Moen L64621 Manual de usuario

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Moen L64621: Una grifería monomando de alta durabilidad para lavabo con acabado resistente a la corrosión y fácil limpieza. Su diseño contemporáneo y elegante complementa una amplia gama de estilos de baños. La instalación sencilla y sin complicaciones permite una rápida actualización. El funcionamiento suave de la palanca permite un control preciso del flujo de agua y la temperatura.

Moen L64621: Una grifería monomando de alta durabilidad para lavabo con acabado resistente a la corrosión y fácil limpieza. Su diseño contemporáneo y elegante complementa una amplia gama de estilos de baños. La instalación sencilla y sin complicaciones permite una rápida actualización. El funcionamiento suave de la palanca permite un control preciso del flujo de agua y la temperatura.

STOP
ALTO
ARRÉT
SINGLE HANDLE LAVATORY FAUCET
MODELS L64621, L64625 (with waste)
MEZCLADORA MONOMANDO PARA LAVABO
MODELOS SERIES L64621, L64625 (con retención de desperdicios)
ROBINET DE LAVABO À POIGNÉE UNIQUE
MODÈLES L64621, L64625 (avec bonde)
INS804 - 7/02
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
Plumbers putty
Masilla de plomero
Mastic de plombier
HELP LINE
Please do not return this
product to the store.
If you need installation assistance,
replacement parts or have questions
regarding our warranty, please call our
Product Consultants at:
U.S. 1-800-289-6636
Mon.-Fri.: 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Sat: 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Or e-mail us at:
Canada 1-800-465-6130
Mon-Fri.: 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST
Or e-mail us at: [email protected]
Be sure to visit our website at
WWW.MOEN.COM
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION—TIPS FOR REMOVAL OF
OLD FAUCET: Always turn water supply
OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open faucet
handle to relieve water pressure and
ensure that complete water shut-off has
been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on the metallic
parts of your Moen faucet, apply non-
abraisive wax, such as car wax. Any
cleaners should be rinsed off immediately.
Mild abrasives are acceptable on Platinum
and LifeShine
®
finishes.
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet
replacement, Moen recommends
theuse of these helpful tools.
Complies with ASME A112.18.1M and CSA B125
LINEAS TELEFONICAS DE
SERVICIO
Por favor no devuelva este producto
al lugar donde lo adquirió.
Si necesita ayuda con la instalación,
partes de repuesto, o tiene preguntas
acerca de nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de productos:
En México: (844) 488-0826,0827, o
91-800-84-345
Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs. (Costa
Este) Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este)
O nos puede contactar por e-mail:
Asegúrese de visitar nuestro sitio en el
web: WWW.MOEN.COM
Cuando solicite partes, especifique el
acabado.
ADVERTENCIA—SUGERENCIAS PARA
QUITAR LA VIEJA MEZCLADORA:
Siempre
cierre el agua antes de remover la
mezcladora existente o desarmar la
válvula. Abra las manijas de la
mezcladora para aflojar la presión del
agua y para asegurar que el cierre
completo del agua ha sido logrado.
INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO
Para conservar el acabado de las partes
metálicas de su mezcladora Moen,
aplique cera no abrasiva, como la cera
para automóviles. Cualquier limpiador
aplicado debe ser enjuagado
inmediatamente. Los abrasivos suaves son
aceptables para los acabados Platinum y
LifeShine
®
.
HERRAMIENTAS UTILES
Para la seguridad y facilidad de
repuesto de la mezcladora, Moen
recomienda las siguientes herramientas.
En cumplimiento de ASME A112.18.1M y CSA B125
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner ce
produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le
remplacement de pièces ou pour toute
question concernant notre garantie,
appeler un de nos spécialistes des
produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada : 1 800 465-6130
7 h 30 à 17 h, HNE
Ou communiquer par courriel à l’adresse
:
Visitez notre site Web à l’adresse :
WWW.MOEN.COM
Lorsque vous commandez des pièces,
veuillez spécifier le fini.
ATTENTION —SUGGESTIONS POUR
ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
Toujours
couper l’alimentation en eau avant
d’enlever ou de démonter le robinet.
Ouvrir la poignée du robinet pour libérer
la pression d’eau et pour s’assurer que
l’alimentation en eau a bien été coupée.
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN
Pour protéger les pièces métalliques de
votre robinet Moen, appliquez une cire
non abrasive telle qu'une cire pour
automobile. Tout nettoyant doit être
rincé immédiatement. Il est permis
d'utiliser des abrasives doux sur le fini de
platine et le fini LifeShine
®
.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l’installation, Moen suggére l’utilisation
des outils survants.
Conformément à ASME A112.18.1M et CSA B125
O
12314
12694
11984
11990
11987
12313
11997
12312
11985
92455
11998
I
K
L
M
N
Q
J
P
G
R
S
H
B
113958
A
C
x2
D
785
x2
E
x2
113957
111881
F
x2
3924
Consumer Information Informatión Al Consumidor Renseignements pour
les consommateurs
Faucets made of leaded brass alloys may
contribute small amounts of lead to water
that is allowed to stand in contact with the
brass. The amount of lead contributed by any
faucet is highest when the faucet is new. The
following steps may reduce potential exposure
to lead from faucets and other parts of the
plumbing system:
Always run the water for a few seconds
prior to use for drinking or cooking
Use only cold water for drinking or cooking
If you are concerned about lead in your water,
have your water tested by a certified laboratory
in your area
Las mezcladoras fabricadas con aleaciones de
latón al plomo pueden contaminar el agua que
entra en contacto con ellas con pequeñas
cantidades de plomo. Estas cantidades son más
altas cuando la mezcladora es nueva. Los
siguientes pasos pueden reducir la exposición
potencial al plomo causada por las mezcladoras
y otras piezas del sistema de plomería:
Deje correr el agua por unos segundos
antes de usarla para beber o cocinar.
Use solamente agua fría para beber o cocinar.
Si le preocupa la presencia de plomo en el
agua de su hogar, haga examinar una
muestra de la misma en un laboratorio
certificado en su zona.
Les robinets fabriqués à partir d’alliages de
laiton et de plomb pourraient ajouter de petites
quantités de plomb à l’eau si celle-ci était
stagnante et quelle touchait au laiton. La
quantité de plomb ajoutée par tout robinet est
plus élevée lorsque le robinet est nouveau. Les
directives suivantes peuvent aider à réduire
l’exposition au plomb provenant du robinet et
d’autres parties de la tuyauterie :
Toujours faire couler l’eau pendant
quelques secondes avant de sen servir
pour boire ou cuire.
Utiliser uniquement de l’eau
froide pour boire ou cuire.
Si la quantité de plomb dans votre eau
vous inquiète, la faire tester par un
laboratoire local certifié.
2
D
A
C
E
1
B
Optional/Optionnel/Opcional
>
3
/
4
"
(19mm MIN.)
<
3
/
4
"
(19mm MAX.)
E
C
C
A
E
A
D
3
4
5
J
K
L
M
6
J
M
Plumbers putty
Masilla de plomero
Mastic de plombier
J
J
N
P
7
YES
OUI
NO
NO
NON
8
G
9
H
S
P
Q
10
G
O
Anti-vandal option
Opción antivandalismo
Option antivandalisme
Option / Opcion / Option
11
R
12
Q
I
11
S
2
2
13
1
1/8" (31mm)
1/2" (125mm)
S
3
H
INS804 - 7/02
MOEN LIFETIME LIMITED WARRANTY MOEN GARANTIA LIMITADA DE VIDA GARANTIE À VIE LIMITÉE DE MOEN
Moen products have been manufactured under
the highest standards of quality and workmanship.
Moen warrants to the original consumer purchaser
for as long as the original consumer purchaser
owns their home (the “Warranty Period” for
homeowners), that this faucet will be leak- and
drip-free during normal use and all parts and
finishes of this faucet will be free from defects in
material and manufacturing workmanship. All
other purchasers (including purchasers for
industrial, commercial and business use) are
warranted for a period of 5 years from the original
date of purchase (the “Warranty Period for non-
homeowners).
If this faucet should ever develop a leak or drip
during the Warranty Period, Moen will FREE OF
CHARGE provide the parts necessary to put the
faucet back in good working condition and will
replace FREE OF CHARGE any part or finish that
proves defective in material and manufacturing
workmanship, under normal installation, use and
service. Replacement parts may be obtained by
calling 1-800-289-6636 (Canada 1-800-465-6130),
or by writing to the address shown. Proof of
purchase (original sales receipt) from the original
consumer purchaser must accompany all warranty
claims. Defects or damage caused by the use of
other than genuine Moen parts is not covered by
this warranty. This warranty is applicable only to
faucets purchased after December, 1995 and shall
be effective from the date of purchase as shown
on purchaser’s receipt.
This warranty is extensive in that it covers
replacement of all defective parts and finishes.
However, damage due to installation error, product
abuse, product misuse, or use of cleaners
containing abrasives, alcohol or other organic
solvents, whether performed by a contractor,
service company, or yourself, are excluded from
this warranty. Moen will not be responsible for
labor charges and/or damage incurred in
installation, repair or replacement, nor for any
indirect, incidental or consequential damages,
losses, injury or costs of any nature relating to this
faucet. Except as provided by law, this warranty is
in lieu of and excludes all other warranties,
conditions and guarantees, whether expressed or
implied, statutory or otherwise, including without
restriction those of merchantability or of fitness for
use.
Some states, provinces and nations do not
allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state,
province to province, nation to nation. Moen will
advise you of the procedure to follow in making
warranty claims. Simply write to Moen
Incorporated using the address below. Explain the
defect and include proof of purchase and your
name, address, area code and telephone number.
Los productos Moen han sido elaborados bajo los
más estrictos standard de calidad y mano de obra.
Moen garantiza al consumidor - comprador original
por todo el tiempo que el consumidor - comprador
original esté en posesión de su casa (el “Período de
Garantia del propietario de casa), que esta
mezcladora será libre de infiltraciones y goteo
durante su uso normal y que todas las piezas y el
acabado de esta mezcladora serán libres de defectos
de material y mano de obra de fabricación. Todos los
otros compradores (incluyendo compras para uso
industrial comercial y profesional) se garantizan por
un período de 5 años desde la fecha original de
compra (el “Período de Garantía para los que no son
propietarios de casa).
En caso que esta mezcladora empiece en algún
momento a gotear o infiltrarse durante el Período de
Garantía, Moen suministrará LIBRE DE CARGO las
piezas que se necesiten para reponer la mezcladora
en buena condición de funcionamiento y
reemplazará LIBRE DE CARGO, cualquier pieza o
acabado que resulte ser defectuoso en cuanto a
material y elaboración, bajo instalación, uso y servicio
normal. Las piezas de repuesto se pueden obtener
llamando al 1-800-289-6636
(Canadá 1-800-465-6130), o escribiendo a la dirección
indicada. El comprobante de compra (recibo original
de la venta) del consumidor - comprador de origen
debe acompañar todas las reclamaciones de garantía.
Esta garantía no ampara los defectos o daños
ocasionados por un uso otro que de piezas genuinas
Moen. Esta garantía se extiende solamente a
mezcladoras compradas después de Diciembre 1995
y será en efectividad desde la fecha de la compra
como indique el recibo del comprador.
Esta garantía es amplia puesto que cubre el
repuesto de todas piezas y acabados defectuosos. Sin
embargo, los daños causados por un error de
instalación, abuso del producto, mal uso del producto
o el uso de limpiadores que contengan abrasivos,
alcohol u otros solventes orgánicos, ya sean
ejecutados por un contratista, Cía. de servicio o Ud.
mismo se excluyen de esta garantía. Moen no será
responsable de costos laborales y/o daños
producidos durante la instalación, reparación o
cualquier daño incidental o consiguiente, pérdidas,
heridas u costos de cualquier naturaleza relacionados
con esta mezcladora. Salvo como previsto por la ley,
esta garantía reemplaza y excluye todas las otras
garantías, condiciones y afirmaciones, ya sea
expresadas o implícitas, legales u otras, incluyendo
sin restricción alguna aquellas de comercialización o
aptitud para el uso.
Algunos estados, provincias y naciones no
permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consiguientes, y por este motivo las
sobrecitadas limitaciones posiblemente no le afectan.
Esta garantía le otorga derechos legales expecíficos y
Ud. posiblemente también tiene otros derechos que
cambian de un estado a otro, de una provincia a otra,
de una nación a otra. Moen le avisará cual
procedimiento debe seguir en cuanto haga una
reclamación bajo garantía. Escriba nada más a Moen
Incorporated a la dirección indicada a continuación.
Explique el defecto e incluya la prueba de compra así
como su nombre, dirección, código y número de
teléfono.
Les produits Moen ont été fabriqués selon les
normes de qualité et de main-d’œuvre les plus
élevées. Moen garantit à la personne ayant acheté le
robinet originalement, aussi longtemps quelle reste
propriétaire de la maison, (période de garantie pour
propriétaires), que ce robinet sera libre de toute fuite
ou d’égouttement pendant son usage normal et que
toutes les pièces et tous les finis de ce robinet ne
présenteront aucun défaut de matériel et de main-
d’œuvre en usine. L’achat par tout autre
consommateur (acheteur à des fins industriels,
commerciales et d’affaires) sera garanti pendant 5 ans
à compter de la date d’achat originale (période de
garantie pour non-propriétaires).
Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la période de
garantie, Moen remplacera GRATUITEMENT les pièces
de remplacement requises pour remettre le robinet
en parfait état et remplacera GRATUITEMENT toute
pièce ou tout fini dont le matériel, la fabrication ou la
main-d’œuvre, lors d’une installation, d’un usage et
d’un service normaux, s’avère défectueux. On peut
obtenir les pièces de remplacement en composant le
1 800 465-6130, ou en écrivant à l’adresse indiquée
sous la preuve d’achat. Le reçu de vente original du
consommateur ayant acheté le robinet initialement,
doit accompagner toute réclamation. Les défauts ou
les dommages causés par l’utilisation de pièces non
fournies par Moen ne sont pas couvertes par cette
garantie. Cette garantie s’applique uniquement aux
robinets achetés après décembre 1995 et entre en
vigueur à compter de la date d’achat indiquée sur le
reçu de caisse du consommateur.
Cette garantie est vaste car elle couvre le
remplacement de toute pièce ou de tout fini
défectueux. Cependant, les dommages causés par
une erreur l’installation, un abus du produit, une
mauvaise utilisation du produit ou l’utilisation de
nettoyeurs contenant des agents abrasifs, de l’alcool
ou des solvants organiques, quils soient utilisés par
un entrepreneur, une entreprise de service ou le
consommateur, sont exclus de cette garantie. Moen
n’est pas responsable des frais de main-d’œuvre ni de
tous dommages survenus durant l’installation, la
réparation ou le remplacement, ni des dommages
indirects ou consécutifs, des pertes, des blessures ou
des coûts connexes à ce robinet. Sauf lorsque prévu
par la loi, cette garantie remplace et exclut toute
autre garantie et condition, quelles soient exprimées
ou sous-entendues, obligatoires ou autres, y compris
sans restriction, celle de commercialisation ou
d’aptitude d’utilisation.
Certains pays, certains États et certaines provinces,
ne permettent aucune exclusion, ni limitation suite
aux dommages indirects ou consécutifs. Les
limitations ou les exclusions ne s’appliquent donc pas
dans ces cas. Cette garantie accorde des droits
juridiques et il est possible que d’autres droits soient
applicables selon l’état, la province ou le pays précis.
Moen avisera le consommateur de la procédure à
suivre pour soumettre une réclamation. Il suffit
d’écrire à Moen incorporée, d’expliquer le défaut et
d’inclure une preuve d’achat, d’inscrire son nom,
adresse ainsi que code régional et numéro de
téléphone.
INS804 - 7/02
Printed in U.S.A. ©2002 Moen Incorporated • 25300 Al Moen Drive • North Olmsted, OH 44070-8022 U.S.A. In Canada Moen Inc. • 2816 Bristol Circle • Oakville, Ontario L6H5s7

Transcripción de documentos

INS804 - 7/02 SINGLE HANDLE LAVATORY FAUCET MODELS L64621, L64625 (with waste) MEZCLADORA MONOMANDO PARA LAVABO MODELOS SERIES L64621, L64625 (con retención de desperdicios) ROBINET DE LAVABO À POIGNÉE UNIQUE MODÈLES L64621, L64625 (avec bonde) ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS HELP LINE LINEAS TELEFONICAS DE SERVICIO SERVICE À LA CLIENTÈLE Please do not return this product to the store. If you need installation assistance, replacement parts or have questions regarding our warranty, please call our Product Consultants at: U.S. 1-800-289-6636 Mon.-Fri.: 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST Sat: 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST Or e-mail us at: [email protected] Canada 1-800-465-6130 Mon-Fri.: 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST Or e-mail us at: [email protected] Be sure to visit our website at WWW.MOEN.COM STOP Prière de ne pas retourner ce produit au magasin. Por favor no devuelva este producto al lugar donde lo adquirió. Si necesita ayuda con la instalación, partes de repuesto, o tiene preguntas acerca de nuestra garantía, por favor llame a nuestros asesores de productos: En México: (844) 488-0826,0827, o 91-800-84-345 Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs. (Costa Este) Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este) O nos puede contactar por e-mail: [email protected] Asegúrese de visitar nuestro sitio en el web: WWW.MOEN.COM Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le remplacement de pièces ou pour toute question concernant notre garantie, appeler un de nos spécialistes des produits : Toronto : (905) 829-3400 Ailleurs au Canada : 1 800 465-6130 7 h 30 à 17 h, HNE Ou communiquer par courriel à l’adresse : [email protected] Visitez notre site Web à l’adresse : WWW.MOEN.COM Cuando solicite partes, especifique el acabado. Lorsque vous commandez des pièces, veuillez spécifier le fini. ADVERTENCIA—SUGERENCIAS PARA QUITAR LA VIEJA MEZCLADORA: Siempre cierre el agua antes de remover la mezcladora existente o desarmar la válvula. Abra las manijas de la mezcladora para aflojar la presión del agua y para asegurar que el cierre completo del agua ha sido logrado. ATTENTION —SUGGESTIONS POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET: Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de démonter le robinet. Ouvrir la poignée du robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été coupée. ALTO ARRÉT When ordering parts, specify finishes. CAUTION—TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET: Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-off has been accomplished. CARE INSTRUCTIONS To preserve the finish on the metallic parts of your Moen faucet, apply nonabraisive wax, such as car wax. Any cleaners should be rinsed off immediately. Mild abrasives are acceptable on Platinum and LifeShine® finishes. INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO Para conservar el acabado de las partes metálicas de su mezcladora Moen, aplique cera no abrasiva, como la cera para automóviles. Cualquier limpiador aplicado debe ser enjuagado inmediatamente. Los abrasivos suaves son aceptables para los acabados Platinum y LifeShine®. HELPFUL TOOLS For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends theuse of these helpful tools. HERRAMIENTAS UTILES Para la seguridad y facilidad de repuesto de la mezcladora, Moen recomienda las siguientes herramientas. INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN Pour protéger les pièces métalliques de votre robinet Moen, appliquez une cire non abrasive telle qu'une cire pour automobile. Tout nettoyant doit être rincé immédiatement. Il est permis d'utiliser des abrasives doux sur le fini de platine et le fini LifeShine®. OUTILS UTILES Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen suggére l’utilisation des outils survants. Plumbers putty Masilla de plomero Mastic de plombier Complies with ASME A112.18.1M and CSA B125 En cumplimiento de ASME A112.18.1M y CSA B125 Conformément à ASME A112.18.1M et CSA B125 111881 12314 G 12694 H 113957 A 3924 113958 I B 11984 11987 C 11990 x2 12313 11997 D x2 12312 785 J K L M N O P E x2 11985 F x2 11998 92455 • • • Q R S Consumer Information Informatión Al Consumidor Renseignements pour les consommateurs Faucets made of leaded brass alloys may contribute small amounts of lead to water that is allowed to stand in contact with the brass. The amount of lead contributed by any faucet is highest when the faucet is new. The following steps may reduce potential exposure to lead from faucets and other parts of the plumbing system: Las mezcladoras fabricadas con aleaciones de latón al plomo pueden contaminar el agua que entra en contacto con ellas con pequeñas cantidades de plomo. Estas cantidades son más altas cuando la mezcladora es nueva. Los siguientes pasos pueden reducir la exposición potencial al plomo causada por las mezcladoras y otras piezas del sistema de plomería: Les robinets fabriqués à partir d’alliages de laiton et de plomb pourraient ajouter de petites quantités de plomb à l’eau si celle-ci était stagnante et qu’elle touchait au laiton. La quantité de plomb ajoutée par tout robinet est plus élevée lorsque le robinet est nouveau. Les directives suivantes peuvent aider à réduire l’exposition au plomb provenant du robinet et d’autres parties de la tuyauterie : Always run the water for a few seconds prior to use for drinking or cooking Use only cold water for drinking or cooking If you are concerned about lead in your water, have your water tested by a certified laboratory in your area • • • Deje correr el agua por unos segundos antes de usarla para beber o cocinar. Use solamente agua fría para beber o cocinar. Si le preocupa la presencia de plomo en el agua de su hogar, haga examinar una muestra de la misma en un laboratorio certificado en su zona. • • • Toujours faire couler l’eau pendant quelques secondes avant de s’en servir pour boire ou cuire. Utiliser uniquement de l’eau froide pour boire ou cuire. Si la quantité de plomb dans votre eau vous inquiète, la faire tester par un laboratoire local certifié. 1 2 Optional/Optionnel/Opcional B A A A C C D E E C D > 3/4" ( 19mm MIN. ) 3 6 Plumbers putty Masilla de plomero Mastic de plombier < 3/4" E ( 19mm MAX. ) 4 5 7 8 J J J G N K M L M J P NO NO NON YES SÍ OUI INS804 - 7/02 9 10 H 11 O R Q P Option / Opcion / Option G S 12 Anti-vandal option Opción antivandalismo Option antivandalisme 13 I Q 1 S S 2 1 1 1/2" (125mm) 1/8" (31mm) 3 2 H MOEN LIFETIME LIMITED WARRANTY Moen products have been manufactured under the highest standards of quality and workmanship. Moen warrants to the original consumer purchaser for as long as the original consumer purchaser owns their home (the “Warranty Period” for homeowners), that this faucet will be leak- and drip-free during normal use and all parts and finishes of this faucet will be free from defects in material and manufacturing workmanship. All other purchasers (including purchasers for industrial, commercial and business use) are warranted for a period of 5 years from the original date of purchase (the “Warranty Period” for nonhomeowners). If this faucet should ever develop a leak or drip during the Warranty Period, Moen will FREE OF CHARGE provide the parts necessary to put the faucet back in good working condition and will replace FREE OF CHARGE any part or finish that proves defective in material and manufacturing workmanship, under normal installation, use and service. Replacement parts may be obtained by calling 1-800-289-6636 (Canada 1-800-465-6130), or by writing to the address shown. Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser must accompany all warranty claims. Defects or damage caused by the use of other than genuine Moen parts is not covered by this warranty. This warranty is applicable only to faucets purchased after December, 1995 and shall be effective from the date of purchase as shown on purchaser’s receipt. This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and finishes. However, damage due to installation error, product abuse, product misuse, or use of cleaners containing abrasives, alcohol or other organic solvents, whether performed by a contractor, service company, or yourself, are excluded from this warranty. Moen will not be responsible for labor charges and/or damage incurred in installation, repair or replacement, nor for any indirect, incidental or consequential damages, losses, injury or costs of any nature relating to this faucet. Except as provided by law, this warranty is in lieu of and excludes all other warranties, conditions and guarantees, whether expressed or implied, statutory or otherwise, including without restriction those of merchantability or of fitness for use. Some states, provinces and nations do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state, province to province, nation to nation. Moen will advise you of the procedure to follow in making warranty claims. Simply write to Moen Incorporated using the address below. Explain the defect and include proof of purchase and your name, address, area code and telephone number. MOEN GARANTIA LIMITADA DE VIDA GARANTIE À VIE LIMITÉE DE MOEN Los productos Moen han sido elaborados bajo los más estrictos standard de calidad y mano de obra. Moen garantiza al consumidor - comprador original por todo el tiempo que el consumidor - comprador original esté en posesión de su casa (el “Período de Garantia” del propietario de casa), que esta mezcladora será libre de infiltraciones y goteo durante su uso normal y que todas las piezas y el acabado de esta mezcladora serán libres de defectos de material y mano de obra de fabricación. Todos los otros compradores (incluyendo compras para uso industrial comercial y profesional) se garantizan por un período de 5 años desde la fecha original de compra (el “Período de Garantía” para los que no son propietarios de casa). En caso que esta mezcladora empiece en algún momento a gotear o infiltrarse durante el Período de Garantía, Moen suministrará LIBRE DE CARGO las piezas que se necesiten para reponer la mezcladora en buena condición de funcionamiento y reemplazará LIBRE DE CARGO, cualquier pieza o acabado que resulte ser defectuoso en cuanto a material y elaboración, bajo instalación, uso y servicio normal. Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al 1-800-289-6636 (Canadá 1-800-465-6130), o escribiendo a la dirección indicada. El comprobante de compra (recibo original de la venta) del consumidor - comprador de origen debe acompañar todas las reclamaciones de garantía. Esta garantía no ampara los defectos o daños ocasionados por un uso otro que de piezas genuinas Moen. Esta garantía se extiende solamente a mezcladoras compradas después de Diciembre 1995 y será en efectividad desde la fecha de la compra como indique el recibo del comprador. Esta garantía es amplia puesto que cubre el repuesto de todas piezas y acabados defectuosos. Sin embargo, los daños causados por un error de instalación, abuso del producto, mal uso del producto o el uso de limpiadores que contengan abrasivos, alcohol u otros solventes orgánicos, ya sean ejecutados por un contratista, Cía. de servicio o Ud. mismo se excluyen de esta garantía. Moen no será responsable de costos laborales y/o daños producidos durante la instalación, reparación o cualquier daño incidental o consiguiente, pérdidas, heridas u costos de cualquier naturaleza relacionados con esta mezcladora. Salvo como previsto por la ley, esta garantía reemplaza y excluye todas las otras garantías, condiciones y afirmaciones, ya sea expresadas o implícitas, legales u otras, incluyendo sin restricción alguna aquellas de comercialización o aptitud para el uso. Algunos estados, provincias y naciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, y por este motivo las sobrecitadas limitaciones posiblemente no le afectan. Esta garantía le otorga derechos legales expecíficos y Ud. posiblemente también tiene otros derechos que cambian de un estado a otro, de una provincia a otra, de una nación a otra. Moen le avisará cual procedimiento debe seguir en cuanto haga una reclamación bajo garantía. Escriba nada más a Moen Incorporated a la dirección indicada a continuación. Explique el defecto e incluya la prueba de compra así como su nombre, dirección, código y número de teléfono. Les produits Moen ont été fabriqués selon les normes de qualité et de main-d’œuvre les plus élevées. Moen garantit à la personne ayant acheté le robinet originalement, aussi longtemps qu’elle reste propriétaire de la maison, (période de garantie pour propriétaires), que ce robinet sera libre de toute fuite ou d’égouttement pendant son usage normal et que toutes les pièces et tous les finis de ce robinet ne présenteront aucun défaut de matériel et de maind’œuvre en usine. L’achat par tout autre consommateur (acheteur à des fins industriels, commerciales et d’affaires) sera garanti pendant 5 ans à compter de la date d’achat originale (période de garantie pour non-propriétaires). Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la période de garantie, Moen remplacera GRATUITEMENT les pièces de remplacement requises pour remettre le robinet en parfait état et remplacera GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini dont le matériel, la fabrication ou la main-d’œuvre, lors d’une installation, d’un usage et d’un service normaux, s’avère défectueux. On peut obtenir les pièces de remplacement en composant le 1 800 465-6130, ou en écrivant à l’adresse indiquée sous la preuve d’achat. Le reçu de vente original du consommateur ayant acheté le robinet initialement, doit accompagner toute réclamation. Les défauts ou les dommages causés par l’utilisation de pièces non fournies par Moen ne sont pas couvertes par cette garantie. Cette garantie s’applique uniquement aux robinets achetés après décembre 1995 et entre en vigueur à compter de la date d’achat indiquée sur le reçu de caisse du consommateur. Cette garantie est vaste car elle couvre le remplacement de toute pièce ou de tout fini défectueux. Cependant, les dommages causés par une erreur l’installation, un abus du produit, une mauvaise utilisation du produit ou l’utilisation de nettoyeurs contenant des agents abrasifs, de l’alcool ou des solvants organiques, qu’ils soient utilisés par un entrepreneur, une entreprise de service ou le consommateur, sont exclus de cette garantie. Moen n’est pas responsable des frais de main-d’œuvre ni de tous dommages survenus durant l’installation, la réparation ou le remplacement, ni des dommages indirects ou consécutifs, des pertes, des blessures ou des coûts connexes à ce robinet. Sauf lorsque prévu par la loi, cette garantie remplace et exclut toute autre garantie et condition, qu’elles soient exprimées ou sous-entendues, obligatoires ou autres, y compris sans restriction, celle de commercialisation ou d’aptitude d’utilisation. Certains pays, certains États et certaines provinces, ne permettent aucune exclusion, ni limitation suite aux dommages indirects ou consécutifs. Les limitations ou les exclusions ne s’appliquent donc pas dans ces cas. Cette garantie accorde des droits juridiques et il est possible que d’autres droits soient applicables selon l’état, la province ou le pays précis. Moen avisera le consommateur de la procédure à suivre pour soumettre une réclamation. Il suffit d’écrire à Moen incorporée, d’expliquer le défaut et d’inclure une preuve d’achat, d’inscrire son nom, adresse ainsi que code régional et numéro de téléphone. INS804 - 7/02 Printed in U.S.A. ©2002 Moen Incorporated • 25300 Al Moen Drive • North Olmsted, OH 44070-8022 U.S.A. In Canada Moen Inc. • 2816 Bristol Circle • Oakville, Ontario L6H5s7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Moen L64621 Manual de usuario

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

Moen L64621: Una grifería monomando de alta durabilidad para lavabo con acabado resistente a la corrosión y fácil limpieza. Su diseño contemporáneo y elegante complementa una amplia gama de estilos de baños. La instalación sencilla y sin complicaciones permite una rápida actualización. El funcionamiento suave de la palanca permite un control preciso del flujo de agua y la temperatura.

En otros idiomas