - elektrische Hebewinde Opción-sistema de cabrestanteeléctrico Option-treuil électrique LTN6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 311 5000171199 501 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Power Winch Elektrische Hebewinde Sistema de cabrestante eléctrico Treuil électrique 5000171200 1 Control panel Schalttafel Tablero de mando Tableau de commande 502 5000172334 1 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 50A 504 5000172338 1 Outlet breaker Unterbrecher Interruptor Disjoncteur 20A 510 5000089849 1 GFI Receptacle Kit Satz-GFI Steckdose Juego de tomacorriente GFI Jeu de prise de courant GFI 516 5000162412 2 531 5000165317 1 534 5000176047 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Wiring harness-instrument panel, W/O Twist Lock Instrumententafelkabelbaum Wiring harness for winches Kabelbaum für Hebewinden Manguera compl. Tuyau compl. Conjunto de cables de panel de instrumentos Harnais de fils électriques de Conjunto de cables para cabrestantes Harnais de câbles électriques 577 5000176306 4 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 804 5000088174 2 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M4 x 12 836 5000013002 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 x 25 854 5000010366 6 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M12X1.75 865 5000010370 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 871 5000177346 6 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort J12 879 5000010620 6 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 12 5000620555 - 114 73 DIN933 86Nm/63ft.lbs DIN985 ISO7090 Option-Gray Doors Sonderzubehör, Türen (grau) Opción-puertas (gris) Option-portes (gris) LTN6C 74 5000620555 - 114 Option-Gray Doors Sonderzubehör, Türen (grau) Opción-puertas (gris) Option-portes (gris) LTN6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 401 5200019587 1 Door, (lef, gray) Tür (links, grau) Puerta (izquierda, gris) Portière (gauche, gris) 402 5200019588 1 Door, (right, gray) Tür (rechts, grau) Puerta (derecha, gris) Portière (droite, gris) 5000620555 - 114 75 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Option-Yellow Doors Sonderzubehör, Türen (gelb) Opción-puertas (amarillas) Option-portes (jaunes) LTN6C 76 5000620555 - 114 Option-Yellow Doors Sonderzubehör, Türen (gelb) Opción-puertas (amarillas) Option-portes (jaunes) LTN6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 401 5000174751 1 Door (left, yellow) Tür (links, gelb) Puerta (izquierda, amarillo) Portière (gauche, jaune) 402 5000174752 1 Door (right, yellow) Tür (rechts, gelb) Puerta (derecha, amarillo) Portière (droite, jaune) 5000620555 - 114 77 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Option-Battery Heater Sonderzubehör, Batterie-Heizapparat Opción-calentador para batería Option-appareil de chauffage d LTN6C 78 5000620555 - 114 Option-Battery Heater Sonderzubehör, Batterie-Heizapparat Opción-calentador para batería Option-appareil de chauffage d LTN6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 540 5000180766 1 Battery heater blanket Heizdecke Manta calentadora Couverture chauffante 775 5000111458 1 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 5000620555 - 114 79 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 3,6 x 203 Option-Engine Block Heater Sonderzubehör-Heizapparat Opción de calentador para bloque del motor Option de appareil de chauffag 82 LTN6C 5000620555 - 114 Option-Engine Block Heater Sonderzubehör-Heizapparat Opción de calentador para bloque del motor Option de appareil de chauffag LTN6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 257 5000185058 1 Engine block heater Heizapparat Calentador para bloque del motor Appareil de chauffage 775 5000111458 1 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 5000620555 - 114 83 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 3,6 x 203 Option-Adjustable Light Mount Sonderzubehör-Konsole Opción-Ménsula Option-Support LTN6C 84 5000620555 - 114 Option-Adjustable Light Mount Sonderzubehör-Konsole Opción-Ménsula Option-Support LTN6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 305 5200022010 1 Adjustable light mount Verstellbare Konsole für Leuchten Soporte ajustable para lámparas Support ajustable pour feux 352 5200002026 4 Disc Scheibe Disco Disque 857 5000172920 4 Hexagon lock nut Sechsicherungsmutter Contratuerca hexagonal Contre-écrou hexagonal 888 5000176448 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 5000620555 - 114 85 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M18 Option-LED Light cpl. Sonderzubehör-Beleuchtungseinrchtung-LED Opción-Artefactos compl. - LED Option-Projecteurs compl.- DEL LTN6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 392 5200018846 2 Cable harness Kabelbaum Disp. del cable de elevación Faisceau de câbles 1021 5200022328 4 Yoke Gabel Horquilla Extrémité à chape 1023 5200022317 4 Lens Linse Lentes Lentille 1024 5200022332 8 Handle Handgriff Manija Poignée 1025 5200022316 1 Frame top Abdeckung, oben Parte superior de la cubierta Dessus de couvercle 1029 5200022339 8 Gasket Dichtung Junta Joint 1031 5200022341 4 Circuit board, right Schaltplatte Tablero de circuitos Carte de circuit 1032 5200022340 4 Circuit board, left Schaltplatte Tablero de circuitos Carte de circuit 1033 5200022327 4 Valve Ventil Válvula Soupape 1034 5200022507 4 Kit-lock assembly Satz-scherung Juego-seguro Jeu-errou 1035 5200022508 4 Kit - junction box Satz - Abzweigkasten Juego - caja de distribución Jeu - boîte de tirage 1036 5200022509 4 Lens Hardware Kit Kleinteilesatz Juego de piezas pequeñas Jeu de pièces 1040 5200022505 4 LED Light cpl. Beleuchtungseinrichtung - LED Artefactos compl. - LED Projecteurs compl. - DEL 5000620555 - 114 87 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Driver cpl. Ballast kpl. Balastro compl. Matériau de ballast compl. LTN6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 391 5200018845 565 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Wire-ground Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse 5000176460 2 Terminal block Anschlussblock Bloque terminal Borne serre-fils 566 5200018778 2 Bracket Konsole Soporte Support 570 5000176163 12 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 805 5000011478 16 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M5 x 10 DIN933 807 5000011475 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M5 x 20 DIN933 821 5000157021 20 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 850 5000010369 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 875 5000010625 32 Washer Scheibe Arandela Rondelle 886 5000010374 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 1020 5200022352 4 Driver Treiber Guía Entraîneur 5000620555 - 114 89 6 6Nm/4ft.lbs 25Nm/18ft.lbs V-Belt Set Keilriemensatz Juego de Correa en V Jue de Courroie trapézoïdale LTN6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000160012 1 V-belt Keilriemen Correa en V Courroie trapézoïdale 5000620555 - 114 93 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Radiator Kühler Radiador Radiateur LTN6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100022597 1 Fan Gebläserad Ventilador Ventilateur 10 5000160071 1 Mount Konsole Ménsula Support 13 5000160047 1 Radiator cap Kühlerverschlußdeckel Tapa del radiador Couvercle du radiateur 18 5000162464 1 Upper hose Oberer Schlauch Manguera superior Tuyau supérieur 19 5000162465 1 Lower hose Unterer Schlauch Manguera inferior Tuyau inférieur 898 5200024355 1 Radiator bracket Kühlerträger Soporte del radiador Support de radiateur 899 5200024354 1 Radiator Kühler Radiador Radiateur 5000620555 - 114 99 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Air Filter Set Luftfiltersatz Juego de Filtro del aire Jue de Filtre à air LTN6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000162466 1 5000620555 - 114 Description Beschreibung Descripción Description Air filter Luftfilter Filtro del aire Filtre à air 101 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Fuel Filter Kraftstofffilter Filtro de Combustible Filtre à Carburant LTN6C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 5 5000159735 1 5000620555 - 114 Description Beschreibung Descripción Description Fuel Filter Kit Kraftstofffiltersatz Juego-Filtro de Combustible Jue-Filtre à Carburant 103 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Wacker Neuson LTN6C Parts Manual

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Parts Manual

en otros idiomas